FRUIT TODAY ED. 74

Page 1

www.fruittoday.com

Con la mirada puesta en el turismo With the sights on tourism

Perfil del Mes Antonio Agudo, Profile of the Month

‘El Melonero’

Cebolla: pendientes de la demanda exterior Onions: Dependent on foreign demand




STAFF Editor / Directora: Carmen Cabra Reporters / Redacción: Sonia Cortés, Virginia Hernández, Silvia Soria Photos / Fotos: Manuel Martín Translation / Traducción: A2Z Traducciones, S.L. Design and grafic: Rafa Domingo Printed by: M. Selvi, S.A. Depósito Legal: V-483-2004

Ediciones Fruit Today, S.L. Fruit Today euromagazine nº 74 Mayo - Junio 2020 May - June 2020

www.fruittoday.com fruittoday@fruittoday.com

Sumario /Summary 8. Eventos Events

10. Melón y Sandía – Melón and Watermelon

32. Ecológico – Ecological

42. Semillas – Seeds

50. Industria Auxiliar – Auxiliary Industry

60. Ajo y Cebolla – Garlic & Onion

56. Espárrago / Asparagus

138. 60. Perfil del Mes / Profile of the Pimiento month / Pepper Antonio Agudo


AGRONATURA FRUITS, S.L. 46230 · ALGINET Tlf. 96.175.21.71 e-mail: agronaturafruits@gmail.com

FRUTAS ALEJANDRO, S.L. 46800 · XÀTIVA Tlf: 607.31.33.27 e-mail: frutaspabel@frutaspabel.com

FRUXERESA, S.L. 46612 · CORBERA Tlf: 96.004.66.45 e-mail: smarcarell@fruxeresa.com

AGRUFRUT, S.L. 46816 · ROTGLÀ i CORBERÀ Tlf. 96.225.40.36 e-mail: calidad@agrufrut.es

FRUTAS CHESCO MARTÍNEZ, S.L.U. 12489 · SOT DE FERRER Tlf: 695.61.30.45 e-mail: chescomartinez@hotmail.com

GREEN FRUIT, S.L. 46013 · VALENCIA Tlf: 96.124.10.42 e-mail: greenfruit@greenfruit.es

ÁNGELA IMPORT EXPORT, S.L. 46240 · CARLET Tlf. 96.253.12.94 e-mail: angelaimportsl@gmail.com

FRUTAS DALMAU SAT 474 CV 46388 · GODELLETA Tlf: 96.180.04.83 e-mail: info@frutasdalmau.com

HATO VERDE SAT 9972 46450 · BENIFAIÓ Tlf. 96.175.42.72 e-mail: vicent@sathatoverde.com

ARANTRADE, S.L. 21650 · CIEZA Tlf. 96.876.51.25 e-mail: arantrade@hotmail.com

FRUTAS HERNARA, S.L. 46293 · BENEIXIDA Tlf: 96.258.00.57 e-mail: adm@frutashernara.es

HNOS. LLOPIS SAT 15 CV 12591 · LA LLOSA Tlf. 96.262.31.87 e-mail: info@hermanosllopis.es

BLASCO FRUIT, S.L. 12400 · SEGORBE Móvil. 609.05.43.12 e-mail: joseluis@blasco-fruit.com

FRUTAS INMA, S.L. 46291 · BENIMODO Tlf. 96.253.14.71 e-mail: pedidos@frutasinma.com

HNOS. TORMO E HIJOS, S.L. 46800 · XÀTIVA Tlf. 96.227.59.52 e-mail: javi@ceramicamolla.com

BOSKAKI, S.L. 46840 · LA POBLA DEL DUC Tlf. 96.225.00.88 e-mail: boskakisl@gmail.com

FRUTAS MONTIFRUT, S.L. 46842 · MONTICHELVO Tlf. 616.96.43.12 e-mail: frutasmontifrut@hotmail.com

HUERTO LAS PARRAS SAT 47 CV 46100 · ENOVA Tlf. 96.297.92.57 e-mail: pascual.prats@huertolasparras.com

DISPLAFRUIT, S.A. 46230 · ALGINET Tlf. 96.175.06.51 e-mail: info@displafruit.com

FRUTAS PASCUAL, S.L. 46841 · CASTELLÓ DE RUGAT Tlf. 96.281.36.22 e-mail: frutaspascual@buzonseguro.com

KAKIFRESH NATURE, S.L. 21440 · LEPE Tlf. 676.48.11.78 e-mail: gerardo@frutasesther.es

E. PONS GASCON, S.L 46760 - TAVERNES DE LA VALLDIGNA Tlf. 648.63.44.53 e-mail: e.pons_gascon@yahoo.es

FRUTAS RANA, S.L. 46841 · RUGAT Tlf. 96.281.34.51 e-mail: rana@gruporana.es

LA ESPESA S.A.T. 22530 · ZAIDIN Tlf. 97.447.84.38 e-mail: laespesa@frutaslaespesa.com

FERMONDUC, S.A. 46840 · LA POBLA DEL DUC Tlf. 96.225.00.45 e-mail: info@fermonduc.com

FRUTAS ROSMI, S.L. 46667 · BARXETA Tlf. 96.222.82.17 e-mail: frutasrosmi@telefonica.net

MADREMIA, S.L. 46650 · CANALS Tlf. 96.224.11.76 e-mail: e.madremia@gmail.com

FRANCISCO MAGRANER AÑO, S.L. 46440 · ALMUSSAFES Tlf: 96.122.61.70 e-mail: javiermagraner@iberdur.com

FRUTAS SAMBA, S.L. 46185 · AIELO DE MALFERIT Tlf. 96.236.01.34 e-mail: frutasamba@gmail.com

MARCOS MARCO SILVESTRE 46130 · MASSAMAGRELL Tlf. 607.11.67.19 e-mail: gestion@melaniafruits.com

FRUITES TOT L’ANY, S.L. 46600 · ALZIRA Tlf. 96.241.76.63 e-mail: bernardo@fruitestotlany.es

FRUTAS VITORE, S.L. 46136 · MUSEROS Tlf. 96.142.10.09 e-mail: frutasvitore@gmail.com

MARTÍ FRUIT, S.L. 46837 · QUATRETONDA Tlf. 96.226.47.91 e-mail: martifruit@martifruit.es

www.aekaki.es

info@aekaki.es

Tlf.: (+34) 902 920 515

MONTESA INTEGRAL AGRÍCOLA SAT 1001 46814 · LA GRANJA DE LA COSTERA Tlf. 96.225.44.11 e-mail: jamarti@morondo.com ONUBAFRUIT S. COOP. AND 21001 · HUELVA Tlf. 95.954.08.44 e-mail: onubafruit@onubafrui.com ORGANIC CITRUS, S.L. 21650 · EL CAMPILLO Tlf. 95.958.80.58 e-mail: contabilidad@rtfruit.com PIPA’S FRUIT ALGINET, S.L. 46230 · ALGINET Tlf. 635.50.62.54 e-mail: pipasfruitalginet@outlook.es RIBER MAGFRUITS, S.L. 46250 · L’ALCUDIA Tlf. 667.33.90.66 e-mail: ribermagfruits@ribermagfruits.com RICAFRUT LLUTXENT, S.L. 46838 · LLUTXENT Tlf. 96.292.30.11 e-mail: ricafrut@hotmail.com THE NATURAL HAND, S.L. 46470 · ALBAL Tlf. 96.004.63.20 e-mail: info@thenaturalhand.com VERCOM SAT 7075 46791 · BENIFAIRÓ DE LA VALLDIGNA Tlf. 96.281.04.76 e-mail: oscarvercher@bollo.es VERFRUT, S.L. 46816 · ROTGLÀ i CORBERÀ Tlf. 96.225.40.31 e-mail: info@verfrut.com YACUFRUT, S.L. 46830 · BENIGANIM Tlf. 96.292.01.07 e-mail: yacufrut@hotmail.com

@aekaki.es

V2020.05.26


En un clic www.fruittoday.com @fruittoday

@revistafruittoday

@revistafruittoday

@revistafruittoday


FERIA INTERNACIONAL DEL SECTOR DE FRUTAS Y HORTALIZAS

20-22 OCT. 2020 MADRID - ESPAÑA

WHERE FRESH PRODUCE & INNOVATION MEET The right time · The right place 2.000 expositores 95.000 participantes profesionales 140 países

EN COINCIDENCIA CON

ORGANIZAN

Be the first to know

ifema.es/fruitattraction


Eventos

Zespri™ presenta su nueva plataforma ‘Cuidarte es tu Placer’

Esta plataforma aterriza en España con una nueva campaña que incorpora a las mascotas “Kiwi Brothers”, un claro reflejo de los kiwis ZespriTM

A

La campaña de comunicación está presente en medios desde el pasado 1 de junio

través de una webinar, la compañía presentó en junio al mercado español “Cuidarte es tu placer”, su nueva plataforma de comunicación global que, en palabras de Esther Marinas, responsable de marketing de Zespri™ en Europa “supone un gran hito y se produce en un momento de gran desarrollo que confiamos satisfará no solo a nuestros leales consumidores sino también despertará el interés de otros nuevos”.

“Cuidarte es tu placer”, pone de manifiesto el desafío que hace ZespriTM a las convenciones más habituales sobre la vida sana, para generar una nueva conexión entre la naturaleza, los alimentos que obtenemos de ella y nuestro bienestar. Una filosofía que anima a todos a convertir su lado saludable en algo irresistible. Los ‘Kiwi Brothers’, las mascotas de la marca, ya se han convertido en un verdadero reclamo para los consumidores de Japón. De igual 8 Fruittoday

forma, se ha llevado a cabo un cambio en su logo, expresión perfecta de un producto audaz, divertido, inesperado y auténtico.

En la presentación, Enrique Guio, Market Manager Ibérica de Zespri, destacó los principales desafíos a los que se enfrenta la compañía en un momento tan relevante, “esta evolución de nuestra identidad pretende estimular la conexión entre la naturaleza, la alimentación y el bienestar de las personas. Ayudar a los consumidores de todo el mundo a vivir de una manera más saludable. Para ello, nuestros kiwis son el aliado perfecto ya que garantizamos la calidad de nuestro producto, y que éste sea producido y distribuido en las mejores condiciones gracias al Sistema Zespri. Un sistema que garantiza que lo que nuestros consumidores compran es saludable, seguro y cultivado con las mejores prácticas posibles”. El acto contó con las expertas Patricia Ra-

mírez, psicóloga, escritora y conferenciante; Mireia Porta, nutricionista clínica y deportiva; y Teresa Baró, consultora en habilidades de comunicación, y todas ellas destacaron los kiwis ZespriTM como una fruta fuente de disfrute y al servicio del bienestar de todos los miembros de la familia. La nueva identidad visual se ha ido aplicando de manera progresiva en los envases de Zespri™ y en los distintos elementos corporativos, y ya puede encontrarse en el mercado. Además, la nueva campaña de comunicación está presente en medios desde el pasado 1 de junio.


Events

Zespri™ is presenting its new platform ‘Cuidarte es tu Placer’ This platform reaches Spain with a new campaign that incorporates the “Kiwi Brothers” mascots, a clear reflection of ZespriTM kiwis.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

In June, the company used a webinar to present “Cuidarte es tu placer” (Enjoy looking after yourself) to the Spanish market. This is its new global communication platform which, in the words of Esther Marinas, head of marketing at Zespri™ in Europe “entails a great milestone and occurs at a moment of significant development that we trust will satisfy not only our loyal consumers, but will also awaken the interest of other new ones.” “Cuidarte es tu placer,” reveals the challenge that ZespriTM is making to the most habitual conventions regarding healthy living, in order to generate a new connection between nature, the food we obtain from it and our well-being. A philosophy that encourages everyone to turn their healthy side into something irresistible. The ‘Kiwi Brothers’, the brand’s mascots, have become a real advertising claim for consumers in Japan. Likewise, the logo has been modified, the perfect expression of an audacious, fun, unexpected and authentic product. During the presentation, Enrique Guio, Iberian Market Manager for Zespri, emphasised the main challenges the company is facing at such an important moment in time, “this evolution of our identity is aimed at stimulating the connection between nature, food and people’s wellbeing. It helps consumers all over the world to live in a healthier way. To do this, our kiwis are the perfect ally as we guarantee the quality of our produce, along with the fact that it is produced and distributed in the best conditions thanks to the Zespri System. A system that guarantees that the produce bought by our consumers is healthy, safe and grown using the best possible practices.” Experts such as Patricia Ramírez, psychologist, writer and lecturer; Mireia Porta, clinical and sports nutritionist; and Teresa Baró, consultant in communication skills took part in the event, and all of them emphasised ZespriTM kiwis as fruit that are a source of enjoyment and that serve the well-being of all the members of the family. The new visual identity has been progressively applied on Zespri™ packaging and on the different corporate elements and it can now be found on the market. Additionally, the new communication campaign has been in the media since the 1st of June.

Fruittoday 9


Melón y Sandía

Con la mirada puesta en el turismo

En plena desescalada y ya en temporada veraniega, la particularidad de este año es que el sector tiene puestos sus ojos en la afluencia o no de turistas al país

T

anto melón como sandía son dos frutas que llenan los buffets de los espacios hoteleros durante el desayuno, la comida y la cena. España es el segundo país más turístico del mundo, con 84 millones de personas. La llegada o no de viajeros marcará una gran incidencia en el consumo.

Formatos pequeños y nuevas variedades se adueñan del lineal, que también ofrece cuarta gama

Esta incertidumbre es la que ha ocasionado que Castilla-La Mancha, la zona productora que coincide con el momento álgido de llegada de turistas a nuestro país, haya menguado sus estimaciones productivas y, por tanto, haya aplicado una importante reducción de superficie. Fuentes consultadas por este medio explicaron que “lo fundamental es evitar un exceso de oferta que haga caer el precio del producto en la etapa de mayor demanda.” Aunque en el momento actual son Murcia y Valencia las zonas que están en plena producción, en breve se inicia Castilla-La Mancha, que ya se prepara con un 20% menos de superficie respecto al año pasado, periodo en el que se cultivaron 6.182 hectáreas de melón y 2.635 de sandía. La situación de incertidumbre en el consumo se pretende amortiguar evitando excesos de oferta que provoquen una caída precipitada de los precios, “siempre pensando en un escenario real que es el menor flujo de turistas extranjeros que vi-

10 Fruittoday

sitarán España durante este verano e incluso un posible rebrote que distorsione la situación nuevamente,” remarcan fuentes solventes.

Por otro lado, y tal como está transcurriendo la temporada, desde Castilla-La Mancha se ve con cierto recelo el transcurso de la campaña murciana que en sus últimos coletazos solapa a la manchega y que podría provocar un exceso de producto. La sandía reina en Europa Al contrario de lo que le sucede al melón piel de sapo, la sandía mantiene un recorrido comercial muy diferenciado, ya que el 90% de su volumen se comercializa en Europa, donde es una fruta muy bien recibida cuando el calor aprieta. La provincia de Almería es la mayor productora y exportadora de este producto con una cifra que llega a las 10.600 hectáreas, prácticamente inamovibles desde la campaña anterior. Al contrario de lo que le sucede al melón, la sandía mantiene una

El sector hotelero representa una importante fuente de consumo

tendencia al alza en consumo. La introducción de variedades sin semillas o micro semillas y un sabor uniforme han provocado su ascenso. Nuevos formatos en el mercado El consumidor español ha sido muy clásico en el consumo de estas dos frutas veraniegas y siempre se ha decantado por el melón Piel de Sapo y la sandía negra o rayada. Ambos productos, enteros o cortados, y precisamente, cuando con la epidemia de la Coid-19, se cancelaron las mitades partidas en el lineal, el descenso de ventas pronto se hizo notar. Sin embargo, se trata de un sector con fuerte talante innovador y no existe campaña en la que no se sumen nuevas referencias en cuarta gama: sólo de melón, de sandía o de mezclas, e incluso formatos de melón con jamón ‘ready to eat’ (Melón de Autor). Por otro lado, los consumidores españoles ya se han habituado a ver referencias de Cantaloups, melones amarillos o alguna otra variedad de aspecto sorprendente como el melón Matisse (Procomel), LiLilup o Waikiki (Jimbofresh). Todo ello sin contar que la tendencia de ambas frutas camina hacia formatos de menor tamaño en las que algunas empresas llevan ya años buceando comercialmente y no les funciona nada mal. Un clásico es el Mini Oro de Algitama o el recién estrenado Petit Autor, de la compañía Melón de Autor.


Melon and Watermelon

Watermelons and melons: with the sights on tourism With the lockdown easing process and the summer season in full bloom, this year’s particularity is that the sector is mainly focused on whether tourists will come or not Both melons and watermelons are fruit that fill the buffets in the hotels for breakfast, lunch and dinner. Spain is the second tourist destination in the world, with 84 million visits. Whether these travellers arrive or not will have a significant effect on consumption. This uncertainty has meant that Castilla-La Mancha, the production region that coincides with the peak tourist season in our country, has decreased its production estimates and therefore, has applied an important reduction to the surface area. Sources consulted by this magazine explained that “the most important idea is to avoid a surplus of offer that makes the product price drop during the period with greatest demand.” Although at present Murcia and Valencia are already in full production, Castilla-La Mancha will start very soon, and it is already preparing with 20% less surface area compared to last year, when they cultivated 6,182 hectares of melons and 2,635 of watermelons. The idea is to cushion this uncertainty in consumption by avoiding any surplus in the offer that might cause a sudden drop in prices, “always taking into consideration a real scenario of less

foreign tourists visiting Spain this summer and even a possible new outbreak of Covid-19 that could distort the situation again,” reliable sources comment. Furthermore, as the season is unfolding, CastillaLa Mancha is looking with some misgivings at the campaign in Murcia, the tail end of which overlaps their campaign and that could cause a surplus of produce. Watermelons rule in Europe Contrary to what has happened to Piel de Sapo melons, watermelons are maintaining a highly differentiated commercial journey, since 90% of their volumes are marketed in Europe, where it is a very popular fruit when the weather starts to get hot. The province of Almeria is the largest producer and exporter of this product with figures that reach 10,600 hectares, virtually the same amount as the previous campaign. Unlike what has happened with melons, watermelons continue to show a rising consumption trend. The introduction of seedless or micro-seed varieties, with a uniform flavour has increased their popularity.

New formats on the market Spanish consumers have remained very traditional in the consumption of these two summer fruits and they have always tended towards Piel de Sapo melons and black or striped watermelons. Both products, either whole or cut, and particularly when the Covid-19 epidemic meant that the halved fruit on the supermarket shelves was cancelled, experienced a considerable drop in sales. However, it is a sector with an important innovative disposition and there is never a campaign without new references appearing in the fresh-cut convenience food range: just melon, or watermelon or mixtures and even ready-to-eat melon with ham formats (Melón de Autor). Furthermore, Spanish consumers have already become used to seeing references of Cantaloupes, yellow melons or other varieties with unusual appearances, such as the Matisse melon (Procomel), LiLilup or Waikiki (Jimbofresh). And this doesn’t take into account the fact that the trend for both fruits is moving towards smaller sized formats, where some companies have already spent years dipping their toes commercially-speaking and they don’t seem to be doing badly. One classic is the Mini Oro from Algitama or the recently launched Petit Autor, from the Melón de Autor company.

NO HAY VERANO SIN

Fruittoday 11


Melón y Sandía

“La incertidumbre social nos podría pasar factura”

Europa ha vivido tres meses de confinamiento y mantiene sus reservas sobre viajar a España en verano Melon and Watermelon

“Social uncertainty could take its toll” Europe has been locked down for three months and there are still reservations about travelling to Spain in the summer

R

Ramón Gil

amón Gil, ejecutivo de la firma valenciana Algitama, asegura que el desarrollo de la campaña de melón estará muy mediatizado por la llegada o no de turistas a nuestro país.

“La caída del consumo turístico y de mercadillo se prevé considerable”

“Es evidente que no cerraremos temporada estival con las mismas cifras de viajeros que otros años y que significan muchas bocas que alimentar. Nosotros nos consideramos una empresa mediterránea y siempre hemos reforzado nuestra oferta en las playas con avionetas que exhibían nuestra marca. Este año hemos decidido no hacerlo porque todo indica que será una temporada diferente.” “Junto a una menor afluencia de turistas, la apertura total o parcial de los mercadillos tendrá su peso en la venta de nuestro producto,” remarca Gil. El valor de lo “pequeño” La firma valenciana fue una de las primeras en darse cuenta del valor de un melón de tamaño pequeño y hace ya más de ocho años que lanzó al mercado su distinguido Mini Oro (variedades Ricura y Finura de Rijk Zwaan) cuyo peso oscila 12 Fruittoday

entre 1,4 kilos y 1,8 kilos, y que siempre fue muy bien aceptado en los supermercados situados en las zonas turísticas.

Todos los melones, desde su llegada a la central, son tratados con un celoso esmero y sometidos a varios procesos: un primer lavado, enjuagado, encerado ecológico y finalmente se someten a un cuidadoso secado. Unos procesos que, asociados a la marca, permiten al consumidor reconocer un producto de alta gama. La compañía mantiene su actividad muy diversificada ya que conjuga varias paradas tanto en Mercavalencia como en Mercovasa. En esta temporada de verano adquiere, además, una especial importancia su almacén de la localidad de Viver (Castellón), desde el que los socios agricultores aportan toda una línea de hortalizas, que complementan la oferta de la compañía. Unas hortalizas que han sido producidas bajo los parámetros de sostenibilidad de un territorio rural, contribuyendo a fijar su población. En los últimos años han adquirido una gran visibilidad tanto el Tomate Valenciano como el Tomate Rosa del Alto Palancia por su gran calidad.

Ramón Gil, an executive from the Valencian company Algitama, affirms that the development of the melon campaign will be closely linked to whether tourists come to Spain or not. “It is obvious that we will not close the summer season with the same figures for tourists as in previous years, with the corresponding fewer mouths to feed. We consider ourselves to be a Mediterranean company and we have always reinforced our offer on the beaches with small planes that displayed our brand. This year we have decided not to do this because everything around us makes us think that this season will be different.” “Along with fewer tourists, the total or partial opening of the street markets will also influence the sale of our produce,” Gil comments. The value of “small” The Valencian company was one of the first to realise the value of smaller melons, and over eight years ago it launched its distinguished Mini Oro (Ricura and Finura varieties from Rijk Zwaan) onto the market. This melon weighs between 1.4 and 1.8 kilos and it has always been very popular in the supermarkets in tourist hotspots. All the melons, when they arrive at the plant, are treated with zealous care and subjected to several processes: a first washing, rinsing, ecological waxing and finally they are carefully dried. Processes that are associated to the brand and allow consumers to recognise a high range product. The company has a highly diversified activity, combining several stands, both in Mercavalencia and in Mercovasa. During the summer season, its warehouse in the town of Viver (Castellón) takes on even more importance, as the company’s farmer associates bring in a complete line of vegetables, which complement the company’s offer. These vegetables have been produced using rural environment sustainability parameters, contributing to retaining the countryside’s population. In recent years, the ‘Tomate Valenciano’ and the ‘Tomate Rosa’ from Alto Palancia have gained visibility due to their significant quality.


¡Quiero éste! ¡y éste!

¡y éste!

¡y éste! ¡y éste!

Fácil de elegir :-) ...de recolectar y de consumir.

Mirandol RZ

Zinasol RZ

Senegal-España-Brasil

34-506 RZ

Marruecos-España

Casasol RZ

Paniol RZ

Frivol RZ

España

España

España


Melón y Sandía

‘Melón de Autor’: homogeneidad durante los 12 meses

Hace años que el consumo de melón se enfrenta a un cierto descontento por parte del consumidor. El consumidor no encuentra uniformidad en su sabor

Jordi Valle y Miquel Torradeflot, fundadores de la firma “Melón de Autor”

J

Miquel Torradeflot

ordi Valle, ejecutivo de la firma, explica para Fruit Today el secreto de esta uniformidad, así como los nuevos lanzamientos de esta campaña.

Empecemos por lo más novedoso. Está a punto de salir al mercado su porción de melón con jamón. ¿Cree que es el momento social más adecuado para hacerlo? Es cierto que vivimos una situación delicada, económicamente hablando, pero nuestro planteamiento de compañía va más allá de estos factores. Una empresa moderna debe aportar algo más que la propia venta, hay que dar un servicio y cubrir ciertas necesidades. Nuestro producto está enfocado a esa persona que dispone de poco tiempo y quiere alimentarse de manera saludable. Contamos con cierta experiencia en esta línea de productos. Lo hicimos durante la Copa Davis con melón y sandía deshidrata14 Fruittoday

da y fue un éxito. También tenemos estos productos en cuarta gama y nos funcionan muy bien.

La nota más innovadora es el envase de melón con jamón

Hacer una marca no es solo vender melón y sandía sino prestar un servicio. Hay que darle al supermercado algo más y cooperar para que el producto triunfe. Por ello, desde hace 3 años tenemos nuestros propios supervisores que van por los supermercados y miran si el producto está bien colocado, refrigerado, etc. o es apto en ese lineal. ¿Se abre un nicho de mercado para los melones pequeños ahora que la seguridad es el caballo de batalla y algunos supermercados han dejado (y otros han vuelto) de cortar? No tengo ninguna duda de que tanto la demanda de melón como de sandía caminan hacia formatos más pequeños. Y, precisamente, en este segmento es donde radica nuestra novedad. Lanzamos ‘Petit Autor’, para unidades familiares de 1 a 2 personas, con un peso de 1,2 kgs o 1,6 kgs. ‘Petit Autor’ sólo tiene que cumplir un requisito: el sabor. Con este formato de melón, el problema del corte para conseguir una pieza más pequeña ya no tiene razón de ser. ¿Cómo ha transcurrido la campaña de importación desde Brasil en términos de calidad y volúmenes? ¿Sigue siendo interesante Brasil como país productor o existen algunos problemas? Para nosotros ha sido un año de muy buena calidad. Conocemos muy bien el país porque hemos vivido allí 10 años y tenemos nuestra propia central de confección, que asegura un producto que pasa por una exhaustiva selección y que vuelve a seleccionarse al llegar a España, en la central de Valencia.


Desde hace algunos años hay un exceso de oferta de melón de Brasil, sobre todo en calidades standard y defraudan al consumidor. ¿Cuál es su valoración? Nosotros utilizamos durante casi ocho meses la misma semilla en toda la fase de Brasil, de La Mancha e incluso en una parte del periodo murciano.

El problema brasileño radica en un exceso de oferta. En términos de calidad posiblemente es un buen país para producir; otra cuestión es que el volumen sea comercialmente viable, sobre todo en las calidades que no son Premium. En cualquier caso, nuestro enfoque empresarial no se basa en este modelo, sino en mantener una marca Premium en el lineal del supermercado. Ahora que el hemisferio norte parece que

controla el coronavirus, la situación en el sur y en países como Brasil parece preocupante. Sí, ciertamente se registran muchos casos de coronavirus en Natal y Baraunas, y no sabemos cuál puede ser la incidencia en las plantaciones, a pesar de que es una actividad al aire libre. Algunos profesionales opinan que el descenso de consumo a favor de la sandía se debe al exceso de variedades del melón, que pueden ir cambiando cada 10 días

Llevamos años con este problema, que por un lado marea al agricultor y, por otro, produce descontento en el consumidor. Nuestra filosofía no pasa por ser el mejor melón del mundo: se trata de ser un buen melón en todos los momentos del año. Garantizar ser el mejor melón del mundo es una absoluta quimera, lo que hay que hacer es ser homogéneo durante el máximo tiempo del año. Creo que melón y sandía tienen dos posicionamientos diferentes. La sandía, con el calor, resulta un producto muy apetecible pero el melón, en términos interanuales, es una fruta que se consume de forma más continuada. Uno de los objetivos de ‘Melón de Autor’ es homogeneizar el producto durante el máximo tiempo posible. Melon and Watermelon

“Melón de Autor”: homogeneity 12 months of the year For years now, melon consumption has faced a certain dissatisfaction from consumers. They are not finding any uniformity in their flavour. Jordi Valle, an executive from the company “Melón de Autor”, explains to Fruit Today the secret of this uniformity, as well as this campaign’s new launches. Let’s start with the latest development. Your melon portions with ham are about to come onto the market. Do you think it is the most suitable social moment to do this? It is true that we are in a delicate situation, economically speaking, but our company’s approach goes beyond these factors. A modern company must provide something more than just the sale; it must give a service and cover certain needs. Our product is focused on a person who has little time and wants to eat healthily. We have some experience in this line of products. We offered it during the Davis Cup with dehydrated melon and watermelon, and it was a great success. We also have these products in the fresh cut range and they work very well. Branding involves much more than just selling melons and watermelons: it means providing a service as well. Supermarkets have to be given something more, and we need to cooperate to ensure that the product succeeds. To do this, for the past 3 years we have had our own supervisors, who go round the supermarkets, looking to see whether the product is correctly positioned, refrigerated, etc. or if it is suitable on this supermarket shelf. Is a market niche opening up for small melons now that safety has become all important and some

supermarkets have stopped cutting fruit, while others have started again? I have no doubt that the demand for both watermelons and melons is moving towards smaller formats. And this segment is exactly where our latest development lies. We are launching “Petit Autor”, for family units of 1 to 2 people, with a weight of 1.2 kgs or 1.6 kgs. “Petit Autor” only has to meet one requirement: flavour. With this melon format, the cutting problem to obtain a smaller piece is out of place. How has the Brazilian import campaign unfolded in terms of quality and volumes? Is Brazil still interesting as a producing country or are there problems involved? For us, it has been a year with very good quality. We know the country very well because we have lived there for 10 years and we have our own preparation centre, which guarantees a product that passes through an exhaustive selection and that is selected again on reaching Spain, at the centre in Valencia. The Brazilian problem lies in an excess of offer. In terms of quality, it is possibly a good country for producing; it is another question altogether whether the volume is commercially feasible, particularly in qualities that are not Premium. In any event, our business approach is not based on this model, but rather on maintaining a Premium brand on the supermarket shelves. Now that the northern hemisphere seems to have

the coronavirus under control, the situation in the south and in countries such as Brazil seems more concerning. Yes, it is true that many cases of coronavirus are being recorded in Natal and Baraunas, and we don’t know what the incidence might be in the fields, in spite of the fact that it is an open air activity. Some professionals are of the opinion that the drop in consumption in favour of watermelons is due to the surplus of melon varieties, which can change every 10 days and disappoint consumers. What is your opinion? We use the same seeds for almost eight months throughout the whole phase in Brazil, La Mancha and even part of the period in Murcia. We have had this problem for years now, which, on the one hand confuses the farmers and on the other, makes consumers dissatisfied. Our philosophy doesn’t entail producing the best melon in the world: the idea is to produce a good melon all year round. Guaranteeing the best melon in the world is a complete pipe dream, rather we must produce homogeneous fruit for the maximum time throughout the year. I think that melons and watermelons have two different positions. In the heat of summer, watermelons are a very appetising product, but in annual terms, melons are fruit that are eaten more continuously. One of the objectives of “Melón de Autor” is to homogenise the product for as long as possible.

Fruittoday 15


Melón y Sandía

Anecoop suma 160 millones de kilos

La programación inicial de la campaña de sandía de Anecoop roza los 160 millones de kilos. De éstos, el volumen de comercialización se prevé entorno a los 150 Melon and Watermelon

160 million kilos reached by Anecoop Anecoop’s initial programme for the watermelon campaign is about to reach 160 million kilos. Of these, the sales volume is estimated at around 150

M

“Nuestro slogan contribuye a poner en valor al sector primario, que tan importante ha sido durante el confinamiento”

ás del 80% de producción se corresponde con el grupo de sandía sin semillas y el restante se refiere al grupo denominado “polinizador”. En éste, la sandía negra con pepitas casi ha desaparecido y solo quedan alrededor de un millón de kilos plantados en monocultivo para cumplir con parte del programa comercial de este segmento dentro del mercado interior.

El grupo de sandía sin semillas registra las siguientes cifras: las minis se quedarán en unos 8 millones de kilos frente a los 10 de la campaña pasada. En sandía negra, el volumen estimado será un 50% más elevado que en 2019. La sandía de pulpa amarilla se mantiene en volúmenes similares a la temporada anterior y llega a los 2 millones de kilos y la rayada sin pepitas crece en torno a un 5%. Aunque la colaboración con Santiago Apóstol de Tomelloso ya cumple su cuarta temporada, su incorporación definitiva al grupo Anecoop pemitirá una mayor competencia al final de campaña, además de la suma de unos 6 millones de kilos de sandías, así como el lanzamiento de la sandía Bou16 Fruittoday

Over 80% of the production corresponds to the seedless watermelon group and the remainder refers to the so-called ‘pollinator’ group. In the latter, black watermelons with seeds have almost disappeared and there are only around one million kilos left, planted in monoculture to meet a part of the home market sales programme in this segment.

quet Premium. Otro de los puntos a favor, será un mejor posicionamiento en el mercado del melón, con una línea Piel de Sapo “Bouquet”, dirigida al mercado español.

Un slogan muy social La responsable de marketing de Anecoop, Piedad Coscollá, explica la singularidad de la campaña Bouquet de este año ‘Raciones de Vida para el Campo’, que se gestó a finales de 2019, cuando las noticias sobre la España vaciada invadían los medios de comunicación y se denunciaba la dificultad para vivir en esas zonas. Con posterioridad, cuando los agricultores se manifestaban con sus tractores en las ciudades, “nos pusimos manos a la obra y, sin esperarlo, con la pandemia de la Covid-19 se ha visto la importancia de una agricultura nacional fuerte e independiente. ¿Qué hubiera pasado si la alimentación de nuestro país hubiera estado en manos de países terceros tal como ha estado el material sanitario?” “Hemos asistido a una sucesión de oportunidades para poner en valor a nuestro sector primario,” explica la experta.

The seedless watermelon group is recording the following figures: the minis will reach around 8 million kilos, compared to last campaign’s 10 million. The estimated volume for black watermelons will be 50% higher than in 2019. Yellow-fleshed watermelons will have similar volumes to the previous season and will reach 2 million kilos, and seedless striped watermelons are growing by around 5%. Although the collaboration with Santiago Apóstol de Tomelloso is now in its fourth season, its final incorporation to the Anecoop group will allow greater competition at the end of the campaign. This will entail the addition of around 6 million kilos of watermelons, along with the launching of the Bouquet Premium watermelon. Another of the points in its favour will be an improved position on the melon market, with a Piel de Sapo line “Bouquet”, aimed at the Spanish market. A very social slogan The marketing manager at Anecoop, Piedad Coscollá, explains the uniqueness of this year’s Bouquet campaign ‘Portions of Life for the Countryside’, which was created at the end of 2019, when news of an empty Spain filled the media with reports of the difficulty of living in these regions. Subsequently, when farmers demonstrated in the cities with their tractors, “we got down to work and, without expecting it, the Covid-19 pandemic has shown the importance of a strong, independent, national agricultural sector. What would have happened if our country’s food had been in the hands of third countries, as occurred with healthcare material?” “We have experienced a chain of opportunities to showcase our primary sector,” the expert explains.


Melón y Sandía

Buenos precios y estabilidad Caparrós afronta la campaña de sandía con fuerza pese a los inconvenientes suscitados por la crisis sanitaria

L

a campaña de sandía de este año se enmarca en una crisis sanitaria sin precedentes. Una situación anómala a la que empresas como Grupo Caparrós hacen frente gracias al “gran esfuerzo” de sus agricultores y empleados para conseguir la mejor calidad. Una calidad que, en el caso de las sandías Caparrós Premium, está siendo muy buena, si bien ha habido menos rendimiento en kilos, con carácter general.

La firma ha reconocido la gran labor de sus trabajadores en momentos difíciles

ventaja de no tener pepitas. Y como valor añadido, ofrecen recetas originales para degustar la sandía en multitud de formas, además de consejos e información de interés sobre la fruta del verano por antonomasia.

En www.sandiacaparrospremium.es destacan las propiedades de su sandía, con un sabor que recuerda a las tradicionales, “las que comían nuestros abuelos y ahora disfrutamos toda la familia”, pero con la

Antes de que se decretara el Estado de Alarma, Caparrós ya puso en marcha su protocolo de seguridad para la prevención de la Covid-19 y creó un equipo de trabajo para su aplicación. “No hemos tenido ningún problema hasta ahora y todos estamos aprendiendo a trabajar y vivir de otra forma”. El 1 de mayo, Día del Trabajador, la empresa hizo un merecido reconocimiento a todos los empleados que constituyen la gran ‘familia’ Caparrós. “Ha sido duro compaginar el trabajo, sin colegios, sin el apoyo de los mayores en esta situación tan complicada, sobre todo, en plena crisis sanitaria”.

El mercado de sandía tiene su propio espacio y condiciones específicas, y en una primera valoración sobre el presente ejercicio, la empresa adelanta que “las ventas y el consumo de sandía son muy buenos y esto ha repercutido en unos precios buenos durante el mes de mayo para el agricultor”. La consolidación en los mercados de la sandía Caparrós Premium, avalada durante dos años consecutivos (2019/20) con el sello de calidad Sabor del Año -el único que garantiza el buen sabor gracias a la metodología donde los productos son probados y aprobados por los consumidores-, ha favorecido la estabilidad en la demanda de clientes y consumidores. “No ha habido cambios significativos respecto a otros años”, aseguran.

Merecido reconocimiento

Melon and Watermelon

Good prices and stability Caparrós is responding strongly to the watermelon campaign, in spite of all the difficulties caused by the health crisis This year’s watermelon campaign is taking place within the framework of an unprecedented health crisis. An anomalous situation which companies such as the Caparrós Group are facing up to thanks to the “significant effort” made by their farmers and employees to ensure the highest possible quality. A quality which, in the case of Caparrós Premium watermelons, is very good, although in general the yield in kilos has been lower. The watermelon market has its own specific space and conditions and in a preliminary valuation regarding this year, the company advances that “watermelon sales and consumption are very good and this has had a favourable impact on the prices for farmers during the month of May.” The consolidation of the Caparrós Premium watermelon on the markets, endorsed for two years running (2019/20) with the ‘Sabor del Año’ (Flavour of the Year) quality stamp – the only one that guarantees good flavour thanks to the methodology where the products are tested and approved by consumers. “There have been no significant changes compared to other years,” they state. At www.sandiacaparrospremium.es, they underscore their watermelon’s properties, with a flavour that is reminiscent of traditional ones, “the ones our grandparents ate and now all the family can enjoy,” but with the extra advantage of being seedless. And as an added value, they offer original recipes for eating watermelon in many different ways, as well as hints and information of interest about this summer fruit par excellence. Well-deserved recognition Before the State of Alarm was declared, Caparrós had already started up its safety protocol for Covid-19 prevention and it created a team to apply it. “We haven’t had any problems to date, and we are all learning to work and live differently.” On the 1st of May, Labour Day, the company gave a well-deserved recognition to all the employees who make up the great Caparrós “family”. “It has been very hard to combine work, with no schools, without any help from grandparents in this very difficult situation, particularly in the middle of a health crisis.

Fruittoday 17


Melón y Sandía

“Es preocupante que haya tantas variedades que no aporten nada”

Fruit Today habló con Juan Peñalver, socio de la firma Procomel, ingeniero agrónomo y un gran conocedor de lo que acontece en el sector del melón el consumidor ya no sabe con lo que se va a encontrar cuando compra un melón. En el Campo de Cartagena, en una misma semana puedes encontrar hasta 10 o 15 variedades, y cada una sabe a lo que sabe. ¿Estamos ante una situación preocupante? ¿Cómo se podría retomar? A mí personalmente me preocupa- y lo he manifestado públicamente- la gran cantidad de variedades que en conjunto no aportan casi nada. Creo que lo bueno para el sector pasa por contar con dos o tres líneas, no más.

F

Juan Peñalver

rente a una vasta oferta de variedades, la estrategia de ‘El abuelo’ pasa por una línea de sabor diferenciada con tan solo tres de ellas. ¿Sigue la sandía arañando cuota al melón?

“En los próximos años tendremos las mismas variedades en Murcia, Brasil y Senegal”

Sí, sigue ocurriendo. Tiene una clara explicación, una desde el punto de vista productivo y la otra desde el punto de vista del consumidor. La primera se explica en términos de rendimiento ya que una hectárea de sandía, dependiendo de la zona, puede dar entre 70 y 75.000 kilos. La de melón produce entre 40 y 42.000 kilos y en La Mancha, con una calidad estándar, se puede llegar a 50.000 kilos. En conclusión, el coste unitario por pieza es siempre más caro para el melón. Para el consumidor, la sandía es una fruta con sabor uniforme y esto se debe a que con 2 variedades, desde la Fashion a la Style se puede pasar toda la campaña 18 Fruittoday

desde Almería a Castilla-La Mancha. Y, a ello, se suma la carencia de pepitas. Hace años que abrir un melón constituye una sorpresa y no siempre agradable. Por otro lado, desde el punto de vista comercial, la sandía es un producto conocido y consumido en Europa cuando hace calor. ¿Qué estimaciones tenemos este año de plantaciones en Murcia? Como consecuencia de una serie continuada de malas campañas, tendremos una reducción de entre un 15 y un 20 % de superficie en Piel de Sapo, y en melón Galia y Cantaloup, aproximadamente igual. ¿Usted ha sido crítico respecto a la abrumadora cantidad de nuevas variedades que las casas de semillas exponen cada año? Yo entiendo perfectamente el trabajo de estos profesionales, pero entre todos hemos llevado al sector a un punto en el que

Es una situación complicada, pero desde Procomel lo hemos afrontado como creíamos que debíamos hacerlo. Llegamos a un acuerdo de investigación con una empresa mediana de semillas para cultivar solo tres variedades. Esto significa un gran desembolso, pero un avance grandísimo. Sabemos que hay campos que pueden dar una primera marca y otros una estándar, pero ambas saben a lo mismo. Es la única manera de no confundir al consumidor, que además nos reconoce por la marca. De hecho, nuestro objetivo, en los próximos años, pasa por tener las mismas variedades en Murcia, en Brasil y en Senegal. Pero esto no es tan fácil de llevar a cabo. No, por supuesto. Cuando solo se comercializa, se compra y se vende, es una tarea complicada, pero en nuestro caso producimos para nuestro almacén, ensayamos y sabemos lo que nos pide el cliente. Mantenemos una cadena de conocimiento


“Nuestra agricultura resulta más cara y con menos rendimiento, pero de sabor uniforme”

desde el campo hasta el cliente y demandamos al genetista el sabor que necesitamos. El coste de producción de esta semilla es más elevado, pero vale la pena. Preferimos este tipo de agricultura más cara y con menos rendimiento, pero con uniformidad en el sabor. Nuestras variedades duran meses y se plantan tanto en Murcia como en La Mancha. Es nuestro modelo de trabajo porque los programas se diseñan exclusivamente para nosotros. ¿Cómo ha transcurrido la importación desde Senegal en tiempos del confinamiento?

Cuando empezó el estado de alarma aún nos quedaban más de 200 hectáreas de melón y una gran cantidad de sandías. El melón, al principio tuvo problemas de consumo pero se recuperó. La sandía ha sufrido mucho más porque dejaron de venderse cortadas en los supermercados y los restaurantes estaban cerrados. Tuvimos que abandonar una buena parte allí. En general no tuvimos problemas logísti-

cos y los barcos fueron llegando. En Senegal se decretó el toque de queda pero nuestra gente decidió quedarse hasta final de campaña, lo que les agradecimos profundamente. Inmediatamente que acabó la temporada, tuvieron un avión de regreso.

pero Procomel vende cada año más en Alemania, Inglaterra, Suiza. Es cierto que los calibres son diferentes para cada mercado, pero un melón de unos 2,5 kilos es bien aceptado (calibre 5). No más grandes.

¿’El Abuelo’ tendrá más nietos? Por supuesto, la familia crecerá. Ya contamos con proyectos avanzados en melón amarillo, que serán buenos de sabor y reconocidos visualmente por sus puntitas verdes. ¿Qué tal funciona Matisse? Muy bien. Está dando muy buenos resultados por su sabor y su peculiar aspecto y ya contamos con unos programas muy interesantes para algunos supermercados europeos. ¿Continúa la penetración del Piel de sapo en el mercado europeo? No con el crecimiento que desearíamos, Melon and Watermelon

“It is concerning that so many varieties bring nothing new to the table” Fruit Today talked to Juan Peñalver, an associate in the company Procomel, who is an agricultural engineer and an expert in what is happening in the melon sector Faced with a vast offer of varieties, the strategy used by ‘El abuelo’ includes a differentiated flavour line using just three. Are watermelons still scratching away at melon market share? Yes, it is still happening. And there is a clear explanation for this, both from a production and from the consumer’s points of view. The former is explained in terms of yield, since depending on the region, a hectare of watermelons can give between 70-75,000 kilos. A hectare of melons produces between 40-42,000 kilos and in La Mancha, with standard quality, 50,000 kilos can be reached. In short, the unit cost per piece is always more expensive for melons. For consumers, watermelons are fruit with a uniform flavour and this is due to the fact that with just 2 varieties, from Fashion to Style, the entire campaign can be covered from Almeria to CastillaLa Mancha. And added to this is the seedless factor. For too many years, slicing a melon open has meant a surprise, and not always a good one. Furthermore, from the commercial point of view, watermelons are a well-known, popular product for eating in Europe in the summer heat. What are the estimates for plantations in Murcia this year? As a result of a continuous series of bad campaigns, we will have a reduction of between 15 and 20% in surface area for Piel de Sapo and approximately the same for Galia and Cantaloupe melons. You have been critical about the overwhelming amount of new varieties that the seed companies display every year I understand the work of these professionals

perfectly, but amongst all of us we have taken the sector to a point where consumers no longer know what they are going to find when they buy a melon. In the same week, in Campo de Cartagena, you can find up to 10 or 15 varieties, and each one has its own flavour. Should we be concerned about this situation? How should we carry on? Personally, the large amount of varieties that in general bring nothing new worries me – and I have stated this publicly. I think it would be good for the sector to move on to only having two or three lines, no more. It is a complicated situation, but at Procomel we have faced up to this in the way we believed we should. We reached a research agreement with a medium-sized seed company to cultivate just three varieties. This meant a significant investment, but also a very important move forward. We know that there are fields that can give a top brand and others that give a standard one, but both taste the same. This is the only way to not confuse consumers, who also recognise our brand. In fact, our goal over the next few years includes having the same varieties in Murcia, Brazil and Senegal.

programmes are designed exclusively for us. How have the imports from Senegal behaved during the confinement? When the state of alarm started, we still had 200 hectares of melon and a large amount of watermelons. There were some consumption problems to begin with for the melons, but this recovered later on. Watermelons were affected to a much larger degree because cut fruit stopped being sold in the supermarkets and the restaurants were closed. We had to leave a large part of the harvest there. In general, we didn’t have any logistical problems and the ships kept arriving. In Senegal, a curfew was decreed, but our people decided to stay until the end of the campaign, for which we are deeply grateful. The moment the season ended, they had a plane to bring them back. Will ’El Abuelo’ have more grandchildren? Of course, the family will grow. We already have advanced projects in yellow melons, which will have good flavour and will be easy to recognise due to their little green spots.

But this is easier said than done.

How is Matisse working?

No, of course. When a company only markets, just buying and selling, it is a complicated task, but, in our case, we produce for our warehouse, we test, and we know what our clients are asking for. We maintain a chain of knowledge from the fields to the clients and we demand the flavour we need from the geneticists. The production cost of this seed is much higher, but it is worth it. We prefer this more expensive type of farming, with less yield, but a uniform flavour. Our varieties last months and they are planted both in Murcia and in La Mancha. This is our work model because the

Very well. It is giving very good results due to its flavour and its peculiar appearance, and we already have some very interesting programmes for some European supermarkets. Are Piel de Sapo melons continuing to penetrate the European market? Not as much as we could wish for, but every year Procomel is selling more in Germany, England and Switzerland. It is true that the sizes are different for each market, but a melon of around 2.5 kilos is well received (calibre 5), although no larger than this.

Fruittoday 19


Melón y Sandía

Perfil alto en una “montaña rusa” Fashion ha anticipado sus acciones de promoción y repite con Carlos Ríos como embajador en una campaña atípica

Las cotizaciones, muy altas, alcanzan los niveles de 2018 sumidor estaba stockando productos en casa y hubo mucha incertidumbre. A partir de mayo la situación cambió. Tras dos meses confinados, los consumidores querían cuidarse. Ahora (desde finales de mayo) están comprando más fruta y verdura y en este marco tanto la sandía como el melón tienen un encaje potente. Lo que no sabemos es cómo será la situación en un mes. Probablemente el consumidor se verá afectado por las consecuencias económicas de la COVID-19 y puede tender a preocuparse más por la economía y que esto influya en su comportamiento, más que en sus hábitos”.

Joaquín Hidalgo

L

a campaña está siendo una “montaña rusa”. El director general de Grupo Fashion, Joaquín Hidalgo, resume las idas y veni-

das que ha sufrido la fruta del verano desde que comenzara el ejercicio: “el 1 de abril el mercado se había hundido, no se sabía lo que iba a pasar. El con-

Hidalgo explica que “es necesario asegurar el abastecimiento y aportar certidumbre”. Agronómicamente, la campaña 2020 se está caracterizando por tener muy poco volumen de sandía. La primavera estuvo marcada por una climatología irregular en Almería, la primera zona con volumen y calidad de la Península, y afectó a los cuajes, por lo que no se han tenido los rendimientos esperados. Pese a todo, a finales de mayo el mercado tenía un buen ritmo de demanda y las cotizaciones fueron “muy altas, incluso más que en 2018”. Para contrarrestar esos menores rendimientos y ciertos problemas de calidad, Grupo Fashion ha reforzado las tareas de selección en origen, para que toda la fruta que recolecta cumpla sus estándares. “Según los primeros cálculos, hemos retirado entre 15-20% de la cosecha”.

20 Fruittoday


Los problemas de cuaje han afectado a los rendimientos generales Adaptarse a los tiempos Sandía Fashion se caracteriza por un perfil alto en comunicación. Este año comenzó la campaña de promoción el 20 de abril, un mes antes de lo habitual, para “adaptar el formato a los tiempos”.

Melon and Watermelon

A high profile on a “roller coaster” Fashion has brought its promotion actions forward and Carlos Ríos is repeating as its ambassador in an atypical campaign This campaign is a complete “roller coaster.” The general manager of Grupo Fashion, Joaquín Hidalgo, summarises the ups and downs that the summer fruit has suffered since the start of the year: “On the 1st of April, the market had collapsed; nobody knew what was going to happen. Consumers were stockpiling products at home and there was a great deal of uncertainty. After two months of confinement, consumers wanted to look after themselves. Now (from the end of May), they are buying more fruit and vegetables and both watermelons and melons fit in this frame very well. What we don’t know is what the situation will be like in a month’s time. Probably, consumers will be affected by the economic consequences of COVID-19 and therefore, they will tend to be more concerned about the economy and this could influence their behaviour, more than their habits.” Hidalgo explains that “supply must be guaranteed, along with certainty.” Agronomicallyspeaking, the 2020 campaign is being characterized by little volume in watermelon. This spring was defined by quite irregular weather conditions in Almeria, the first region with volume and quality on the Spanish mainland and this affected the setting; therefore, the expected yield has not been reached. In spite of everything, at the end of May the market showed a good rate of demand and the prices were “very high, even more so than in 2018.”

Como el año pasado, vuelven a apostar por el influencer dietista-nutricionista Carlos Ríos como embajador digital de su marca, a través de un acuerdo de colaboración. “Carlos tiene un perfil súper interesante por su conocimiento y movimiento en redes sociales. Además de en sus redes, vamos a utilizar canales propios como nuestro blog” para comunicar las distintas acciones.

To counteract this lower yield and certain quality problems, Grupo Fashion has reinforced the selection task at source, in order for all the fruit harvested to meet its standards. “According to the first calculations, we have withdrawn around 15-20% of the harvest.” Adapting to the times Fashion Watermelons are characterised by a high profile on communications channels. This year the promotion campaign started on the 20th of April, a month earlier than usual, to “adapt the format to the times.” As happened last year, the company has once again opted for using the dietitian influencer Carlos Ríos as the brand’s digital ambassador, through a collaboration agreement. “Carlos has a very interesting profile due to his knowledge and movement on social media. In addition to his social media, we are going to use our own channels, such as our blog,” to communicate the different actions.

Fruittoday 21


Melón y Sandía

El universo sandía

Nunhems dispone de materiales de alta calidad en los cuatro segmentos principales

Bazman y Harmonium han tomado una gran importancia en superficie de cultivo

L

a marca Nunhems, de Basf Vegetable Seeds, es probablemente la única con variedades en los segmentos de sandía más importantes: mercado fresco, de doble aptitud, de sandía mini/ midi y de procesado o IV gama. En todos ellos dispone de materiales de referencia con la calidad y el sabor como nexo común. Para mercado fresco, Bengala, Boston, Stellar y Style, son las más importantes y siguen siendo las más cultivadas por su estabilidad en rendimiento y calidad interna. Destacan también Sun Gem y Moon Gem, para mercados de alta calidad, con valores de hasta 14º brix, que resaltan por la suavidad de su bocado que literalmente “es una explosión de sabor en la boca”, explica Pere Montón, Account Manager. En los de doble aptitud, tienen Bazman (que este año ha tomado una gran importancia en superficie de cultivo y es la variedad perfecta para garantizar un corte limpio y atractivo para el consumidor de mitades y cuartos de sandía) y HARMONIUM (de calibre más mediano, 4-6 kg, indicada para venta en mitades y de frutos enteros). Ambas con un balance de las cuatro caracte-

22 Fruittoday

rísticas clave: textura crujiente, color rojo, alto nivel de brix y, sobre todo, actitud al corte, que las convierten en las más indicadas para venta en mitades y cuartos. En mini/midi, sobresalen Hiromi (1,5-2,5 kg, un producto “mini” práctico para el consumo, pero con genética Nunhems, es decir, primando la calidad), Premium, Frilly, Kalanda (una muy digna ‘hermana mayor’ de Premium con frutos entre 3-5kg, muy estratégica para garantizar más calibre en plantaciones tempranas de invernadero y aire libre, siempre con la apreciada “calidad Premium”) y Kaorí, incluidas en la categoría de micro semilla y que están tomando más

Sun Gem y Moon Gem, literalmente”una explosión de sabor en la boca”

protagonismo año tras año, gracias a su función como polinizadores y a su crecimiento en monocultivo. Y en referencia a las sandías para procesado, donde hasta ahora se daba prioridad únicamente a la firmeza, están introduciendo una serie de variedades donde se mantiene esa característica, sin renunciar al color rojo intenso y al sabor. “El objetivo es que el consu-

Moon Gem


Hiromi es una sandía pequeña a la altura de las grandes

midor de cuarta gama disfrute de la misma calidad que el de sandía en fresco”. En este apartado tienen tres materiales en marcha: Royal Slice para proyectos en Brasil y dos nuevas variedades en introducción a nivel global. Cabe recordar también Kisy, un

proyecto muy ambicioso e innovador. “Es una nueva categoría de fruta cuya calidad interna y tamaño permiten una elevada versatilidad en nuevas formas de consumo nunca conocidas hasta ahora cómo, por ejemplo, realizar un coctel o pelarla y comerla como una manzana dentro del consumo snack”.

Harmonium F1

Melon and Watermelon

The watermelon universe Nunhems has high quality materials in the four main segments Nunhems, the brand from Basf Vegetable Seeds, is probably the only company with varieties in all the most important watermelon segments: fresh market, dual suitability, mini/midi watermelons and for the processed or ready-prepared range. It has reference materials with quality and flavour as common values in all these segments. For the fresh market, Bengala, Boston, Stellar and Style are the most important varieties and they continue to be the most popular for growing due to their yield stability and internal quality. Sun Gem and Moon Gem also stand out for high quality markets, with values of up to 14º brix and a very smooth taste, which literally is “an explosion of flavour in the mouth,” Pere Montón, the Account Manager, explains. In the dual suitability watermelons, they have Bazman (which this year has taken on a great significance in crop surface area and it is the

perfect variety to guarantee a clean, attractive cut for consumers of watermelon halves and quarters) and HARMONIUM (more medium-sized, 4-6 kg, indicated for selling in halves and whole). Both varieties have a balance of the four key characteristics: crunchy texture, red colour, high brix and above all, cutting behaviour, which turn them into the best for selling in halves and quarters. In the mini/midi segment, Hiromi stands out (1.5-2.5 kg, a “mini” product that is practical for consumption, but with Nunhems genetics, that is to say, giving priority to the quality), Premium, Frilly, Kalanda (a very worthy ‘older sister’ of Premium with fruit of between 3-5 kg, very strategic for guaranteeing larger sizes in early plantations both under glass and in the open air, always with the appreciated “Premium quality”) and Kaorí, included in the micro-seed category

and that is becoming more popular year after year, thanks to its function as a pollinator and to its growth as a single crop. And regarding watermelons for processing, where up to now priority was only given to firmness, a series of varieties are being introduced where this characteristic is being kept, without compromising the fruit’s deep red colour and flavour. “The aim is for ready-prepared consumers to enjoy the same quality as fresh watermelons.” Under this heading, they have three materials underway: Royal Slice for projects in Brazil and two new varieties to be introduced worldwide. Kisy is also worth remembering, a very ambitious, innovative Project. “It is a new fruit category the internal quality and size of which allow a high versatility in new consumption methods, completely unknown until now such as, for example, making cocktails or peeling and eating the fruit like an apple within the snack eating segment.”

Fruittoday 23


Melón y Sandía

Evolución constante

La gama de melón y sandía de Rijk Zwaan suma nuevas referencias haciendo hincapié en las resistencias

Coralzinho RZ

R

Sandissima incorpora las nuevas Coralzinho RZ y 62-430 RZ

ijk Zwaan trabaja ya para prever hacia dónde irá el consumo postcrisis con el objetivo de cubrir esas necesidades y aportar soluciones en el nuevo escenario que se abre. De todo ello hablará en los eventos previstos con motivo de su tradicional Global Event Melon & Watermelon, que se desarrollará del 29 de junio al 10 de julio en un formato mixto de visitas a campo y eventos virtuales. Juan Francisco Martínez, Sales Representative & Crop Specialist, desgrana la amplia oferta de variedades de melón de la casa de semillas. Su concepto Ready to eat de Charentais LSL, suma una nueva variedad, Zinasol RZ (temprano en España y extratemprano en Marruecos), a las ya conocidas Casasol RZ, Paniol RZ, Frivol RZ, y Mirandol RZ para Senegal. Dentro de la gama Mellissimo de Piel de sapo, lo último es Minithor RZ, su melón de menor calibre con el que alargan la 24 Fruittoday

campaña (tardío en Murcia y La Mancha), y garantizan el poder mantener un calibre para exportación, con resistencia a oídio y pulgón y la ventaja del sabor. Su línea de melón amarillo aporta nuevos materiales con resistencia a oídio y pulgón: 34-191 RZ (temprano), que alcanza el nivel óptimo de azúcar muy rápido y tiene buen sabor y vigor de planta; 34-190 (medio); y Hasdrubal RZ (tardío en Murcia y la Mancha que completa a Yeral, pero aportando resistencia a oídio y pulgón). Casasol RZ

En Galia, las principales novedades son los LSL Alcazaba (para Almería y Portugal), que está dando muy buenos resultados por su productividad, precocidad y rápida maduración en Almería; y Salmeron RZ para Murcia. Ofrecen, además, Venus RZ, un ‘vida extendida” para ciclo medio-tardío en Murcia. La sandía también llega con introducciones, adelanta Javier Climent, Crop Specialist Watermelon. Dentro del concepto Sandissima, lanzan dos mini microsemillas. Una es Coralzinho RZ (62-356 RZ), de calibre intermedio que complementa a Gatinho RZ y Tigrinho RZ. Tanto para invernadero como aire libre en todo el ciclo, aporta una floración precoz y mantenida en el tiempo con menor número y tamaño de las microsemillas y muy buena calidad interna. La otra novedad, 62-430 RZ, en fase precomercial, es para tardío al aire libre, y destaca por su firmeza. En especialidades, Tropical Sunshine RZ (piel negra y carne amarilla) está en fase de pruebas comerciales en supermercado. Para invernadero y al aire libre en temprano, tiene un toque diferente a la sandía roja, con textura crujiente y sabor “con un punto exótico sin dejar de ser una sandía”. También se podrán ver 62-923 RZ, triploide tipo Crimson para plantaciones tardías de


Melon and Watermelon

Constant evolution New references added to Rijk Zwaan’s melon and watermelon range, with emphasis on resistances Rijk Zwaan is already working to predict the direction of post-crisis consumption, aimed at covering the needs and providing solutions on the new scenario that is opening up. All of this will be talked about at the events planned for their traditional Global Melon & Watermelon Event, which will take place from the 29th of June to the 10th of July, in a mixed format of field visits and virtual events. Minithor RZ

Minithor RZ, su ‘Mellissimo’ de menor calibre aire libre, con un calibre medio de 4kg para exportación. Y habrá novedades de Crimson de calibre grande para otros países: Campolina RZ, Lusitana RZ, Bretona RZ y Yukon RZ.

Juan Francisco Martínez, Sales Representative & Crop Specialist, threshes out the wide range of varieties of melon from the seed company. Its Charentais LSL Ready to Eat concept has a new variety, Zinasol RZ (early cycle in Spain and extra-early in Morocco), added to the already well-known Casasol RZ, Paniol RZ, Frivol RZ, and Mirandol RZ for Senegal. Within the Mellissimo range of Piel de Sapo, the latest material is Minithor RZ, the company’s smaller-sized melon that extends the campaign (late cycle in Murcia and La Mancha), and they guarantee being able to keep a calibre for export, with resistance to powdery mildew and aphids and the advantage of its flavour. The company’s yellow melon line has new materials with resistance to powdery mildew and aphids: 34-191 RZ (early cycle), which reaches optimum sugar levels very quickly and has a good flavour and a sturdy plant; 34-190 (medium cycle); and Hasdrubal RZ (late cycle in Murcia and La Mancha that complements Yeral, but providing resistance to powdery mildew and aphids). In Galia melons, the main new developments are the LSL Alcazaba (for Almeria and Portugal), which are giving very good results due to their productivity, earliness and fast ripening in Almeria; and Salmeron RZ for Murcia. They are also offering Venus RZ, an ‘extended life melon’ for medium-late cycle in Murcia. Watermelons are also on the way with new additions, according to Javier Climent, Watermelon Crop Specialist. Within the Sandissima concept, they are launching two mini watermelons with micro-seeds. One of them is Coralzinho RZ (62-356 RZ), with an intermediate calibre that complements Gatinho RZ and Tigrinho RZ. For both greenhouse and open-air cultivation throughout the entire cycle, it brings early flowering that is maintained over time, with fewer and smaller micro-seeds and very good internal quality. The other new development, 62-430 RZ, in a pre-commercial phase, is for late cycle in the open air and its firmness stands out. In specialities, Tropical Sunshine RZ (black skin and yellow flesh) is in a commercial trial phase in supermarkets. For greenhouse and open-air cultivation for early cycle, it is slightly different to red watermelon, with a crunchy texture and a flavour that has “an exotic touch, but remaining a watermelon.”

Minithor RZ

62-923 RZ may also be seen, a Crimson type triploid for late, open air plantings, with an average calibre of 4 kg for export. And there will be new, large-sized Crimson developments for other countries: Campolina RZ, Lusitana RZ, Bretona RZ and Yukon RZ.

Fruittoday 25


Melón y Sandía

Más sabor y resistencias en Cyro Line

Seminis amplía su gama de Galia con dos nuevas referencias, Albizu y Galvir

S Galvir

Este año adaptan el formato de su Melon & Watermelon Week por la COVID-19

abor que evoca a los melones de toda la vida y con todas las ventajas que aporta el larga vida. Es el concepto sobre el que se asienta la línea de Galia de Seminis Cyro Line. Una gama ampliamente reconocida que sigue creciendo. Los últimos en sumarse a la ‘familia’ son Albizu y Galvir. El primero, Albizu, se enfoca a plantaciones invernadas en Almería y para temprano al aire libre en Murcia. José Guirado, responsable de Desarrollo de Melón de Ibérica en Bayer, destaca su pack de resistencias (raza 3.5 de oídio, pulgón y CYSDV -virus del amarilleo-) y precocidad, además de ese sabor tradicional tan característico. La segunda incorporación, Galvir, sigue

26 Fruittoday

esa línea, incrementando el pack de resistencias: (raza 3.5 de oídio, pulgón y multivirus -CYSDV,virus del amarilleo; WMV, virus del mosaico de la sandía; ZYMV virus del mosaico del calabacín-). En este caso, se recomienda para plantaciones tardías en Murcia y cultivos en Castilla-La Mancha, dando solución a los problemas de virosis (WMV) que ha tenido la zona en las últimas campañas. Durante la próxima Melon & Watermelon Week que se celebrará del 29 de junio al 3 de julio, Seminis mostrará sus novedades y seguirá promocionando otras tipologías como los Piel de Sapo introducidos la pasada campaña: Portus, Roncero y SVMP3228, variedades que se enmarcan en la Nueva piel de Seminis, su nueva

generación de piel de sapo de gran sabor que encumbran a la marca como uno de los referentes en este segmento. Sin olvidar variedades como el amarillo Chester, líder de mercado en Almería y en segmento temprano en Murcia, que destaca por su gran sabor; y Sugarlup, un Cantaloup de excelente sabor y calidad interna que ha tenido gran aceptación de los supermercados desde su lanzamiento. Este año, debido a la situación excepcional de la COVID-19, Seminis modifica el formato de su Melon & Watermelon Week, enfocando las actividades presenciales al mercado local, pero sin dejar de lado a los clientes internacionales, a través de recursos y herramientas online que acercarán


Melon and Watermelon

su portfolio a todos los rincones del mundo. No faltarán tampoco las charlas, vía videoconferencias, con supermercados. Una cita marcada en rojo en el calendario de los principales agentes de la cadena de valor.

Greater flavour and resistances in the Cyro Line Seminis is extending its Galia range with two new references, Albizu and Galvir Flavour that is reminiscent of traditional melons, with the advantages of a long shelf life. This is the concept on which the Galia line by Seminis Cyro Line is based. A very well known range that continues to grow. The latest to join the ‘family’ are Albizu and Galvir. The first one, Albizu, is aimed at greenhouse plantations in Almeria and for early open-air crops in Murcia. José Guirado, head of Melon Development in Iberia at Bayer, emphasises its resistance package (strain 3.5 of powdery mildew, aphids and CYSDV) along with earliness, in addition to its characteristic traditional flavour. The second new development, Galvir, continues along the same line, increasing the resistance package: (strain 3.5 of powdery mildew, aphids and multi-virus - CYSDV; WMV, watermelon mosaic virus; ZYMV zucchini yellow mosaic virus). In this case, it is recommended for late plantations in Murcia and crops in Castilla-La Mancha, resolving the virus problems (WMV) that the region has suffered from in recent campaigns. During the next Melon & Watermelon Week, which will be held from the 29th of June to the 3rd of July, Seminis will display its new developments and will continue to promote other types such as the Piel de Sapo introduced during the last campaign: Portus, Roncero and SVMP3228, varieties that are categorised in the New Piel from Seminis, its new flavourful generation of Piel de Sapo that are lifting the brand up to be a reference in this segment.

Gran sabor en la Nueva piel de Seminis

Without forgetting varieties such as the yellow melon Chester, the market leader in Almeria and in the early segment in Murcia, which stands out due to its great flavour; and Sugarlup, a Cantaloupe with excellent flavour and internal quality that has been very well-received in supermarkets since its launch. This year, owing to the exceptional COVID-19 situation, Seminis is modifying the format of its Melon & Watermelon Week, focussing the on-site activities towards the local market, but without leaving out international clients, using online resources and tools that will bring its portfolio to all the corners of the world. There will also be talks with supermarkets, given via videoconferences. An event that will be marked in red on the calendar of the main agents on the chain of value. Albizu

Fruittoday 27


Melón y Sandía

“Seguimos creciendo al lado de los clientes” Enza Zaden cierra el ciclo de Piel de Sapo en Murcia y suma novedades en amarillo y Galia

Lanzan Campuzano para ciclo medio en Murcia con resistencia a oídio y pulgón asegura Genci Armero, responsable de melón para Iberia. En Piel de Sapo han ampliado la línea con materiales para segmento medio-temprano en Murcia manteniendo la calidad, sabor, presencia y resistencias. Este último aspecto es clave porque “cada vez se pueden usar menos fitosanitarios y nuestra genética hace que tengamos plantas fuertes con resistencias a oídio y pulgón sin perder sabor ni producción”. Todas sus novedades las integran. Como la última, Campuzano, para ciclo medio en Murcia, que precede a Alcarez y Osorio (la única sin esas resistencias). “En La Mancha, Alcarez y Almadén son las variedades que más se están vendiendo. Tienen una gran aceptación porque aguantan muy bien las diferencias de temperatura entre día y noche y no rajan”.

Bernardo Santiago y Genci Armero

L

a Melon House Fair de Enza Zaden llega del 30 de junio al 10 de julio con un formato totalmente nuevo adaptado a la situación actual, priorizando la seguridad. “Seguimos en marcha, creciendo al lado de nuestros clientes, para crear valor

Almaden

juntos y hacer crecer al sector”. Para ello, han ampliado la duración y movilizarán todo tipo de recursos (a través de www.melonhousefair.com tours virtuales 360º, webinar, envío de productos…). “Esperamos un mayor número de participantes de todo el mundo”,

Otra de sus novedades en Murcia es el amarillo Piel de sol (temprano) con resistencia a oídio y pulgón y que, junto con Ambarino, cierra el ciclo en Murcia y La Mancha. En Galia, las ventas en Almería de Estelar y Ancestral marchan a buen ritmo. “Muy homogéneos, con gran vigor de planta y rendimientos óptimos, escrituran del primero al último con una fácil identificación del punto de corte y buen sabor”. Para Murcia la gran introducción en temprano-medio es Medial, con resistencia a pulgón, y continúan Tribal y Abisal. De sus Cantaloup, todos con resistencia a pulgón, destaca Miramonte para Marruecos, que en su tercer año comercial sigue funcionando muy bien “por su aguante sin perder el sabor”. Muy productivo, aporta buena presencia y llega en perfectas condiciones a destino.

28 Fruittoday


En amarillo lo nuevo es Piel de sol, y en Galia, Medial

Melon and Watermelon

“We keep growing alongside our clients” Enza Zaden is closing the Piel de Sapo cycle in Murcia and adding new developments in yellow and Galia melons

Piel de Sol

Para Almería ofertan Enzor (medio), muy homogéneo, flexible (invernadero y aire libre) y productivo. “Mantiene muy bien el calibre, con una horquilla de plantación que va de final de febrero en zonas próximas al mar a mitad de abril en Murcia”. Clamor (medio) y Sucredor (tardío) completan el ciclo en Murcia y La Mancha. De los Charentais sobresale Makeba (tardío), su variedad más pequeña en España, con frutos que marcan muy bien la sutura y tienen resistencia a pulgón. De forma paralela tienen en desarrollo sandías negras para calibre nacional y exportación, y blancas para exportación”.

Enza Zaden’s Melon House Fair takes off from the 30th of June to the 10th of July with a completely new format adapted to the current situation, giving priority to safety. “We are still on the move, growing alongside our clients, to create value together and to make the sector grow.” To do this, they have extended the length and they will mobilise all kinds of resources (using www.melonhousefair.com, virtual 360º tours, webinar, product dispatch…). “We expect a larger number of participants from all over the world,” affirms Genci Armero, head of melons for Iberia. In Piel de Sapo, they have extended the line with materials for the medium-early segment in Murcia, maintaining the quality, flavour, presence and resistances. This last aspect is essential because “fewer and fewer plant protection products can be used and our genetics mean that we have strong plants with resistance to powdery mildew and aphids without losing any flavour or production.” All their new materials include these properties. Such as the latest one, Campuzano, for medium cycle in Murcia, which comes before Alcarez and Osorio (the only one without these resistances.) “In La Mancha, Alcarez and Almadén are the most popular varieties. They are very well received because they stand up to the differences between day and night temperatures and they do not split.” Another of the new developments in Murcia is the yellow Piel de Sol (early) with resistance to powdery mildew and aphids and which, along with Ambarino, closes the cycle in Murcia and La

Mancha. In Galia melons, the sales in Almeria of Estelar and Ancestral are moving at a good rate. “Very homogeneous, with significantly sturdy plants and optimum yield, grooved from the first to the last with easy identification of the cutting point, along with good flavour.” For Murcia , Medial is the most significant introduction in early-medium cycle, with resistance to aphids and it is followed by Tribal and Abisal. Regarding their Cantaloupes, all of them have resistance to aphids. Miramonte for Morocco stands out, which continues to work very well in its third commercial year, “due to its endurance without losing any of its flavour.” Highly productive, it has good presence and arrives at its destination in perfect condition. For Almeria they are offering Enzor (medium cycle), which is very homogeneous, flexible (greenhouse and open air) and productive. “It maintains a very good calibre, and it can be planted from the end of February in regions close to the sea, to mid April in Murcia.” Clamor (medium cycle) and Sucredor (late cycle) complete the cycle in Murcia and La Mancha. Makeba (late cycle) stands out in the Charentais type. This is its smallest variety in Spain, with very clearly grooved fruit and are resistant to aphids. At the same time, they are developing black watermelons in sizes for the national market and for export, along with white ones for export.”

Fruittoday 29


Melón y Sandía

Fashion y V gama, dos referencias en auge La sandía es el segundo producto en importancia de la cooperativa Surinver que, además de su tradicional California, mantiene una fuerte apuesta por la V gama y el producto biológico vo de potenciar la agricultura sostenible, ofrecemos una amplia variedad de producto Bio, tanto en fresco como en V Gama. Este surtido está teniendo una tendencia muy positiva, muestra de lo cual son los resultados obtenidos en el ejercicio 2019, con un incremento del 53% en la facturación en comparación con el resultado del ejercicio anterior. ¿Cuáles son vuestros mercados para el pimiento california bio? ¿Y los volúmenes? Los mercados principales son Alemania, Francia, y otros países centroeuropeos como Polonia. En 2020 el volumen producido de pimiento bio rondará las 10.000 tm ¿Qué expectativas hay con los productos ‘ready to eat’ ahora que ha terminado el confinamiento?

F

Equipo comercial / Commercial team

ruit Today tuvo ocasión de hablar con Javier García, director comercial de la firma, quién explicó cada una de estas apuestas.

¿Cómo se desarrolla la campaña de la sandía Fashion? La sandía de invernadero ha tenido un comportamiento positivo, ahora empezamos con las plantaciones de aire libre con muy buena calidad y esperamos que se mantenga la demanda. Todo indica que tendremos un volumen similar al ejercicio anterior. La sandía es nuestro segundo producto en importancia por su volumen tras el pimiento California. 30 Fruittoday

En 2019, en global Surinver comercializó un total de 67.981,89 toneladas, de las cuales algo más de la mitad (51,08%) pertenecía a las diferentes variedades de pimiento California. En segundo lugar, la sandía Fashion, llegó a representar un 14,23%.

“En 2022 el bio supondrá el 50% del total de nuestra producción”

¿Cuáles son los resultados del bio en Surinver? Apostamos claramente por el producto ecológico. En la actualidad ya representa el 30% de cultivos del pimiento, del apio o la calabaza, y en 2022 supondrá el 50% de nuestra producción. Es por ello, que, dentro de nuestro objeti-

El comportamiento de la V gama ha sido sorprendente en este periodo de confinamiento ya que, desde la declaración del estado de alarma, las ventas se han incrementado en un 18,8 %. Suponemos que la causa hay que buscarla en la mayor vida útil que tiene el producto frente al fresco. Fueron momentos de incertidumbre, y los consumidores apostaron por él. Los productos más buscados por los clientes son los que para nuestra marca


ya destacaban como top ventas, como el tomate rallado natural y los pimientos asados (tanto en su versión de pimiento entero como de pimiento a tiras).

Las ventas de V gama aumentaron casi un 20% durante el confinamiento

Además, nuestra línea de producto bio, bajo la marca TROPIC, subió sus ventas durante este mismo período en un 39%, lo que demuestra la cada vez mayor concienciación y preocupación del consumidor por el medio ambiente. La línea de Food Service dentro de nuestro surtido de V Gama fue lanzada en 2014. Conscientes de las necesidades específicas del sector HORECA, se desarrolló con unas características adaptadas a este colectivo, como son formatos mayores y de cómodo y sencillo uso, buscando siempre facilitar su labor y la minimización de costes por manipulado. En el medio plazo, en V Gama, contamos con nuevas propuestas muy interesantes adaptadas al canal Horeca. En términos generales, en fresco ¿qué volumen de exportación tiene la cooperativa? La exportación supone un 70% de las ventas de producto fresco de la cooperativa y

el resto es para el mercado interior. ¿Cuál es el desarrollo de las tiendas Surinver? ¿Hay previsiones de nuevas aperturas? Surinver cuenta en la actualidad con 4 tiendas propias. El punto de venta ubicado en sus propias instalaciones fue la primera en ver la luz en el año 2011 y nació con el objetivo de cubrir la demanda tanto del personal de la empresa como de vecinos de la zona, los cuales solicitaban a la cooperativa la venta

también a minoristas. Ante la gran acogida de la tienda y su buen funcionamiento, la cooperativa decidió abrir nuevos puntos de ventas en zonas cercanas a la Central. En 2014 se inauguró la segunda tienda Surinver ubicada en el propio centro de Pilar de la Horadada. En 2015, se abría una nueva tienda en la vecina localidad de San Pedro del Pinatar. El cuarto punto de venta se inauguró en San Miguel de Salinas en el año 2017. A corto plazo no está prevista la apertura de nuevos puntos de venta. Melon and Watermelon

Fashion and pre-cooked convenience food, two references of the rise Watermelon is the second most important product for the Surinver cooperative which, in addition to its traditional California peppers, has made important investments in the pre-cooked convenience food range and biological produce. Fruit Today had the chance to talk to Javier García, the company’s sales manager, who explained each of these options. How is the Fashion watermelon campaign developing? Greenhouse watermelons have behaved positively; now we are starting with the open-air plantations, which are showing very good quality and we hope that the demand keeps up. Everything is pointing towards the fact that we will have a similar volume to last year. Watermelons are our second most important product by volume, after California peppers. In 2019, overall Surinver marketed a total of 67,981.89 tonnes, of which just over half (51.08%) belonged to different California pepper varieties. In second place, Fashion watermelons represented 14.23%. What are the results for bio at Surinver? We have made a clear commitment to ecological produce. At present, it already represents 30% of our pepper, celery or pumpkin crops and in 2022 it will make up 50% of our production. For this reason, within our goal of promoting sustainable farming, we offer a wide variety of Bio products, both in fresh produce and in pre-cooked convenience food. This assortment is showing a very positive trend, with a 53% increase in invoicing compared to the previous year’s results.

Where are your bio California pepper markets? And the volumes? The main markets are Germany, France and other central European countries such as Poland. In 2020, a volume of around 10,000 tonnes of bio peppers will be produced. What expectations are there with the ‘readyto-eat’ products now that the confinement has ended? The behaviour of pre-cooked convenience food has been surprising in this confinement period as sales have increased by 18.8% since the declaration of the state of alarm. We suppose that this could be due to the longer shelf life of the products compared to fresh produce. There were moments of uncertainty, and consumers backed these products. The products most sought by clients are the ones that already stood out as our brand’s top sellers, such as natural grated tomato and roast peppers (both as whole peppers and as strips). Additionally, during this period sales increased by 39% for our bio product line, under the brand name TROPIC, which shows the increasing awareness and concern by consumers for the environment. The FoodService line within our pre-cooked convenience food range was launched in 2014. It was developed taking into account the specific needs of the HORECA sector, with some characteristics adapted to this sector, such as

larger formats, convenient and easy to use, always looking to simplify their work, as well as minimising handling costs. In the medium term, in pre-cooked convenience food, we have some highly interesting new proposals adapted to the Horeca channel. In general, what is the cooperative’s export volume for fresh produce? Export makes up 70% of the cooperative’s fresh produce sales and the rest goes to the home market. How are the Surinver stores developing? Are there any plans for new openings? Currently, Surinver has 4 stores. The point of sale located in its own installations was the first to be established in 2011 and it was born with the aim of covering the demand both for the company’s personnel and for people living in the area who also asked the cooperative for sales to retailers. In view of how the store was received and how well it worked, the cooperative decided to open new points of sale in areas near to the Head offices. In 2014 the second Surinver store was opened in the centre of Pilar de la Horadada. In 2015, a new store was established in the neighbouring town of San Pedro del Pinatar. The fourth point of sale was opened in San Miguel de Salinas in 2017. No new points of sale are planned to be opened in the short term.

Fruittoday 31


Ecológico

El futuro, más ‘eco’ que nunca

El consumo bío se disparó un 12% en España en plena COVID-19, mientras la UE ha fijado un ambicioso reto para la próxima década

L

El ejemplo danés: 80 mill. € para compra pública de productos ecológicos

a producción ecológica ha crecido por encima de los dos dígitos incluso en años de estrechez económica. Los mayores crecimientos se han registrado durante situaciones de crisis y estrés. En plena COVID-19, en marzo y abril, el consumo se incrementó un 12% respecto al mismo periodo de 2019, según Ecovalia. El miedo al virus ha reforzado la tendencia a adquirir productos saludables, y esto, sumado a la creciente conciencia medioambiental y a la aprobación por parte de la Comisión Europea de su estrategia ‘verde’, hace vislumbrar un “futuro que es más ecológico que nunca”, asegura el presidente de Ecovalia, Álvaro Barrera.

de que son productos elitistas: el 60% de los nuevos consumidores tiene menos de 35 años. En España el consumo se ha duplicado en solo cuatro años, pasando de 1.000 a 2.100 millones”.

Consumidores más jóvenes

Green Deal: ¿realista?

Uno de los frenos a su expansión, el precio, empieza a ser cosa del pasado. “En el ecológico tenemos que desterrar el falso mito

El 20 de mayo la CE hizo públicas su nueva estrategia alimentaria ‘De la granja a la mesa’ y la Estrategia sobre la Biodiver-

32 Fruittoday

No obstante, para continuar esta tendencia hay que seguir informando al consumidor sobre qué significa la Eurohoja, “que sepa qué está consumiendo, y que está ayudando a un agricultor ubicado mayoritariamente en el medio rural, que concentra al 73% de los productores ecológicos. Además, la propia CE afirma que la producción bío genera un 20% más de mano de obra”.

sidad que, a pesar de no ser propuestas legislativas, constituyen una hoja de ruta para la transición hacia una Europa más ‘verde’, en el marco del Green Deal con el que se pretende lograr una economía neutra en emisiones de CO2 para 2050. En el ámbito agrario, para 2030 el 25% de la agricultura comunitaria deberá ser ecológica, el uso de fertilizantes se verá reducido al menos un 20% y el de fitosanitarios un 50%. ¿Es factible? En Ecovalia defienden que sí, “pero hay que reclamar el apoyo económico necesario”. En el sector son muchas las voces que se plantean dudas sobre si habrá recursos suficientes. El propio comisario europeo de Agricultura, Janusz Wojciechowsk, es consciente de que se trata de “un gran reto para los agricultores”, y confía en que la aplicación de ambas estrategias obtenga “la financiación adecuada”, si sale adelante la nueva propuesta comunitaria para el presu-


Las empresas españolas apuestan más por el mercado nacional

puesto 2021-2027, con 26.400 millones de euros más que en 2018 para agricultura y ganadería. El ejemplo danés

Países como Dinamarca, líder en consumo, deberían servir de guía. “Allí se han puesto encima de la mesa 80 millones de euros para compra pública de productos ecológicos (hospitales, colegios y el ejército) en un plan a cinco años. ¿Cuánto es ‘corto’? Entre las ideas que plantea la estrategia

UE está el fomento de los circuitos cortos. ¿Cómo podría afectar a la agricultura ecológica española? Barrera defiende que, en primer lugar, “debemos desterrar la idea de que el mercado europeo sea un canal largo; esto hay que reservarlo para importaciones de terceros países. Además, hay que tener en cuenta que la producción ecológica reduce, según cultivos, hasta un 100% la emisión de CO2 por kilo de producto, un objetivo que persiguen los canales cortos”.

se están reconvirtiendo, ya que “tradicionalmente exportaban el 90% y ahora están exportando en torno al 70 o 65%; el resto se deriva al mercado español. Incluso hay algunas firmas grandes que han decidido apostar por el mercado nacional al 100%”.

Actualmente la pequeña huerta ecológica española no exporta. Ese espacio se reserva a fincas medianas y grandes, que Organic

The future, more ‘eco’ than ever before Bio consumption shot up by 12% in Spain during the COVID-19 crisis, whilst the EU has set an ambitious challenge for the next decade. Ecological production has grown to above two figures, even in economically tight years. The greatest growth has been recorded during situations of crisis and stress. In the middle of the COVID-19 pandemic, in March and April, it grew by 12% compared to the same period in 2019, according to Ecovalia. Fear of the virus has reinforced the trend to acquire healthy products and this, added to growing environmental awareness and approval by the European Commission of its ‘green’ strategy, means a “future that is more ecological than ever before” can be discerned, according to the chairman of Ecovalia, Álvaro Barrera. Younger consumers One of the curbs to its expansion, the price, is beginning to become a thing of the past. “In the ecological sector we have to stamp out the false myth that they are elitist products: 60% of new consumers are under 35 years of age. In Spain, consumption has doubled in just four years, going from 1,000 to 2,100 million.” However, for this trend to continue we must carry on informing consumers about what the ‘Euro-leaf’ means, “that they know what they are eating and that they are helping farmers usually located in the

countryside, where 73% of the ecological producers are concentrated. Additionally, the EC itself affirms that bio production generates 20% more labour.” Green Deal: is it realistic? On the 20th of May, the EC published its new food strategy ‘From farm to table’ and the Biodiversity Strategy which, in spite of not being legislative proposals, form a roadmap for the transition towards a ‘greener’ Europe, within the framework of the Green Deal that is aimed at achieving an economy that is neutral in CO2 emissions for 2050. In the agricultural environment, 25% of community farming will have to be ecological by 2030; the use of fertilizers will be reduced by at least 25% and that of plant protection products by 50%. Is this feasible? At Ecovalia they defend this idea, “but the necessary economic support must be demanded”. There are many voices in the sector querying whether there will be enough resources. The European Commissioner for Agriculture, Janusz Wojciechowsk, is aware that it is “a great challenge for the farmers,” and I trust that the application of both strategies will obtain “the correct funding,” if the new EU proposal goes ahead for the 2021-2027 budget, with 26,400 million Euros more than in 2018 for agriculture and livestock farming.

The Danish example Countries such as Denmark, a leader in ecological consumption, must be used as a guide. “There, they have put 80 million Euros on the table for public purchasing of ecological produce (hospitals, schools and the army) in a five year plan. How long is ‘short’? Amongst the ideas set forth by the EU strategy is the promotion of short circuits. How could this affect Spanish ecological farming? Barrera defends that, in the first place, “we must banish the idea that the European market is a long channel; this must be reserved for imports from third countries. Additionally, we must take into account that ecological production reduces, according to the different crops, up to 100% of CO2 emissions per kilo of produce, a goal that the short channels are pursuing.” Currently, Spanish small ecological market gardens do not export. This space is reserved for the medium-sized and large farms, which are reconverting their crops, as “they traditionally exported 90% and they are now exporting between 65 to 70%; the rest is sent to the Spanish home market. Some large companies have even decided to commit themselves 100% to the national market.”

La Excelencia de la Producción Ecológica

CaNova España Productos Biológicos S.L. · Avda Mercamurcia 18 · 30120 El Palmar · Murcia · España · Tel: 0034 968 868 773 · Fax: 0034 968 866 921 · www.canovaprodottibiologici.it - www.almaverdebio.it


Ecológico

“Las variedades mediocres van a desaparecer”

Syngenta y Zeraim potencian su gama de pimiento con resistencias a oídio y nematodos para los 365 días

L

a demanda de fruta y verdura ecológica es una tendencia que va al alza y supone una ventaja competitiva para las empresas del sureste español, especialmente las almerienses, que proveen de una producción elevada durante todo el año. En este contexto, Syngenta y Zeraim tienen mucho que decir, ya que suman 30.000 t de pimiento ecológico con variedades extra-resistentes. Alejandro Pascual, Product Development Specialist Pepper Iberia de ambas empresas, adelanta a Fruit Today que a nivel de materiales resistentes el mercado va a cambiar por completo. “Cada año el agricultor quiere asegurar más su producción. Actualmente los materiales no se diferencian tanto, algunos marcan un poco la diferencia por calidad o producción (como Melchor), pero las variedades mediocres van a desaparecer”. Tanto Syngenta como Zeraim enfocan sus esfuerzos en potenciar la excelencia de sus productos e incrementar la línea ‘extra-resistente’. Se puede constatar viendo sus últimos lanzamientos: Hokkaido y Saitama (para tardío) de Syngenta. Con ellos completan el catálogo de productos con resistencia a oídio para rojo y amarillo en todos los ciclos. Sus frutos, calibre, forma y color son muy parecidos, diferenciándo-

(temprano) y Kabuki y Kiruna (ciclo medio). En Zeraim, disponen de variedades fuertes con resistencia en tardío como las ya consolidadas Carlomagno y Pizarro, y Churchill (novedad de este año) para tardío que se puede plantar a finales de julio y hasta agosto.

Numanthia

se por la fecha de plantación. Ambas son bastante productivas, homogéneas de principio a fin y cuentan con resistencias a oídio y nematodos y ausencia de silvering. También bajo la marca Syngenta ofrecen los California amarillo Kyoto (temprano) y Kaamos (medio-tardío), y en rojo Bokken

34 Fruittoday

Con todo ello, Syngenta y Zeraim ofertan una amplia gama con resistencias a oídio y nematodos los 365 días. Una cualidad que imprime un plus de seguridad para la cadena. Organic

“Mediocre varieties will disappear” Syngenta and Zeraim are promoting their pepper range with resistance to powdery mildew and nematodes all year long The demand for ecological fruit and vegetables is a growing trend and it means a competitive advantage for companies in south eastern Spain, particularly in Almeria, which have a high production supply all year long. In this context, Syngenta and Zeraim have plenty to say, as they grow 30.000 t of ecological peppers with extraresistant varieties. Alejandro Pascual, Pepper Product Development Specialist Iberia for both companies, advanced to Fruit Today that regarding resistant materials the market is going to completely change. “Each year farmers want to guarantee their production more. Currently, there are no significant differences between the materials, some stand out due to their quality or production (such as Melchor), but the mediocre varieties are going to disappear.”

Churchill es la novedad de este año para tardío de Zeraim

Asimismo, este 2020/21 Zeraim lanzará 5 variedades resistentes a oídio y alguna con resistencia a nematodos. Dos en temprano (rojo y amarillo) y alguna en tardío. “Creemos que pueden entrar con facilidad en el mercado por los resultados que estamos viendo en campo”.

Both Syngenta and Zeraim are focusing their efforts on promoting the excellence of their products and increasing the ‘extra-resistant’ line. This can be seen from their latest launches: Hokkaido and Saitama (for late cycle) from Syngenta. These complete their catalogue of products with resistance to powdery mildew for red and yellow peppers in all the cycles. Their

fruit, size, shape and colour are very similar, with only their planting dates differing. Both are quite productive, homogeneous from start to finish and they have resistance to powdery mildew and nematodes, as well as not suffering from silvering. The Syngenta brand also offers the yellow California peppers Kyoto (early cycle) and Kaamos (medium-late cycle), and the red peppers, Bokken (early) and Kabuki and Kiruna (medium cycle). At Zeraim, they have strong varieties with resistance in late cycle such as the consolidated Carlomagno and Pizarro and Churchill (new this year) for late cycle that can be planted from the end of July until August. Likewise, in 2020/21 Zeraim will launch 5 varieties that are resistant to powdery mildew and some with resistance to nematodes. Two in early cycle (red and yellow) and some in late cycle. “We believe that they will easily find a place on the market due to the results we are seeing in the fields.” Therefore, Syngenta and Zeraim are offering an extensive range with resistance to powdery mildew and nematodes all year long. An element of quality that stamps an added safety bonus for the chain.


Ecológico

Balance positivo en Coprohníjar Según cifras aún provisionales, sus ventas de ecológico habrían crecido un 30% inauguraron el año pasado para dar abordar específicamente este tipo de productos se encuentra trabaja a pleno rendimiento. “Estamos muy contentos del balance y del primer año en estas instalaciones. Ya no teníamos espacio y además no podríamos haber seguido creciendo de no ser por esta inversión”, explica el presidente, Juan Segura.

Algo menos halagüeñas son las perspectivas de precios, cuyas medidas habrían descendido entre 5-10% aproximadamente respecto a las de 2019 – recordemos, son cifras provisionales -. Un descenso que también se ha producido en los cultivos convencionales y que Segura achaca, por un lado, al exceso de oferta y, por otro, al efecto de la pandemia.

Aunque de momento las cifras son aún provisionales, las ventas en ecológico han crecido entorno a un 30%. “No sé si por el tema que estamos padeciendo de la COVID-19 o porque hemos ampliado la gama con pepino y berenjena, aunque probablemente influyan ambos”.

La referencia de mayor volumen en la oferta bío de Coprohníjar es el tomate, con un 60% de la superficie total (principalmente cherry, seguido de tomate ramo en calibre gordo). Le siguen la sandía en primavera (con un 10-15% más de extensión este año), el calabacín (uno de los mayoritarios en otoño), pimiento y, como novedad en esta campaña, pepino y berenjena.

La sandía ecológica ha sumado casi un 15% de extensión

L

a estrategia de la cooperativa almeriense Coprohníjar con su salto al bío está evolucionando muy positivamente. Su proyecto ha alcanzado este año la barrera prevista de las 150 hectáreas de superficie de cultivo ecológico superando los 15 millones de kilos, y la nave que

Este año han incorporado pepino y berenjena bío

Organic

A positive outlook at Coprohníjar According to provisional figures, ecological sales have increased by 30% The strategy used by the cooperative from Almeria Coprohníjar, with its leap into the bio market, is showing a very positive evolution. This year, the project has reached the planned figure of 150 hectares of ecological crops, with over 15 million kilos, and the warehouse they set up last year to specifically tackle this type of produce is working at full capacity. “We are very happy with the outcome and with the first year in these facilities. We didn’t have enough space and without this investment, we couldn’t have continued to grow,” the chairman, Juan Segura explains.

Although at present the figures are still provisional, sales of ecological produce have increased by around 30%. “I don’t know if this is due to the COVID-19 health crisis we are suffering from or because we have extended the range with cucumbers and aubergines, although probably it is due to a bit of both.” The price prospects are not so promising, as they have dropped by approximately between 5-10% compared to 2019 – although we must remember that these are provisional figures. A drop that has

also occurred in conventional crops and that Segura attributes on the one hand, to the excess of supply and on the other, to the effect of the pandemic. Tomatoes make up the reference with the largest volume in Coprohníjar s bio offer, with 60% of the total surface area (mainly cherry, followed by large vine tomatoes). These are followed by watermelons in the spring (with 10-15% more surface area this year); courgettes (one of the largest volumes in the autumn), peppers and as new products this campaign, cucumbers and aubergines.

Cosechar y comercializar frutas y hortalizas de alta calidad significa ser cuidadosos en todo lo que hacemos. Un proceso que va desde la selección de una semilla, su producción integrada y ecológica, su recolección y comercialización hasta su consumo final. Todo ello exige un respeto y cuidado que requiere un gran esfuerzo de todos nosotros. En Coprohnijar, esforzarnos por la calidad es algo muy natural, por eso LO NATURAL ES LO NUESTRO.

Fruittoday 35 C/ Antonio Castillo García, 1 · 04117 San Isidro NÍJAR (Almería) Tel. 950 36 60 15 Fax. 950 36 60 13

www.coprohnijar.es


Ecológico

“Ecologízate: es bueno y está mejor” El CAECV pone en marcha una campaña de promoción online para apoyar al sector ecológico de la Comunitat

E

l Comité de Agricultura Ecológica de la Comunitat Valenciana (CAECV), la entidad encargada de controlar, certificar, representar, defender, investigar y promocionar los productos ecológicos de la Comunitat Valenciana, ha puesto en marcha una campaña de promoción online para apoyar al sector ecológico de la comunidad.

La iniciativa se enmarca dentro del Plan de Promoción y Comunicación para 2020

Con el título “Ecologízate: es bueno y está mejor”, el CAECV quiere poner en valor el incansable trabajo de los más de 3.500 operadores que tiene certificados y que, en la situación por la que está atravesando el mundo por la pandemia de la COVID-19, han demostrado, más que nunca, que el sector ecológico es

36 Fruittoday

imprescindible para el conjunto de la sociedad. A la altura de las circunstancias.

“La salud, el consumo, la calidad y la comercialización de los productos ecológicos son los cuatro ejes principales de la campaña”, explica el presidente del CAECV, José Antonio Rico, para quien “nuestros productores y empresas han estado a la altura de las circunstancias y han evidenciado por qué el sector ecológico de la Comunitat Valenciana es uno de los más sólidos y potentes de toda España”. El CAECV ha considerado oportuno lanzar una campaña de este tipo y en este momento debido a la sensibilización social

existente después de la aparición de la COVID-19. “Todos los indicadores han puesto en evidencia que los hábitos de consumo tienen más en cuenta que nunca aspectos como la salud y el consumo de proximidad. En esto, el sector ecológico tiene mucho que decir y nos preguntamos qué hubiera pasado con la cesta de la compra de los valencianos si la producción dependiera de países terceros”, explica Rico. El eslogan elegido para la campaña parte de la creación de un nuevo verbo, “ecologízate”. Se trata de un verbo reflexivo que invita a consumir productos ecológicos, y más en una situación en la que la sociedad está cambiando sus hábitos de consumo y se ha demostrado que el consumo de productos ecológicos ha crecido, principalmente, debido a una mayor responsabilidad por la salud y la sostenibilidad del planeta.


zarse” hacia todas las diferentes gamas de productos que existen en el mercado.

Salud, consumo, comercialización y calidad son los ejes de la campaña

En definitiva, se trata de una campaña que pretende ampliar el nicho de consumo actual de productos ecológicos y extenderlos a toda la población. “Estoy convencido de que la salud es uno de los conceptos que más va a salir reforzado de esta crisis sanitaria y, por ello, la sociedad está tomando conciencia de la importancia que tiene mantenerse sano. Por ello, el objetivo de la campaña es acompañar al consumidor en sus decisiones de compra”, explica Rico. José Antonio Rico

El eslogan va acompañado por una fresca campaña gráfica que apuesta por imágenes muy reconocibles para los consumidores y que pretenden conseguir el efecto de “ecologi-

Campaña online El CAECV ha tenido que adaptar las iniciativas de promoción y comunicación que tenía planteadas a principios de año a la nueva situación

generada por la pandemia de la COVID-19. Ante la imposibilidad de poder asistir a ferias u organizar actos que permiten la reunión de personas, va a centrar sus acciones de promoción y comunicación en redes sociales y medios de comunicación digitales especializados. Esta campaña se enmarca dentro del Plan de Promoción y Comunicación del organismo certificador para 2020, que también cuenta con otro tipo de acciones, como la puesta en marcha del mercado ecológico online en la página web del CAECV, la celebración de seminarios web centrados en la comercialización, acciones solidarias o la edición de material divulgativo, entre otras. Las acciones cuentan con el apoyo de la Conselleria de Agricultura, Desarrollo Rural, Emergencia Climática y Transición Ecológica y el Fondo Europeo de Desarrollo Rural. Organic

“Go eco: it is good for you and it tastes better” The ‘CAECV’ is starting an online promotion campaign to support the ecological sector in the Comunitat The Ecological Agricultural Committee of the Comunitat de Valencia (CAECV, in Spanish), the organisation in charge of controlling, certifying, representing, defending, investigating and promoting ecological produce from Valencia, has started up an online promotion campaign to support the ecological sector in the region. With the title “Ecologízate: es bueno y está mejor” (Go eco: it is good for you and it tastes better), the CAECV wants to highlight the tireless work by the over 3,500 operators who hold certificates and who, in the COVID-19 pandemic situation being suffered by the entire world, have shown, more than ever, that the ecological sector is essential for society as a whole. Up to the challenge “Health, consumption, quality and marketing of ecological products are the four main focal points of the campaign,” the chairman of the CAECV, José Antonio Rico, explains. Moreover, he feels that “our producers and companies have risen to the occasion to meet the expectations due to the circumstances, and they have shown why the ecological sector of the Comunitat de Valencia is one of the strongest and most powerful throughout Spain.” The CAECV has deemed it appropriate to launch a campaign of this type and at this time owing to the social awareness existing after the appearance of

the COVID-19. “All the indicators have shown that the consumption habits are taking aspects such as health and local produce consumption into account more than ever before. The ecological sector has a great deal to say in this area and we are asking ourselves what would have happened to the people of Valencia’s shopping baskets if production were to depend on third countries,” Rico explains. The slogan chosen for the campaign starts with the creation of a new verb, “ecologízate” (go ecological). It is a reflexive verb in Spanish that invites ecological produce to be consumed and even more so in a situation where society is changing its consumption habits and an increase in the consumption of ecological produce has been proven, mainly due to greater responsibility for health and for the sustainability of the planet. The slogan is accompanied by a fresh, new graphic campaign that uses images that are easily recognised by consumers and that intend achieving the effect of “going ecological” towards all the different product ranges on the market. In short, it is a campaign that is aimed at extending the current consumption niche for ecological products and extending it to the entire population. “I am convinced that health is one of the concepts that are going to come out of this health crisis stronger and, for this reason, society is becoming

aware of the importance of keeping healthy. Therefore, the campaign’s goal is to accompany consumers in their purchasing decisions,” Rico explains. Online campaign The CAECV has had to adapt the promotion and communication initiatives that it had planned at the beginning of the year to the new situation generated by the COVID-19 pandemic. Faced with the impossibility of attending trade fairs or organising events that allow people to meet up, it is going to concentrate its promotion and communication actions on social media and specialised digital communication media. This campaign is laid out within the certifying organism’s 2020 Promotion and Communication Plan, which also has other types of actions, such as the start up of the online ecological market on the CAECV’s website, holding of web seminars centred on marketing, supportive actions or the publishing of promotional material, amongst others. The actions are backed by the regional government’s Department of Agriculture, Rural Development, Climate Emergency and Ecological Transition and the European Rural Development Fund. Health, consumption, marketing and quality are the focal points of the campaign

Fruittoday 37


Ecológico

“Se está volviendo a los commodities”

La fuerte competencia de Marruecos, la falta de retorno y la crisis auguran un descenso en las especialidades, según Keops Organic

“The return to commodities” Strong competition from Morocco, scarce return and the crisis, likely to mean a drop in specialities, says Keops

E

Francisco Javier del Águila

Los supermercados ecológicos valoran la estrategia 360 ECO de Keops

n marzo y abril las ventas de frutas y hortalizas ecológicas se incrementaron en plena crisis sanitaria, según Ecovalia. En este contexto, empresas como Keops Agro notaron un mayor interés por el tomate rama. Una tendencia que, según el gerente, Francisco Javier del Águila, irá a más. Por un lado, la crisis económica hará mella en el bolsillo de los consumidores y, por otro, “lo que entendíamos como especialidades no está dejando un buen retorno. Son muchos los productores que están volviendo a los commodities”.

En el otro extremo, las especialidades son un “arma de doble filo. Están yendo muy rápido en Marruecos. En España la mano de obra es más cara y creemos que en líneas generales este año va a haber menos superficie de cherry, una categoría antes considerada especialidad y que ahora es genérica”. Pese a todo, Keops continúa con la dinámica de apuesta por especialidades con su estrategia 360º ECO, con la cual controlan todos los inputs necesarios para lograr la autosuficiencia en su explotación. “El trabajo está dando sus frutos. Plasmarlo en una marca está teniendo bastante repercusión, a pesar de nuestro pequeño 38 Fruittoday

tamaño. Tenemos una clientela estable. Intentamos que tanto nuestros clientes como los supermercados nos vean de una forma diferente al resto. Los supermercados especializados en ecológico valoran muy positivamente nuestros productos”. La firma almeriense solo comercializa producción propia y este año prevé tener un 8-10% más de volumen. “Hemos optimizado mucho la superficie, y gracias a ello nos hemos podido sobreponer a los problemas ocasionados por la DANA. Calculamos que acabaremos la temporada con un 15% más de facturación”. Su lema es “crecer en calidad y diferenciación”. Para ello desarrollan especialidades de sabor “con un punto distinto y exclusivas, con formatos diferentes” que, aunque rinden menos en kilos, les están funcionando muy bien a nivel comercial. Muy valorado es su cherry pera Karamel Rome, con gran sabor y muy buena vida poscosecha. Este producto se enmarca en la gama Karamel, que incluye también el tipo cocktail Karamel Heart y el cherry redondo Karamel Cerisse. En su portfolio ofertan, además, pimiento picante, pepino y tomate rama.

Ecological fruit and vegetable sales in March and April increased in the midst of the health crisis, according to Ecovalia. In this context, companies such as Keops Agro observed greater interest in vine tomatoes. A trend which, according to the manager, Francisco Javier del Águila, will continue to rise. On the one hand, the economic crisis will make a dent in consumers’ pockets and, on the other, “the crops we understood as specialities are not giving a good return. Many producers are going back to commodities.” Conversely, specialities are “a double-edged sword. They are moving very fast in Morocco. In Spain, labour is more expensive and we believe that in general, this year there is going to be less surface area of cherry tomatoes, a category that previously was considered to be a speciality and that now has become generic.” In spite of everything, Keops continues with its dynamics of backing specialities with its 360º ECO strategy, with which they control all the inputs necessary to make their development self-sufficient. “The work is giving its fruits. Portraying it in a brand is having quite a significant impact, in spite of our small size. We have a stable clientele. We are trying to ensure that both our clients and the supermarkets see us as different to the others. Supermarkets specialising in ecological produce value our products very highly.” The company from Almeria only markets its own production and this year it foresees an 8-10% increase in volume. “We have optimised much of the surface area and thanks to this, we have been able to overcome the problems caused by the DANA. We calculate that we will end the season with a 15% rise in invoicing.” The company’s slogan is “Growing in quality and differentiation.” To do this, they are developing flavour specialities, “with a different, exclusive touch, using different formats” which, although they yield less in kilos, are working very well on a commercial scale. Their plum tomato Karamel Rome is very highly valued, with great flavour and a very good post-harvest shelf life. This product is framed in the Karamel range, which also includes the cocktail tomato, Karamel Heart and the round cherry tomato, Karamel Cerisse. They also offer spicy peppers, cucumbers and vine tomatoes in their portfolio.


Ecológico

El bío explota en Italia

Canova ha incrementado su facturación casi un 20% por el auge de la tendencia saludable en plena pandemia tiendas de proximidad, en detrimento de los hipermercados, donde se ubican las Islas Alma Verde), como de forma online. Muy destacable ha sido la evolución de FruttaWeb, filial de Canova para venta online con la marca Alma Verde Bio, que ha “quintuplicado” sus cifras. Proyecto español

L

En España, Canova se encuentra en pleno desarrollo de un nuevo proyecto, un almacén de distribución para abastecer al mercado nacional que verá la luz este año. Con él pretenden dar un servicio multirreferencia (entre 20-30 por palé) con productos de España e Italia a clientes bío que demandan este tipo de servicio.

a COVID-19 llegó de forma muy imprevista en Italia, afectando de lleno a todos los sectores, incluido el agroalimentario. Sin embargo, no todas sus consecuencias han sido negativas. “El consumidor ha recapacitado sobre su alimentación y la salud, afianzando esta tendencia e impulsando las ventas de frutas y hortalizas frescas ecológicas”, explica Carlos Soto, gerente de Canova en España.

Canova España desarrolla un almacén para abastecer palés multirreferencia

El grupo, integrado en Apofruit con sede en Italia, ha incrementado su facturación casi un 20% y ha experimentado un +15% en volumen. “En parte puede haberse debido al aprovisionamiento masivo del inicio, pero nos dimos cuenta de que el crecimiento se ha producido también en referencias donde no hubo rotura de stock”. Entre los productos más vendidos destacan las frutas asociadas a un mayor contenido en vitamina C: kiwi, naranja y limón, con un +25-30% respecto al mismo periodo de la campaña pasada. Este auge ha supuesto que algunas

FruttaWeb ha quintuplicado sus ventas

naranja”.

de ellas hayan terminado la campaña antes de lo previsto. “Nos llama gente de toda Europa para interesarse por el kiwi, pero hemos tenido que regular el flujo de ventas para poder abastecer a nuestros clientes habituales. Algo similar ha pasado con la

En Italia parte de la sociedad se ha hecho más sensible a distintos aspectos relacionados con el medio ambiente, y el hecho de estar confinados ha favorecido las compras de frescos para el hogar, tanto de forma presencial (principalmente en Organic

The bio boom in Italy Canova has increased its invoicing by almost 20% due to the boom in healthy trends in the middle of the pandemic COVID-19 arrived in Italy very unexpectedly, affecting all sectors, including agrifood. However, not all the consequences have been negative. “Consumers have reconsidered what they eat and their health, consolidating this trend and boosting fresh, ecological fruit and vegetable sales,” according to Carlos Soto, manager of Canova in Spain. The group, a member of Apofruit, with head offices in Italy, has increased its invoicing by almost 20% and it has seen 15% rise in volume. “This could be partially due to the mass stockpiling at the start of the pandemic, but we realised that the growth has also occurred in references where there was no stock-out.” Amongst the most popular products were fruit associated with high vitamin C content: kiwis, oranges and lemons, with a 25-30% increase compared to the same period of the last campaign. This increase has meant that some of these have finished the campaign ahead of schedule. “People are calling us from all over Europe for kiwis, but we have had to regulate the sales flow to be able

to supply our regular clients. A similar case has happened with oranges.” In Italy, a part of society has become more aware to different aspects related to the environment and the fact of being confined has encouraged purchases of fresh produce for the home, both in person (mainly in local shops, at the expense of the hypermarkets, where the ‘Islas Alma Verde’ are located), and online. The evolution of FruttaWeb, a subsidiary of Canova for online sales using the Alma Verde Bio brand, which has increased its figures “five-fold” is highly significant. The Spanish Project In Spain, Canova is in the middle of developing a new project: a distribution warehouse to supply the national market that will be finished this year. This warehouse will be used to give a multi-reference service (between 20-30 per pallet) with products from Spain and Italy for bio clients who request this type of service.

Fruittoday 39


Ecológico

“La Covid-19 no es una crisis de Seguridad Alimentaria”

Reactiva realiza análisis contra los principales problemas de la industria facilitando resultados en 24h

Los desinfectantes contra Norovirus “destrozan” al SARS-CoV-2

Isaac Hidalgo

40 Fruittoday


L

a pandemia del coronavirus causada por el SARS-CoV-2 ha generado una alarma sin precedentes a nivel mundial. En el sector alimentario una de las grandes preocupaciones era saber si se podía transmitir a través de los alimentos, pero las autoridades de mayor prestigio a nivel global (EFSA y CDC europeas, FDA y CDC en USA y la OMS) han señalado que todas las evidencias indican que este virus no se transmite por alimentos. “Desde Reactiva queremos tranquilizar tanto a la industria agroalimentaria como a los consumidores. Simplemente, hay que mantener las medidas de higiene y desinfección habituales, ya que en líneas generales ofrecen un estándar muy alto de Seguridad Alimentaria”, explica Isaac Hidalgo, director técnico del Área de Microbiología y Biología Molecular en Reactiva. Y es que, según Hidalgo, tanto los productores como las empresas comercializadoras tienen una dilatada experiencia, ya se enfrentan a diario con “problemas específicos de la industria alimentaria mucho más difíciles de combatir, porque son “derivados de microorganismos patógenos más persistentes” que el SARS-CoV-2. Por ello, recomienda “no bajar la guardia” frente a amenazas como Listeria monocytogenes (con un 97% de hospitalización y un 15% de mortalidad

“El coronavirus no se transmite por alimentos” según datos oficiales de 2018 de la EFSA y el CDC europeos), Escherichia coli productor de toxinas Shiga (STEC), que aumenta el número de brotes año tras año, Salmonella spp (el patógeno más abundantemente notificado), y virus que se transmiten por los alimentos como Norovirus y hepatitis A. Como aseguró hace varias semanas en una charla uno de los mejores virólogos a nivel mundial, Albert Bosch, presidente de la Sociedad Española de Virología, “la envoltura lipídica de Norovirus es mucho más contundente que la del coronavirus”. De modo que los mismos productos desinfectantes que

se usan contra Norovirus, “destrozan” al SARS-CoV-2, un virus relativamente fácil de eliminar con los desinfectantes habituales en la industria alimentaria, puntualiza Hidalgo. Para los interesados en verificar sus protocolos de limpieza y productos desinfectantes en sus instalaciones, Reactiva realiza análisis en superficies de Norovirus y Hepatitis A mediante la técnica de RT-PCR, ofreciendo resultados totalmente fiables en solo 24 horas. “La inquietud viene más de los supermercados y empresas intermediarias, incluso de otro tipo de industrias, como Restauración y Turismo”. Organic

“Covid-19 is not a Food Safety crisis” Reactiva is carrying out analyses for the industry’s main problems, providing results in 24 hours The coronavirus pandemic caused by the SARSCoV-2 has generated an unprecedented global alarm. In the food sector, one of the greatest concerns was to find out if it could be transmitted through food, but the most prestigious authorities in the world (the European EFSA and CDC, the FDA and CDC in the USA and the WHO) have indicated that all the evidence points towards the fact that this virus is not food-transmitted. “At Reactiva we want to reassure both the agrifood industry and consumers. Really, the normal hygiene and disinfection steps must be maintained, since in general they offer a very high standard of Food Safety,” explains Isaac Hidalgo, the technical manager from the Microbiology and Molecular Biology Area at Reactiva. And the fact is that, according to Hidalgo, both the

producers and the marketing companies have a long-standing experience in this area, since on a daily basis they face up to “specific problems from the food industry that are much more difficult to fight, because they are derived from pathogenic micro-organisms that are more persistent” than SARS-CoV-2. Therefore, they recommend “remaining vigilant” against threats such as Listeria monocytogenes (with a 97% hospital admission rate and a 15% death rate according to official 2018 data from the European EFSA and CDC); Escherichia coli that produces Shiga toxins (STEC), with outbreaks that are increasing year after year; Salmonella spp (the most extensive pathogen notified) and the viruses that are transmitted by food such as Norovirus and hepatitis A. As Albert Bosch, chairman of the Spanish Virology Society, one of the top virologists in the world,

assured in a talk a few weeks ago, “the Norovirus’ lipidic coating is much more substantial than the coronavirus’ coating”. Therefore, in the same way disinfectant products that are used against Norovirus “destroy” SARS-CoV-2, a virus that is relatively easy to eliminate with regular disinfectants in the food industry, Hidalgo points out. For those interested in checking their cleaning protocols and disinfectant products in their installations, Reactiva is carrying out analyses on surfaces for Norovirus and Hepatitis A using the RT-PCR technique, offering completely reliable results in just 24 hours. “The concern comes more from supermarkets and intermediaries, and even from other types of industries, such as Catering and Tourism.”

Fruittoday 41


Semillas

#VitaminateConPimiento de Semillas Fitó Con este eslogan, la casa de semillas organizó un original encuentro virtual para promocionar el pimiento y dar a conocer su producción y virtudes nutricionales

“El cultivo convencional en el Campo de Cartagena es muy técnico” “El agricultor del Campo de Cartagena lleva en su ADN el cuidado por el medioambiente”, señaló Salvador Paredes. “Y desde Fitó nos gusta trabajar cerca de él, tener una relación directa para ver sus problemas e intentar darles soluciones”. Semillas Fitó quiere facilitar al agricultor variedades con menos requerimientos de fitosanitarios, agua, fertilizantes y que sean rentables y productivas y que, a la vez, al consumidor le resulten sanas, apetecibles, frescas, con sabor, textura…

D

esde la Región de Murcia y con Fernando Gómez, director de Proexport, como maestro de ceremonias, Semillas Fitó organizó una sesión online para dar a conocer todos los datos del pimiento, desde su cultivo hasta la mesa del consumidor.

producen 155.764 tn de pimiento. El 20% de esta producción se realiza en ecológico (aprox. 22.000tn). La exportación asciende a 107.805tn. Con estos datos se sabe que el 13% de las exportaciones españolas de pimiento, se realizan desde Murcia.

Un concurso fotográfico refuerza el foco puesto en el pimiento

El acto se inició con la cocina de María Gómez, chef del restaurante Magoga, que realizó un ceviche de calabacín con base de pimiento. Gómez estuvo acompañada por la dietista nutricionista Rebeca Pastor, que puso en valor las cualidades nutricionales de esta hortaliza. Pastor recalcó sus beneficios en cuanto al aporte de Vitamina C, fibra, agua y antioxidantes.

Posteriormente, participaron en una mesa redonda Salvador Paredes, mejorador en Semillas Fitó para pimiento al aire libre y protegido, y Eva Pérez, de Agromontes Fresh Group que, además, es la presidenta del Comité Sectorial de Pimiento de Proexport. Eva Pérez señaló que la creación de la sectorial era muy necesaria porque apena había datos de producción, consumo, exportación o hectáreas. Hoy en día, hay contabilizadas en Murcia 1.530 ha, que 42 Fruittoday

Riogrande

Pérez también hizo énfasis en la especialización del sector para reducir el consumo de agua, de fertilizantes, para conseguir un mejor producto.

Respecto al cultivo ecológico vs convencional, Paredes comenta que ambos son compatibles, no excluyentes, aunque el consumo nos lleva hacia el cultivo ecológico. “El cultivo convencional en el Campo de Cartagena es un cultivo muy técnico, muy distinto a lo que se hace en terceros países. Es un cultivo muy técnico”. Eva Pérez finaliza señalando que el consumo de pimiento durante los meses de confinamiento ha sido un diente de sierra con subidas y bajadas cada semana, dependiendo del impulso de compra del consumidor.


El pimiento cuida la visión y aumenta las defensas

Seeds

#VitaminateConPimiento by Semillas Fitó Using this slogan (Get your vitamins with peppers), the seed company organised an original virtual meeting to promote peppers and to publicise their production and nutritional virtues

Maestral

Semillas Fitó quiere poner el foco en el pimiento con un concurso fotográfico, que cuenta con tres categorías y diferentes premios. La sesión se puede visualizar en el canal de YouTube de Semillas Fitó.

From the Region of Murcia, with Fernando Gómez, director of Proexport, as MC, Semillas Fitó organised an online session to reveal all the data for peppers, going from their cultivation to the consumers’ table.

“Farmers from the Campo de Cartagena carry environmental care in their DNA,” Salvador Paredes stated. “And at Fitó we like working alongside them, with a direct relationship to see their problems and try to find solutions for them.”

The event started with the culinary art of María Gómez, chef from the restaurant Magoga, who made a courgette ceviche with a pepper base. Gómez was accompanied by the dietitian Rebeca Pastor, who showcased the nutritional qualities of this vegetable. Pastor underscored its benefits in terms of Vitamin C, fibre, water and antioxidant content.

Semillas Fitó wants to provide farmers with varieties that have less plant protection, water or fertilizer requirements, that are profitable and productive and that in turn, are healthy, appetising, fresh, with good flavour, texture and the like for consumers.

Subsequently, Salvador Paredes, a plant breeder at Semillas Fitó for open air and protected peppers and Eva Pérez, from Agromontes Fresh Group, who is also the chairwoman of the Pepper Sector Committee at Proexport, took part in a debate.

Regarding ecological crops vs. conventional ones, Paredes comments that both are compatible, not exclusive, although consumption is leaning towards ecological crops. “The conventional crops in the Campo de Cartagena are very technical, completely different to cultivation techniques used in third countries. It is a highly technical crop.”

Eva Pérez indicated that the creation of the sector committee was very necessary because there is very little data on production, consumption, export or hectares. Today, there are 1,530 hectares in Murcia, which produce 155,764 tonnes of peppers. 20% of this production is ecological (approx. 22,000 tonnes). Exports reach a figure of 107,805 tonnes. With this data, it is known that 13% of Spanish pepper exports come from Murcia. Pérez also emphasised the sector’s specialisation to reduce the consumption of water and fertilizers to obtain a better product.

Eva Pérez ended by indicating that pepper consumption during the months of confinement has suffered from many ups and downs each week, depending on consumer purchase triggers. Semillas Fitó wants to use a photography competition to put the focus on peppers, with three categories and different prizes. The session can be seen on Semillas Fitó’s YouTube channel.

www.infia.es Infia Ibérica CENTRAL Polígono S.P.I. 2, Parcela 6 Tel: 961 465 227 Fax: 961 465 152 infia@infia.es 46530 PUZOL - Valencia

Infia Ibérica HUELVA

Pol. Ind. San Jorge, Parcelas 113-119 Tel: 959 350 030 Fax: 959 530 171 huelva@infia.es 21810 PALOS DE LA FRONTERA – Huelva

Infia Ibérica ALMERÍA

Pol. La Redonda – Calle Bremen, nº 4 Tel: 950 581 330 Fax: 950 581 140 almeria@infia.es 04700 EL EJIDO Fruittoday - Almería 43


Semillas

Un País de Tomates 2.0 Syngenta cambia el formato de lanzamiento de sus novedades ante la COVID-19

L

a crisis sanitaria ha sido un revulsivo para las empresas. Ante las restricciones de movimiento, lo digital se ha constituido como la herramienta más eficaz y potente para comunicar los avances y seguir en contacto con agricultores y clientes. Por ello, este año Syngenta ha cambiado el formato del evento ‘Un País de Tomates’ a una versión 2.0 con la que da a conocer sus variedades y el equipo que está detrás. Rafael Salinas, responsable de tomate de Syngenta en España y Portugal, explica que siguen buscando variedades que se adapten a las principales zonas de cultivo y cubran las necesidades de todos los productores: más productivas, con menos necesidad de mano de obra y más resistentes al cambio climático. Investigan también las tendencias ecológicas y de residuo cero, y las características funcionales. Entre las novedades que han sumado está Koshima (604029). Cherry redondo rojo para recolección en suelto, sobresale por su “altísima” adaptabilidad a distintas

La versatilidad, clave en sus nuevos materiales

Koshima (604029) es “súper rústica” y MR16229 tiene una alta producción y calidad zonas de producción y climas, y una producción entre un 15-20% superior a otros materiales en su segmento, gracias a su alta capacidad de floración y cuaje. “Es súper rustica, encaja perfectamente con lo que buscan los productores”. Se recomienda mayoritariamente en el Levante de Almería, para plantaciones muy tempranas y con mucho calor, lo que enlaza también con las necesidades derivadas del cambio climático. “Cada vez tenemos

44 Fruittoday MR16229

Koshima

condiciones más extremas, con altas temperaturas y meses como marzo, nublado todos los días”. Las fechas de plantación van de mitad de julio a mitad de septiembre para cultivos de otoño-invierno. Y enero, febrero y marzo para cultivos de primavera. Incluso se puede cultivar bajo malla y al aire libre. Muy estable a lo largo del ciclo, mantiene entre 25-28 mm de diámetro (las especificaciones que piden las cadenas). A nivel externo destacan su color rojo brillante, firmeza, conservación y buen comportamiento a rajado y microcraking. A ello se suman las resistencias a TYLCV, TMV, verticillium y a todas las razas de Fulvia, importante también en ecológico. Otra novedad es MR16229, marmande que sobresale por su alta producción y calidad. Su color es muy llamativo, con cuello verde muy intenso y una forma algo diferente, “entre chata y acorazonada”. Un aspecto muy atractivo y reconocible que además se valora en el mercado porque se percibe como “tradicional”. Sin olvidar su sabor, muy bueno.


Seeds

A Country of Tomatoes 2.0 COVID-19 has meant a change in Syngenta’s launch format for its new developments The health crisis has been a catalyst for companies. In view of the movement restrictions, digital marketing has become the most efficient and powerful tool to communicate advances and to stay in contact with farmers and clients. For this reason, this year Syngenta has changed the format of the event ‘Un País de Tomates’ (A Country of Tomatoes) to a 2.0 version, to publicise its varieties and the team behind them. Rafael Salinas, Head of Tomatoes at Syngenta in Spain and Portugal, explains that they continue to look for varieties that adapt to the main growing areas and that cover the needs of all the producers: more productive, with less labour requirements and more resistant to climate change. They are also researching the ecological and zero residue trends, along with the functional characteristics.

Koshima

Con muy buena adaptabilidad, se dirige a plantaciones de finales de julio, cubriendo la demanda de calidad en un hueco (los meses de otoño), en los que el consumidor busca productos de alto sabor. Por todo ello, y por su buen nivel de resistencias (TYLCV, TMV y Fulvia), puede tener un gran recorrido.

Amongst the new developments is Koshima (604029). A round cherry tomato for harvesting loose, its “very high” adaptability to different areas of production and climates stands out, along with a production that is between 15-20% higher than other materials in its segment, thanks to its high flowering and setting capacity. “It is very hardy; it fits in perfectly with what the producers are looking for.” It is mainly recommended in the Levante de Almeria area, for very early plantations, with significant heat, which also links in with the needs derived from climate change. “We are experiencing conditions that are becoming increasingly extreme all the

time, with high temperatures and months such as March, which are cloudy every day.” The planting dates go from mid-July to midSeptember for autumn-winter crops. And in January, February and March for spring crops. It may also be grown under mesh and in the open air. A plant that is very stable throughout the cycle, it maintains a diameter of between 25-28 mm (the specifications requested by the distribution chains). Regarding exterior appearance, the bright red colour, firmness, conservation and good behaviour regarding cracking and micro-cracking stand out. Added to this are resistances to TYLCV, TMV, verticillium and all the strains of passalora fulva, which is also important for ecological crops. Another new development is MR16229: a marmande tomato that stands out due to its high production and quality. It has a very eye-catching colour, with a bright green neck and a slightly different shape, “in between squat and heart-shaped.” A highly attractive, recognisable aspect that is also valued on the market as it is perceived as “traditional.” Without forgetting its very good flavour. With a very good adaptability rate, it is aimed at plantations for the end of July, covering the quality demand in a niche (the autumn months), when consumers are looking for highly-flavoured products. For all these reason, as well as due to its high level of resistance (TYLCV, TMV and Passalora Fulva), it could become very popular.

Fruittoday 45


Semillas

Harrison, seguridad en momentos de crisis La novedad de HM.CLAUSE está teniendo una gran acogida en el retail por su sabor y conservación

Seeds

Harrison, safety in times of crisis The latest launch by HM.CLAUSE is being very well-received in retail stores due to its flavour and shelflife “Once again, the supermarkets have reacted positively when they have a quality product available to them.” In the promotional tests carried out on the Harrison tomato variety, the supermarkets have reacted enthusiastically, valuing its flavour, according to Manuel Ferrer, a markets and value chain specialist at HM.CLAUSE.

Ambrosía

Otras de sus novedades son el marmande Ambrosia y Sargento, un pera de gran calibre

Una vez más los supermercados reaccionan positivamente cuando tienen disponible un producto de calidad”. En los test promocionales de la variedad de tomate Harrison, los supermercados han reaccionado con una gran aceptación, valorando su sabor, explica Manuel Ferrer, Especialista de mercados y cadena de valor en HM. CLAUSE.

Las cadenas de supermercados siguen buscando mayoritariamente mejorar el sabor de los productos que ofrecen, ya sean commodity o premium, y con Harrison esta premisa está asegurada. Además, en lo que se refiere a conservación, “los resultados de los test que hemos hecho en condiciones reales en los supermercados, incluso en los de destinos más lejanos, han arrojado datos muy positivos. Harrison tiene muy buena poscosecha y conserva todas las propiedades organolépticas, manteniéndose muy fresco durante más tiempo en el lineal, es algo real y tangible”. También para el agricultor, esta variedad aporta un valor añadido: su producción, superior a la media en su segmento. Por todo ello, Ferrer asegura que “Harrison aporta seguridad en estos momentos de crisis”. 46 Fruittoday

Con este material, de tipo oval para exportación, la casa de semillas completa la gama en su segmento y pretende conquistar a los consumidores europeos. Entre sus ventajas están el calibre, una gran firmeza, homogeneidad, excelente color y sabor. Muy versátil, es apta tanto para ciclo largo como corto (dependiendo de las necesidades del agricultor), y para rama o suelto. Cabe destacar también su resistencia al virus de la cuchara. En sus jornadas de campo anuales, HM.CLAUSE presentó, además de Harrison, numerosas novedades. Entre ellas, Ambrosia, un marmande tradicional con resistencia a TY; como marca la genética de Clause en los marmandes; Kabrera, reconocida variedad de tomate beef con sabor, y Sargento, su novedad en pera de gran calibre, que se está desarrollando en Andalucía occidental, Murcia y Portugal.

“Se mantiene muy fresco durante más tiempo en el lineal, es algo real y tangible”

The supermarket chains are basically focusing on improving the flavour in the products they offer, for both commodity and premium, and with Harrison this is guaranteed. Additionally, with regard to shelf-life, “the results of the tests that we have carried out in real conditions in the supermarkets, even in the ones that are furthest away, have been very positive. Harrison has a very good post-harvest and it retains all its organoleptic qualities, remaining very fresh for longer on the shelves, results that are real and tangible.” This variety also brings an added value to the farmers: its production, which is above average in its segment. Therefore, Ferrer assures that “Harrison brings safety in these times of crisis.” The seed company is completing the range in its segment with this oval-type material for export and it plans to win over European consumers. Amongst its advantages are the size, significant firmness, homogeneity, excellent colour and flavour. It is a highly versatile material, suitable for both long and short cycles (depending on the farmer’s requirements), and for vine or loose production. Its resistance to TYLCV is also worth pointing out. During the company’s annual field days, HM.CLAUSE presented many new developments, in addition to Harrison. Among these, Ambrosia, a traditional marmande with resistance to TY, as is marked out by the Clause genetics in marmande materials; Kabrera, a well-known flavourful beefsteak tomato variety and Sargento, a new development in large plum tomatoes, which is being developed in western Andalusia, Murcia and Portugal.

Sargento



Semillas

Abanico de posibilidades

Seminis desarrolla novedades en tomate que van de las ‘premium’ a ‘commodities’ para aportar certidumbre ante cualquier situación en la toma de decisión de cultivos de la próxima campaña, priorizando otros como el calabacín, adelanta Jesús Joya, técnico comercial de Seminis.

E

n los últimos años, aunque la superficie total de tomate disminuía, la de especialidades estaba subiendo (rosas, corazón de buey, cherries de color, tomates de sabor…). Ahora hay que sumar dos nuevos factores a la ecuación: uno es la incertidumbre originada a consecuencia del coronavirus, y otra la afectación de cientos de hectáreas en las inundaciones de 2019 en Níjar, que causaron graves daños y pueden influir

Tanto Seminis como De Ruiter, las marcas de semillas hortícolas y portainjertos de la División de Vegetales de Bayer, siguen trabajando intensamente para obtener variedades lo más idóneas posible para productor, comercialización y cliente final, de modo que tengan un amplio abanico de opciones adaptadas a sus necesidades.

48 Fruittoday

Desarrollan un tipo marmande de excelente sabor, alta producción y resistencia a Ty

Cherry Zirconyta “En lo que respecta al tomate, estamos desarrollando materiales en prácticamente todas las tipologías. Actualmente tenemos en fases avanzadas variedades de cherry redondo y pera, beef, ramo, LSL y una tipo marmande con excelente sabor, alta

SVTH 1214 es su nuevo beef para primavera/ verano

Ventero

producción y resistencia a Ty”. Entre sus novedades está SVTH 1214, beef para primavera/verano. Otras de su portfolio son Calabardina, beef de gran producción que destaca por su adaptabilidad (aire libre, malla e invernadero) y un clásico en el segmento, Anairis, beef de cuello verde, planta fuerte y alta producción que lleva cosechando éxitos más de 10 años.

En tomate para ramo destacan dos grandes clásicos, Mayoral y Ventero, ambos de calibre G. De Mayoral sobresalen su altísima producción y precocidad, y Ventero tiene un “inigualable color rojo intenso” y calidad, valores por los que sigue siendo “en la venta el primero”. Para plantaciones tempranas y de primavera/verano Laujar se ha posicionado como “líder indiscutible” por su cuaje excelente con calor, sin rajado de frutos, con ramos perfectos, color rojo brillante y entrenudos cortos. Se puede recolec-


Seeds

Plenty to choose from Seminis is developing new tomato varieties that range from ‘premium’ to ‘commodities’ in order to bring certainty to any situation

Ventero

tar también como suelto y es perfectamente idóneo para cultivo ecológico por su amplio paquete de resistencias. En larga vida para suelto G y GG ofrecen Bateyo, que se consolida tras varias campañas como una variedad de extraordinaria calidad, uniformidad y producción, consiguiendo los mejores precios para el agricultor.

In recent years, although the total surface area for tomatoes has decreased, the area for specialities has been rising (pink, beefsteak, coloured cherry, highly flavoured…). Now, two new factors must be added to the equation: one is the uncertainty caused by the coronavirus and the other is the floods that affected hundreds of hectares in Nijar in 2019, causing serious damage and that could influence the crop decision-making for the next campaign, giving priority to other produce such as courgettes, according to Jesús Joya, a sales technician from Seminis. Both Seminis and De Ruiter, the fruit and vegetable seed and rootstock brands from the Vegetable Division at Bayer, continue working hard to obtain the best possible varieties for the producers, marketers and the end customers, therefore, they have a wide range of options to suit their needs. “Regarding tomatoes, we are developing materials in virtually all the different typologies. Currently, we are in advanced phases for varieties of round and plum cherry, beefsteak, vine, LSL and a marmande type with excellent flavour, high production and resistance to Ty.” One of its new developments is SVTH 1214, a beefsteak tomato for spring/ summer. Other varieties from its

portfolio are Calabardina, a largeproduction beefsteak tomato that stands out due to its adaptability (open air, under netting and in greenhouses) and a classic in the segment, Anairis, a green-necked beefsteak tomato, which has a strong plant and high production and that has been reaping great success over the past 10 years. In vine tomatoes, two great classics stand out: Mayoral and Ventero, both G calibres. The main attributes of Mayoral are its very high production and earliness and Ventero has an “unbeatable deep red colour”, along with quality, values for which it continues to be “number one in sales.” For early and spring/summer plantations, Laujar has become the “indisputable leader” due to its excellent setting in high temperatures, without any splitting of its fruit, with perfect vines, bright red in colour and with short internodes. It can also be harvested as loose fruits and it is perfectly suited for ecological growing due to its wide range of resistances. In loose, long-life tomatoes in G and GG calibres, they offer Bateyo, which has been consolidated after several campaigns as a variety with extraordinary quality, uniformity and production, obtaining the best prices for the farmers.

Laujar

MAF RODA, S.L. • Avda. de la Llibertat, 53 • 46600 Alzira (Valencia) Fruittoday 49 tel.: (+34) 962 403 011 • rodasale@mafroda.es www.maf-roda.com


Industria Auxiliar

“Algeciras es un puerto de confianza” Partida Aduanas destaca las ventajas del fondeadero gaditano para las exportaciones de cítricos

E

n 2019 el Puerto de Algeciras rozó la cifra récord de 110 millones de toneladas de actividad y más de 5,1 millones de TEUs, posicionándose en el TOP 5 de puertos de Europa. En la próxima campaña, podría volver a erigirse como puerta de entrada para la exportación de cítricos de diversos orígenes. Motivos no faltan. Entre sus ventajas están la proximidad, con el atractivo de menos días de tránsito desde Sudáfrica y Latinoamérica (Argentina y Uruguay), y una red de conexiones a los principales nodos logísticos de Europa. A ello se unen sus infraestructuras como son los almacenes frigoríficos, el calado, capaz de albergar megaships de 24.000 TEUs, y una eficaz vigilancia y control aduanero. A ello contribuyen operadores como Partida, con casi 100 años de historia. Álvaro Partida, subdirector y responsable Comercial y de Comunicaciones de la empresa, defiende la candidatura algecireña como “puerto de confianza”. Y adelanta que las navieras, junto con las asociaciones de exportadores, podrían apostar nuevamente por este puerto. “Tiene toda la lógica, por las facilidades e instalaciones que ofrece. Hay muchos intereses en este tipo de decisiones, pero se deben primar la rapidez y el pragmatismo. Hay que tener en cuenta 50 Fruittoday

“En este sector cada segundo es oro. Nuestro objetivo es formar parte del éxito de las empresas”

también la ventaja de proporcionar una extensa gama de transportistas alrededor, los amplios horarios de trabajo y la oferta de servicios/actividades asociadas a dar cabida a esta mercancía y buques. No todos tienen el músculo de un puerto como éste”. Partida cuenta con el certificado OEA (Operador Económico Autorizado), lo que

le diferencia como un Agente de Aduanas de confianza frente a la Aduana. “Somos fieles a una línea de trabajo en el campo aduanero. Unos trámites complejos que requieren de conocimientos, atención en los detalles y comunicación interna porque en este sector los segundos son oro. Nuestro objetivo es formar parte del éxito de las empresas, impulsando que las mercancías sean des-


Auxiliary Industry

“Algeciras is a reputable port” Partida Aduanas points out the advantages of the Cadiz anchorage for citrus fruit exports In 2019, the Port of Algeciras touched the record figure of 110 million tonnes of activity and over 5.1 million TEUs, putting it in the TOP 5 ports in Europe. During the next campaign, it could rise up again as an entry port for citrus exports from different origins. There are many reasons for this. Amongst the advantages are the proximity, with the attraction of fewer transit days from South Africa and Latin America (Argentina and Uruguay), and a hub of connections to the main European logistics centres. Added to this are its infrastructures, such as its cold storage capacity, its deep draft, which can berth megaships of 24,000 TEUS and an effective customs surveillance and control system. Operators such as Partida, with almost 100 years of history, contribute to all this.

Álvaro Partida

Partida cuenta con el OEA y está especializado en tramitaciones aduaneras/logísticas del sector hortofrutícola pachadas correctamente y salgan del puerto lo antes posible para poner rumbo a los destinos”. Así, se encargan de coordinar las actividades necesarias, desde la tramitación aduanera, hasta las gestiones logísticas desde la llegada de la mercancía al puerto, pasando por los PIFs, almacenes, hasta que sale hacia destino. Para ello se comunican entre la Aduana y los diferentes organismos para-aduaneros (Sanidad Exterior, Soivre y Fito). El 85% de sus actuaciones corresponden a productos hortofrutícolas, su punto fuerte en los últimos años, para operaciones de importación, exportación y tránsito. Se transportan en camiones y contenedores desde/ hacia Marruecos, Senegal, Costa de Marfil, Sudáfrica, Brasil, Colombia, China, Singapur, Hong Kong, Arabia Saudí, Emiratos, Malasia, etc. Siempre a la búsqueda de la excelencia, están implementado un nuevo software para digitalizar sus operaciones de trazabilidad/tracking y saber en tiempo real qué está pasando con la mercancía dentro del Puerto. Un servicio que podría estar activo muy pronto.

Álvaro Partida, Assistant Director and Sales and Communications Manager at the company, defends the nomination of Algeciras as a “reputable port”. And he advances that the shipping companies, along with the export associations, could support this port again. “It is completely logical, due to the facilities and installations it offers. There are many interests involved in these types of decisions, but speed and pragmatism must come first. The advantage of providing a wide range of freighters nearby, the extensive working hours and the offer of associated services/activities for these goods and ships must also be considered. Not all ports have the muscle of a port like this one”. Partida holds the AEO (Authorised Economic Operator) certificate, which differentiates it as a reputable Customs Broker for the Customs Service. “We are true to our work line in the customs field. Complicated procedures require knowledge, attention to detail and internal communication, because in this sector time is of the essence. Our goal is to become part of the success of the companies, encouraging the fact that the goods are dispatched correctly and leave the port as soon as possible, en route to their destinations.” Therefore, the company takes charge of coordinating the necessary activities, from the customs procedures, to the logistics transactions from the arrival of the goods to the port, passing through the BIPs, warehouses, until the goods leave on the way to their destinations. To do this, they communicate between the Customs Services and the different customs organisms (Foreign Health, Soivre and Plant Protection). 85% of its actions correspond to fruit and vegetable produce, its strong point in recent years, for import, export, and transit operations. They are transported in trucks and containers both to and from Morocco, Senegal, the Ivory Coast, South Africa, Brazil, Colombia, China, Singapore, Hong Kong, Saudi Arabia, UAE, Malaysia, etc. In the eternal search for excellence, they are implementing new software to digitalise their tracking operations and to find out in real time what is happening to the goods in the Port. A service that could be up and running in the very near future.

Fruittoday 51


Industria Auxiliar

Monitorización en 360º Hispatec-Track acompaña al exportador y cierra el círculo de la trazabilidad en la cadena de valor

T

ras la compra de accionariado de Anserlog Worldwide Tracking a principios de este año, la empresa Hispatec ha vuelto a dar un salto cualitativo. Su nueva división, Hispatec-Track, completa la trazabilidad de los productos agroalimentarios desde el semillero al campo, pasando por el almacén y el transporte, hasta que el producto en cuestión llega a su destino, el cliente final, y va más allá. “Hemos remodelado el producto y no solo abordamos la parte de la monitorización en tiempo real, sino que además acompañamos al exportador en todo momento en ese proceso de envío de mercancía, de cara a darle la información del envío y a ayudarlo a analizar los datos, bien sea por medio de herramientas propias de la Control Tower, el departamento de control 24/7, que está compuesto por personas formadas específicamente para la monitorización de envíos, o a través del equipo de Hispatec Analytics, siendo todas las partes totalmente complementarias con el servicio. Obtenemos la información durante el trayecto del envío, la analizamos y proponemos mejoras de todo lo concerniente a los procesos logísticos”, resume Francisco J. Morillas, director de proyecto de Hispatec-Track. Otro punto importante reside en que “el servicio es independiente al hardware”. La 52 Fruittoday

Anecoop, Sanlucar, Unica y Grupo Yes confían en sus servicios

integración específica de todos los datos en el software ERPagro posibilita la automatización de procesos y la operatividad desde el minuto cero, de forma que los usuarios tienen acceso a

toda la información sin cambiar de plataforma ni navegador.

Morillas está al frente de un equipo de 15 personas. El departamento de control trabaja 24/7 para garan-


Auxiliary Industry

360º monitoring Hispatec-Track accompanies exporters and closes the traceability circuit on the chain of value After acquiring all shares from Anserlog Worldwide Tracking at the beginning of this year, once again the company Hispatec has made a qualitative leap. Its new division, Hispatec-Track, completes the traceability of agrifood products from the seedbeds to the field, passing through warehouses and transport, until the product in question reaches its destination, the end client, and this can go even further. “We have remodelled the product and not only do we cover the monitoring part in real time, but we also accompany exporters all the time during their goods dispatch process, with a view to giving them shipping information and helping them to analyse this data, either using the Control Tower tools, the 24/7 control department, which is made up of people specifically trained to monitor shipments, or through the Hispatec Analytics team, with all the different parts working together seamlessly with the service. We obtain the information during the shipping, we analyse it and we propose improvements for all areas of the logistics processes,” Francisco J. Morillas, project manager from Hispatec-Track, summarises. Fran Morillas

Garantizan la operatividad desde el minuto cero con ERPagro

tizar la máxima seguridad y fiabilidad de los envíos sea cual sea el medio de transporte elegido (camión, tren, barco o avión), a través de alertas personalizadas, control de cadena de frío, sistemas antiintrusión, etc. Para monitorizar la carga trabajan con dispositivos desechables y reciclables y disponen de

un programa específico de recuperación para lograr el residuo cero.

En su cartera de clientes figuran empresas de la talla de Anecoop, Sanlucar, Unica y Grupo Yes, y se está abriendo el mercado internacional en cuatro continentes, al ir de la mano de Hispatec.

Another important point lies in the fact that “the service is independent of the hardware.” The specific integration of all the data on the ERP software allows the processes to be automated, along with operability from the very start, meaning that users have access to all the information without changing platform or browser. Morillas heads a team of 15 people. The control department works 24/7 to guarantee the maximum safety and reliability of the shipments, whatever the means of transport chosen (lorry, train, ship or plane), through personalised alerts, control of the cold chain, anti-break in systems, etc. In order to monitor the load, they work with disposable and recyclable devices and they have a specific recovery programme in order to achieve zero waste. Companies of the standing of Anecoop, Sanlucar, Unica and Grupo Yes are on its books and it is opening up the international market on four continents hand in hand with Hispatec.

MONITORIZA CADA UNO DE TUS ENVÍOS EN TIEMPO REAL Controla en todo momento si la temperatura, humedad, condición de pulpa y geoposición es la adecuada. HispatecTrack es un servicio internacional y 24/7 para garantizar que las condiciones de envío son las que tu decides y recibir alertas, notificaciones e informes que te ayuden a garantizar la calidad de tu producto y evitar reclamaciones.

Solicita una demostración

+34 950 34 73 60

sales@hispatectrack.com

Fruittoday // hispatectrack.com // 53


Industria Auxiliar

“El control biológico en cítricos debe comenzar antes de que aparezca la plaga” En junio, la araña roja será un problema grave donde no se hayan realizado sueltas preventivas

K

oppert España es pionera en la introducción del control biológico en cítricos. Con sede en Almería, ofrece enemigos naturales que controlan eficazmente las principales plagas y evita así los residuos ocasionados por los tratamientos con agroquímicos. Lo explica Juan Miguel Rodríguez, Citrus Manager de Koppert España.

Aphytis es la mejor solución biológica contra piojo rojo de California y blanco del limonero

¿Cuáles son los retos más importantes de Koppert para la actual campaña de cítricos? En primer lugar, debemos divulgar los excelentes resultados que hemos obtenido por en el control biológico de plagas en cítricos. En segundo lugar, debemos seguir trabajando duro para desarrollar nuevas soluciones biológicas. ¿Cuál es el momento adecuado para realizar las sueltas de enemigos naturales para control biológico en cítricos? El control biológico no tiene un efecto inmediato. Las sueltas de enemigos naturales hay que hacerlas con suficiente antelación, antes de empezar a ver presencia de la plaga.

54 Fruittoday

Juan Miguel Rodríguez

¿Qué productos ofrece Koppert para control biológico en cítricos? El más importante es Spical UltiMite, que ofrece resultados excelentes contra la araña roja. La ventaja de Koppert es que el formato de sobre Spical UltiMite es único en el mercado, porque resiste el agua y el sol. En su interior, conseguimos conservar un alto grado de humedad y gracias a eso los ácaros depredadores se alimentan y se reproducen en las condiciones ideales. El resultado final es que produce más ácaros y durante más semanas que cualquier otro sobre del mercado. También tenemos Aphytis, una avispa


Auxiliary Industry

“Biological control in citrus fruits must start before the pests appear” In June, red spider mites will be a serious problem where preventive releases have not been carried out Koppert España is a pioneer in the introduction of biological control in citrus fruits. With head offices in Almeria, it offers natural enemies that effectively control the main pests and therefore, avoid the residue caused by agrichemical treatments. Juan Miguel Rodríguez, Citrus Manager at Koppert España took the time to explain this to Fruit Today magazine.

Citripar, ampliamente aceptado por todo el sector para el control de ‘cotonet’ parásita que actúa eficazmente contra piojo rojo de California, piojo blanco del limonero y otras cochinillas. Y Citripar contra la cochinilla, con un envase muy fácil de colgar en las ramas. ¿Se confirma entonces que el control biológico es una alternativa eficaz a los tratamientos químicos en cítricos? No hay ninguna duda. Tenemos un eficaz protocolo para control de araña roja mediante el ácaro Neoseiulus californicus. La introducción de este depredador en el nuevo formato de sobre Spical UltiMite ha sido la base del éxito en el control de esta importante plaga, consiguiendo reducir y, en ocasiones, eliminar los tratamienAAFF_DIBAL_1-2 pag Industrial_tr_240x165.ai 1 16/06/2020 10:11:00 tos químicos.

What are Koppert’s most important challenges for the current citrus fruit campaign? In the first place, we must report the excellent results we have obtained for biological control of pests in citrus fruits. In the second place, we must continue working hard to develop new biological solutions. What is the correct time to release natural enemies for biological control in citrus fruits? Biological control does not have an immediate effect. The natural enemies must be released sometime before the pests start to appear. What products does Koppert offer for biological control in citrus fruits? The most important one is Spical UltiMite, which offers excellent results against red spider mites. Koppert’s advantage is that the sachet format of Spical UltiMite is unique on the market, because it is water and sun resistant. Inside the sachet, we manage to maintain a high level of humidity and thanks to this, the predator mites feed and reproduce in ideal conditions. The end result is that more mites are produced over a longer period than any other sachet on the market. We also have Aphytis, a parasitic wasp that effectively acts against Californian red scale, oleander scale and other scale insects. And Citripar against cochineal, with a package that is very easy to hang on the branches. Therefore, you can confirm that biological control is an effective alternative to chemical treatments in citrus fruits? Without any doubt. We have an effective protocol for controlling red spider mites using the Neoseiulus californicus mite. The introduction of this predator in the new sachet format of Spical UltiMite has been the keystone of the success in the control of this important pest, managing to reduce and at times, eliminate chemical treatments.

Fruittoday 55


Industria Auxiliar

Hacia un transporte ‘neutral’ Frío Guerrero compensa sus emisiones de CO2 con el programa Eco-Logistics

Auxiliary Industry

Moving towards ‘neutral’ freighting Frío Guerrero is compensating its CO2 emissions using the EcoLogistics programme

E

l transporte por carretera es el responsable del 25% de las emisiones de CO2 anuales en Europa. Conscientes de que el cambio climático es una realidad y que su actividad genera emisiones, en la empresa Frío Guerrero llevan varios años actuando para compensar la huella de carbono y tratar de alcanzar la neutralidad. Por ello, además de tratar de reducir emisiones (con tecnologías más eficientes), desde 2016 compensan parte de las mismas a través del programa Eco-Logistics, en colaboración con South Pole Group y bajo la gestión de la consultora Green Summun.

“Respetamos el medio ambiente, queremos dejar un mundo mejor a nuestros hijos”

“Calculamos las emisiones según los protocolos de la Unión Europea y las compensamos a través de distintos proyectos: de reforestación, biomasa y energías renovables, certificados por Gold Estándar” (organización fundada por WWF y Verified Carbon Standar), explica Christian Guerrero, CEO de Frío Guerrero. Especializada en el transporte de hortofrutícolas frescos, Frío Guerrero opera en países como Holanda, Alemania y Reino Unido, principalmente. “Aunque de momento esta medida no es obligatoria para el transporte, nos sentimos responsables. 56 Fruittoday

el 100% en 2030.

Es un modo de respetar el medio ambiente y dejar un mundo mejor para nuestros hijos”. En 2018 compensaron el 30% de sus emisiones de CO2, y cada año aumentan esa cifra con el objetivo de alcanzar

Miembro de Global G.A.P. desde 2016, la firma almeriense tiene las certificaciones BRC, QS e IFS, además de la mencionada Eco-Logistics y el certificado GDS para transporte de productos farmacéuticos, un sello que consiguió el pasado invierno. Con 14 años de experiencia en el sector, la empresa ofrece un servicio integral de logística y transporte, con un control exhaustivo de su flota durante las 24 h durante los 365 días del año. Su sede está en Almería.

Road freighting is responsible for 25% of the annual CO2 emissions in Europe. Aware that climate change is a reality and that its activity generates emissions, for several years now the company Frío Guerrero has been acting to compensate its carbon footprint and trying to reach a neutral balance. To do this, in addition to trying to reduce its emissions (using more efficient technologies), since 2016 it has been compensating part of them through the Eco-Logistics programme, in collaboration with the South Pole Group and managed by the consultancy Green Summun. “We calculate our emissions according to the European Union’s protocols and we compensate them through different projects: reforesting, biomass and renewable energies, certified by Gold Standard” (an organisation founded by the WWF and Verified Carbon Standard), Christian Guerrero, CEO of Frío Guerrero explains. Specialising in fresh fruit and vegetable freighting, Frío Guerrero mainly operates in countries such as Holland, Germany and the United Kingdom. “Although at present this step is not compulsory for transport, we feel responsible. It is a way of respecting the environment and leaving a better world to our children. Some European supermarkets are welcoming this initiative, and this is on the rise.” In 2018 they compensated 30% of their CO2 emissions; this figure increases every year with the aim of reaching 100% in 2030. A member of Global G.A.P. since 2016, the company from Almeria holds BRC, QS and IFS certificates, as well as the aforementioned Eco-Logistics and the GDS certificate for transporting pharmaceutical products, which it obtained last winter. With a longstanding experience of 14 years in the sector, the company offers a comprehensive logistics and freighting service, with an exhaustive control of its fleet, 24 hours a day, 365 days a year. Its head offices are in Almeria.

En 2018 compensaron el 30% de sus emisiones



Industria Auxiliar

La tecnología RFID reduce el desperdicio alimenticio

La firma gallega Kiwanda Food, a través de la tecnología de radiofrecuencia hace frente a una de las mayores problemáticas del sector hortofrutícola •

Calidad y productividad: la introducción de la tecnología RFID permite a la empresa posicionarse en los estándares más elevados de calidad y productividad, permitiendo ahorrar costes y ser más competitivos. Ello lo conseguimos gracias al control logístico, de producción, reducción de mermas y asegurar la calidad del producto.

¿Sus servicios se aplican en campo, almacén, retailer? ¿En todos?

F

rancisco Robredo, CEO de Kiwanda Food, nos comenta cómo este tipo de tecnología reduce costes y mermas, a la vez que ayuda a mejorar la calidad de los productos.

“Ya tenemos una oficina en Murcia para nuestros clientes de la zona sur”

¿Podría explicar el nacimiento y evolución de Kiwanda Food? Kiwanda Food (www.kiwandafood.com) surge al detectar una serie de problemas comunes en empresas de alimentación como son las mermas, la trazabilidad y la dificultad de realizar inventarios. Estos se solucionaban en otros sectores aplicando la tecnología de radiofrecuencia. Por lo que dimensionamos una solución que, con una inversión muy modesta, hace frente a estas problemáticas. Nacimos en Galicia y ya tenemos una oficina en Murcia, desde la cual atendemos presencialmente a nuestros clientes de la zona sur. 58 Fruittoday

¿Cuáles son las soluciones específicas para el sector hortofrutícola?

Hemos desarrollado una solución implantando la tecnología RFID. De esta manera, aportamos valor en 4 áreas: •

Control de inventarios: al utilizar etiquetas inteligentes en las cajas o palots se tiene un inventario fiable en tiempo real.

Ready to eat: mediante el control de lotes de forma individual, se establece en las cámaras de maduración un sistema que permite enviar las frutas y verduras en su grado óptimo de maduración.

Trazabilidad: Nuestro sistema permite la digitalización y automatización de procesos para que las búsquedas sean ágiles, sencillas y fiables.

Efectivamente, la aplicación de nuestra tecnología se aplica desde el campo hasta el cliente final. Al utilizar etiquetas inteligentes en los palots, en vez del código de barras, se pueden capturar datos en campo, asociando a cada palot fecha de recogida, campo y parcela, cuadrilla y condiciones ambientales. Si se registra esta información utilizando tecnología Blockchain, se garantiza la fiabilidad y sirve, además, para establecer las bases del contrato con el agricultor. Cuando la materia prima entra en planta, se reconocen los contenedores automáticamente y se registran los datos de pesadas y calibrado, y se continúa con la trazabilidad a través de las cámaras de maduración. La necesidad de recursos

El sistema emite alertas dependiendo de la fecha de consumo preferente


para llevar a cabo esta trazabilidad es mínima, ya que todo es automático. A la hora de realizar las expediciones, un operario recibe un pedido en preparación en la carretilla, que ya incorpora un lector RFID, que le indica automáticamente las ubicaciones del material que tiene que recoger, y lo valida. Se prepara el pedido en tiempo récord y se garantiza que lo que indica el albarán es lo que se ha cargado en el camión. El retailer también puede aprovechar este trabajo previo. Por un lado, en cuanto a trazabilidad del producto que adquiere y, por otro, para automatizar la recepción de mercancías e inventario de producto. El sistema conoce las fechas de consumo preferente de toda la mercancía, por lo que se emiten alertas y recomendaciones automáticas que ayudan a reducir las mermas. Existen grandes cadenas, como Mercadona, que están llevando a cabo pilotos en esta línea. ¿Cómo es vuestro servicio posventa? Una vez la solución queda implantada organizamos reuniones periódicas con los responsables de la empresa, para el análisis de las métricas de calidad y productividad, de cara a que puedan mejorar y ser más competitivos.

¿En qué medida ayudáis a reducir el desperdicio alimenticio? En España se pierden cada año 1,7 millones de toneladas de alimentos a lo largo de la cadena de suministro. La mayor parte del problema se encuentra en el sector hortofrutícola, ya que casi la mitad de las frutas y verduras acaban en la basura. El hecho de tener un inventario fiable en tiempo real permite saber el ciclo, la

temperatura y la humedad por lote de forma individual. El simple hecho de saber lo que hay en el almacén hace que se evite el desperdicio alimentario. Y si se combina con un sistema de alertas activo que avisa cuando el producto está cerca de no ser apto para consumo, se reducen las mermas considerablemente Está comprobado que en las empresas hortofrutícolas que aplican RFID, la reducción de merma puede llegar al 33%. Auxiliary Industry

RFID technology reduces food waste The Galician company Kiwanda Food uses radiofrequency technology to face up to one of the greatest problems in the fruit and vegetable growing sector Francisco Robredo, CEO of Kiwanda Food, tells us how this type of technology reduces costs and wastage, at the same time as helping to improve the quality of the products. Could you explain the birth and evolution of Kiwanda Food? Kiwanda Food (www.kiwandafood.com) arose from the detection of a series of problems common to food companies, such as wastage, traceability and the difficulty of carrying out inventories. These were resolved in other sectors by applying radiofrequency technology. Therefore, we designed a solution which, using a very modest investment, could resolve these problems. The company was established in Galicia and we have an office in Murcia, which we use to take care of our clients in the southern region in person. What are the specific solutions for the fruit and vegetable growing sector? We have developed a solution by implanting RFID technology. In this way, we provide value in 4 areas: •

Inventory control: by using intelligent labels on the boxes or pallets, a reliable inventory is available in real time.

Ready-to-eat: by individually controlling the batches, a system is established in the ripening rooms that allows the fruit and vegetable to be sent at their optimum ripeness.

Traceability: our system allows the processes to be digitalised and automated in order to ensure that the searches are flexible, simple and reliable.

Quality and productivity: the introduction of RFID technology allows the company to position itself in terms of the highest standards of quality and productivity, permitting savings in costs and becoming more competitive. We achieve this thanks to the control over logistics, production, reduction in wastage and guaranteeing the quality of the product.

Are your services applicable in the fields, the warehouses, at the retailers? Everywhere? Indeed, our technology may be applied from the fields to the end customer. By using intelligent labels on the pallets, instead of barcodes, the data may be captured in the fields, associating the harvesting date, field and plot of land, team of labourers and environmental conditions to each pallet. If this information is recorded using blockchain technology, the reliability is guaranteed, and it may also be used to establish the contract conditions with the farmer. When the raw material enters the plant, the containers are automatically recognised and the weighing and calibration data is registered. The traceability then continues through the ripening rooms. The resources required to carry out this traceability is minimal, as it is all automatic. When making up the shipments, an operator receives an order in preparation on the forklift truck, which already incorporates a RFID reader, and that automatically indicates the locations of the materials that have to be collected and it validates them. The order is prepared in record time and what is indicated on the delivery note is guaranteed to be the same as has been loaded on the lorry.

Retailers can also take advantage of this preliminary work. On the one hand, regarding the traceability acquired by the product and on the other, to automate the reception of goods and product inventory. This system knows the best before dates for all the goods, therefore automatic warnings and recommendations are issued that help to reduce wastage. Large chains, such as Mercadona, are carrying out pilot schemes in this line. What is your after sales service? Once the solution has been implanted, we organise periodic meetings with the managers of the relevant company, to analyse the quality and productivity metrics, with a view to finding out how they can be improved and become more competitive. To what extent do you help to reduce food waste? Just in Spain, 1.7 million (kilos/tonnes?) of food are wasted along the supply chain. Most of the problem may be found in the fruit and vegetable growing sector, as almost half of the fruit and vegetables end up in the rubbish. The fact of having a reliable inventory in real time allows the cycle, temperature and humidity per individual batch to be known. The simple fact of knowing what is in the warehouse means that food waste is prevented. And if this is combined with an active warning system that gives warnings when the product is getting close to not being suitable for consumption, the wastage is considerably reduced. It has been proven that in fruit and vegetable growing companies that apply RFID, the wastage reduction can reach 33%.

Fruittoday 59


Cebolla y Ajo

La exportación, clave en el comercio español de cebolla España exportó 404.587 toneladas de cebolla en 2019 y esta cifra convierte al sector productorcomercializador español en uno de los grandes actores del comercio internacional

E

l baluarte principal del sector español de la cebolla reside en el mercado intracomunitario y tradicionalmente ha sido el Reino Unido el mayor receptor de esta hortaliza, que tendía a abandonar cuando su propia producción llegaba a los lineales, consignada con la bandera británica como producto nacional.

El sector ha vivido una tormenta perfecta al inicio de la campaña española

Esta debilidad británica por su propia producción sigue vigente y ahora se le une una importante crisis económica influida por el Brexit y, más recientemente, por la pandemia de la Covid-19, aspecto que puede haber influido en este descenso. Sin embargo, Alemania, que históricamente había ocupado el segundo puesto, se ha convertido, para el producto español, en su mejor comprador. En 2019 las exportaciones hacia el país teutón superaron en 2.556 toneladas a las británicas con un total de 107.645 toneladas frente a las 105.089 del Reino Unido. Todo apunta a que Alemania volverá a ser el primer comprador de la cebolla española en 2020. Con unas cifras de compra que el primer trimestre ya superan a las británicas y se sitúan en 23.565 toneladas, primeros meses del año en los que las desviaciones por la pandemia de la Covid-19 ya hacían estragos en el comercio mundial. Francia es el tercer comprador comunitario de la cebolla española, alcanzando en 2019 las 40.169 toneladas de compra, inmediatamente por delante de Portugal, nación que adquiere 32.824 toneladas, un importante volumen si se divide per cápita. 60 Fruittoday

La mayor producción española se concentra en la región de Castilla-La Mancha, sin embargo, su comercialización y actividades operacionales se llevan a cabo desde la Comunidad Valenciana, región que, aunque ya no mantiene el peso que antaño tuvo en cuanto a producción, sigue conservando importantes vínculos comerciales importexport, y una gran parte de sus operadores mantienen almacenes en Castilla-La Mancha. Respecto a las importaciones españolas hay que decir que Perú es el principal proveedor con su cebolla dulce o suave, que sigue creciendo en cuota de mercado, tal y como y como señalan las estadísticas adjuntas de Comercio Exterior. Frenazo al mercado exterior El inicio de la campaña española ha esta-


Ranking de exportación por CC.AA. (euros) C. Valenciana Andalucía Castilla-La Mancha Madrid Aragón Cataluña R. de Murcia Navarra Castilla y León País Vasco Melilla Galicia Extremadura Canarias Baleares La Rioja Asturias Cantabria Ceuta

enero - noviembre 2018 79.987.300,9 12.396.016,7 13.867.567,3 6.166.960,0 8.651.730,1 3.975.900,7 3.120.362,5 4.848.166,2 261.494,9 363.166,6 0,0 129.386,1 4.070.3 13.861,6 10.243,6 1.608,0 0,0 12.500,0 0,0

Onion and Garlic % sobre el total 59,8% 9,3% 10,4% 4,6% 6,5% 3,0% 2,3% 3,6% 0,2% 0,3% 0,0% 0,1% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0%

enero – noviembre 2019 99.032.616,0 22.127.744,1 19.207.084,9 12.512.145.4 10.620.039,1 5.587.944,1 4.068.925,6 3.890.451,6 606.357,7 407.320,0 197.887,8 108.633,0 51.163,9 16.643,2 8.001,3 264,6 0,0 0,0 0,0

% sobre el total 55,5% 12,4% 10,8% 7,0% 6,0% 3,1% 2,3% 2,2% 0,3% 0,2% 0,1% 0,1% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0%

Crecimiento 23,8% 78,5% 38,5% 102,9% 22,8% 40,5% 30,4% -19,8% 131,9% 12,2% ---------16,0% 1.157,0% 20,1% -21,9% -83,5% ---------100,0% ----------

% sobre el total 54,0% 13,8% 7,0% 6,8% 6,7% 3,7% 3,8% 2,4% 0,4% 0,3% 0,1% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0% 0,7%

enero – febrero 2020 8.176.481,0 3.049.680,0 2.171.765,9 1.709.983,5 1.366.714,2 1.120.990,9 942.408,3 563.266,8 236.767,1 52.022,0 31.608,0 4.998,4 1.834,1 1.214,3 756,5 0,0 0,0 0,0 0,0

% sobre el total 42,1% 15,7% 11,2% 8,8% 7,0% 5,8% 4,9% 2,9% 1,2% 0,3% 0,2% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0%

Crecimiento -48,4% 24,8% 5,4% -14,8% -30,9% 2,2% 15,1% -20,0% 85,3% -38,6% -20,7% -5,5% -4,3% -91,0% 829,4% -------------------------100%

Ranking de exportación por CC.AA. (euros) C. Valenciana Castilla-La Mancha Andalucía Madrid Aragón Cataluña Navarra R. de Murcia Castilla y León País Vasco Galicia Canarias Baleares Extremadura La Rioja Asturias Cantabria Ceuta Melilla

enero - febrero 2019 15.832.191,1 4.053.490,9 2.060.923,7 2.006.916,6 1.978.165,5 1.097.345,5 1.110,301,0 703.686,5 127.776,0 84.778,7 39.843,9 5.286,6 1.916,3 13.431,3 81,4 0,0 0,0 0,0 197.887,8

Fuente/Source: FEPEX

do marcado por un escenario de sobreoferta en general, retraso de cosecha y problemas de sanidad debido a las lluvias, así como el cierre del canal Horeca. Todo ello, dentro de un panorama de paralización

La Comunidad Valenciana juega un rol muy importante como epicentro del comercio

europea, donde era el consumo interno español fue el único que mantenía la demanda. Una situación de dificultad en los mercados que tiende a corregirse con excesiva lentitud, según explican diversos operadores.

Sin contar que las cebollas procedentes de Nueva Zelanda, Tasmania o Sudáfrica seguirán en los mercados europeos hasta mediados de agosto, cuando la cosecha europea vaya haciéndose fuerte y las retire del mercado. Eladio Barrachina, gerente del consorcio valenciano VECA, (formado por Cebollas Ilustra, Rovira Agrícola, Bonafont, y Juan Antonio Mora). experto en exportaciones a larga distancia, explica que los exportadores españoles han estado siempre muy centrados en la exportación de calibres muy gordos y “posiblemente, ha llegado la hora de plantearse otra tendencia con calibres más específicos para cada uno de los mercados compradores”.

Export, essential for the Spanish onion trade Spain exported 404,587 tonnes of onions in 2019 and this figure turns the Spanish producing-marketing sector into one of the most important agents in international trade The main bastion of the Spanish onion sector lies in the intra-community market and, traditionally, the United Kingdom has been the largest importer of this vegetable. Spanish production, however, was always put to one side when their own production reached the supermarket shelves, marked with the British flag to show it as national produce. This British loyalty to their own product remains true and is added to an important economic crisis caused by Brexit and, more recently, by the Covid-19 pandemic, an aspect that could also have had an impact on this drop in sales. However, Germany, which historically has held second place, has become the top buyer for Spanish produce. In 2019, exports to Germany exceeded British ones by 2,556 tonnes, with a total of 107,645 tonnes compared to the 105,089 going to the United Kingdom. Everything is pointing towards the fact that Germany will once again be the leading buyer of Spanish onions in 2020. With sales figures that are already above the British ones in the first quarter, reaching 23.565 tonnes in the first months of the year when the variances due to the Covid-19 pandemic were already wreaking havoc on world trade. France is the third European buyer of Spanish onions, making purchases of 40,169 tonnes in 2019, just ahead of Portugal, which acquired 32,824 tonnes, an important volume, if it is divided up per capita. The largest Spanish production is concentrated in the Castilla-La Mancha region. However, the marketing and operational activities are carried out from the Comunidad Valenciana, a region which, although it does not have the same production importance as it used to, continues to have important import-export ties and many of its operators have installations in Castilla-La Mancha. Regarding Spanish imports, it must be said that Peru is the main supplier with its sweet or mild onions, which continue to gain market share, as the attached Foreign Trade statistics indicate. Foreign market slump The start of the Spanish campaign has been marked by a general oversupply, a delay in the harvest and health problems due to the rain, as well as the closure of the Horeca channel. All of this, within a panorama of European lockdown, where only the Spanish home market kept up the demand. A difficult situation on the markets that is tending to take its time to correct itself, according to different operators. Without forgetting that onions from New Zealand, Tasmania or South Africa will continue to be on the European markets until mid-August, when the European harvest starts to come into its own and the others are removed from the market. Eladio Barrachina, manager of the Valencian consortium VECA, (formed by Cebollas Ilustra, Rovira Agrícola, Bonafont and Juan Antonio Mora), an expert in long distance exports, explains that Spanish exports have always been very concentrated in exporting very large calibres and “possibly, the time has come to think about another trend with specific calibres for every market”.

Fruittoday 61


Cebolla y Ajo

Cebollas con garantía de sabor Santa Lucía, Goldeneye y SV2657NK de Seminis lideran el segmento de cebollas dulces

Onion and Garlic

Onions with guaranteed flavour Santa Lucía, Goldeneye and SV2657NK from Seminis lead the sweet onion segment The Seminis brand, belonging to Bayer, is the leader in the sweet onion hybrid segment, a market that is growing every year, both in traditional stores and in large supermarkets. This increase, which reaches 10% annually in Spain, can also be seen on a global scale.

L

Enrique Montrull

Trabajan con cebollas de día medio para alargar el ciclo de Santa Lucía en España

a marca Seminis, propiedad de Bayer, es líder en el segmento de híbridos de cebolla dulce, un mercado al alza con aumentos año tras año, tanto en tiendas tradicionales como en grandes superficies. Este incremento, que alcanza el 10% anual en España, se puede constatar también a nivel mundial. En el segmento de cebollas dulces, las variedades de Seminis son las más vendidas entre los productores especializados, porque ofrecen una calidad garantizada con sabor muy suave y de baja pungencia, características que aportan gran confianza y garantía de venta a los comercializadores, y sabor asegurado al consumidor final. Santa Lucía, que año tras año continúa siendo la más vendida en su segmento, SV2657NK y Goldeneye son los máximos exponentes de su portfolio dulce. Fruit Today ha entrevistado a Enrique Montrull, Key Account Onion de Bayer, dedicado en exclusiva a la cebolla, que junto con el departamento de I+D 62 Fruittoday

desarrolla variedades que aportan a los productores la calidad, precocidad y dulzor que demandan los distintos eslabones de la cadena. Además, están mejorando la vida útil poscosecha.

“El formato de estas cebollas es ligeramente achatado por arriba y de color amelado. Destaca también la adaptabilidad de los híbridos mencionados a diferentes zonas. En especial Santa Lucía, que mantiene su estatus gracias a su gran versatilidad y fácil producción, con alta resistencia a fusarium, destacando su sabor diferencial entre las características organolépticas propias de este tipo de cebollas”. El manejo de estos materiales es fundamental a la hora de conseguir una cebolla dulce de alta calidad. “Los productores que las eligen son considerados verdaderos profesionales”. Seminis continúa trabajando con cebollas como Campo Lindo y otros híbridos líderes ya de mercado en EE.UU. por su color y sabor. Las últimas novedades en cebollas convencionales son para recolecciones de primeros de mayo, así como rojas (SV7030NS), blancas, y en el segmento de día medio, y lanzamientos como Codal y Red Floyd.

Su I+D se enfoca a la mejora de la vida útil poscosecha y la excelencia en sabor

In the sweet onion segment, Seminis’ varieties are the most popular amongst the specialised producers, as they offer guaranteed quality with a very mild flavour and low pungency, characteristics that create significant confidence and assured sales for traders and guaranteed flavour for end consumers. Santa Lucía, which year after year continues to be the most popular in its segment, along with SV2657NK and Goldeneye, are the company’s leading examples from its sweet onion portfolio. Fruit Today interviewed Enrique Montrull, the Key Account Manager for Onions at Bayer, who works exclusively with onions, and who, along with the R&D department is developing varieties that bring the quality, early harvesting and sweetness to the product demanded by the different links on the chain. The post-harvest shelf life is also being improved. “These onions have a slightly flattened shape at the top and they are honeycoloured. The adaptability of the abovementioned hybrids to different regions also stands out. Particularly Santa Lucia, which maintains its standing thanks to its important versatility and ease of production, with high resistance to fusarium and its differentiating flavour standing out amongst the organoleptic characteristics of this type of onion.” The handling of these materials is an essential element when obtaining a top quality sweet onion. “The producers who choose them are considered to be true professionals.” Seminis continues working with onions such as Campo Lindo and other leading hybrids that are already popular on the North American market, due to their colour and flavour. The latest developments in conventional onions are for harvesting at the beginning of May, as well as red (Spanish) onions (SV7030NS), white onions, and in the medium day segment along with launches such as Codal and Red Floyd.


Cebolla y Ajo

El ajo ha vivido situaciones inéditas Mercados como el africano se han interesado por el ajo español en el contexto de crisis vivido en estos meses

E

l año pasado las exportaciones de ajo español obtuvieron cifras récord respectos a otros ejercicios, y en éste, el coronavirus y las consecuencias que ha tenido la crisis sanitaria en el mercado chino han provocado un aumento de hasta un 40% en la demanda de ajo español y situaciones que pueden calificarse de ‘atípicas’. “En nuestro caso hemos notado la aparición de nuevos clientes y destinos que en una situación normal de mercado nunca hubieran venido a preguntar por ajo español. Por ejemplo, países africanos que en su mayoría consumen ajo de China, han estado solicitando cotizaciones”, asegura Diego Mª Martínez, adjunto a la Dirección en Peregrín One Garlic. Como sucediera en Perú y Argentina, al comienzo de la campaña las cotizaciones en campo fueron superiores a las del año pasado (incluso duplicando el precio), pero han ido descendiendo, principalmente por la vuelta a los mercados de la oferta China, que se ha reintroducido a precios bajos. “Es lo habitual a comienzos de campaña. Tienen que vender sus excedentes del ejercicio anterior. China tiene muy claros sus puntos de venta: su propio mercado, el sudeste asiático, países de África y alguno sudamericano. En Estados Unidos, debido la guerra comercial, sigue entrando ajo, pero el nuestro se está defendiendo bien. Mu-

Un 30% más de volumen espera comercializar Peregrín One Garlic

chos destinos lo prefieren por su calidad y las medidas fitosanitarias exigidas. Debemos seguir trabajando para que sea reconocido más aún si cabe”.

“El ajo español se están defendiendo bien en EE.UU.”

Peregrín One Garlic ha conseguido afianzarse en el mercado estadounidense con varios clientes de las costas Este y

Oeste. “Es un mercado con un gran potencial”.

Según sus primeras previsiones, en esta campaña la firma almeriense prevé incrementar un 30% su volumen de ventas. Lo que no está tan claro es la evolución de la facturación, que dependerá de los vaivenes de los mercados. Onion and Garlic

Garlic is undergoing unprecedented circumstances Markets such as Africa have shown interest in Spanish garlic owing to the crisis in recent months Last year Spanish garlic exports reached record figures compared to previous year, and this year the coronavirus and the consequences of the health crisis to the Chinese market have caused an increase of up to 40% in demand for Spanish garlic, along with ‘atypical’ situations. “In our case, we have noted the appearance of new clients and destinations that under normal market circumstances would never have asked for information about Spanish garlic. For example, African countries that mainly import Chinese garlic have been requesting prices,” states Diego Mª Martínez, assistant manager at Peregrín One Garlic. As occurred in Peru and Argentina, at the start of the campaign the prices in the field were higher than last year’s (even doubling the price), but they have been dropping, mainly due to the return of the Chinese offer to the markets, which has now appeared at lower prices. “This is normal at the

start of the campaign. They have to sell off their surplus from the previous year. China is very clear about its points of sale: its own market, south-east Asia, African countries and some countries in South America. In the United States, due to the trade war, garlic is still entering the country, but ours is standing up for itself very well. Many destinations prefer it due to its quality and the requisite plant protection steps. We must continue working for it to become even more well-known, if possible.” Peregrín One Garlic has managed to take root on the American market with several clients on the East and West coasts. “It is a market with great potential.” According to their first forecasts, in this campaign the company from Almeria foresees increasing its sales turnover by 30%. What is not as clear is the evolution of its invoicing, which will depend on the ups and downs of the markets.


Cebolla y Ajo

Trío de ases en cebolla

Bejo sigue ampliando su cuota de mercado con Almagro, Stingray y Pantano

Han puesto el foco en las variedades de piel rosada

Legend

L

a cebolla es uno de los productos más importantes para Bejo Ibérica, copando entre un 20-25% de la cuota de mercado nacional en este segmento. La clave de su éxito es que, a la hora de desarrollar sus variedades, “bebe de la genética española” con el objetivo de obtener variedades adaptadas a las distintas zonas de cultivo. En su catálogo, con 40-50 variedades de cebolla solo en España, destacan tres materiales. El primero es Almagro, una cebolla de gran tamaño para día intermedio que se cosecha en los primeros 10 días de julio en el Valle de Guadalquivir y en la segunda quincena de julio y hasta principios de agosto en

Citation

64 Fruittoday

Castilla-La Mancha (dependiendo de si es cultivo de trasplante, para obtener más tamaño y peso, o cultivo de siembra directa con semilla).

Otra de sus variedades estrella es Stingray, de día largo precoz. De ella destacan su almacenaje (hasta febrero en condiciones naturales, sin cámaras de frío), así como su gran calidad de piel y color. En este caso, se cosecha desde la primera quincena de agosto a final de mes, dependiendo de la zona (Andalucía o La Mancha).

Desde noviembre tienen microbulbos orgánicos

Pantano

Su novedad más reciente, Pantano, ha tenido una gran acogida en su segundo año comercial por parte de los cebolleros más importantes de España. “Aporta rendimiento, peso, muchas túnicas y unas excelentes condiciones de conservación”, explica Pedro María Jurado, técnico de Cebolla en Bejo. Pantano es de día largo para cosechar desde finales de agosto a septiembre, y es la variedad que tiene el aspecto y es tan rústica como la tipo ‘Recas’ o valenciana tardía. Muy conocidas y veteranas son Legend, la top-class en conservación, con 25 años de trayectoria. Y para industria y mercado


Onion and Garlic

Hat-trick in onions Bejo continues extending its market share with Almagro, Stingray and Pantano Onions are one of Bejo Ibérica’s most important products, covering between 20-25% of the national market share in this segment. The key to its success lies in the fact that when developing its varieties, “it relies on Spanish genetics”, aimed at obtaining varieties adapted to different growing regions.

Stingray

(doble aptitud) cabe destacar Citation, “la más rústica del mercado. Otro clásico (15 años comercializándose) que se adapta prácticamente a todos los climas de la Península”. De cara al futuro, están desarrollando unas nuevas cebollas del ciclo babosa (día corto). Y otras de piel rosada para atender mercados europeos como Reino Unido y otros africanos que la demandan cada vez más. Además de semillas, Bejo produce y comercializa microbulbos de cebolla, dirigidos a clientes que necesitan sobre todo producción de manojos o cebollas tiernas en épocas difíciles de verano a otoño. “Tienen los nutrientes y agua necesarios para desarrollar la cebolla, necesitan menos agua en fase de arranque y desarrollo primario, y soportan mejor los herbicidas residuales. En un mes permiten tener una planta con potente sistema radicular”. Desde noviembre, tienen la versión ecológica de microbulbos, que desarrolla su filial Broer en Holanda.

Three materials stand out from amongst the 40-50 onion varieties it has in its catalogue in Spain alone. The first one is Almagro, a large onion for intermediate days that is harvested in the first 10 days of July in the Guadalquivir Valley and from the second half of July up to the beginning of August in Castilla-La Mancha (depending on whether they are transplanted crops in order to obtain larger-sized, heavier onions, or crops grown directly from seed). Stingray is another of its star varieties, an early long day onion. The storage life of this variety stands out (up to February in natural conditions, without using cold storage), as well as the significant skin quality and color. In this case, it is harvested from the first half of August until the end of the month, depending on the region (Andalusia or La Mancha.) The company’s latest development, Pantano, has been very well received by the most important onion producers in Spain in its second commercial year. “It has good yield, weight, many layers and excellent conservation conditions,” according to Pedro María Jurado, an Onion Technician at

Bejo. Pantano is for long day, for harvesting from the end of August until September and it has the rustic appearance of the ‘Recas’ or late Valencian type. Legend is one of the best known, well-seasoned varieties, the best in conservation, with 25 years of history behind it. And for both industry and for the general market (double aptitude), Citation is worth mentioning, “the most rustic onion on the market. Another classic (15 years on the market), which adapts to virtually all the different weather conditions in Mainland Spain.” Looking to the future, they are developing some new babosa earliness onions (short day). And others with pink skin for the European markets such as the United Kingdom and African markets that are increasingly demanding this product. In addition to seeds, Bejo also produces and markets onion micro-bulbs, aimed at customers who particularly need to produce bunches of onions or spring onions at problematic times of the year from summer to autumn. “They have the necessary nutrients and water for the onion to develop; they need less water in their starting phase and primary development, and they stand up to residual herbicides better. They allow a plant with a strong root system to be obtained in a month.” Since November, they have had the ecological version of micro-bulbs, which their subsidiary Broer is developing in Holland.

Exploring nature never stops

CEBOLLAS DE BEJO BRIDGER

MAKALU

Cebolla semiprecoz de invierno en zonas de día semilargo. Produce bulbos de forma casi redonda. Tiene un color amarillo marrón bonito y buena tolerancia a espigado.

Nuestra variedad más precoz de tipo japonesa. Recolección desde mitad de abril. Muy buena tolerancia a espigado. Bulbos esféricos y firmes con un rendimiento elevado. Recomendada para zonas de invierno suave como los litorales atlántico y mediterráneo, así como el valle del Guadalquivir.

bejo.es f

Fruittoday 65


Cebolla y Ajo

“La carestía de fletes afecta a la demanda de algunos países” La subida de fletes marítimos tiene una importante repercusión para los operadores globales de una mercancía como la cebolla, que significa grandes volúmenes

L

a firma holandesa, Mulder Onions, habló con Fruit Today sobre éste y otros temas relacionados con el final de la campaña en Europa.

¿Cuál ha sido la afectación que sufrió Mulder cuando el canal de la restauración estuvo cerrado y, además había problemas logísticos en todo el mundo y cierre de fronteras? Principalmente nos afectó en nuestras ventas al Reino Unido porque es un punto de demanda muy fuerte en el canal de la restauración. Afortunadamente, la mayoría de nuestra oferta se concentra hacia los mercados tradicionales y supermercados, por lo que la afectación general a la empresa no fue grave. La crisis sanitaria supuso inconvenientes para todo el mundo, pero al mismo tiempo se desencadenaron oportunidades comerciales de nuevos países, como Ucrania, que permanecían desabastecidos. La logística marítima ha aumentado sus fletes de manera considerable y todavía no funciona con absoluta normalidad. ¿Cómo afronta la firma esta situación? Es un asunto contra el que no podemos 66 Fruittoday

“Los problemas logísticos de los barcos fueron globales, pero se fueron solucionando conforme avanzaban los días” luchar. Tenemos que calcularlo en el precio. Es una cuestión de aceptación por parte de los clientes. Nos afecta a todos por igual y evidentemente se nota en la demanda de determinados países: algunos no piden producto y otros piden mucho menos. ¿Qué supone el mercado español para Mulder? Siempre lo hemos considerado un mercado importante ya que la nueva cosecha española empieza antes que la nuestra. Los calibres 100+ son muy demandados por nuestros clientes en el Reino Unido y el calibre mediano 75/90 en buttis tiene gran demanda en Alemania. ¿En qué niveles de stock se encuentra Holanda y, en general, Mulder con su cosecha de cebolla? Contamos con poco stock porque estamos

al final de la temporada. La cosecha de 2019 está toda vendida. Dentro de un par de semanas vamos a empezar con la cosecha nueva, con la variedad temprana que solo comercializamos en Europa. Más adelante tendremos cebolla de larga vida para abastecer durante todo el año, hasta la próxima nueva cosecha. ¿Bajo qué parámetros se han desarrollado las importaciones del hemisferio sur durante los últimos meses? Se ha notado un aprovisionamiento mayor desde España durante el mes de abril debido al retraso de la nueva cosecha, pero en general los volúmenes han resultado


Onion and Garlic

“The shortage of freight is affecting demand in some countries” The rise in maritime shipping rates is having important repercussions for global operators for goods such as onions, which involve large volumes The Dutch company Mulder Onions talked to Fruit Today about this topic and others related to the end of the campaign in Europe. How was Mulder affected when the restaurant and catering channel was closed and were there also logistics problems all over the world, along with the closing of borders?

parecidos a los años anteriores, sin muchos cambios. Ha sido destacable la importación de cebolla nuevas procedentes de Nueva Zelanda hacia España con el objeto de cubrir el hueco entre la vieja cosecha española y la nueva. En el sector del ajo, ¿las exportaciones chinas disminuyeron? ¿Cuál ha sido la repercusión? En Mulder tenemos una demanda de clientes muy fieles de países africanos que piden ajo chino y lo hacemos directamente desde China. Las cantidades de ajo español también han sido notorias y hemos llegado por primera vez a las islas Mauricio, donde había bastante escasez de producto.

Our sales to the United Kingdom were most affected, because it is a very significant point of demand in the restaurant and catering channel. Fortunately, most of our offer is concentrated on traditional markets and supermarkets; therefore the general impact on the company was not as serious. The health crisis meant disadvantages for everyone, but, at the same time, it opened up trade opportunities in new countries, such as the Ukraine, which was undersupplied. Maritime logistics have increased their rates considerably and they are still not working with complete normality. How is the company facing up to this situation? This is something that we cannot fight against. We have to calculate it in the price. It is a question of acceptance by the clients. We are all being affected equally and obviously this can be seen in the demand by certain countries: some are not ordering produce and others are ordering a great deal less. What does the Spanish market mean for Mulder? We have always considered it to be an important

market, as the new Spanish harvest starts before ours. The 100+ calibres are in great demand by our clients in the United Kingdom and the medium calibre (75/90) in Butti onions is very popular in Germany. What stock levels does Mulder have in Holland and in general with its onion harvest? We have little stock because we are at the end of the season. The 2019 harvest has been completely sold. Within a few weeks, we are going to start the new harvest, with the early variety that we only sell in Europe. Later on, we will have long-life onions for year-long supply, until the next new harvest. What parameters have been used for imports from the southern hemisphere in recent months? A larger supply has been observed from Spain during April, due to the delay in the new harvest, but in general the volumes have been similar to previous years, without much change. New Zealand onion imports to Spain stand out, to cover the gap between the old Spanish harvest and the new one. In the garlic sector, have Chinese exports dropped? What have the repercussions been? At Mulder, we have demand by very loyal clients from African countries who ask for Chinese garlic and we send it directly from China. The amounts of Spanish garlic have also been noteworthy and we have reached Mauritius for the first time, where there was an important shortage of product.

Fruittoday 67


Cebolla y Ajo

“La nueva realidad es la incertidumbre”

La crisis económica, consecuencia de la COVID-19, no permite ver un escenario claro en el sector de la cebolla, que teme volver a situaciones ya vividas en la crisis del 2008 confinamiento generalizado; aunque en realidad todos los mercados en su globalidad se vieron afectados por la inusual situación.

D

“Hemos recibido las mismas cantidades del hemisferio sur que otras temporadas y los programas ya estaban acordados”

istintas fuentes dentro del sector coinciden en el mismo diagnóstico: “No hay una preocupación inmediata, pero sí a corto y medio plazo para salir lo más indemne posible de la situación económica que se nos viene encima. De momento, Europa y el resto del mundo deben volver a caminar, pero inmediatamente vendrán los desajustes económicos.” Según Alfonso Tarazona, presidente de la ACEC (Asociación de Cosechadores-Ex-

portadores de Cebolla) “el año pasado durante mayo exportamos volúmenes considerables a Alemania, Holanda, Francia y el Reino Unido. Ahora es ya un mes perdido como consecuencia no sólo del cierre que se produjo en estos destinos, sino porque los stocks europeos han estado ahí presentes.” España, que es un productor muy especializado en calibres gordos, utilizados especialmente para los mercados de exportación y restauración, sufrió un frenazo en seco durante los dos meses y medio de

EXPORTACIONES ESPAÑOLAS DE CEBOLLA (toneladas) SPANISH EXPORTS OF ONIONS (tonnes)

2018

2019

ALEMANIA / GERMANY REINO UNIDO / UNITED KINGDOM FRANCIA / FRANCE PORTUGAL PAISES BAJOS / THE NETHERLANDS BRASIL BELGICA / BELGIUM IRLANDA / IRELAND EMIRATOS ARABES UNIDOS / UNITED ARAB EMIRATES ITALIA / ITALY OTROS / OTHERS TOTAL

98.650 105.429 30.437 28.368 28.258 1.553 11.029 8.695 7.826 3.316 32.395 355.956

107.645 105.089 40.169 32.824 22.935 14.568 13.027 9.556 8.340 6.695 43.739 404.587

68 Fruittoday

Por el contrario, el mercado interior y en especial los canales de la distribución organizada, tuvieron unas ventas con incrementos de más del 50% sobre los volúmenes habituales. Sin embargo, desde finales de mayo, y a medida que los países van abriendo sus fronteras, se respira una situación de incertidumbre agravada por la tormenta perfecta vivida en el sector al comienzo de la campaña española. “Así las cosas, desde los últimos días de mayo parece que todo vuelve a andar, aunque de manera muy lenta y los reajustes en el comercio mundial se irán produciendo, aunque no sabemos en qué condiciones. La situación de vulnerabilidad permanece,” remarca Tarazona.

1er trimestre / 1st quarter 2019 22.903 23.195 9.028 7.639 4.216 39 2.988 2.049 1.324 1.559 10.667 85.607

1er trimestre / 1st quarter 2020 23.565 19.429 7.025 8.642 3.634 55 3.185 2.736 2.715 3.051 17.229 91.266

La segmentación, ¿una realidad consolidada? La distribución española hace gala de una gran variedad de surtido: chalotas, cebolla dulce, roja, tierna, de grano, etc. Aunque con retraso respecto a otros países del entorno, la segmentación de la cebolla en los lineales es una realidad consolidada, y también lo ha sido durante el auge de la pandemia del coronavirus, momento en que las ventas se llegaron casi a duplicar. Sin embargo, a nadie le pasa desapercibido que el escenario de crisis del 2008 y años siguientes podría repetirse, “en el sentido de que podría haber variación de programas con las cadenas si la situación económica se degrada mucho en los próximos meses. Ello podría significar la reducción del surtido que tenemos ahora. Si hay referencias que disminuyen sus ventas, podrían ser retiradas del lineal dejando su espacio a las más básicas. Todo está por ver.” Respecto a las tendencias que la etapa post-Covid ha puesto sobre la mesa, resalta la preferencia por el producto local y de proximidad. En este sentido, el presidente de la asociación advierte que “en el caso de la cebolla no hay problema porque España es uno de los grandes productores mundiales y si acudimos a las importaciones solo es en periodos


EXPORTACIONES ESPAÑOLAS DE CEBOLLA (miles de €) SPANISH EXPORTS OF ONIONS (thousands of Euros)

2018

2019

ALEMANIA / GERMANY REINO UNIDO / UNITED KINGDOM FRANCIA / FRANCE PORTUGAL PAISES BAJOS / THE NETHERLANDS BRASIL BELGICA / BELGIUM IRLANDA / IRELAND EMIRATOS ARABES UNIDOS / UNITED ARAB EMIRATES ITALIA / ITALY OTROS / OTHERS TOTAL

42.254 38.662 18.257 11.299 9.521 764 1.458 878 832 799 24.871 149.595

51.096 44.135 25.938 15.694 9.605 5.851 1.174 785 1.187 1.079 33.363 189.907

1er trimestre / 1st quarter 2019 11.240 9.975 5.889 4.161 1.969 24 1.458 878 832 799 5.524 42.749

1er trimestre / 1st quarter 2020 7.978 4.758 3.503 3.720 1.435 20 1.174 785 1.187 1.079 5.489 31.128

Fuente/Source: ICEX

mayo la española empezó a entrar en los lineales,” concluye el representante del sector.

“El sector perdió las exportaciones del mes de mayo.”

concretos ya que no se puede garantizar la calidad con cebolla local, o para productos determinados: por ejemplo, las variedades dulces que no aguantan más allá de 5 o 6 meses.”

La supuesta mayor afluencia de cebolla del hemisferio sur en esta campaña no es tal. “Estamos en las mismas cantidades que otras temporadas y con programas

que ya se tenían acordados. Las exigencias de los comercializadores y de la distribución cada día son mayores y nosotros debemos asegurar la calidad. Es cierto que ha habido cebolla española en el campo pero en malas condiciones por las persistentes lluvias desde mediados de marzo hasta abril, a parte del ya referido cierre de los mercados de exportación para los calibres más gordos; pero en Onion and Garlic

“Uncertainty is our new reality” The economic crisis, a result of COVID-19, is making it impossible to see a clear scenario in the onion sector, which fears returning to situations experienced during the 2008 crisis. Different sources within the sector coincide with their diagnosis: “There is no immediate concern, but there is a worry about how to best weather the economic situation that is on the way in the short and medium term. At present, Europe and the rest of the world must start taking baby steps again, but the economic imbalances will immediately become obvious.” According to Alfonso Tarazona, chairman of the ACEC (Spanish Association of Onion HarvestersExporters) “in May last year, we exported considerable volumes to Germany, Holland, France and the United Kingdom. It has been a wasted month this year as a result not only of the lockdown that occurred in these destinations, but also because there have been European stocks.” Spain, which is a highly specialised producer of large calibres, particularly used for the export and restaurant markets, suffered a complete halt for the two and a half months of generalised confinement; although in reality, all the markets as a whole were affected by the unusual situation. By contrast, the home market, and particularly the organised distribution channels, had increases in sales of more than 50% compared to their regular volumes. However, since the end of May, and as

countries start opening up their borders, there is a situation of uncertainty, made worse by the perfect storm that occurred in the sector at the start of the Spanish campaign. “With that in mind, since the last days of May it seems that everything is beginning to move again, albeit very slowly, and adjustments in world trade will occur, although we have no idea about the conditions. The situation of vulnerability remains,” Tarazona comments. Segmentation: a consolidated reality? Spanish distribution can boast of a wide assortment of onions: shallots, sweet onions, Spanish onions, spring onions, grano onions, etc. Although later than other neighbouring countries, onion segmentation on supermarket shelves has now become a consolidated reality and this has also been seen in the boom during the coronavirus pandemic, when sales almost doubled. However, nobody can rule out the fact that the 2008 crisis and the years following it could be repeated, “in the sense that there could be a variation in the programmes with the chains if the economic situation becomes much worse over the next few months. This could mean a reduction in the range that we have now. If sales of some references

drop, they could be removed from the supermarket shelves, leaving room for the more basic varieties. We must wait and see.” Regarding the trends that the post-Covid phase has put on the table, the preference for local produce stands out. On this point, the chairman of the association cautions that “in the case of onions, there is no problem, because Spain is one of the largest producers worldwide and we only resort to imports in certain periods when the quality of local onions cannot be guaranteed, or for specific products: for example, the sweet varieties that do not last for longer than 5 or 6 months.” The supposed greater flow of onions from the southern hemisphere during this campaign is not significant. “We have received the same amounts as other seasons and with programmes that had already been agreed upon. The demands by traders and the distribution are getting greater all the time and we must guarantee the quality. It is true that there have been Spanish onions in the fields, but they were in bad conditions due to the persistent rainfall from mid-March until April, apart from the already mentioned lockdown of the export markets for the larger calibres; but in May, home-grown onions started to reach the supermarket shelves,” the sector’s representative concludes.

Fruittoday 69


Cebolla y Ajo

Cebolla dulce, un valor en alza

Aunque de manera global el sector hortofrutícola no pasa por su mejor momento, la cebolla dulce sigue su particular remontada con unos incrementos comerciales de un 10% anual

J

umosol es la compañía que durante más de dos décadas ha actuado de catalizador para que los consumidores españoles conozcan las variedades dulces. “Nuestro foco de actuación ha estado muy dirigido a dar a conocer la cebolla dulce y es un hecho que a lo largo de este tiempo hemos cambiado la forma de comer cebolla de los españoles,” explica su CEO, Daniel Molina.

Samuel, que ha recorrido medio mundo para encontrar un lugar con las características idóneas para nuestros estándares de calidad y garantizar el mismo sabor suave todo el año”.

Los hermanos Molina han sido impulsores de la Denominación de Origen Protegida ‘Cebolla Fuentes de Ebro’. “La DOP supuso un salto cualitativo para nosotros, un reconocimiento a nivel nacional que nos enorgullece y nos hace recordar el trabajo de nuestros padres y abuelos”, afirma Molina.

Demanda exterior ralentizada

“Nuestra cebolla dulce ha transformado los hábitos de consumo de cebolla en España”

En la actualidad la firma comercializa alrededor de 15 millones de kilos de cebolla dulce y unos 20 de toda la categoría (amarilla, cebolleta, roja, chalottes, etc.).

A pesar de la debilidad actual del mercado causada por el confinamiento generalizado, la situación excepcional de los últimos meses y el cierre del canal horeca, la cebolla española siempre tiene una oportunidad en los mercados exteriores,

“El mercado de la cebolla es más volátil que Wall Street”

Molina, que pertenece a la cuarta generación de una familia experta en este segmento de cebolla, explica que para conseguir un producto dulce es fundamental el material vegetal, aunque también es importante la zona donde se cultiva y el manejo que recibe: “Por eso trabajamos con semillas de desarrollo propio con las que hemos realizado muchos ensayos y estudiado su comportamiento. En su día catalogamos todas las variedades de las que disponíamos y empezamos a cultivar con las que tenían un sabor más suave. Después, este conocimiento lo desarrolló mi hermano

70 Fruittoday

Daniel Molina

sobre todo intracomunitarios. “La desescalada de los países europeos, aunque ralentizada, ya está en marcha y esperamos llegar a cuotas alcanzadas en años anteriores.” Onion and Garlic

Sweet onions, a rising value Although globally the onion sector is not going through its best moment, the sweet varieties continue with their particular recovery, with 10% annual increases in sales. For over two decades, Jumosol has been one of the companies that have encouraged Spaniards to discover sweet onion varieties. “Our area of action has been closely aimed at discovering sweet onions, and I think that over this period we have changed the way Spanish people eat onions,” explained its CEO, Daniel Molina.

entire range we had and we started cultivating the ones that had the mildest flavour. Subsequently, my brother Samuel developed this knowledge, travelling around the world to find a place where our quality standards, along with the right characteristics guarantee the same mild flavour all year long.”

The Molina brothers have been promoters of the Denomination of Protected Origin ‘Cebolla Fuentes de Ebro’. “The DPO meant a qualitative leap for us, a national recognition that makes us proud and makes us remember the work carried out by our parents and grandparents,” Molina affirms.

At present, the company markets around 15 million kilos of sweet onions and around 20 million tonnes of the category as a whole (yellow onions, spring onions, Spanish onions, shallots, etc.)

Molina, who belongs to the second generation of a family that is an expert in this onion segment, explains that to obtain a sweet product the vegetable material is essential, although the region where it is grown and its handling are also important. “For this reason we work with seeds that we have developed ourselves, on which we have carried out many trials and studied their behaviour. Back in the day, we catalogued the

In spite of the current weakness of the market caused by the general confinement, the exceptional situation of recent months and the closure of the Horeca channel, Spanish onions always have an opportunity on foreign markets, particularly within the EU. “The easing of the lockdown in European countries, although slow, is already in progress and we expect to reach similar amounts to those in previous years.”

A slowdown in foreign demand


Empresas

Sistema Zespri™, calidad y confianza La manera de trabajar los kiwis Zespri™ les otorga la confianza por parte del consumidor campaña tras campaña Business

Zespri™ System, quality and confidence

E

The production system used for Zespri™ kiwis means that consumers place their trust in them, campaign after campaign.

Con el Sistema Zespri™, se regula cada fase del proceso

l sabor más irresistible, unido a unos altos estándares de calidad y a su valor nutricional, son las cualidades que han hecho de los kiwis Zespri™ una de las frutas más deseadas y que logran que, con Zespri™, cuidarte sea tu placer.

Una gran parte de esto es gracias al Sistema Zespri™, un método de producción desarrollado por la compañía que regula cada fase del proceso, desde la tierra y el proceso de cultivo, hasta su llegada al punto de distribución, y que asegura que los consumidores sepan que lo que están comprando es saludable, seguro, cultivado de manera sostenible, de calidad impecable y tiene un alto estándar nutricional. Calidad basada en buenas prácticas El Sistema Zespri™ se basa en una combinación de buenas prácticas que permite ofrecer unos kiwis con un alto estándar de calidad a los consumidores. Estos componentes se traducen en el sistema de Buenas Prácticas Agrícolas (BPA) que los agricultores deben cumplir y que sustenta todas las actividades de plantación, desde la protección de los cultivos hasta el cuidado de las personas y el medio ambiente. El bienestar de los trabajadores como pilar del sistema Otro de los principales componentes que definen al Sistema Zespri™ es el proceso de Evaluación de Riesgos en Prácticas

Sociales, que se puso en marcha con el fin de proteger la seguridad, la salud y el bienestar de los trabajadores, y para preservar siempre su dignidad y asegurarles un trato justo.

Tanto el sistema de Buenas Prácticas Agrícolas como la Evaluación de Riesgos en Prácticas Sociales son elementos de obligado cumplimiento en el Sistema Zespri™ y están ideados para garantizar que los clientes cuenten con un producto de máxima calidad. El secreto del éxito Implantado a finales de la década de los 90, el Sistema Zespri™ se convierte en un bloque esencial para la marca. A través de él, Zespri™ se presenta como un referente en términos de calidad, basada en una combinación de buenas prácticas, un excelente producto y garantía documentada para proporcionar confianza al consumidor.

The most irresistible flavour, along with high quality standards and their nutritional value are the qualities that have made Zespri™ kiwis into one of the most popular fruits around, and this means that, with Zespri™, looking after yourself is a pleasure. This is mainly due to the Zespri™ System, a production method developed by the company that regulates each phase of the process, from the soil and the growing process, to their arrival at the distribution point, and this system guarantees that consumers know that the fruit they are buying is healthy, safe, grown sustainably, with top quality and with high nutritional standards. Quality based on good practices The Zespri™ System is based on a combination of good practices that allow kiwis with high quality standards to be offered to consumers. These components are translated into the Good Agricultural Practice (GAP) system that farmers must meet and that underpins all the plantation activities, from crop protection to care of the people and the environment. The system’s keystone lies in the well-being of the workers Another of the main components that defines the Zespri™ system is the Social Practices Risk Assessment process, which was started up to protect the health, safety, and well-being of the workers, always preserving their dignity and guaranteeing them fair treatment. Both the Good Agricultural Practices and the Social Practices Risk Assessment are compulsory elements in the Zespri™ System and they are designed to guarantee that clients can depend on a top-quality product. The secret of its success Implanted at the end of the 1990s, the Zespri™ System became an essential element for the brand. Through this system, Zespri™ is presented as a reference in terms of quality, based on a combination of good practices, an excellent product, and a well-documented guarantee to provide confidence for consumers.

Fruittoday 71


Perfil del mes

Texto: Carmen Cabra Fotos: Manuel Martín

Perfil del mes

Antonio Agudo

Gerente de ‘El Melonero’ Manager of ‘El Melonero’ 72 Fruittoday


Fruittoday 73


Antonio Agudo Perfil del mes

El trashumante del melon

74 Fruittoday

Pocos conocen que hay un Madrid rural. Al sureste de la provincia, la localidad de Villaconejos podría ser su epicentro. Aquí, en verano la tierra se resquebraja por el sol y los inviernos los muerde el frío intenso. El melón es el rey de su economía y a él lleva dedicándose toda su vida, Antonio Agudo Contreras.


Puedes ver el vídeo en You can see the video Fruit Today euromagazine

A sus 60 años, ha pasado la mitad como trashumante del melón. Sus padres y 700 de las 1.000 familias que había en el pueblo emigraban durante medio año a otras tierras donde sembraban y recogían melones. Fue un niño que durmió siestas entre montañas de melones y un adolescente de moto Puig y cigarro en mano. Todavía hoy, y pese a los reproches de su hija, no ha dejado la cajetilla de rubio diaria. Vistamos su pueblo, comimos en la famosa plaza de toros de Chinchón y fuimos al campo a ver reses bravas y montar a caballo, como manda la tradición en una comarca con una gran afición a la fiesta taurina.

“Hay un gran arraigo al toro en Chinchón”

Me resulta un tanto extraño estar tan cerca de Madrid y al mismo tiempo estar en medio del campo, en esta finca de novillos y caballos

Sí, tenemos Madrid a poco más de media hora en coche (si los atascos no traicionan) pero esto es el mundo rural. En Villaconejos no hay nada, a excepción de 10 empresas de melones.

En su foto de perfil está montado en un caballo

Si pero no es éste. Era uno propio que ya no tengo. Ahora ya no monto como antes pero si me entra el gusanillo, vengo a El Chaparral a disfrutar un rato. ¿Qué era esto de salir de Villaconejos durante seis meses? Una costumbre arraigada en el pueblo, que

ya hacían mis abuelos. Salíamos el 20 de marzo y volvíamos el 12 de octubre para sembrar y cosechar melones en las fincas arrendadas en cualquier parte de Castilla La Mancha, Extremadura e incluso Andalucía. Me lo imagino como una caravana de familias hacia el oeste americano El símil visual puede ser parecido ya que las familias enteras nos enfrascábamos por caminos de tierra o asfalto en camioFruittoday 75


El Ministerio estableció el “curso melonero” más comprimido y acelerado que el curso normal

Perfil del mes

¿Qué se hacía durante el invierno? Básicamente nada. Si todo había ido bien, teníamos dinero y la única preocupación era buscar nuevas tierras para la próxima cosecha.

“Compré tres parejas de agapornis y hoy tengo 60 pájaros”

Los chicos veníamos a Chinchón para ver a las más de 300 mujeres que trabajaban en la fábrica textil. A la hora de la salida, aquí nos quedábamos esperando con las motos. ¿De esta manera conoció a su mujer? Hice muchas jornadas a la salida de la fábrica pero a mi mujer la conocí en una fiesta en mi pueblo, aunque ella es chinchoneta y nació en una de las casas con mejores vistas hacia la plaza. ¿Habrá visto muchas corridas en esta histórica plaza? La fiesta y los encierros están muy arraigados en la comarca, pero si le soy sincero, yo no soy aficionado a los toros. Me gustan los caballos pero no me identifico con el toreo y eso que aquí no hay pueblo en los alrededores que no tenga su celebración, aunque la más espectacular es la de Chinchón. En Villaconejos prohibieron los encierros hace años, pero los han vuelto a recuperar. Pero, ¿tendrá un torero favorito? Sí, José Tomás pero no por el toreo, sino porque además es colchonero y en mi familia todos somos del Atlético. Mis hijos llevan abonados casi desde que nacieron y mis sobrinos, que se dedican profesionalmente al fútbol de Primera División, empezaron a jugar en este equipo.

nes, repletos de enseres y muebles para pasar medio año fuera de casa. Había incluso quien se llevaba algún que otro animal. ¿Entonces Villaconejos se convertiría en un pueblo fantasma?

¿Qué recuerda de aquellas mudanzas? Las jornadas de viaje podían ser largas pero como éramos cuatro hermanos aquello de ir en la parte trasera de un camión era toda una aventura de juegos y alboroto para unos chiquillos adolescentes.

¿Un buen reconocedor de melones nace o se hace? Se hace cuando nace porque desde que éramos niños los melones han estado presentes en nuestras vidas. Todo giraba en torno a ellos.

¿Y el colegio?

¿Va a Madrid los fines de semana? Antes mi mujer y yo íbamos más asiduamente, de compras, de paseo por la Gran Vía, pero ahora si puedo cada vez voy menos y sobre todo si tengo que ir a un centro comercial. No los soporto.

¿Dónde nació usted?

Tuvimos la suerte de que mi padre llevó durante muchos las tierras de un marqués de Toledo, y este señor se preocupaba por todos los niños que había en su hacienda. Por la mañana, nos recogía un taxi y nos llevaba a la escuela del pueblo. Allí comíamos y por la tarde regresábamos a la finca.

Las mujeres que daban a luz entre marzo y octubre tenían a sus hijos fuera del pueblo porque toda la familia había salido. Yo nací en Mocejón, (Toledo), pero podía haber nacido en Ciudad Real, Badajoz o Córdoba.

Años más tarde y en plena democracia, el Ministerio de Educación para resolver el problema estableció, como una excepción, `el curso melonero´, más comprimido y acelerado y que acababa en marzo.

Me voy al chalé a cuidar de mis agapornis Compré tres parejas y hoy tengo más de 60 pájaros. Allí también tengo dos perros, dos tortugas y peces. Me gusta invitar a los amigos y hacer un buen asado en la cocina de leña o un buen guiso al horno de barro.

Sí, lo era durante esos meses. Las casas se cerraban a cal y canto hasta octubre. En Villaconejos, las familias tenían como dos mudas de muebles, los que conservábamos aquí y los que nos llevábamos en el camión cuando nos “íbamos a los melones”.

76 Fruittoday

¿Entonces, qué hace?


Profile of the month

Antonio Agudo The melon wanderer

Few people know about rural Madrid. To the south east of the province, the town of Villaconejos could be its centre. Here, in summertime the land is cracked by the sun, and the cold winters bite deeply. Melons are the king of Antonio Agudo Contreras’ economy and he has devoted his entire life to them. At the age of 60, he has spent half of his life as a melon wanderer. His parents and 700 of the 1,000 families who lived in the town, used to migrate for 6 months of the year to other areas where they sowed and harvested melons. As a child he took his naps amongst mountains of melons and he was a teenager with a Puig moped, cigarette in hand. Today, in spite of his daughter’s reprimands, he is still a 20-a-day smoker. We visited his town; we ate in the famous main square of Chinchon and we went out to the fields to see fighting bulls and to go horse riding, as tradition demands in a region where bullfighting has many fans. It seems slightly strange to me to be so closeto Madrid and at the same time to be in the middle of the countryside, on this bull and horse ranch. Yes, we are just over half an hour from Madrid by car (if youdon’t get caught up in traffic), but this is the countryside. In Villaconejos there is nothing, except for 5 melon companies. In your profile photo you are on horseback. Yes, but not on this horse. I no longer have that horse. I don’t ride as much as I used to, but if I get the itch, I come out to El Chaparralto enjoy myself for a while. Tell me about having to leave Villaconejos for six months a year. It was a deep-rooted custom in the town, which my grandparents followed. We would leave on the 20th of March and we would return on the 12th of October to sow and harvest melons on the rented farms anywhere in Castilla La Mancha, Extremadura and even Andalusia. I imagine it as a wagon trail of families travelling to the American west. It was very similar, as whole families set out along dirt or tarmac roads in lorries, full to bursting with furniture and belongings to spend half a year away from home. Some people even took their animals. So Villaconejos would become a ghost town? Yes, it was during these months. The houses were locked up tight until October. In Villaconejos, families had two sets of furniture, the ones they kept here and the ones that we took in the lorry when “we went to the melons”. Where were you born? The women who gave birth between March and October had their children outside the town because the whole family had left. I was born in Mocejón(Toledo), but I could have been born in Ciudad Real, Badajoz or Córdoba. What do you remember of these moves? The journeys could be long, but as we were four brothers, travelling in the back of a lorry was an adventure, full of games and teenage pranks. And school? We were lucky that my father worked the fieldsbelonging to a Marquis of Toledo for many years and this gentleman took great care of all the children on his land. In the mornings, a taxi collected us and took us to the village

school. We had lunch there, and in the afternoon we returned to the farm. Years later, in the years of democracy, in order to resolve this problem, the Ministry of Education established “the melon-growers’ course”, a school year which, exceptionally, was more compressed and accelerated and that ended in March. What did you do in the winter? Basically nothing. If everything had gone well, we had money and the only concern was to look for new land for the next harvest. As lads, we used to come to Chinchonto see the over 300 women who worked in the textile factory. We would be waiting for them on our mopeds at the end of the working day. Is this how you met your wife? I spent many days outside the factory, but I met my wife at a party in my town, although she is from Chinchon and was born in one of the houses looking out over the main square. You must have seen many bullfights in this historical bullring?

The Ministry established the “melon-growers’ course”, more compressed and accelerated than the normal school year

Bullfighting and bull running are very traditional in the region, but if I am perfectly honest, I am not a great bullfighting fan. I like the horses, but I don’t identify with the art of bullfighting. And that is the case even though there is

not one village around here that does not have its own bullfight, although the most spectacular is the one in Chinchon. In Villaconejos, bull running was banned years ago, but they have brought it back again now. But I am sure you have a favourite bullfighter, don’t you? Yes, I do. I like José Tomás, but not only for his bullfighting, but rather because he is a fan of Atlético de Madrid football club, as are all my family. My children have had season tickets virtually since they were born and my nephews, who are professional First Division football players, started playing in this team. Is a good melon recognizer born or does he learn the trade? They learn the trade when they are born because melons have been in our lives since we were little kids. Everything revolved around them. Do you go to Madrid at the weekends? My wife and I used to go regularly – shopping, strolling along the Gran Vía, but now that I can go more, I go less and particularly if I have to go to a shopping centre. I can’t stand them. So, what do you do? I go to my country house to look after my lovebirds. I bought three pairs and now I have over 60 birds. I also have two dogs, two tortoises and fish there. I like to invite my friends over and cook a good roast in a wood-burning oven or a good stew in a clay oven.

Fruittoday 77


Almacén: Camino de la Cosa, s/n • 46540 El Puig (Valencia) Telf.: 96 147 27 47 • Fax: 96 147 93 28 • Oficina: Telf.: 96 147 21 21 • Fax: 96 147 27 48 MERCOVASA: PUESTOS 11 y 12 • 46540 El Puig (Valencia) • Telf./Fax: 96 147 26 82 MERCAVALENCIA: Puesto 6 • 46013 Valencia • Telf.: 96 367 40 11 • Fax: 96 367 36 39


variedades “extra resistentes” para programas orgánicos.

365 días sostenible, 365 días resistente.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.