RUTA AVITURISMO

Page 1

www.cuencaecuador.com.ec

1


2

Aviturismo en Cuenca


La ciudad de Cuenca se encuentra ubicada en una privilegiada zona del austro ecuatoriano, la misma que presenta condiciones especiales que propician el desarrollo de ecosistemas variados en donde numerosas especies de aves han encontrado su hábitat.

INTRODUCCIÓN

Este folleto muestra algunas de las más importantes especies de aves que se pueden observar dentro de la ciudad de Cuenca y sus alrededores. Busca además, promover el cuidado de bosques y zonas de vegetación nativa en donde se desarrollan estas especies. Aves tan especiales como el Metallura del Azuay o Metallura Baroni (colibrí endémico del Sur del Ecuador), se pueden encontrar en lugares que van desde los jardines de las casas citadinas hasta valles interandinos y páramos. Por otro lado, especies casi extintas como el Atlapetes Cabecipálido, son un ejemplo de los daños ocasionados por la deforestación, por lo que esta guía busca promover la The city of Cuenca is educación ambiental en locales y turistas e incentivar la actividad located in a privileged area de la observación de aves como una alternativa de of the Southern Ecuadorian conservación. Andes. This region presents special conditions that favor the development of varied ecosystems where numerous species of birds have found their habitat. This brochure shows some of the most important species of birds that can be observed within the city of Cuenca and its surroundings. It also seeks to promote the care of forests and areas of native vegetation where these species develop. Birds as special as the Metallura of Azuay or Metallura Baroni (endemic hummingbird from southern Ecuador ), can be found in places that go from the gardens of the city houses to inter-Andean valleys and moorlands. On the other hand, almost extinct species such as Atlapetes Cabecipálido, are examples of the damage caused by deforestation, so this guide seeks to promote environmental education in locals and tourists and encourage bird watching as an alternative to conservation.

INTRODUCTION www.cuencaecuador.com.ec

3


Pyrocephalus Rubinus

Pheucticus Chrysogaster

Tiránido pequeño, es de los pocos de su familia con dimorfismo sexual explícito en el plumaje. Ave muy característica por su colorido.

Small flycatcher, Is one of the few birds in this family with explicit sexual dimorphism in the plumage. Bird very characteristic for its color.

Los machos con copete, parte inferior de la cara, pecho y vientre rojo escarlata inconfundible, con una lista ocular que conecta en la nuca y toda la espalda negruzco.

The males with crest, lower part of the face, breast and unmistakable red scarlet belly, with an eye list that connects at the nape of the neck and the entire blackish back. Females on the face and back grayish brown, white throat, white breast striped with black, belly and pink flanks.

Alternativamente conocido como el Picogrueso Amarillo del Sur, en referencia a su antigua unificación con el Picogrueso Amarillo (Pheucticus chrysopeplus) de la América Central. El Picogrueso vientre dorado se encuentra solo en América del Sur, donde se extiende discontinuamente desde el noreste de Venezuela hasta el extremo sur de Perú.

Mosquero Cardenal Vermilion Flycatcher Tamaño / Size: 15 cm / 6 in

Hembras en la cara y el dorso café grisáceo, garganta blanca, pecho blanco listado con negro, vientre y flancos rosado. Generalmente se observan en parejas, sobre perchas visibles en áreas abiertas o en bordes de vegetación.

4

Picogrueso Ventriamarillo Golden-Bellied Grosbeak Tamaño / Size: 20 cm / 8 in

They are usually observed in pairs, on visible perches in open areas or on edges of vegetation.

El Picogrueso de vientre dorado es por lo general un habitante relativamente abundante de hábitats semiabiertos, que incluyen bordes de bosques, áreas cultivadas con árboles y matorrales, y se lo encuentra hasta los 3400 msnm.

Aviturismo en Cuenca

Alternately known as the Souther Yellow Grosbeak , in reference to its former unification with the Yellow Grosbeak (Pheucticus chrysopeplus) of Central America, the thick golden belly is found only in South America, where it extends discontinuously from northeastern Venezuela to the southern tip of Peru. The Golden-bellied Grosbeak is usually a relatively abundant inhabitant of semi-open habitats, which include forest edges, areas cultivated with trees and shrubs, and is found up to 3400 meters above sea level.


Chaetocersus Mulsant

Colibri Coruscans

Es un ave poco común. Se lo encuentra con mas frecuencia en los márgenes de bosque montano y arboledas y en claros arbustivos y jardines, en todos los Andes.

Omnipresente y muy común en áreas semiabiertas y zonas arbustivas, es el colibrí más común dentro de la zona urbana y muy adaptado a descansar sobre eucaliptos. Habita mayormente entre los 1000 y 3500 msnm talvez su reproducción sea solo sobre los 2000 msnm.

Estrellita Ventriblanca White-bellied Woodstar Tamaño / Size: 7 cm / 3 in

Aunque prefiere condiciones húmedas también tolera áreas más secas, su rango altitudinal es muy amplio y va entre los 1200 a los 3000 msnm. Forrajea en flores a varias alturas y es desplazado frecuentemente por colibríes más grandes, suelen menear suavemente la cola.

Orejivioleta Ventriazul Sparkling Violetear Tamaño / Size: 13 cm / 5 in

Uncommon to local in margins of montane forest and groves and in clear shrubs and gardens, in all the Andes. Although it prefers humid conditions it also tolerates drier areas, its altitudinal range is very wide and ranges between 1200 and 3000 meters above sea level. It forages in flowers at various heights and is frequently displaced by larger hummingbirds, often gently wagging its tail.

Su comportamiento agresivo sobre otros colibríes es notable en jardines y bebederos los cuales defiende habitualmente. Su característico llamado le otorga el nombre de colibrí herrero.

www.cuencaecuador.com.ec

Omnipresent and very common in semi-open areas and shrub areas, it is the most common hummingbird within the urban zone and very adapted to resting on eucalyptus. It inhabits mostly between 1000 and 3500 meters above sea level, maybe its reproduction is only above 2000 meters above sea level. His aggressive behavior on other coibríes is remarkable in gardens and feeder which he defends energetically. Its characteristic call gives it the name of blacksmith hummingbird.

5


Carduelis Megallanica

Lesbia Victoriae

Jilguero Encapuchado Hooded Siskin Tamaño / Size: 11 cm / 5 in

Colacintillo Colinegro Black-Tailed Trainbearer Tamaño / Size: 23 cm / 9 in

Común y extendido en espacios abiertos, jardines y claros de alturas en ladera occidental.

Common and extended in open spaces, gardens and clearings of heights in western slope.

El macho presenta capucha negra y su parte inferior de un intenso amarillo oliváceo, la hembra no presenta capucha y tiene una tonalidad más gris en su parte inferior.

The male has a black hood and its underside is an intense olive yellow, the female does not have a hood and has a more gray tone on the lower part.

6

No es un colibrí de bosque y se encuentra muy disperso en los altos Andes, prefiere las zonas semiabiertas. Pico ligeramente curvo, los machos en plumaje nuevo presentan una cola muy larga y delicada de color negro, (en las hembras la cola nunca es tan larga). Es generalmente común pero menos numeroso en la provincia de Loja se lo puede observar en jardines, áreas arbustivas y pastizales.

Aviturismo en Cuenca

It is not a forest hummingbird and it is widely dispersed in the high Andes, it prefers semi-open areas, slightly curved beaks, the males in new plumage present a very long and delicate tail of black color, in the females the tail is never so long, It is generally common but less numerous in the province of Loja can be observed in gardens, shrub areas and pastures.


Schizoeaca Griseomurina

Ochthoeca Leucophrys

Sotobosque arbustivo cerca del límite arbóreo y sotos de Polylepis en la sierra sur del país con limite al norte del Azuay y Morona Santiago en su parte occidental.

Undergrowth shrub near the arboreal limit and groves of Polylepis in the southern highlands of the country with limit north of Azuay and Morona Santiago in its western part.

Pardo aceitunado por encima con conspicuo anillo orbital blanco, gris por debajo, barbilla con parche blanquinoso. Su distribución se limita al sur del país.

Olive brown above with conspicuous white orbital ring, gray below, chin with white patch. Its distribution is limited to the south of the country.

Mu y esc a so y l o c a l i st a en m a t o r r a l es y bo rdes de a r bo l edo m o nt a n o en A z u ay y Lo j a , (registros efectuados en zonas de Oña y Sigsig). Grisáceo pardusco por encima con amplia ceja blanca, por debajo gris claro.

Colicardo Murino Mouse-Colored Thistletail Tamaño / Size: 19 cm / 8 in

Pitajo Cejiblanco White-Browed Chat – Tyrant Tamaño / Size: 15 cm / 6 in

Es un ave muy difícil de observar por su escasa distribución, siendo considerada muy rara en el país.

www.cuencaecuador.com.ec

Very scarce and localist in bushes and edges of montane trees in Azuay and Loja, records made in areas of Oña and Sigsig. Grayish brownish above with wide white eyebrow, below light gray. It is a very difficult bird to observe because of its scarce distribution, being considered very rare in the country.

7


Cnemarchus Erythropygius

Atlapetes Pallidiceps

Escasa en páramo, hallada sola o en pareja casi siempre totalmente a la interperie, posando sobre piedras, arbustos alambrados o cercas, generalmente desciende al suelo tras su presa.

Extremadamente raro y localista en maleza y arboledos bajos en algunos valles áridos interandinos del sur de la provincia del Azuay, en grave peligro de extinción, una mínima población de esta especie endémica fue redescubierta en 1998 después de no habérselo observado por 30 años en el valle de Yunguilla.

Extremely rare and localized in undergrowth and low trees in some inter-Andean arid valleys of the south of the province of Azuay, in serious danger of extinction, a minimal population of this endemic species was rediscovered in 1998 after not having been observed for 30 years in the valley of Yunguilla.

Cabeza entera blanquinosa con indistintas listas habano apagado en los lados de la corona y detrás del ojo.

Whitening whole head with indistinct browish off on the sides of the crown and behind the eye.

Alinaranja Lomirrojo Red – Rumped Bush – Tyrant Tamaño / Size: 22 cm / 9 in

Inconfundible, corona anterior blanquinosa volviéndose gris claro al occipucio y nuca rabadilla rufa, luce pecho gris y vientre rufo, antecara escarchada.

8

Matorralero Cabecipálido Pale-Headed Brush Finch Tamaño / Size: 16 cm / 6 in

Scarce in páramo, found alone or in pairs almost always totally outdoors, posing on stones, wire fences or fences, usually descends to the ground after its prey. Unmistakable, whitish anterior crown turning light gray to the occiput and rump rufous nape, looks gray chest and rufous belly, frosty forehead.

Aviturismo en Cuenca


Nyctibius Maculosus

Bubo Virginianus

Nictibio Andino Andean Potoo Tamaño / Size: 40 cm / 16 in Raro y localista en dosel y bordes de bosques subtropicales de la ladera oriental en elevaciones superiores que otros nictibios, con bastante blanco en las cobijas de las alas, muchas veces indistinguible o velado por su camuflaje.

Búho Coronado Americano Great Horned Owl Tamaño / Size: 55 cm / 22 in Rare and localist in canopy and edges of subtropical forests of the eastern slope in higher elevations than other nictibios with enough white in the wing blankets, often indistinguishable or veiled by their camouflage

El Búho más grande del Ecuador, con penachos auriculares largos y esponjosos, iris amarillo y un grueso barreteado por abajo, hallado con poca frecuencia pues es escaso por naturaleza. Por las noches suele tomar perchas prominentes pero en general es disimulado y escuchado más que visto.

www.cuencaecuador.com.ec

The largest owl in Ecuador, with long, spongy ear plumes, yellow iris and a thick barbed underneath, found infrequently because it is rare by nature, at night it usually takes prominent hangers but in general it is disguised and heard more than seen.

9


Ensifera Ensifera

Metallura Baroni

Colibrí Pico Espada Sword- Billed Hummingbird Tamaño / Size: 13 cm / 5 in De amplia distribución, pero escaso en bosques de los altos Andes en ambas estribaciones y menos común en los valles interandinos en donde aún queda bosque o arboleda. Pico inconfundiblemente largo con leve curvatura ascendente.

Metalura Gorjivioleta Violet – Throated Metaltail Tamaño / Size: 8 cm / 3 in Of wide distribution, but scarce in forests of the high Andes in both spurs and less common in the inter-Andean valleys where there is still forest or trees. Unmistakably long bill with slight upward curvature.

Una especie endémica del sur de Ecuador, solamente en línea de bosque en los Andes del Azuay, pico corto y recto, parche gutural violeta iridiscente grande, mucho de su hábitat se encuentra protegido dentro del Parque Nacional Cajas. Este pájaro es uno de los pocos endémicos del Ecuador. Es inconfundible debido a su limitado hábitat.

10

Aviturismo en Cuenca

An endemic species from southern Ecuador, only in the forest line in the Andes of Azuay, short and straight bill, large iridescent violet guttural patch, much of its habitat is protected within the Cajas National Park, this bird is one of the few endemic to Ecuador. It is unmistakable due to its limited habitat.


Pseudocolaptes Boissonneautii

Xenodacnis Parina

Extendida en zonas templadas y subtropicales en ambas laderas, garganta blanca con plumas laterales más grandes, anchas y plegadas hacia atrás formando una barba, pecho blanquinoso.

Muy localista en arboledas principalmente de Gynoxys, y parches de Polylepis del páramo sur en el Parque Nacional Cajas, pico corto y puntiagudo, el macho presenta un atractivo color azul intenso y la hembra luce un colorido similar en la frente y región periocular.

Barbablanca Rayada Streaked Tuftedcheek Tamaño / Size: 21 cm / 9 in

Se la encuentra sola o en parejas y a menudo con bandadas mixtas, buscando su alimento a considerable distancia del suelo entre bromelias y otras epifitas en las que escarba vigorosamente.

Xenodacnis Tit – Like Dacnis Tamaño / Size: 14 cm / 6 in

Extended in temperate and subtropical zones on both slopes, white throat with larger lateral feathers, wide and folded backwards forming a beard, whitish breast, it is found alone or in pairs and often mixed flocks, seeking its food at a considerable distance from soil between bromeliads and other epiphytes in which it digs vigorously.

Generalmente hallado en pareja o grupos reducidos y bulliciosos, permanece casi siempre bastante bajo.

www.cuencaecuador.com.ec

Very local in groves mainly of Gynoxys, and patches of Polylepis of the south páramo in the Cajas National Park, short and pointed peak, the male has an attractive intense blue color and the female shows a similar color in the forehead and periocular region. Generally found in a couple or small and boisterous groups, it remains almost always quite low.

11


Trogon Personatus

Andigena Hypoglauca

Trogón Enmascarado Masked Trogon Tamaño / Size: 25 cm / 10 in Se encuentra en estratos bajo e intermedio de bosques subtropicales y templados de ambas laderas, pico amarillo intenso en ambos sexos, el macho luce delgado anillo orbital rojo naranja; frente cara y garganta negras, cola inferior barreteada y vientre rojo. Existen pequeñas diferencias entre las subespecies de la ladera este ( Temperatus ), y occidente (Assimilis ). Su observación es fácil dentro de bosque ya que usualmente se percha a mediana altura.

12

Tucán Andino Pechigrís Gray – Breasted Mountain – Toucan Tamaño / Size: 45 cm / 18 in It is found in low and intermediate layers of subtropical and temperate forests of both slopes, intense yellow beak in both sexes, the male sports a thin orange red orbital ring, black face and throat front, barbed tail and red belly, there are small differences between subspecies of the east slope (Temperatus), and west (Assimilis). Its observation is easy inside the forest because it is usually perched at medium height.

Se lo encuentra en bosque templado en ladera del este, también localmente en valles andinos del sur del país como el bosque de Llaviuco dentro del Parque Nacional Cajas. Su parte inferior es enteramente gris, pico con amarillo, en el sur ssp. Lateralis, presenta maxila rosácea e iris verde oliva. Su canto es inconfundible dentro del bosque al ser de un tono muy alto. Se encuentra en vulnerabilidad como casi amenazado.

Aviturismo en Cuenca

It is found in temperate forest on the eastern slope, also locally in Andean valleys of the south of the country such as the Llaviuco forest within the Cajas National Park, its lower part is entirely gray, beak with yellow, in the south ssp. Lateralis, presents maxila rosacea and olive green iris, its song is unmistakable within the forest to be of a very high tone. It is in vulnerability as almost threatened.


Oreomanes Fraseri

Pipraeidea Bonariensis

Picocono Gigante Giant Conebill Tamaño/Size: 15 cm / 5 in

Tangara Azuliamarilla Blue and yellow Tanager Tamaño/Size: 17 cm / 7 in

Raro y localista en bosques de Polylepis donde se lo encuentra en parejas o pequeñas bandadas mixtas. Generalmente se lo ubica entre los 3500 – 4200msnm.

Rare and local to polylepis forests, where it is found in pairs or small mixed flocks. Generally it is observed between 3500 – 4200masl.

Pico largo y puntiagudo. Plumaje grisáceo sobre la espalda y por debajo color castaño, que le permite camuflarse entre la corteza de los Polylepis. También se distingue por sus mejillas blancas. Considerado vulnerable en Ecuador y casi amenazado a nivel internacional.

Long and pointed bill. Grey upper parts and chestnut under parts, which allow it to be camouflaged in the polylepis forest. It is also distinguished by its white cheeks. Considered vulnerable in Ecuador and nearly threatened internationally.

Común en áreas urbanas donde se lo encuentra en jardines y parques, habitualmente en parejas o pequeños grupos. Se lo localiza entre los 1800 – 3000msnm. Diformismo sexual evidente. El macho – cabeza y garganta azul, dorso verde-oliva, rabadilla naranja, pecho y abdomen amarillo. La hembra – corona azulada, café oliváceo sobre la espalda, garganta grisácea, pecho y abdomen amarillo opaco.

www.cuencaecuador.com.ec

Fairly common in urban áreas, where it can be found in gardens and parks, habitually in pairs or small groups. Generally observed between 1800 – 3000masl. Sexual dimorphism evident. Male – blue head and throat, olivegreen back, orange rump, yellow under parts. Female – blue crown, olive-brown back, greyish throat, under parts dull yellow.

13


Aviturismo en

Textos: Diego Maldonado Corrección de estilo: Fundación Municipal Turismo para Cuenca Fotografías: Diego Maldonado y Edison Juca Edición 2018 14

Aviturismo en Cuenca


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.