Catálogo exposición "No ouvido há labirintos e cristais", DALILA GONÇALVES. Galería Rafael Ortiz.

Page 1

No ouvido há labirintos e cristais

Dalila Gonçalves

Galería Rafael Ortiz Del 13 de enero al 13 de marzo de 2021




ENG ‘No ouvido há labirintos e cristais’ (In the ear there are labyrinths and crystals) is the second solo exhibition of Dalila Gonçalves (Castelo de Paiva, Portugal, 1982) at the Rafael Ortiz Gallery in Seville. This exhibition explores the perceptive relations between the different pieces or devices shown, being the spectator, inevitably and necessarily, the main connection between them. Since the beginning of human thought, numerous philosophical movements have attributed to the senses a fallacious, deceptive nature. Plato's ontological dualism, Descartes' persistent methodical doubt or Berkeley's subjective idealism are some of the abundant examples in which reality is rejected as that perceived through our senses. Another example could be Kantian transcendental aesthetics. However, with Kant there is a restructuring in these approaches. In Kantian phenomenology, what is relevant is not the veracity of what is perceived, but rather the subjective experience that resides in perceptual acts themselves. These ontological reflections help us understand Gonçalves' work, since the artist plays with the way her pieces are revealed, with an evocative appearance that confronts the origin from which they emerge: materials that accumulate experience, materials that have become impregnated with her memory. Material memory metamorphosed into a new aesthetic aspect; the object transmuted into a work of art. A kind of objet trouvé where the experience accumulated in the object is evidenced in order to generate a narrative. To reflect this reminiscence, the artist refers to the elements that may go unnoticed in their usual state and transfers them to the focus of the viewer's attention. The object continues to accumulate experience through a new and impetuous appearance: the capacity to be perceived from a new prism. Likewise, in 'No ouvido há labirintos e cristais', Dalila Gonçalves acts as a Cartesian malin génie, arousing poetic tension through the confusion between the apparent and the evident, between what is seen and what is heard. That is, the eye can see something which it expects to make a sound, but the ear does not hear anything. The sensory expectations of the subject are frustrated and forced to generate, over this tension, new connections. As if they formed a labyrinth or a spider's web, the different pieces of the exhibition are linked to each other and subjugated to this tension, to this poetry. A cone made of wooden boards rises like a large gramophone, projecting into it a halo of light that reveals the fallen knots (longings of branches that never were). Despite its appearance, it does not emit any sound. In the same room, a "Sound Catcher" hangs from the ceiling, touching a crystal ball on a copper container covered with water. In the same way, an omen of sound flies over the articulation of the work, without being consummated (at least in this place). In order to elucidate the origin of the sound, one would have to go up to another space (as in Plato's myth of the cave), where the video creation 'Concert' is located. The sound of the rotation of some used sandpaper is accompanied by the improvisation of a double bass. This is not only a musical eurhythm, but also an aesthetic one, since there is a formal and material harmony between the elements that interact in it. In the last space, among other elements, there are some ceramic pieces that remind us of stones, but in spite of the robustness that is perceived by their forms, they show their fragility through the light that penetrates in its interior, showing a hollow where, perhaps, sound is lodged. Or silence. In this way, Dalila Gonçalves gives form to 'No ouvido há labirintos e cristais', altering the perceptive relations and propitiating new experiences, both material and relational. From the accumulated experience of the object (which is raised to the condition of a work of art), to the connections between the different pieces in this exhibition generated by the perceptual experience of the viewer. An empirical, autarkic and poetic gear with which Dalila Gonçalves invites the spectator to be a subject, to generate their own connections within the exhibition and to give these pieces future memories.

2


ESP ‘No ouvido há labirintos e cristais’ (En el oído hay laberintos y cristales) es la segunda exposición individual de Dalila Gonçalves (Castelo de Paiva, Portugal, 1982) en la Galería Rafael Ortiz de Sevilla. En esta muestra, se circundan las relaciones perceptivas entre las diferentes obras o dispositivos que la componen (predomina una fuerte presencia instalativa), siendo el espectador, inevitable y necesariamente, el vínculo principal entre estas. Desde el inicio del pensamiento humano, numerosas corrientes filosóficas han atribuido a los sentidos una naturaleza falaz, engañosa. El dualismo ontológico de Platón, la persistente duda metódica de Descartes o el idealismo subjetivo de Berkeley, son algunos de los abundantes ejemplos en los que se rechaza la realidad como lo percibido a través de los sentidos. Otro ejemplo podría ser la estética trascendental kantiana, no obstante, con Kant se produce una reestructuración en estos planteamientos. En la fenomenología kantiana, lo relevante no es la veracidad de lo percibido, sino la experiencia subjetiva que reside en los propios actos perceptuales. Estas reflexiones ontológicas ayudan a comprender los trabajos de Gonçalves, ya que la artista juega con la forma en la que se revelan sus piezas, con una apariencia evocadora que se enfrenta al origen del que emergen: materiales que acumulan experiencia, materiales impregnados de su memoria. El recuerdo matérico metamorfoseado en un nuevo aspecto estético; el objeto transmutado en obra de arte. Una especie de objet trouvé donde se evidencia la experiencia acumulada en dicho objeto con el fin de generar una narrativa. Para reflejar esta reminiscencia, la artista refiere los elementos que pueden pasar desapercibidos en su estado habitual y los traslada al foco de atención del espectador. El objeto sigue acumulando experiencia en tanto que se le otorga, mediante una nueva e impetuosa apariencia, la capacidad de ser percibido desde un nuevo prisma. Asimismo, en ‘No ouvido há labirintos e cristais’, Dalila Gonçalves hace las veces de una malin génie cartesiana, suscitando una tensión poética a través del desconcierto entre lo aparente y lo evidente, entre lo que se ve y lo que se oye. Es decir, el ojo puede ver algo que espera que emita un sonido, pero que el oído no escuche nada. Las expectativas sensoriales del sujeto se ven frustradas y obligadas a generar, sobre esta tensión, nuevos vínculos. Como si de un laberinto o una telaraña se tratase, las diferentes piezas de la exposición quedan vinculadas entre sí y subyugadas a dicha tensión, a dicha poética. Un cono de tablas de madera se alza como un gran gramófono, proyectando hacia su interior un halo de luz que descubre los nudos caídos (anhelos de ramas que nunca lo fueron). A pesar de su apariencia, no emite sonido alguno. En la misma sala, un “Atrapa Sonido” pende desde el techo, haciendo rozar una bola de cristal sobre un recipiente de cobre cubierto de agua. Del mismo modo, un presagio de sonido sobrevuela la articulación de la obra, sin llegar a consumarse (al menos en este lugar). Para dilucidar el origen del sonido habría que subir a otro espacio (como si del mito de la caverna de Platón se tratase), donde se encuentra la videocreación ‘Concierto’. El sonido de la rotación de unas lijas usadas es acompañado por la improvisación de un contrabajo. Una euritmia no sólo musical, sino estética, ya que se da una armonía formal y material entre los elementos que interactúan en ella. En el último espacio, entre otros elementos, aparecen unas piezas cerámicas que recuerdan a formas pétreas, mas se aprecia su vacío. A pesar de la robustez que se percibe por sus formas, muestran una fragilidad quebradiza a través de la luz que llega a penetrar en su interior, mostrando una oquedad donde, acaso, se aloje el sonido. O el silencio. De esta forma, Dalila Gonçalves da forma a ‘No ouvido há labirintos e cristais’, alterando las relaciones perceptivas y propiciando nuevas experiencias, tanto matéricas como relacionales. De la experiencia acumulada del objeto (que es alzado a la condición de obra de arte), al vínculo que se genera a través de la experiencia perceptual del espectador entre las propias obras de la exposición. Un engranaje empírico, autárquico y poético con el que Dalila Gonçalves invita al espectador a ser sujeto, a generar sus propios vínculos dentro de la exposición y a concederle a sus piezas futuros recuerdos. Guillermo Amaya Brenes


Sopra. 2020 Madera con sus nudos Wood and its knots Medida del cono: 119 x 71 cm de diámetro Instalación. Medidas variables


5





Atrapa Sonido (Sound catcher). 2019 Atrapanovios (pieza de artesanía mexicana hecha con hojas de palmera), mecanismo de rotación, base de cobre, agua, garra de animal con bola de cristal (base de un banco antiguo de pianista) Atrapanovios (Mexican handicraft piece made with palm leaves), rotation mechanism, copper base, water, animal claw with crystal ball (base of an antique pianist’s bench) Altura variable, base 17cm diámetro

9



Concerto. 2019 Lijas gastadas, mecanismos de rotación, micrófonos de contacto. Improvisacion de un contrabajista a partir del sonido producido en directo por las lijas. Worn out sandpapers, rotation mechanisms, contact microphones. Double bass player impromptu with the direct sound of sandpapers Vídeo Full HD 16:9, 06’07” Edición: 3 ejemplares + 1 P.A. 11


Chama. 2020 Fotografía. Impresión en papel de algodón Photography. Printed on cotton paper 101 x 63cm Edición: 3 ejemplares + 1 P.A.


Ouve. 2020 49 x 49cm Fotografía. Impresión en papel de algodón Photography. Printed on cotton paper Edición: 3 ejemplares + 1 P.A.

13




Cascas. 2018 - 2020 Molde de piedra hecho con hojas de porcelana Mould from stone made with porcelain sheets 45 x 33 x 12 cm


Cascas. 2018 - 2020 Molde de piedra hecho con hojas de porcelana Mould from stone made with porcelain sheets 25 x 41 x 15 cm

17


Cascas. 2018 - 2020 Molde de piedra hecho con hojas de porcelana Mould from stone made with porcelain sheets 12 x 16 x 4,5 cm

Cascas. 2018 - 2020 Molde de piedra hecho con hojas de porcelana Mould from stone made with porcelain sheets 16 x 23 x 36 cm


Cascas. 2018 - 2020 Molde de piedra hecho con hojas de porcelana Mould from stone made with porcelain sheets 20 x 9 x 20 cm

19



Vê . 2020 Fotografía. Impresión en papel de algodón Photography. Printed on cotton paper 1 pieza de 104 x 78 cm y otra de 25 x 35 cm Diptico. Dimensiones variables Edición: 3 ejemplares + 1 P.A.

21



23



Condução. 2019 Zarcillos de vid, hilo de cobre y piedra de ojo de león Tendrol vine, copper, lion eye stone Dimensiones variables, ajustable hasta 3 metros de longitud

25


DALILA GONÇALVES Castelo de Paiva, 1982. Vive y trabaja en Oporto, Portugal. 2005 2008 2009 2010 2011

Licenciatura en Artes Plásticas, especialidad Pintura. Facultad de Bellas Artes, Universidad de Oporto. II Edición Curso de Fotografía del Programa Gulbenkian Creatividad y Creación Artística. Master de Enseñanza de Artes Visuales. Facultad de Bellas Artes y Facultad de Psicología. Universidad de Porto. Programa Inov-Art del Taller del artista Ignasi Aballí. Barcelona. Doctorado de Arte y Diseño. Facultad de Bellas Artes. Universidad de Porto.

EXPOSICIONES INDIVIDUALES / SOLO EXHIBITIONS 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2012 2011 2010 2009 2008

No ouvido há labirintos e cristais. Galería Rafael Ortiz. Sevilla, España. Amanhar. Galería Nordés. Santiago de Compostela, España. Solo Project – ZonaMACO SUR – Rodriguez Gallery. Mexico DF, México. Céu da boca, Rodríguez Gallery, Poznan, Polonia. Estampa 2019. (Solo Project) La Consciencia de las Cosas. Stand Rodríguez Gallery. Madrid, España. Sopro Seco, Fundación Marso, México DF, Mexico. Nem tudo no navio se deteriora no porão. Lehmann + Silva. Oporto, Portugal. Orquídeas en la mesa de billar. Centro de Arte de Alcobendas. Alcobendas, Madrid. España. SP-Arte (Solo Project). Stand Galería Lamb Arts. Sao Paulo, Brasil. Artesantander 2017 (Solo Project). Stand Galería Rafael Ortiz. Santander. España. Kneaded memory. Centro Cerámica Triana. Sevilla, España. The clock has no place in the woods. Galería Lamb Arts. Londres, Reino Unido. Cata-vento. Galería Rafael Ortiz. Sevilla, España. ARCOmadrid 2015. Stand Kubik Gallery. Madrid, España. Processo Circular. SUBTE. Montevideo, Uruguay. Procedere é Processo. Kubik Gallery. Porto, Portugal. 760.000 segundos. Galería Caroline Pagès. Lisboa, Portugal. Lembro-me deste Sítio de Algum Lugar. Sput&nik. Porto, Portugal. Laboratório Irreversível. Quarto Escuro. Porto, Portugal. Proscénio. Sala Poste-ite. Edificio Artes em Partes. Porto, Portugal. Tempus Fugit. Galería Caroline Pagès. Lisboa, Portugal.

ÚLTIMAS EXPOSICIONES COLECTIVAS (selección) / GROUP EXHIBITIONS (selection) 2020 Paper Routes- Women to Watch. MNWA, National Museum of Women in the Arts. Washington. USA. La mirada. Fotografías y collages. Galería Rafael Ortiz (virtual). Nuevos cánones. Entre la escultura y la arquitectura. Galería Rafael Ortiz (virtual). Fiat Lux: Nueva Colección Pilar Citoler. Centro de exposiciones CajaGranada Puerta Real. Granada, España. Zona Maco. Rodríguez Gallery. México. 2019 Panorama. Imágenes de la Nueva Coleccción Pilar Citoler. Vimcorsa. Córdoba, España. ARCOmadrid 2019. Stand Galería Rafael Ortiz. Madrid, España. Wait Museu de Arte Moderna e Contemporânea Coleçcão Berardo, Lisboa, Portugal. 2018 SWAB Art Fair 2018. Stand Galería Rafael Ortiz. Barcelona, España. Cabinet of True Horizons (how far can you see?) Rodríguez Gallery, Polonia. Lo digerido. Espacio Dorffi. Lanzarote, España. Sp Arte. Stand Lamb Arts Gallery. Sao Paulo, Brasil. Art Lima. Stand Lamb Arts Gallery. Lima, Perú. La Collection BIC. Le Centquatre-Paris. París, Francia. Here and Elsewhere. Edificio Vizcaya. México D.F, México. A Preto e Branco. Fundacion PLMJ, Sociedad Nacional de Belas Artes. Lisboa, Portugal. ARCOmadrid 2018. Stand Galería Rafael Ortiz. Madrid, España.


2017 Fondation Hippcréne. Otazu Foundation Collection. París, Francia. Urgent Perspectives #1. Projektraum Viktor Bucher. Viena, Austria. UNTITLED, Miami Beach. Stand Galería Rafael Ortiz. Miami. USA. ARTBO. Stand Galería Lamb Arts. Bogotá, Colombia. JAd Bi. Stand Galería Madragoa. Lisboa, Portugal. Quid Pro Quo. Panal 361. Buenos Aires, Argentina. ARCOmadrid 2017. Stand Galería Rafael Ortiz. Madrid, España. 2016 Cuestionamiento/Questionamento. Centro Cultural Vila Flor. Guimarães, Portugal. Keep calm and carry on. La Fragua. Tabacalera. Madrid, España. Cuestionamento I. Territorio Sala de Arte Joven. Madrid, España. 2015 Notas sobre a construção do tempo. Anozero Bienal de Arte Contemporânea de Coimbra. Portugal. Um horizonte de proximidades: Uma topologia a partir da Coleção António Cachola. Arquipélago Centro de Arte Contemporânea. Açores, Portugal. Walk & Talk. Açores, Portugal. Trabalhos da Coleção António Cachola. Centro de Arte Graça Morais. Bragança, Portugal. Jugada a 3 Bandas. Madrid, España. Território de Trabalho: 10 anos Laboratório das Artes. CCVF. Guimarães, Portugal. Fora de campo não é fora de jogo. Dalila Gonçalves + André Alves. Exteril. Porto, Portugal. OBRAS EN MUSEOS Y COLECCIONES / WORKS IN MUSEUMS AND COLLECTIONS Belle Époque Centrum. Blankenberge, Bélgica. Colección Davis Museum at Wellesley College. Wellesley, Massachusetts. USA. Colección de la Fundación PLMJ. Lisboa, Portugal. Colección Figueiredo Ribeiro. Portugal. Colección Fundación Otazu. Navarra, España. Colección Fundomar. Sevilla, España. Colección Instituto IPSAR. Roma, Italia. Colección José María Civit. Barcelona, España. Colección Kells. Cantabria, España. Colección Navacerrada. Cantabria, España. Colección olorVISUAL. Barcelona, España. Colecção António Cachola. Museu de Elvas Arte Contemporânea. Elvas, Portugal. Frances Reynolds Collection. Londres, UK. Friedrich Christian Flick Collection. Berlín, Alemania. Museo de la Facultad de Bellas Artes de Oporto. Portugal. Museo al Aire Libre. Colección de Arte Público de Oporto. Portugal. Nueva Colección Pilar Citoler. Zaragoza, España. Water Closet 7. Lx Factory. Lisboa, Portugal. Colecciones Particulares en Portugal, España, Alemania, Francia, Reino Unido, Bélgica, Brasil, Colombia México y USA. INTERVENCIONES EN ESPACIOS PÚBLICOS (selección) / INTERVENTIONS IN PUBLIC SPACES (selection) 2012 2011 2008 2006 2005 2004 2003

Triennial BEAUFORT 04. Bélgica. MUSAO Oporto - Masc Foundation/39 Dada. Viena, Austria. Monumentos. Vila do Conde, Portugal. Quem Pássaros Receia Milho Não Semeia. Praça D. João I. Porto, Portugal. Projecto Superstições. Castelo de Paiva, Portugal. Identidade. Passos Manuel. Porto, Portugal. Eu (I). Foz do Douro. Porto, Portugal. Exposição/Apropriação do Espaço. Centro comercial Alexandre Herculano. Porto, Portugal. Re-ordenar. Praça D. João I. Porto, Portugal. Seta – Indicação, em duas igrejas. Castelo de Paiva, Portugal. Proibição de Transportes Poluentes. Rio Ave, Portugal. Passadeira. Praia de Espinho, Portugal. Gelo (50º). El Carpio, Córdoba, España. Círculo. Praça dos Poveiros. Porto, Portugal. 27


No ouvido há labirintos e cristais En el oído hay laberintos y cristales

Dalila Gonçalves

13 de enero - 13 de marzo 2021

Fotografías: Archivo Galería Rafael Ortiz Textos: Galería Rafael Ortiz Traducción: Miguel P. Ortiz Benítez Diseño y maquetación: Elisa Lanzas Hernández



Galería Rafael Ortiz c/Mármoles nº12, 41004 - Sevilla (España) +34 954 214 874 www.galeriarafaelortiz.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.