Stanisław Btaruch. Preteksty pl/eng

Page 1



Stanisław Batruch Preteksty

Galeria asp w Krakowie 2017



wstęp

introduction

na płótnie

on canvas

na papierze

on paper

biogram

biogram



Wstęp

Introduction

W twórczości Stanisława Batrucha motyw stanowi pretekst

In Stanisław Batruch’s works a motif is a pretext for using

do rozstrzygnięć malarskich, użycia koloru jako znaku,

different artistic solutions and treating colour as a sign,

bodźca i przekazu. Obrazy czy rysunki mają swoje źródło

impulse and medium. Paintings or drawings have their

w bezpośrednim spotkaniu artysty z naturą i człowiekiem,

source in the direct contact of the artist with nature and

nie są jednak ich prostą rejestracją. Przetransponowane

other people, but they are not simply a reflection. This

w obrazach na formę i barwę, spotkania te znajdują wyraz

contact, when transposed into form and colour in his

w schematycznym, jednocześnie wyrazistym zapisie

paintings, is reflected in schematic and at the same

malarskim, dla którego kluczowe wydają się kategorie

time characteristic works. Here, juxtaposition, artistic

zestawienia, działania plastycznego czy inaczej mówiąc

activities or “games with colours” on canvas seem to

„gry barwnej” na płótnie. Stanisław Batruch szczególnie

be crucial. Stanisław Batruch’s favourite theme is land-

upodobał sobie pejzaż, będący symbolem zanurzenia

scape – a symbol of immersion in nature and freedom.

w naturze, wolności. Niesamowite wrażenie na mnie oso-

However, I was particularly impressed by his figurative

biście wywarły jednak obrazy figuratywne, portrety. Trudno

paintings and portraits. It is difficult to explain the cause,

wyjaśnić przyczynę, sedno umyka między słowami. Mimo

the essence is lost between the words. For me, due to

niejednoznaczności, siła gestu malarskiego i zestawień

the power of painterly gestures and colour combinations

barwnych w moim odczuciu sprawia iż, obecność tych

these anonymous figures take on a real shape and are

postaci, o nieodgadnionej tożsamości, konkretyzuje się

hauntingly eye-catching despite their ambiguity.

z wielką mocą, w sposób hipnotyzujący przykuwając wzrok.

The exhibition at the Academy of Fine Arts Gallery pre-

Wystawa w Galerii asp to przekrojowa prezentacja dzieł

sents the artist’s works starting from 1968 up until

począwszy od 1968 roku po 2015r. Celem takiego cało-

2015. The aim of such an holistic presentation is an

ściowego ujęcia jest próba dotarcia do tytułowych „pre-

attempt to reach out to the eponymous “pretexts” that

tekstów”, które uruchamiały w artyście proces, którego

triggered in the artist’s mind the process that culminated

zwieńczeniem był obraz.

in a painting.

Dopełnieniem pokazu malarstwa są prace na papierze.

Rounding out the show are his works on paper. These

Pieczołowicie zgromadzone szkice, grafiki i gwasze

carefully collected sketches, graphics and gouaches

z całego okresu twórczości artysty, w których przez lata

cover the artist’s entire creative career. The main motifs

powracały motywy pejzażu miejskiego, natury czy ciężkiej

here are urban landscape, nature and hard human labour.

pracy ludzkiej. Te kategorie posłużyły do sporządzenia

These categories served in the preparation of concise

zestawień lapidarnych często zapisów, których powstanie

summaries of works whose creation was not infrequently

nierzadko dzielą dziesięciolecia.

separated by decades.

Spotkanie z dorobkiem życia Stanisława Batrucha dotkli-

An encounter with Stanisław Batruch’s artistic achie-

wie unaocznia nieprzystawalność pojęcia/słowa do war-

vements painfully illustrates the discrepancy between

tości zmysłowo-jakościowej. Nie traćmy więc czasu

a notion or word, and sensuous and qualitative values.

na kategoryzowanie, kalkulowanie i analizę. Stanisław

Let us not waste time on categories, calculations and

Batruch jak sam mówił „uwielbiał” nastrój, który być

analyses. Stanisław Batruch admitted that he “loved”

może stanowi sedno jego twórczości, pozwólmy sobie

ambience, which probably lies at the heart of his creative

na jego doświadczenie.

work. Let us experience it. Karolina Woźniak

Karolina Woźniak

Kurator

Curator



na pล รณtnie on canvas


↑ Nad jeziorem, akryl, 70 × 70 cm, 1968 → W ramach, akryl, 110 × 90 cm, 1981 ↑ By the Lake, acrylic painting, 70 × 70 cm, 1968 → In Frames, acrylic painting, 110 × 90 cm, 1981



Publikatory, akryl, 125 × 150 cm, 1975 Publications, acrylic painting, 125 × 150 cm, 1975



Zasiedziała ławka, akryl, 74 × 92 cm, 1976 The Bench, acrylic painting, 74 × 92 cm, 1976


Medytacje, akryl, 100 × 81 cm, 1978 Meditations, acrylic painting, 100 × 81 cm, 1978


Odbicia – decyzja, akryl, 100 × 70 cm, 1978 Reflections – Decision, acrylic painting, 100 × 70 cm, 1978


Emigranci, akryl, 100 × 110 cm, 1989 Emigrants, acrylic painting, 100 × 110 cm, 1989


Waga, akryl, 65 × 54 cm, 1979 Scales, acrylic painting, 65 × 54 cm, 1979


Poeta G., akryl, 60 × 55 cm, 2009 G. the Poet, acrylic painting, 60 × 55 cm, 2009


↓ Pensiveness, acrylic painting, 75 × 100 cm, 1987

→ Identification, acrylic painting, 80 × 100 cm, 1990

↓ Zaduma, akryl, 75 × 100 cm, 1987

→ Identyfikacja, akryl, 80 × 100 cm, 1990



Drzewa, akryl, 60 × 50 cm, 1993 Trees, acrylic painting, 60 × 50 cm, 1993


Batowice – ruiny, akryl, 60 × 81 cm, 1994 Batowice – Ruins, acrylic painting, 60 × 81 cm, 1994


Na szczycie, akryl, 90 × 110 cm, 1993 At the Peak, acrylic painting, 90 × 110 cm, 1993



↑ Powrót, akryl, 100 × 150 cm, 1994 → Tajemniczy II, akryl, 100 × 70 cm, 2000 ↑ The return, acrylic painting, 100 × 150 cm, 1994 → The Mysterious One II, acrylic painting, 100 × 70 cm, 2000



Kokietka, akryl, 92 × 73 cm, 1998 The Coquette, acrylic painting, 92 × 73 cm, 1998


Bez tytułu, akryl, 92 × 73 cm, 2015 Untitled, acrylic painting, 92 × 73 cm, 2015


↑ Snopki, akryl, 80 × 100 cm, 1999

Szklanka, akryl, 70 × 100 cm, 2008

→ Nowe plotki, akryl, 50 × 70 cm, 2007 ↑ Sheaves, acrylic painting, 80 × 100 cm, 1999

The Glass, acrylic painting, 70 × 100 cm, 2008

→ New Gossips, acrylic painting, 50 × 70 cm, 2007



↑ Bazalty, akryl, 60 × 80 cm, 2001 → Bez tytułu, akryl, 80 × 60 cm ↑ Basalts, acrylic painting, 60 × 80 cm, 2001 → Untitled, acrylic painting, 80 × 60 cm



Etiuda I, akryl, 30 × 21 cm, 2004

Etiuda III, akryl, 30 × 21 cm, 2004

Etiude I, acrylic painting, 30 × 21 cm, 2004

Etiude III, acrylic painting, 30 × 21 cm, 2004


Etiuda IV, akryl, 30 × 21 cm, 2004

Etiuda VI, akryl, 30 × 21 cm, 2004

Etiude IV, acrylic painting, 30 × 21 cm, 2004

Etiude VI, acrylic painting, 30 × 21 cm, 2004


Łany, akryl, 90 × 70 cm, 2006 Acres, acrylic painting, 90 × 70 cm, 2006


Po żniwach, akryl, 70 × 100 cm, 2009 After Harvest, acrylic painting, 70 × 100 cm, 2009


↑ Zamęt, akryl, 70 × 50 cm, 2008

↑ Turmoil, acrylic painting, 70 × 50 cm, 2008

→ Krzyk, akryl, 70 × 50 cm, 2008

→ Scream, acrylic painting, 70 × 50 cm, 2008



↑ Przystanek, akryl, 81 × 100 cm, 2009 → Sąsiedzi, akryl, 90 × 110 cm, 2004 ↑ The Stop, acrylic painting, 81 × 100 cm, 2009 → Neighbours, acrylic painting, 90 × 110 cm, 2004




na papierze on paper

















Prof. Stanisław Batruch (1935–2015)

Prof. Stanisław Batruch (1935–2015)

Studia artystyczne odbył w Akademii Sztuk Pięknych

Studied art at the Academy of Fine Arts in Kraków obta-

w Krakowie uzyskując dyplom na Wydziale Malarstwa

ining his degree at the Faculty of Painting in 1966 under

w roku 1966 w pracowni prof. Rudzkiej-Cybisowej. W 1993

Prof. Rudzka-Cybisowa. He was awarded the title of fine

uzyskał tytuł profesora sztuk plastycznych, a w 2000

arts professor in 1993 and promoted to full professor

otrzymał mianowanie na profesora zwyczajnego.

in 2000.

Prowadził zajęcia z malarstwa na Akademii Sztuk Pięknych

Stanisław Batruch taught painting at the Academy of Fine

i w Krakowskiej Akademii im. Frycza Modrzewskiego.

Arts and at the Andrzej Frycz Modrzewski Krakow University.

Jego prace artystyczne oscylowały wokół malarstwa

His works ranged from genre and symbolic painting with

rodzajowego i symbolicznego o abstrakcyjnej stylizacji.

abstract styling. He was considered one of the greatest

Zaliczany był do czołowych polskich kolorystów.

Polish colourists.

Brał udział w ponad stu wystawach zbiorowych w kraju

The artist took part in more than 100 collective exhibi-

i za granicą. Zorganizował ponad czterdzieści wystaw

tions both in Poland and abroad and organised more

indywidualnych. Jego prace znajdują się w zbiorach muze-

than 40 individual exhibitions. His works can be found in

alnych oraz kolekcjach prywatnych w kraju i za granicą,

museums and private collections in Poland and abroad

między innymi: w Austrii, Francji, Czechach, Słowacji oraz

in, inter alia, Austria, France, the Czech Republic, Slovakia,

Niemczech, Izraelu, Australii i usa.

Germany, Israel, Australia and the usa.

Najważniejsze nagrody: Wyróżnienie na Festiwalu

Major awards: Distinction at the Festival of Contemporary

Malarstwa Współczesnego w Szczecinie – 1988, Nagroda

Art in Szczecin – 1988, the Minister of Culture and Art

Ministra Kultury i Sztuki II stopnia 1989, Srebrny Medal

Award of Second Degree – 1989, Silver Medal and

i Wyróżnienie na Międzynarodowym Biennale Malarstwa

Distinction at the International Biennial Painting Exhibition

w Koszycach – 1989, Prestiżowa nagroda w Celle –

in Koszyce – 1989, a prestigious award in Celle – Heitland

Heitland Fundation za rok 1990, Krzyż Kawalerski Polonia

Foundation for 1990, the Order of Polonia Restituta –

Restituta – 2000, Złoty Laur za mistrzostwo w Sztuce

2000, the Golden Laurel for mastery in art for 2006 from

Fundacji Kultury Polskiej za 2006 rok.

the Polish Culture Foundation.


Stanisław Batruch. Preteksty Kurator: Karolina Woźniak Opracowanie katalogu: Karolina Woźniak Reprodukcje prac: Andrzej Batruch, wszystkie prawa zastrzeżone Projekt katalogu: Paweł Krzywdziak Tłumaczenie: vivalang ISBN: 978-83-65570-54-3 Wydawca: Wydawnictwo Akademii Sztuk Pięknych im. Jana Matejki w Krakowie tel. 12 299 20 45 www.wydawnictwo.asp.krakow.pl wydawnictwo@asp.krakow.pl


Galeria asp

About the Gallery

Galeria Akademii Sztuk Pięknych w Krakowie to interdy-

Gallery of the Academy of Fine Arts in Cracow is an interdi-

scyplinarna przestrzeń ekspozycyjna, na którą najstarsza

sciplinary exhibition space of the oldest artistic university

polska uczelnia artystyczna czekała wiele lat. Położona

in Poland. Located at 18 Basztowa street, it has a direct con-

przy ul. Basztowej 18, jest połączona z gmachem głów-

nection with the main building of the Academy, which houses

nym Akademii, wraz z mieszczącymi się tam galeriami

Departments of Sculpture and Painting, a few other galleries,

wydziałowymi, Galerią Promocyjną, oraz Muzeum asp.

and the Museum of the Academy of Fine Arts in Cracow.

godziny otwarcia Galerii:

open:

wt. – pt.: 10:00 – 18:00

Tue. – Fri.: 10 a.m. – 6 p.m

sb. – nd.: 12:00 – 18:00

Sat. – Sun.: 12:00 – 18:00

pn.: nieczynne

Mon.: closed

kontakt:

contact us:

ul. Basztowa 18

ul. Basztowa 18

31-143 Kraków

31-143 Kraków

tel. 12 299 20 56

tel. 12 299 20 56

galeria@asp.krakow.pl

galeria@asp.krakow.pl

social media:

social media:

gaspkrk

gaspkrk

 galeriaaspkrakow

 galeriaaspkrakow

Zachęcamy do tagowania Galerii:

Join us on social media and tag us with:

#gaspkrk

#gaspkrk

#Basztowa18

#Basztowa18





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.