GeDcucine-CAT.Fiamma

Page 1

F I A M M A

F

I

TRENDY CLASSICO

A

M

M

A

F

I

A

M

M

A

TRENDY CLASSICO


C12


Cucina a sistema, Fiamma esce dai confini della cucina per aprirsi al soggiorno, recuperando un materiale di memoria: il noce nazionale in tonalità grigio seppia. Dal telaio asimmetrico e dall’esclusiva impiallacciatura “dogata”, costituita dall’alternanza dei toni scuro e chiaro, si disegna un modello di rara bellezza.

System Kitchen, Fiamma leaves the limit of the kitchen to continue in the living-room, recovering a material of memory: the walnut in sepia-grey tone. With an asymmetric frame and an exclusive staved veneering of light and shade tones alternation, a model of rare beauty has been created. Cuisine à système, Fiamma sort des limites de la cuisine pour s’ouvrir au séjour, récupérant un matériau de mémoire: le noyer en tonalité «sépia gris» Fiamma s’identifie par son singulier dessin de la façade à cadre, asymétryque et innovante, où le placage exclusif constitué par l’alternance des tons sobres et clairs lui donne un effet exclusif de rainure, mettant en évidence la veine du Noyer National en donnant la vie à un modèle d’unique beauté. Küche mit System, Fiamma hält sich nicht nur in der Küche auf, sondern geht in den Wohnraum über und gewinnt hierbei ein Material aus der Vergangenheit zurück: Nussbaum national in einem Farbton Sepia-Grau. Mit einem asymmetrischen Rahmen versehen und dem exklusiven Furnier in “Lattenmuster”, welches sich dunklen und hellen Tönen hält, wird ein Modell von seltener Schönheit entworfen. Cocina a sistema, Fiamma sale da los límites de la cocina para abrirse a la sala, recuperando un material de memoria: el nogal en tonalidad gris. El marco asimétrico y el exclusivo acabado chapado con duelas en alternancia de tonos claroscuro, designan un modelo de rara bellezza.

fiamma 2

.3



Dimensioni generose e ricerca di materiali nobili per scoprire definita in ogni dettaglio: cosÏ in Fiamma molti mobili sono trasformando uno spazio di servizio in un’area organizzata per diventare uno luogo da vivere.

lavorazioni inesplorate. Composizione ben accessoriata e attrezzati e ripartiti con accessori interni di legno e di acciaio, con un alto valore di design e di eleganza, arredata con cura



Large dimensions and research of noble materials to discover unexplored workings. A composition well-equipped and defined in every single detail, Fiamma shows furniture equipped and divided with inside wooden and steel accessories, transforming a service space into an organized area with a high value of design and elegance, furnished with care in order to become a place to live. Dimensions généreuses et recherche de matériaux nobles pour découvrir des réalisations inexplorées. Composition bien équipée et soignée dans chaque détail: ainsi, dans Fiamma, beaucoup de meubles sont équipés et repartis avec des accessoires intérieurs en bois et en acier, transformant un espace de service en une surface organisée avec une haute valeur de design et d’élégance, meublée avec soin pour devenir un endroit à vivre. Großzügige Dimensionen und die Suche nach noblen Materialen, um noch unerforschte Verarbeitungen zu entdecken. Eine gut ausgestattete Komposition, bis ins Detail definiert: so sind viele Möbelstücke im Modell Fiamma aufgeteilt und in internem Zubehör aus Holz und Edelstahl ausgestattet. Auf diese Art wird ein Arbeitsplatz zu einer organisierten Zone, aus Design und Eleganz bestehend, der mit Sorgfalt ausgestattet wird, um sich in einen Lebensraum zu verwandeln. Dimensiones generoses y busqueda de materiales nobles para descubrir elaboraciónes inexploradas. Composiciónes bien equipadas y definidas en cada detalle: así en Fiamma muchos muebles son equipados y divididos con accesorios internos de madera y acero, transformando un espacio de servicio en una area organizada con un alto valor de design y elegancia, decorada con cuidado para llegar a ser un lugar para vivir.

fiamma 10

. 11


fiamma 12

. 13


fiamma 14

. 15




Living e dining diventano un unico spazio aperto, arredato con Fiamma da ampie armadiature avvolte dalla luce, in cui dove i materiali naturali vivono in simbiosi con l’uomo: ecco spacco e a legni pregiati dalle morbide finiture.

per accogliere le nuove abitudini della casa. Un luogo definito le attuali tecnologie si sposano con le antiche tradizioni e allora acciai inox lucenti accostati a pietre naturali tagliate a



Living and dining become a unique open space, furnished to receive the new habits of the house. A place defined by Fiamma thanks to spacious cupboards and to the light, where present technologies go together with ancient traditions and where natural materials live in symbiosis with man: so here you will find shining steel combined with natural cut stones and valuable soft-finish wood. Living et dining deviennent un espace ouvert unique, agencé pour accueillir les nouvelles habitudes de la maison. Un lieu défini par Fiamma avec des amples armoires enveloppées par la lumière, dans lequel les technologies actuelles se marient avec les anciennes traditions et où les matériaux naturels vivent en symbiose avec l’homme: et voici aciers inox luisants approchés aux pierres naturelles coupées en tranche et aux bois nobles aux finitions douces. Living und Dining werden zu einem einzigen offenen Raum, eingerichtet, um die neuen Gewohnheiten des Lebensraumes aufzunehmen. Ein Ort, der durch Fiamma und ihre geräumigen, beleuchteten Hochschränke definiert wird, und in denen sich aktuelle Technologie mit antiken Traditionen vereint, und wo natürlich Materiale in Symbiose mit dem Menschen zusammenleben: hier also trifft man auf glänzendes Edelstahl, kombiniert mit natürlichem geschnittenen Stein und wertvollem Holz mit weichen Ausführungen. “Living” y “dining” llegan a ser un unico espacio abierto, decorado para acoger las nuevas costumbres de la casa. Un lugar definido con Fiamma para amplios armarios envueltos en la luz, donde las actuales tecnologías se combinan con las antiguas tradiciones y los materiales naturales viven en perfecta unión con el hombre: aceros relucientes acercados a pierras naturales y a maderas preciosas con mórbidos acabados.

fiamma 24

. 25


fiamma 26

. 27


fiamma 28

. 29




Superfici estese presentate con rigore formale ineccepibile, di Fiamma, ribaditi da materiali preziosi. Piani di lavoro a due tutti i dettagli diventano importanti, come le maniglie che l’estetica dell’habitat.

scandite da moduli geometrici sottolineano i dettagli eleganti livelli, basi sempre piĂš capienti quanto i pensili a parete, rappresentano un significativo elemento per accrescere



Wide surfaces presented with formal unexceptionable rigour, scanned by geometric modules underline the elegant details of Fiamma, accentuated by valuable materials. Two-levels worktops, even more capacious than the wall units. All the details become important, like the handles that represent a significant element to increase the aesthetic of the habitat. Amples surfaces présentées avec une rigueur formelle irréprochable, scandées par les modules géométriques soulignant les détails élégants de Fiamma, renforcés avec des matériaux de valeur. Plans de travails à deux niveaux, meubles bas toujours plus grands comme les meubles hauts, tous les détails deviennent importants, comme les poignées qui deviennent un élément significatif pour accroître l’esthétique de l’ habitat. Großflächige Oberflächen, die mit einwandfreier, formeller Strenge präsentiert werden; durch geometrische Module skandiert, werden die eleganten Details der Fiamma hervorgehoben, nochmals unterstrichen durch die wertvollen verwendeten Materiale. Arbeitsplatten auf zwei unterschiedlichen Niveaus, Unterschränke, die immer mehr Platz anbieten, sowie auch die Oberschränke. Alle Details werden wichtig, wie die Griffe, welche ein bedeutendes Element darstellen, um die Ästhetik des Habitat zu vermehren. Superficies estesas presentadas con rigor formal irreprensible, escandidas con módulos geométricos resaltan los detalles elegantes de Fiamma, confirmados por materiales preciosos. Encimeras à dos niveles, bases siempre mas capazes como los colgantes, todos los detalles llegan a ser importantes, como los tiradores que representan un elemento significativo para aumentar la estética del habitat.

fiamma 38

. 39



fiamma 42

. 43




Fiamma, unico grande ambiente dove ricevere, preparare eleganti e armadi che racchiudono vani attrezzati. Mobili ed protagonista, l’uso di cestoni sempre piÚ ampi, di ante di stupire, rendendo spettacolari le funzioni ed emozionante

e consumare i cibi in compagnia, circondati da mobili elettrodomestici interpretano il nuovo ruolo di una cucina scorrevoli dotate di tecnologie evolute, dimostrano la voglia il lavoro.



Fiamma, unique big place where you can receive, prepare and dine, surrounded by elegant furniture and cupboards that contain equipped sections. Furniture and electric household appliances interpret the new role of a protagonist kitchen, the use of bigger pan drawers, sliding doors furnished with highly developed technologies, demonstrate the desire to surprise, making functions become spectacular and work exciting. Fiamma, espace unique où accueillir, préparer et prendre les mets en compagnie, entouré de meubles élégants et armoires équipées d’accessoires. Les meubles et les électroménagers interprètent le nouveau rôle d’une cuisine protagoniste, l’usage des paniers toujours plus grands, des portes coulissantes avec une technologie évoluée, démontrent l’envie d’émerveiller, rendant les fonctions spectaculaires et le travail émotionnant. Fiamma, ein einziges großes Ambiente, in dem man empfängt, Malzeiten vorbereitet und in Gesellschaft speist, umringt von eleganten Möbeln und Schränken, die ausgestattete Räume enthalten. Möbel und Haushaltsgeräte interpretieren die neue Rolle einer Küche als Protagonist, den Gebrauch von immer geräumigeren Auszügen, von Schiebetüren mit fortschrittlicher Technologie, all dies demonstriert die Lust, Erstaunen zu erwecken, indem die Funktionen spektakulär erscheinen und die Arbeit auffregend. Fiamma, único grande espacio donde recibir, preparar y consumar la comida en compañía, rodeados de muebles elegantes y armarios que encierren vanos equipados. Muebles y elecctrodomésticos interpretan el nuevo rol de una cocina protagonista, el uso de cestos siempre màs grandes, de puertas correderas equipadas de tecnologías mas avanzadas, demostran el deseo de sorprender, rendendo las functiones extraordinarias y el trabajo emocionante.

fiamma 52

. 53



fiamma 56

. 57




design Giancarlo Fabro concept and styling Centro Progetti GeD photography Flavio Favero art buyer Stefania Rusalen copywrite Umbrella fotolito Eurografica stampa Europrint Industria Grafica printed in Italy novembre 2006 - 47475

GeD si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ed esecutive o annullamenti di articoli fine serie, che siano ritenuti opportuni, in qualsiasi momento e senza preavviso. Eventuali variazioni di colore sono dovute esclusivamente a motivi tecnici di stampa. GeD reserves its rights to apply, at any moment and without prior notice, technical and executive changes or to cancel outrunning articles that will be considered necessary. Possible variations of colurs are due solely to technical printing reasons. GeD se réserve le droit de modifier toute donnée technique ou d’annuler les articles de fin de série à tout moment et sans préavis. Les éventuelles variations de couleur sont dues exclusivement à des raisons techniques d’imprimerie. GeD behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorheriges Ankünden, technische und exekutive Änderungen anzubringen oder auslaufende Artikel zu annullieren, soweit für notwendig befunden. Eventuelle Farbänderungen sind ausschließlich drucktechnischen Gründen zuzuschreiben. GeD se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y ejecutivas o anulaciones de artículos de fin de serie, que fueran oportunas, en cualquier momento y sin previo aviso. Posibles variaciones de color se deben exclusivamente a razones técnicas de impresión.

G&D arredamenti spa • Via S.Antonio 47 31030 Biancade (TV) Italy Tel. +39 0422 8441 Fax +39 0422 849901 • www.gedcucine.it info@gedcucine.it

Un ringraziamento alla famiglia di Paolo, Gianni, e Giuliano Benincà per l’ospitalità presso la barchessa di Villa Morosini in Biancade, Treviso.



F I A M M A

F

I

TRENDY CLASSICO

A

M

M

A

F

I

A

M

M

A

TRENDY CLASSICO


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.