GF 23 programma Moonlight

Page 1

–– gentfestival.be Moonlight Heen en weer naar de maan met O/Modernt en Dorottya Láng

kbc.be/privatebanking

Genieten van de mooie momenten in het leven.
Daar zorgen we samen voor.
ADV_PB_GentFestival_149x216.indd 1 14/06/2023 07:26
MIRY Concertzaal 27.09.2023 I 20:00 Moonlight Heen en weer naar de maan met O/Modernt en Dorottya Láng Coproductie met

Gedaanteverwisselingen

‘Alles verandert, niets vergaat,’ zei Pythagoras ooit. Nu ja, niet echt. Het was de klassieke dichter Ovidius die hem in zijn beroemde Metamorfosen deze woorden in de mond legde. Ik permitteer me zelf dan ook maar wat dichterlijke vrijheid en breng deze eeuwige gedaanteverwisseling in verband met de schijngestalten van de maan.

Muziek – en met name die van vanavond – is bij uitstek een kunst van schijngestalten. Motiefjes, thema’s en ritmes komen in telkens andere gedaante tot ons en scheppen een genoegen dat schippert tussen herkenning van het oude en verwondering om het nieuwe. Voeg nogmaals een snuifje dichterlijke vrijheid toe en er verschijnt een onderwijskundig credo. Zodus, met de maan (en de wetten van Kepler) in het achterhoofd wens ik je aan het begin van dit schooljaar een deugddoend behoud van impulsmoment, op welke wijze je daar ook gestalte aan wil geven.

Koen Goethals

Algemeen directeur HOGENT

4
Xandres Gent, Kortedagsteeg 23 | www.xandres.be Brochure_149x216 mm.indd 1 10/07/2023 09:00

Eén impressionistisch akkoord op de piano, drie maten polyfonie in een historische kerk, vijf goed geplaatste paukenslagen… Het is allemaal genoeg om ons onmiddellijk los te maken van de werkelijkheid om ons heen en ons mee te nemen naar een andere dimensie. Hoger, dieper, verder; waar je maar wil. Van alle kunstvormen is muziek het best in staat om ons vrijwel direct in te palmen en ons in contact te brengen met het ontastbare en het onzegbare.

In deze festivaleditie staat alles wat boven en voorbij de werkelijkheid ligt centraal: de droom, het sublieme, het transcendente, het fantastische, het religieuze, het spirituele, The Other Side. Van Gustav Mahlers symfonische queeste naar het hiernamaals, tot Purcells feeërieke droomwereld in The Fairy Queen. Van Bachs bovenaardse cellosuites tot de visionaire late strijkkwartetten van Beethoven. De Britse componist James Wood geeft ons zijn moderne visie op de Apocalyps, en Fauré laat ons met het engelenkoor in zijn requiem een echo van het Paradijs opvangen.

Na hun indrukwekkende performance tijdens het Openingsconcert van vorig jaar, zijn we blij om het avontuurlijke ensemble O/Modernt voor een tweede keer naar Gent te halen. Op hun eigen, onnavolgbare wijze, reflecteren ze over ons festivalthema. Ze nemen daarbij de veranderlijke maan als leidraad en bewegen zich zoals steeds moeiteloos dwars door de muziekgeschiedenis heen, van Ludwig van Beethoven tot Henry Mancini, van Gabriël Fauré tot Richard Strauss. Genoeg ingrediënten voor een hemelse avond dus!

Veerle Simoens

Artistiek en algemeen directeur

Gent Festival van Vlaanderen

7
© Christophe Vander Eecken

Programma

Ludwig van Beethvoven – Uit Pianosonate ‘quasi una fantasia’ nr. 14 in cis mineur, op. 27 nr. 2 ‘Mondscheinsonate’: I. Adagio sostenuto (arr. Johannes Marmén)

Franz Schubert – Uit Winterreise, op. 89, D 91: I. Gute Nacht

Johannes Brahms – Uit Vier Gesänge, op. 43: II. Die Mainacht

Reynaldo Hahn – Uit Sept Chansons grises: V. L’heure exquise

Terry Riley – Uit Salome Dances for Peace: Half Wolf Dances Mad in Moonlight

Gabriel Fauré – Uit La bonne chanson, op. 61: III. La lune blanche luit dans les bois

Henry Mancini – Moon River

Arvo Pärt – Es sang vor langen Jahren ‘Motette für de la Motte’

Richard Strauss – Metamorphosen, TrV 290 (arr. Rudolf Leopold)

In arrangementen voor strijkseptet en mezzosopraan

Uitvoerders

Dorottya Láng, mezzosopraan

O/Modernt

Hugo Ticciati, viool en artistieke leiding

Susanne von Gutzeit, viool

Sascha Bota, altviool

Manuel Hofer, altviool

Brain O’Kane, cello

Claude Frochaux, cello

Jordi Carrasco Hjelm, contrabas

8

Biografieën

DOROTTYA LÁNG

• Hongaarse mezzosopraan, geboren in 1986

• Studeerde bij Claudia Visca aan de Universität für Musik und Darstellende Kunst in Wenen

• Vertolkt operarollen bij onder andere de Deutsche Oper am Rhein, Bayerische Staatsoper en de Nederlands Reisopera

• Zingt naast operarollen ook recitals en is regelmatige te gast op het Oxford Lieder Festival met Julius Drake

HUGO TICCIATI

• Is een violist, concertmeester en dirigent van Britse afkomst, woonachtig in Zweden

• Staat bekend om zijn innovatieve programma’s

• Is naast hedendaags klassieke ook geïnteresseerd in oude en niet-Westerse muziek

• Meer dan 40 werken werden voor hem gecomponeerd

• Richtte in 2011 O/Modernt op

• Werkt geregeld samen met o.a. Kremerata Baltica, Manchester Camerata, Scottish Chamber Orchestra

O/MODERNT

• Is een innovatief concept, bedacht door Hugo Ticciati in 2011

• Betekent On/Modern

• Behelst naast een kamerorkest ook een jaarlijks festival in Stockholm

• Verbindt oude en nieuwe muziek op een vernieuwende wijze

• Verbindt daarnaast ook diverse culturen en vooral mensen

• Ontleent zijn motto aan een uitspraak van John Cage: Invent the Past. Revise the future.

• Opende vorig jaar de 65e editie van Gent Festival

9

De droeve, zilveren maan!

Het Zweedse ensemble O/Modernt kleurt in zijn avontuurlijke programma’s graag buiten de lijntjes, dwars door alle genres en stijlperiodes heen. Violist en artistiek leider Hugo Ticciati nam de uitnodiging om speciaal voor Gent Festival een programma samen te stellen rond het festivalthema The Other Side dan ook met beide handen aan. Doorheen het hele programma schijnt de maan. Als geen ander hemellichaam staat zij, met haar van de zon geleende licht, voor het onbekende, het diepzinnige, het geheimzinnige, voor de ‘andere’ kant.

Beethoven

Zoals de meeste bijnamen van zijn werken is ook de titel ‘Mondscheinsonate’ niet afkomstig van Beethoven zelf. De Pianosonate nr. 14 heeft de naam te danken aan het karakter van het eerste, zeer stemmige en – geheel tegen het gebruik in – langzame deel. Beethoven gaf de sonate overigens wel de subtitel ‘quasi una fantasia’, bijna een fantasie. Dat was in ieder geval een uitnodiging om de verbeeldingskracht de vrije loop te laten.

De oorsprong van de bijnaam ‘Mondscheinsonate’ wordt traditioneel

toegeschreven aan de Duitse dichter en muziekcriticus Ludwig Rellstab, die in 1832 op het idee gekomen zou zijn tijdens een nachtelijk boottochtje op het Vierwoudstedenmeer. Onderzoek heeft echter uitgewezen dat Rellstab het beeld al veel eerder gebruikte, namelijk in zijn novelle Theodor – Eine Musikalische Skizze, gepubliceerd in 1824, waarin een van de personages Beethovens sonate als volgt beschrijft: “Der See ruht in dämmerndem Mondenschimmer, dumpf stößt die Welle an das dunkle Ufer […]” (Het meer ligt rustig in de schemerende glans van de maan, dof stoot de golf tegen de donkere oever.)

Hoe dan ook, het beeld bleef hangen en de sonate werd bekend als de ‘Mondscheinsonate’. Ook in het Engels werd al gauw gesproken van de ‘Moonlight Sonata’. In het Nederlands werkt die vertaling minder en heeft niemand het over de ‘Maneschijnsonate’, maar gebruiken we doorgaans de Duitse titel. Of Beethoven blij was geweest met die bijnaam is maar zeer de vraag. Sommigen zien in de obstinate begeleidingsakkoorden en de melancholieke toon van de begeleiding, met de karakteristieke gepunteerde noot, eerder een versluierde treurmars.

10

Schubert en Brahms

Een treurig marsritme kunnen we ook ontwaren in Gute Nacht, het eerst lied uit Schuberts liedcyclus Winterreise. De ongelukkige wandelaar verlaat ‘als een vreemde’ het huis waar hij gehoopt had de liefde te vinden en begint aan zijn eenzame, nachtelijke winterreis. Hij moet in de donkere nacht zelf zijn weg zien te vinden.

Alleen zijn eigen ‘maanschaduw’, die zich aftekent op het besneeuwde landschap, wandelt met hem mee.

In Die Mainacht van Johannes Bramhs begeleidt diezelfde ‘zilveren maan’ weer een eenzame nachtwandelaar die naar liefde verlangt, en strooit zij haar licht op de velden. Nu zijn we in de lente; de nachtegaal zingt en een duivenpaar zit te kirren in het lover. Maar ook voor deze eenzame wandelaar is geen liefdesgeluk weggelegd.

Een eenzame traan rolt van zijn wang. Die Mainacht is het tweede van een reeks van vier liederen die Brahms schreef in 1866. De tekst is van de achttiende-eeuwse

dichter Ludwig Christoph Heinrich Hölty.

De dertiger Brahms zal zich mogelijk herkend hebben in de eenzaamheid van de jonge dichter. Ook Brahms heeft nooit het liefdesgeluk gevonden.

Riley

Terry Riley is een van de grondleggers van de Amerikaanse minimal music. Half Wolf

Dances Mad in Moonlight is een deel uit zijn ruim twee uur durende magnum opus voor

strijkkwartet met de titel Salome Dances for Peace. Het werk is een synthese van alle eigenschappen die Rileys muziek typeren. Naast het kenmerkende repetitieve karakter, horen we niet-Europese toonladders, invloeden uit de jazz en de Indische muziek. Het levert een rijk geschakeerd muzikaal landschap op. Half Wolf Dances Mad in Moonlight wordt ook vaak los van de volledige cyclus uitgevoerd. De titel roept de bekende associatie van de maan met weerwolven en met gekte of ‘maanziekte’ op.

Fauré en Hahn

Gabriel Fauré was de grootmeester van het Franse lied, dat ter onderscheiding van zijn Duitse tegenhanger ‘mélodie’ werd genoemd. Van hem horen we het lied La lune blanche luit dans les bois, uit de bundel La bonne chanson, op teksten

11

van Paul Verlaine. Fauré schreef deze mélodies aanvankelijk voor stem en piano, maar enkele jaren later maakte hij zelf een bewerking met begeleiding door piano en strijkkwintet. Hij schreef de bundel in twee zomers, terwijl hij bij de bankier Sigismond Bardac verbleef. De liederen werden meteen uitgeprobeerd door de vrouw des huizes, sopraan Emma Bardac, op wie Fauré verliefd was. Hij droeg de liederen aan haar op, maar ze trouwde later toch met Debussy. Marcel Proust was aanwezig bij een besloten première van de liederen en vond ze prachtig. Bij de openbare première, een jaar later, waren de reacties minder enthousiast. Met name Camille Saint-Saëns was bijzonder afwijzend. Ook dit gedicht van Verlaine beschrijft de sfeer die het zwakke schijnsel van de maan met zich meebrengt, maar de algemene teneur is eerder vredig en geruststellend dan melancholisch. De dichter lijkt over te stromen van geluk. De laatste regel luidt ‘C’est l’heure exquise’. Dat is ook de titel die Reynaldo Hahn geeft aan de mélodie die hij componeerde op dezelfde tekst. De in Venezuela geboren Hahn woonde vanaf zijn vierde levensjaar in Parijs en is behalve om zijn talrijke liederen, ook bekend vanwege zijn relatie met Marcel Proust. L’Heure exquise is onderdeel van zijn Sept Chansons grises, die hij eind jaren 1880 componeerde, maar die pas in 1917 werden uitgegeven. Net als bij Fauré baadt het lied van Hahn in een zachte en gulle maangloed.

Mancini

De Amerikaanse componist Henry Mancini, beroemd van o.a. het thema van The Pink Panter, schreef Moon River, op tekst van Johnny Mercer, voor de film Breakfast at Tiffanny’s (1961), waarin het lied werd gezongen door Audrey Hepburn. Mancini en Mercer wonnen er de Oscar voor Best Original Song mee. Het lied zou eerst Blue River heten, maar die titel bleek niet meer beschikbaar te zijn. De tekst roept vooral nostalgische beelden op van Mercers kindertijd in Georgia. De film en de song zijn allebei klassiekers geworden. Hepburn stond niet bepaald bekend als een grote zangeres en een van de studiobazen van Paramount wilde het lied zelfs wegknippen uit de film. “Over my dead body”, zou Hepburn gezegd hebben. Ze kreeg gelijk. Haar extreem dromerige uitvoering van Moon River, waarbij haar personage Holly Golightly zichzelf begeleidt op de gitaar, is een iconische scène uit de filmgeschiedenis geworden. De song werd later ook uitgevoerd en opgenomen door talloze andere artiesten, zoals Andy Williams, Jerry Butler, Barry Manilow, Frank Sinatra, Judy Garland, Louis Armstrong, Rod Stewart, Barbara Streisand en Amy Winehouse

Pärt

In 1984 nodigde de Duitse musicoloog en radioproducer Diether de la Motte tien componisten uit om het gedicht Der Spinnerin Nachtlied van de Duitse romantische dichter Clemens Brentano

12

op muziek te zetten. Onder hen was ook de Estse componist Arvo Pärt. Hij schreef Es sang vor langen Jahren, naar de eerste regel van het gedicht. Het is een van de weinige werken in de voor hem kenmerkende tintinnabuli-stijl die hij componeerde op een niet-liturgische tekst. Toch noemde hij het werk een ‘motet’, maar dat was wellicht meer een spel met klanken en woorden. De ondertitel luidt namelijk: Motette für de la Motte.

Ook hier hebben we met een nachtlied te maken. In een dromerige sfeer begeleidt de maan de eenzame spinster ‘s nachts bij de herinnering aan haar verloren geliefde.

Strauss

Door al haar verschillende gestalten –vol, half of nieuw; wassend of afnemend – staat de maan ook voor verandering en grilligheid. Over verandering gaat ook Metamorphosen van Richard Strauss. Behalve een zeer succesvol operacomponist, is Richard Strauss ook een van de grootste orkestcomponisten van de muziekgeschiedenis. Zijn symfonische gedichten vormen samen met de symfonieën van Mahler de belangrijkste pijlers van de late Duitse romantiek. In het laatste halve jaar van de Tweede Wereldoorlog, toen hij zijn carrière als operacomponist reeds had afgerond, schreef Strauss zijn laatste grote orkestwerk: de weemoedige Metamorphosen, een studie voor 23 solostrijkers, die vandaag gespeeld wordt

in een arrangement voor strijkseptet. Dat hij het een ‘studie’ noemde was wellicht een understatement: het is een van zijn meest volmaakte composities. Het wordt over het algemeen gezien als een elegische klaagzang over de verwoesting die de oorlog in Duitsland had aangericht, en ten tijde van de compositie nog steeds aan het aanrichten was. Met name het bombardement van de opera in München had Strauss diep geraakt. Maar ook de gedeeltelijke vernieling van het Goethe-huis in Weimar had hem wanhopig gemaakt. Een van de thema’s van het stuk citeert letterlijk de treurmars uit Beethovens derde symfonie, de Eroica. Er is geen letterlijke verwijzing naar de maan, maar je voelt in het stuk wel de nacht over Europa vallen.

Tekst: Jan Van den Bossche

13

Omdat u het graag anders doet.

Elegant, licht, robuust en 100% Belgische podia. Geen gezever.

F O O D P A R T N E R G E N T F E S T I V A L

Gute Nacht

Fremd bin ich eingezogen, Fremd zieh’ ich wieder aus. Der Mai war mir gewogen

Mit manchem Blumenstrauß.

Das Mädchen sprach von Liebe, Die Mutter gar von Eh’,Nun ist die Welt so trübe, Der Weg gehüllt in Schnee.

Ich kann zu meiner Reisen

Nicht wählen mit der Zeit, Muß selbst den Weg mir weisen

In dieser Dunkelheit.

Es zieht ein Mondenschatten

Als mein Gefährte mit, Und auf den weißen Matten

Such’ ich des Wildes Tritt. Was soll ich länger weilen, Daß man mich trieb hinaus?

Laß irre Hunde heulen

Vor ihres Herren Haus; Die Liebe liebt das Wandern –Gott hat sie so gemacht –Von einem zu dem andern.

Fein Liebchen, gute Nacht!

Will dich im Traum nicht stören, Wär schad’ um deine Ruh’.

Sollst meinen Tritt nicht hören –Sacht, sacht die Türe zu!

Schreib im Vorübergehen

Ans Tor dir: Gute Nacht, Damit du mögest sehen, An dich hab’ ich gedacht.

Goede Nacht

Als vreemdeling gekomen, Als vreemdeling gegaan.

In mei kon ik nog dromen, Droeg ik nog bloemen aan. Het meisje sprak van liefde, De moeder zelfs van trouw. Nu ben ik een ontriefde, Waad ik door sneeuw en kou.

Ik kan zelf voor mijn reizen

Niet kiezen uur en tijd, Moet zelf de weg mij wijzen In deze donkerheid. De maan stuurt mij als makker

Een flauwe schaduw mee, En op de witte akker

Zoek ik een spoor van ‘t ree. Wat zal ik langer wijlen, Tot men mij buiten smijt?

Laat wilde honden huilen

Voor ‘t diensthuis van die meid! De liefde houdt van zwerven God heeft haar zo bedacht. Langs vele, vele erven: Lief schatje, goede nacht!

Ik zal je droom niet storen, jij bent ook veel te moe, moet mijn vertrek niet horen: zacht, zacht de deuren toe!

‘k Schrijf, nu ‘k eruit ga knijpen, op ‘t poortje “Goede nacht”, zodat je zult begrijpen: aan jou heb ik gedacht.

Die Mainacht

Wann der silberne Mond durch die Gesträuche blinkt, Und sein schlummerndes Licht über den Rasen streut, Und die Nachtigall fl ötet, Wandl’ ich traurig von Busch zu Busch. Überhüllet vom Laub, girret ein Taubenpaar

Sein Entzücken mir vor; aber ich wende mich, Suche dunklere Schatten, Und die einsame Träne rinnt.

Wann, o lächelndes Bild, welches wie Morgenrot

Durch die Seele mir strahlt, f ind’ ich auf Erden dich?

Und die einsame Träne

Bebt mir heißer die Wang’ herab.

Wann, o lächelndes Bild, welches wie Morgenroth

Durch die Seele mir stralt, fi nd’ ich auf Erden dich?

Und die einsame Thräne

Bebt mir heisser die Wang’ herab.

L’heure exquise

La lune blanche

Luit dans les bois; De chaque branche

Part une voix Sous la ramée...

Ô bien aimée.

De meinacht

Als de zilveren maan door de begroeiing schijnt

En haar slaperig licht over het grasveld strooit, En de nachtegaal trillert, Wandel ik treurig van bos naar bos.

Zalig prijs ik jou dan, fluitende nachtegaal, Daar je vrouwtje met jou zetelt in één klein nest, En haar zingende partner Duizend hart’lijke kusjes geeft.

Overschaduwd door loof koert mij een duivenpaar Zijn verrukking in ‘t oor; maar ik wend mij af, Zoek naar donkerder schaduw, En het eenzame traantje vloeit.

Wanneer, glimlachend beeld, dat als een morgenrood Mij de ziel zacht doorstraalt, vind ik op aarde jou?

En het eenzame traantje Beeft nog heter neer langs mijn wang.

Vertaling: Lau Kanen

Het verrukkelijke uur

De maan is blank en glanst door ‘t hout; vanuit elke rank klinkt een stem boud onder ‘t gebladerte.

O teergeliefde.

L’étang refl ète, Profond miroir, La silhouette

Du saule noir

Où le vent pleure...

Rêvons, c’est l’heure.

Un vaste et tendre Apaisement

Semble descendre

Du firmament

Que l’astre irise...

C’est l’heure exquise.

Moon River

Moon river, wider than a mile

I’m crossing you in style some day

Oh, dream maker, you heart breaker

Wherever you’re goin’, I’m goin’ your way

Two drifters, off to see the world

There’s such a lot of world to see

We’re after the same rainbow’s end, waitin’

‘round the bend

My huckleberry friend, Moon River, and me

De vijver ligt zo luw - een diepe spiegel – en weerkaatst de schaduw van de zwarte treurwilg waar de wind door schuurt.

Laten we dromen, dit is het uur.

Oneindige malen lijkt een tere rust neer te dalen uit een heelal gekust door ‘t sterrenvuur.

Dit is het verrukkelijke uur.

Vertaling: Geert Vlijminckx

Maanrivier

Maanrivier, breder dan een mijl

Op een dag steek ik jou over in stijl O droomschepper, jij hartenbreker

Waar je ook gaat, ik volg jou

Twee zwervers op weg gegaan om de wereld te zien

Er is ook zoveel wereld om te bezichtigen

We jagen hetzelfde eind van de regenboog na Die om de bocht ligt te wachten

Mijn huckleberryvriend

De maanrivier en ik

Es sang vor langen Jahren

Es sang vor langen Jahren

Wohl auch die Nachtigall. Das war wohl süsser Schall, Da wir zusammen waren.

Ich sing und kann nicht weinen Und spinne so allein, Den Faden klar und rein, Solang der Mond wird scheinen.

Da wir zusammen waren, Da sang die Nachtigall. Nun mahnet mich ihr Schall, Dass du von mir gefahren.

So oft der Mond mag scheinen, So denk ich dein allein. Mein Herz ist klar und rein, Gott wolle uns vereinen.

Seit du von mir gefahren, Singt stets die Nachtigall. Ich denk bei ihrem Schall, Wie wir zusammen waren.

Gott wolle uns vereinen. Hier spinn ich so allein. Der Mond scheint klar und rein. Ich sing und möchte weinen.

Lange jaren geleden

Zong ook wel de nachtegaal

Dat moet mooi geklonken hebben

Toen wij nog samen waren

Ik zing en kan niet huilen

En spin dus maar alleen

De heldere, reine draad

Zolang de maan zal schijnen

Toen wij samen waren

Zong de nachtegaal

Nu herinnert mij zijn lied

dat jij me hebt verlaten

Telkens wanneer de maan schijnt

Denk ik aan jou alleen

Mijn hart is helder en rein

God moge ons verenigen

Sinds je me hebt verlaten

Zingt steeds de nachtegaal

Ik denk bij zijn gezang

Aan hoe wij samen waren

God moge ons verenigen

Ik spin hier zo alleen

De maan schijnt helder en rein

Ik zing en wil huilen

Vertaling: Jan Van den Bossche

JongFest: waar jonge geesten de muzikale toekomst vormgeven!

Maak kennis met Buse, Pieter-Jan, Renaat, Laura en Robbe, de vijf jongeren van JongFest!

Met ons jongerentraject willen we studenten de kans geven om zich onder te dompelen in de rijke wereld van (klassieke) muziek. Jonge mensen zijn de toekomst van ons Festival en we bieden hen de kans om in contact te komen met muziekgenres die ze misschien anders niet zouden verkennen.

Wat houdt dit traject in?

1. MUZIKALE VERKENNING

We willen jongeren de gelegenheid geven om de diversiteit van muziek te ontdekken. Muziek is een universele taal die mensen samenbrengt, en we geloven dat ze door middel van muziek hun horizon kunnen verbreden en nieuwe passies kunnen ontdekken.

2. EEN BLIK ACHTER DE SCHERMEN

We bieden de unieke kans om achter de schermen van het Festival te kijken. Ze ontmoeten de mensen die het Festival mogelijk maken, waaronder medewerkers, muzikanten, productiepersoneel en nog veel meer. Dit geeft hen inzicht in hoe een groot cultureel evenement als Gent Festival wordt georganiseerd.

3. FEEDBACK EN BETROKKENHEID

Het is onze bedoeling om dit traject zo open en interactief mogelijk te houden. We willen dat JongFest actief bijdraagt aan de vormgeving van het Festival en haar toekomst. We geloven in de kracht van de jeugd om vernieuwende ideeën en perspectieven te brengen die het Festival kunnen verrijken. Samen kunnen we de muzikale wereld van Gent Festival nog boeiender maken en ervoor zorgen dat het een plek blijft waar jonge mensen hun liefde voor muziek kunnen verbreden en delen.

Meer weten over onze jongerenwerking?

Mail naar fs@festival.be

20

We Share Music

Gent Festival voor iedereen

Iedereen heeft recht op culturele ontplooiing, daar gaan wij bij Gent Festival van uit. Ook zij die er misschien de middelen niet voor hebben of die het fysiek moeilijk hebben om concerten en voorstellingen bij te wonen. Daarom hebben we ‘We Share Music’ in het leven geroepen, een reeks beklijvende projecten waarbij ook kinderen, mensen uit kansengroepen, ouderen en mensen met een (visuele of auditieve) beperking de kans krijgen om onvergetelijke muzikale momenten beleven.

MUZIEK GAAT OVER ALLE ZINTUIGEN HEEN!

Gent Festival zorgt voor een muzikale prikkeling die de zintuigen overstijgt. Ook met een auditieve of visuele beperking kan je genieten van onze concerten en voorstellingen en dit aan een verlaagd tarief. Je begeleider kan gratis mee en we voorzien ook een programmaboekje en een aangepaste inleiding.

Interesse in onze initiatieven? Mail naar

UITPAS - SAMEN UIT, SAMEN KLASSIEK

Genieten van muziek is universeel. De prijs van concerten zou hiervoor geen drempel mogen zijn. Met de Gentse UiTPAS krijgen mensen met een verhoogde tegemoetkoming een korting op de aankoop van hun ticket(s) voor onze evenementen.

.
wesharemusic@festival.be

Vrienden van het Festival

‘Vriendschap is gebaseerd op connectie, vertrouwen en vooral: plezier maken.’ Gent Festival van Vlaanderen wil graag iedereen warm maken voor klassieke muziek. Dat kunnen we echter niet alleen. Het zijn mensen zoals jij die het verschil maken. Mensen die onze liefde voor muziek delen. Mensen die we bewonderen voor hun betrokkenheid en engagement. Kortom, mensen die voor ons veel betekenen en die we beschouwen als Vrienden. Dankzij jouw hulp kunnen we elke dag opnieuw onze muzikale boodschap overbrengen bij iedereen. Met jou als lid van onze Vriendengroep kunnen we nóg een stapje verder gaan! Er zijn drie formules om Vriend te worden en dat kan al vanaf € 50. Jij kiest de formule die het beste bij je past.

Word jij ook onze Vriend? Surf naar onze website gentfestival.be of mail naar vrienden@festival.be

Dank aan onze Vrienden: Mevrouw M. Hoornaert, de heer R. De Pauw, mevrouw J. Nathon, mevrouw K. Gonnissen, de heer D. De Raeve, mevrouw L. Van Langenhove, mevrouw A. Haudenhuyse, de heer K. De Pelsemaeker, de heer P. Jacobs, de heer en mevrouw Hoogewijs - Mortier, de heer E. Ballaux, de heer C. Van Damme, mevrouw V. Lambersy, mevrouw I. Duytschaever, de heer B. François, mevrouw N. Rogatska, de heer D. Van Gysegem, de heer A. Roberti, mevrouw C. Stevens, de heer H. Vanmaldeghem, de heer P. De Man, de heer B. Hemelsoet, de heer M. Coussement, de heer F. Hublé, de heer G. Dierkens, de heer en mevrouw Van Beversluys - Minjauw, mevrouw M. De Jaeger, mevrouw S. De Bie, de heer F. De Munster, mevrouw L. Van Slycken, de heer A. Uyttendaele, mevrouw C. De Cuyper, de heer F. Janssens, de heer C. Dammekens, mevrouw L. Vanherle, de heer en mevrouw Simoens - De Rijck, de heer B. Haemhouts, de heer J. De Mey, de heer G. Baert, mevrouw A. Simoens, mevrouw A. Vandorpe, de heer J. Vanhoebost, de heer en mevrouw Hoozee - Verfaillie, mevrouw N. Dhondt, de heer D. Coppieters, de heer J. Maes, de heer M. De Vreeze, mevrouw J. Michiels, mevrouw N. Casier, mevrouw C. Van Der Straeten, de heer J. Bral, mevrouw C. Duthoit, de heer E. Daelman, de heer F. Beke, de heer en mevrouw Mestdagh - Van Den Dooren, de heer D. De Maeseneer, mevrouw L. Leroy, de heer E. Daelman, mevrouw M. Dubrulle, mevrouw A. Janssens, mevrouw L. De Man, de heer en mevrouw Dekeyser - Monsieur, de heer P. Huyghebaert, de heer A. Berkvens, mevrouw G. Adriaens, mevrouw K. Douchy, de heer X. De Paepe, de heer D. Deweerdt, mevrouw M. Struyven, de heer G. Janssens.

Ons bier met liefde gebrouwen drink je met verstand.

Colofon

Gratis avondprogramma van Gent Festival van Vlaanderen

Verantwoordelijke uitgever Veerle Simoens

Vormgeving

Gent Festival van Vlaanderen

Druk september 2023

Team

Gregor Claus, Charlotte Coucke, Frederik Declercq, Piet De Coensel, Veerle De Wilde, Sophie Detremmerie, Lucas Devisscher, Fien Hanselaer, Lena Heyndrickx, Pauline Jocqué, Yoshi Junius, Nina Lambrecht, Eva Lanszweert, Irene Schampaert, Veerle Simoens, Fien Straetmans, Annemie Valgaeren, Jan Van den Bossche, Annelore Quyssens

Raad van Bestuur

Jan Briers, Annemie Charlier, Lucien De Busscher, Heidi Delobelle, Ivan De Witte, Christoph D’Haese, Stephanie D’Hose, Sophie Dutordoir, Hafsa El-Bazioui, Saloua El Moussaoui, Joséphine Moerman, Karine Moykens, Serge Platel, Daan Schalck, Jan Smets, Johan Thijs, Rik Van de Walle

Adres redactie Bijlokekaai 8, bus 9, 9000 Gent

Reageren kan via sociale media en info@festival.be

Zin in meer Festival? Surf naar gentfestival.be

Directeur Veerle Simoens en alle hostessen zijn gekleed door Xandres. Juwelen van Veerle Simoens door Line Vanden Bogaerde.

Niets van deze uitgave mag verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt worden door middel van fotokopie, microfilm of op enige andere wijze, zonder voorafgaand schriftelijk akkoord van de uitgever.

25

Structurele Partners

Project- en Concertpartners

Official Fleet Partner

Overheidspartners

Mediapartners

Festivalleveranciers

Met dank aan

Piano’s Maene, City Sounds Rent, Opera Ballet Vlaanderen, Sint-Baafskathedraal, HA Concerts, NTGent, Muziekcentrum De Bijloke, UGent, Karmelietenklooster, Historische Huizen Gent, MIRY Concertzaal, Capitole Gent, Sint-Jacobskerk, Sint-Michielskerk, O.L.V. Sint-Pieterskerk, KASK & Conservatorium, Dada Chapel, CAW Oost-Vlaanderen, KU Leuven Faculteit Architectuur, Artevelde Hogeschool Campus Kantienberg, De Fietsambassade Gent, Gent Watertoerist, Rederij Dewaele, de Vrienden van het Festival

#Gent2030 doeners& (om)denkersfestival

3 t.e.m. 7

okt 2023

Verspreid over de stad

Welkom op dit 5-daagse festival dat volledig in het teken staat van de Gentse Europese Culturele Hoofdstad-kandidatuur.

Wat vind jij van #Gent2030? Wil je er meer over weten?

Heb je een goed idee voor het programma?

Kom dan langs en laat je inspireren tijdens

• workshops

• wandelingen

• talks

• lezingen

• ontmoetingen

• …

Programma: www.gent2030.eu

Klinkt jou dat ook als muziek in de oren? Kom langs, #gijdoetertoe!

Volg Gent2030!

www.gent2030.eu #gent2030

Facebook.com/gent2030

Instagram.com/gent2030

Twitter.com/gent_2030

De haven die verbindt

northseaport.com

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.