CITY GUIDE 9th EDITION
December 2017 – January 2018
FREE MAP INCLUDED
Mai multe detalii în pagina 9
ORADEA Oradea văzută altfel
Photo by Claudiu Oros
WELCOME TO ORADEA! Orașul de pe Crișul Repede, Oradea, este un oraş vibrant, plin de viaţă, cu oameni interesanţi şi evenimente speciale. Un oraş încărcat de istorie şi poveşti care merită să fie cunoscute de toată lumea. Oradea este un oraş cosmopolit, modern, cu un lifestyle caracteristic. Oradea este un oraş cu tineri implicaţi în viaţa artistică şi culturală. Oradea este un oraş special în continuă dezvoltare.
The city on the river Crișul Repede, namely Oradea, is a vibrant, lively city, filled with interesting people and special events. A city rich in history and stories that are worth to be known by everybody. Oradea is a cosmopolitan, modern city, with its own specific lifestyle. It is also the home of young people who are involved in its artistic and cultural life. Oradea is a special city, one which is constantly developing.
Descrierea menționată anterior este dată de către oamenii locului implicați în diverse proiecte, acțiuni de voluntariat, care înțeleg The description above comes from the locals, who are involved in valoarea de care dispunem și ne bucurăm zi de zi și de bogația various projects, who do volunteering work, who understand the teritoriului pe care se află amplasat orașul Oradea și județul Bihor. added value being offered and who enjoy every day the richness of the area where the city of Oradea and the Bihor county are situated. Drept urmare, Capitala Verde a României - așa cum a fost numită în anul 2011 -, este locul unde oricare cetățean al lumii este invitat Consequently, Romania’s Green Capital – as Oradea was called in să deschidă cel puțin câteva pagini din istoria îndepărtată și cea 2011, is the place where every citizen of the world is invited to apropiată a Oradiei, să interacționeze cu viața de aici și să participe la experience at least a few pages of the long-ago and not-so-long-ago cele mai interesante evenimente din această zonă. history of Oradea, to interact with the local life and to take part in the most interesting events taking place in this area. 02
www.ghidlocal.com
CONȚINUT / CONTENTS BINE AI VENIT ÎN ORADEA!/WELCOME TO ORADEA!................................................... 02 EVENIMENTE/EVENTS..................................................................................................... 05 DE FĂCUT/TO DO.............................................................................................................. 06 LA DOI PAȘI DE ORADEA/TWO STEPS AWAY FROM ORADEA..................................... 14 HARTA/MAP...................................................................................................................... 16 10 LOCURI PE CARE TREBUIE SĂ LE VEZI ÎN ORADEA/ 10 PLACES YOU HAVE TO SEE IN ORADEA......................................................................... 17 CAZARE/STAY................................................................................................................... 19 MÂNCARE/EAT................................................................................................................. 20 CAFENELE, BARURI ȘI CLUBURI/CAFES, BARS & CLUBS............................................ 24 INFORMAȚII UTILE/USEFUL INFORMATION.................................................................. 30
Redacţia/Editorial staff Coordonator comercial / Comercial coordinator: SC Ghid Local SRL, Str. Olteniei, nr. 67, Oradea, România, Tel: +40 752 019 919 Redactor șef / Editor in chief: Amalia Irimeș, oradea@ghidlocal.com, +40 753 752 674 Redactori / Editors: Ioana Voichescu, Sebastian Ciceu, Mihai Dan, Bianca Feric, Dalia Vidican Comercial: Alexandru Gabriel Ion, alexandru@ghidlocal.com, +40 752 019 919
Redacția nu își asumă răspunderea pentru eventualele modificări de program sau preț, pentru conținutul reclamelor sau pentru eventualele greșeli de tipar. Drepturile de autor asupra conținutului revistei aparțin firmei SC Ghid Local SRL. Reproducerea parțială sau integrală a conținutului nu este permisă fără acordul scris al firmei. Revista are un tiraj de aproximativ 5.000 de exemplare per ediție și este publicată la intervale de două luni, în regim gratuit.
The editorial staff is not liable for any changes in the opening hours or prices, for the content of the advertising or for any possible printing errors. Copyright of this publication is owned by SC Ghid Local SRL. Partial or whole reproduction of any part of the content is not allowed without the written consent of the company. The magazine is printed in approximately 5.000 copies per issue and is published every two months, and is free of charge.
În paginile acestei reviste, vei putea observa:
In this magazine, you will notice:
Coduri QR & linkuri recomandate pentru mai multe informații. Introdu linkurile manual în browser sau scanează codurile cu o aplicație corespunzătoare.
QR Codes, next to recommended links for more information. You can manually input the links into your browser or you can access them by scanning the codes with a suitable app.
www.ghidlocal.com
03
WELCOME TO ORADEA!
Photo by Ștefania Curila
Let us image a place that encompasses the past, the present and, most likely, a rich future. And this richness is not necessarily made of material things, but rather it lies within the local people, those who have continuously contributed to the enrichment and the progress of the city lying on the banks of river Crișul Repede and who have always been welcoming, willing to help, and with a sense of humour. Given that you already walked through the Civic Centre, the Unirii Square, the streets that pump life into the city centre and that house historical buildings, museums, schools and many other places worth seeing which are dedicated to all visitors and locals of Oradea, it may be possible that you have already been convinced by the truth of the statement above. And in order to take full advantage of the time you spend in Oradea, of the history of the place, of the events taking place on a daily basis, and of what you can find in the city and around it, you just might need to look for accommodation, as a single day is not enough for you to do all of the above. Consequently, in the following pages you are invited to discover a variety of possibilities and places where you can spend the night, hotels, hostels, aparthotels, B&Bs… We hope that the information offered about a few of the places offering accommodation included in the pages of this City Guide will be useful to you. Moreover, if you haven’t already done some research regarding this, we hereby inform you that the traditional cuisine is best suitable for exposing your taste buds to some of the most delicious and nutritious dishes. Naturally, for those who do not want to experience new tastes, there a large variety of dishes from the international cuisine. When you leaf through this issue, you will encounter some of our gastronomical recommendations. Enjoy your meal!
makes available for us activities and places to visit for all tastes and sizes, from historical landmarks such as the Vulturul Negru (Black Eagle) Palace, the Baroque Palace, the Justice Palace and many others, museums such as the Aurel Lazăr Memorial Museum, Iosif Vulcan Memorial Museum, Ady Endre Memorial Museum, the Military Museum, parks, churches, the Oradea Citadel, the Unirii (Union) Square, Queen Mary Theatre, the State Philharmonic, and the list can go on and on. It is worth remembering that the city houses a great number of buildings built in the Secession style, all of them representing dreams that came true, told or untold stories of famous personalities belonging to the cultural scene from Oradea, Romania or even from abroad. Moving on from what we can see and do in the city, we should also mention what lies two steps away from Oradea. We encourage you to travel through the city’s neighbouring areas in order to discover its green borders, covered in forests, the Băile Felix resort, the crater from Betfia, the small wooden churches, the Citadels and the Apuseni Mountains that are hiding, among forests and glades, numerous caves, mountain paths, birds-eye-view points and landscapes that are always unique. Romania’s 2011 green capital, which, according to statistics, offers 25 sqm of green space for each resident, welcomes tourists with wide open arms, encouraging them to discover Oradea and its surroundings both from an aesthetic point of view as well as and especially from a historical, cultural and artistic one. Having written that, we hope you will spend some quality time in Oradea, you will enjoy the most pleasant experiences and you will also come back on a different occasion.
Once the two most important aspects of a trip have been set, namely accommodation and food, the meeting with the host city follows. Oradea 04
Enjoy Oradea, Alexandru Ion Coordinator Ghid Local Oradea www.ghidlocal.com
A sosit și în Oradea anotimpul fulgilor de nea, al obrajilor îmbujorați și al veseliei. Dragul nostru oraș și-a pus podoabele de iarnă, odată cu sosirea Târgului de Crăciun care se desfășoară în Piața Unirii. Mâncăruri pe toate gusturile veți găsi aici, într-un decor de poveste, atent amenajat pentru a aduce magia sărbătorilor de iarnă în sufletele vizitatorilor. Vor fi prezenți la târg meșteri populari, artiști hand-made, producători brânzeturi, dulciuri, sau alte specialități, care vor avea șansa să expună produsele într-un mod inedit la Târgul de Crăciun Oradea, din acest an.
Photo by Claudiu Oros
The season of snowflakes, blushed cheeks and cheerfulness arrived to Orade. Our beloved city has set its winter adornments along with the arrival of the Christmas Fair that takes place in Unirii Square. Foods for all tastes can be found here, in a fairy tale setting, carefully arranged to bring the magic of the winter holidays into the souls of the visitors. There will be folk craftsmen, hand-made artists, cheesemakers, sweets and a lot of other gourmet specialities for you to enjoy. A variety of artists will have the chance to exhibit their products in a new way at the Oradea Christmas Fair this year. Turist sau locuitor al frumosului oraș străbă- A tourist or inhabitant of the beautiful city tut de Crișul Repede, iarna aceasta Oradea te crossed by Crişul Repede, this winter Oradea așteaptă cu momente deosebite unde îți poți awaits you with special moments where you face cele mai frumoase amintiri de sfârșit al can make the most beautiful memories of the anului 2017 și un început frumos de 2018. end of 2017 and a beautiful beginning of 2018.
EVENIMENTE / EVENTS
DECEMBRIE 2017 – IANUARIE 2018 DECEMBER 2017 – JANUARY 2018
30.11.2017 - 31.12.2017
08.12.2017
10.12.2017
Piața Unirii
Cetatea Oradea
Cetatea Oradea
Târgul de Crăciun din Oradea
Târg de Artă și Tradiție
Tradiții și obiceiuri de Crăciun
10.12.2017
12.12.2017
13.12.2017
Teatrul Regina Maria
Teatrul Regina Maria
Teatrul Regina Maria
Trombonel - Hoțul zăpezii
Ansamblul Icoane și Ioan Bocșa Teatru: Scripcarul pe acoperiș
16.12.2017
17.12.2017
18.12.2017
Cetatea Oradea
Teatrul Regina Maria
Urban Place
Cina Porcului by Andromi – cu masterchef Horia Vârlan
Teatru: Și miniștrii calcă strâmb Teatru pe hăinuțe -„Buletinista”
Pentru lista completă de evenimente care au loc zilnic în Oradea, accesează: www.ghidlocal.com/oradea/evenimente sau scanează codul QR:
www.ghidlocal.com
05
Photo by Ștefania Curila
Oradea ar putea fi numită inima Art Nouveau-ului din România. Numeroase clădiri istorice care decorează orașul nostru, poartă cu mândrie acest stil arhitectural. În continuare, vom arunca o privire la cele mai frumoase clădiri Art Nouveau în Oradea, acordându-ne astfel un moment pentru a le aprecia la adevărata lor valoare.
Oradea could be called the heart of Art Nouveau in Romania. Numerous historical buildings which decorate our city proudly bear this architectural style. Next, we take a look at the most beautiful Art Nouveau buildings in Oradea, giving us a moment to appreciate them at their true value.
DE FĂCUT / TO DO Biserica Pogorârea Sfântului Duh Pentru mulți dintre noi numele acesta poate nu spune multe, dar sigur toată lumea din Oradea știe de biserica aceea frumoasă, cu statui în curte, una reprezentând Pietà, cu arcade și turnuri impresionante. Se află la intersecția străzilor Dunării cu Republicii, vis-a-vis de Palatul Finanțelor. Cu numele ei puțin cunoscut și cu aspectul de baroc, Biserica Pogorârea Sfântului Duh se încadrează perfect în peisajul arhitectural al Oradiei, conferind zonei o anumită eleganță alături de Palatul Finanțelor și de Spitalul Mizericordienilor.
Teatrul Regina Maria
Cei care doresc să îşi încânte privirea cu detaliile arhitecturale deosebite din interiorul clădirii Teatrului Regina Maria au acum această posibilitatea prin intermediul unui tur virtual. Trebuie doar să dați un click pe butonul TUR VIRTUAL! care se află pe site-ul Teatrului Regina Maria. Clădirea poate fi admirată şi offline, întrun mod palpabil. Pentru un tur propriu-zis al Teatrului, care să vă dezvăluie câteva secrete ale construcţiei, puteţi să sunați pentru programare la numărul de telefon: 0259/440.742. Indiferent pentru ce vizită veţi opta, ştim că va fi una plăcută!
Church of the Descent of the Holy Spirit
For many of us, this name may not say much, but surely everyone in Oradea knows the beautiful church with statues in the yard, one representing Pietà, with impressive arcades and towers. It is at the intersection of the Danube and Republican streets, across from the Palace of Finance. With its little known name and Baroque appearance, the Church of the Descent of the Holy Spirit fits perfectly into the architectural landscape of Oradea, giving the area a certain elegance alongside the Palace of Finance and the Mizericordians’ Hospital.
Photo by Alexandru Ion
Regina Maria Theater
Those who want to delight their eyes with the special architectural details inside the Queen Maria Theater building, now have this opportunity through a virtual tour. What are the steps required to benefit from this virtual visit? Just click on the VIRTUAL TOUR button! which you’ll find on Regina Maria Theater website. The building can also be admired offline. For a proper tour of the Theater, which reveals some of the secrets of the construction, you can call for an appointment at 0259 / 440.742. No matter what kind of visit you will choose, we know it will be a pleasure!
06
www.ghidlocal.com
DE FĂCUT / TO DO
Complexul Rimanóczy, o construcție impresionată
The Rimanóczy complex, an impressive building
Complexul Rimanóczy este format din hotel, restaurant, cafenea, băi (la vană și de aburi), o mini-industrie de servire a celor ce doreau un loisir în adevăratul sens al cuvântului. Construirea complexului a început în 1890 cu băi de aburi pentru bărbați și femei, băi la vană, hotel cu 30 de camere și un restaurant. În 1899, extinde afacerea construind, într-un stil cât se poate de autentic secesion, o nouă cafenea numită Royal, azi Butoiul de Aur. La etajul acestei aripi s-au mai construit 25 de camere de hotel.
The Rimanóczy complex consists of a hotel, restaurant, café, bath (bathtub and steam), a mini-industry of serving those who wanted a loisir in its’ true meaning. The construction of the complex began in 1890 with steam baths for men and women, bathtubs, a hotel with 30 rooms and a restaurant. In 1899, expanding the business by building, in a genuine secession style, a new café called Royal, today’s Golden Button. Later on, the floor of this wing was enlarged with 25 hotel rooms.
Vă recomand să intrați și azi în restaurantul ce azi poartă numele Butoiul de Aur, chiar dacă nu doriți să serviți masa, ci doar să admirați geniul arhitectului care a fost Kálmán Rimanóczy Senior, interiorul fiind bogat ornat cu stucaturi aurite, cu motive florale și vegetale, respectiv elemente care denotă întreaga activitate care s-a desfășurat în Complexul Rimanóczy.
I recommend you to visit nowadays restaurant called The Golden Barrel, not for eating, but rather just to admire the genius of the architect who was Kálmán Rimanóczy Senior, the interior being richly decorated with golden stucco with floral and vegetal motifs. These are elements that best represent the entire activity that took place in the Rimanóczy Complex.
Casa Fodor
Fodor House
Clădirea alcătuită din parter, trei etaje și mansardă este ușor de recunoscut pe strada Iosif Vulcan, fațada fiind dominată de culoarea verde, combinată armonios cu alb. A fost construită în anul 1910, cu sprijinul arhitectului Mende Valer și conturează perfect arhitectura specifică zonei, din perioada de început de secol XX, remarcabile fiind bovindourile de pe fațadă.
The ground floor, three-storey and attic building are easily recognizable on Iosif Vulcan Street, with the façade being dominated by green, harmoniously blended with white. It was built in 1910 with the support of architect Mende Valer and perfectly outlines the area-specific architecture from the beginning of the 20th century, with remarkable façade bouvindo.
Photo by Mihai Dan
NOUL MAGAZIN CARBON / THE NEW CARBON SHOP
Cele mai bune sisteme de încălzire pe timp de iarnă
Best winter heating systems
V-aţi pregătit de vreme rece? Iarna este aici, cu temperaturi tot mai scăzute. Cum îi facem față? Cu cele mai bune şi fiabile sisteme de încălzire, marca Thermal Technology. Aceștia au o ofertă diversă de produse de încălzire pentru confortul căminului.
Have you prepared for the cold weather? Winter is here, with lower temperatures. How do we deal with them? With the best and most reliable heating systems, Thermal Technology. They have a variety of heating products for a cozy home.
Începând din 16 octombrie, sunt şi uşor de vizitat pentru a alege cea mai bună ofertă în materie de încălzire. Noul magazin Thermal Technology este confortabil amplasat în centrul Oradiei. Toţi cei care doresc să găsească soluţii la problemele legate de căldură, sunt aşteptaţi să treacă pragul noului magazin Carbon, din Piaţa 1 Decembrie, numărul 2. Carbonul este elementul de înaltă performanță pe care se bazează toată producția de sisteme de încălzire electrice, marcă înregistrată de Thermal Technology. Acestea consumă considerabil mai puţină energie electrică, iar costurile de încălzire sunt minime.
Starting October 16, it’s also easier to choose the best heating offer. The new Thermal Technology store is comfortably located in the center of Oradea. All those who want to find solutions to heat problems are expected to visit the new Carbon store, located on 1 December Square, number 2.
Toate produsele brevetate de Thermal Technology, pentru încălzirea interiorului au rezistenţe din fibră de carbon, şi oferă diverse soluții tehnice pentru fiecare locuinţă sau spaţiu, iar dacă este necesar, chiar și un produs personalizat nevoilor clientului. Rezistenţele din fibră de carbon, care emit unde infrarosii, încălzesc doar corpurile pe care le întâlnesc nu și aerul, în acest fel crează condiții optime pentru confort și permit economisirea de energie.
All patented Thermal Technology products for interior heating have carbon fiber resistances, and offer various technical solutions for each home or space and, if necessary, even a product tailored to the needs of the customer. Carbon fiber resistors with infrared waves only heat the bodies they encounter, not the air, thus creating optimal comfort conditions and saving energy.
Puteţi opta pentru încălzirea în pardoseală, care este o alegere elegantă şi mai ales economică. În oferta magazinului veţi găsi şi plasă încălzitoare pentru interior, radiatoare (care consumă cu 40% mai puţină energie decât radiatoarele aflate pe piaţă), sistem multistrat pentru interior, dar şi multe alte produse gândite conform necesităţii spaţiului. Fie că este vorba de un apartament, o casă, birouri, sau chiar spaţii mari precum un muzeu, Thermal Technoloy are produsul necesar pentru tine!
Carbon is a high performance element on which all electrical heating systems, registered by Thermal Technology, are based. They consume considerably less electricity and the heating costs are minimal.
You can opt for underfloor heating, which is an elegant and especially economic choice. Inside the store you will also find indoor heaters, radiators (which consume 40% less energy than radiators on the market), multi-layered interior system, but also many other products designed according to the space requirement. Whether it’s an apartment, a home, offices, or even large spaces like a museum, Thermal Technoloy has the right product for you!
If you’re tired of the high heating costs in the winter, it’s time to do Dacă te-ai săturat de costurile mari la încălzire pe timpul iernii, e timpul something now. Do not hesitate, and make a visit to the Genius Carbon să faci acum ceva. Nu ezita, şi fă o vizită în magazinul Genius Carbon din store in central Oradea, and choose the best for you and your home! centrul Oradiei, şi alege ce e mai bun pentru tine şi casa ta! Date de contact: Adresă: Piaţa 1 Decembrie, nr. 2 Telefon: 0359 800 893 E-mail: info@thermaltechnology.ro Website: www.thermaltechnology.ro Facebook: ThermalTT
Contacts: Address: Market 1 December, nr. 2 Phone: 0359 800 893 E-mail: info@thermaltechnology.ro Website: www.thermaltechnology.ro Facebook: ThermalTT
www.ghidlocal.com
09
DE FĂCUT / TO DO
Photo by Mihai Dan
Photo by Mihai Dan
Photo by Alexandru Ion
Casa Markovits-Mathézer
Markovits-Mathézer House
Situată la intersecția străzilor Libertății și Aurel Lazăr, clădirea se înalță, în mod distinctiv, deasupra Parcului Libertății. Aceasta reprezintă un monument de o însemnată valoare estetică, lucru vizibil la o simplă privire. A fost construită în 1911, iar arhitectul care a proiectat-o este, în unele surse, Frigyes Spiegel , însă alte surse îl menționează pe Havelard Antal.
Situated at the intersection of the streets of Liberty and Aurel Lazar, the building stands out distinctively above the Liberty Park. It is a monument of aesthetic value, which is easily noticed at first glance. It was built in 1911 and the architect who designed it is according to some sources, Frigyes Spiegel, but other sources mention Havelard Antal.
Casa Vágó
Vágo House
Casa Vágó a fost construită în anul 1905, proiectată fiind de frații arhitecți Vágó József și Vágó László, pentru părinții acestora. Clădirea de pe strada Traian Moșoiu, la numărul 14, ilustrează motive florale specifice folclorului maghiar, alte case asemănătoare fiind realizate de frații arhitecți la Budapesta, în aceeași perioadă.
Vágó House was built in 1905, and designed by architects brothers Vágó József and Vágó László for their parents. The building on Traian Mosoiu Street, at number 14, illustrates floral motifs specific to Hungarian folklore. Other similar houses were designed by the two architect brothers in Budapest during the same period.
Palatul Sonnenfeld
Sonnenfeld Palace
O simplă construcție poate ascunde povești uimitoare de viață. Un exemplu ar fi întocmai construcţia care a aparţinut unei familii de evrei, Palatul Sonnenfeld. Speiegel Frigyes este arhitectul Palatului. Construcția este realizată în stil secession și ridicată între anii 1911 – 1912 de către Scherz Károly. Clădirea se întinde pe o suprafață totală mai mare de 4000 mp. Printre elementele decorative regăsite, se numără și: panouri dreptunghiulare ce includ UN medalion pe care sunt sculptați doi copii, ornamente florale, meandre spiralate și multe altele.
A simple construction can hide stunning life stories. An example would be the story of the Sonnenfeld Palace, which belonged to a Jewish family. Speiegel Frigyes was the architect of the Palace. The construction was built in secession style between 1911 and 1912 by Scherz Károly. The building covers over a total area of more than 4,000 sqm. Among the decorative elements there are also: rectangular panels including a medallion on which two children are carved, floral ornaments, spiral beads and many more.
Află mai multe despre obiectivele turistice din Oradea și activitățile interesante pe care le poți face în oraș!
Find out more about tourist attractions in Oradea and about the exciting activities you can experience in the city!
Accesează pagina web: ghidlocal.com/oradea/de-vazut-in-oradea sau scanează codul QR:
Access the web page: ghidlocal.com/oradea/de-vazut-in-oradea or scan the QR code:
10
www.ghidlocal.com
MUZEE / MUSEUMS
Muzeu / Museum
Adresa / Address
Program / Opening hours
Preț / Price
City Card offer
Casa Darvas – La Roche / Darvas-La Roche House
11 Iosif Vulcan
Tue - Sun: 10:00 – 19:00
5 lei
3 lei
Turnul Primăriei / Tower of Town Hall
2 Tudor Vladimirescu
Tue - Sun: 10:00 – 19:00
5 lei
3 lei
Sinagoga Neologa Sion / Zion Synagogue
8 Independenței
Tue - Sun: 10:00 – 19:00
5 lei
3 lei
Muzeul Ţării Crişurilor / Crișurilor Country Museum
2 Calea Armatei Române
Tue, Thu, Sat: 10:00 – 15:00 Wed, Fri, Sun: 10:00 – 18:00
8 lei
Muzeul Memorial Iosif Vulcan / Memorial Museum Iosif Vulcan
16 Iosif Vulcan
Wed, Fri, Sat: 10:00 – 14:00, 16:00 – 18:00 Thu, Sun, Tue 08:00 – 15:00
4 lei
Muzeul Ady Endre / Ady Endre Museum
Parcul Traian / Traian Park
Wed, Fri, Sat: 10:00 – 14:00, 16:00 – 18:00 Thu, Sun, Tue 08:00 – 15:00
3 lei
Muzeul Aurel Lazar / Aurel Lazar Museum
13 Aurel Lazăr
Wed, Fri, Sat: 10:00 – 14:00, 16:00 – 18:00 Thu, Sun, Tue 08:00 – 15:00
5 lei
Muzeul Militar / Military Museum
24/A Calea Armatei Române
Wed, Thu, Fri, Mon, Tue: 10:00 – 16:00
6 lei
În oraș / In the city
Muzeu / Museum
Adresa / Address
Preț / Price
În județ / In Bihor county Muzeul Etnografic La Fluturi / Ethnographic Museum La Butterflies
86 Chiscau, Ştei
Muzeul Peștera Urșilor / The Bears Cave Museum
Chiscau
Muzeul Memorial Arany János / The Arany János Memorial Museum
7 Iunie 1944, Salonta
Muzeul Ţării Beiuşului / Beiuşului Country Museum
5 Ioan Ciordaș, Beiuș
Conacul Komaromi / Komaromi Mansion
Otomani, comuna Sălacea
12
15 lei 5 lei
www.ghidlocal.com
ARTA LA ORADEA / ART À LA ORADEA Alice Condurache
Alice Condurache este studentă în Oradea la Facultatea de Arte Vizuale şi a fost premiată la Paris recent, în cadrul unei expoziții. Alice e a obținut un premiu special la această expoziție, iar în urma acestui premiu va fi singura reprezentantă a României care va avea lucrările expuse la Barcelona, anul viitor, când se va desfășura o altă expoziție. Tânăra artistă este din Botoșani, și este studentă în anul II. Trei dintre tablourile ei care au fost expuse în Paris au fost alese dintre 1.600 de picturi care aparțineau diferitor artiști din întreaga Europă. Unul dintre tablourile studentei a fost achiziționat după expoziția din Franța. „Când am auzit că am fost acceptată, parcă nu mi-a venit să cred. Am fost până la urmă cea mai tânără expozantă şi din România, a fost un lucru incredibil pentru mine”, a spus Alice. Una dintre lucrările la care se concentrează în prezent Alice Condurache, este un tablou care reprezintă acoperişul Casei Sofian, clădire artnouveau. În planurile ei de viitor ale tinerei sunt studiile la Şcoala Naţională Superioară de Arte Frumoase Paris, iar ulterior deschiderea unei case de design.
Dan Bârsan
Dan Bârsan este un artist orădean care a realizat o expoziție de vitralii în centrul Oradiei, în luna septembrie a acestui an. Oradea face parte din rețeaua orașelor Art Nouveau din Europa, și că are obiective turistice importante care fac parte din acest curent. Anul 2017 a fost dedicat acestui stil artistic care poate fi regăsit în arhitectură, design și în general în artele vizuale. În acord cu acestea, și din pasiune pentru arta de a crea vitralii, orădeanul Dan Bârsan a realizat o expoziție de vitralii Art Nouveau. Expoziția a putut fi admirată într 9 și 10 septembrie, în Piața Unirii din Oradea. Obiectele de artă au fost expuse în compania muzicii clasice. Munca de creație a unui vitraliu presupune mult efort și concentrare. Astfel, executarea poate dura între câteva zile și până la trei luni în funcție de complexitate. Artistul Dan Bârsan a declarat: „Un vitraliu, dacă o să îl vedeți dimineața are o anumită strălucire, la prânz are o altă strălucire și seara vă inspiră total diferit, cu o altă strălucire.”
Alice Condurache
Alice Condurache is a student in Oradea at the Faculty of Visual Arts and was recently awarded in Paris at an exhibition. Alice has won a special prize at this exhibition, and after this award she will be the only representative of Romania who will have the works exhibited in Barcelona next year, when another exhibition will take place. The young artist is from Botosani, and is currently a student in the second year. Three of her paintings that were exhibited in Paris were chosen from 1,600 paintings belonging to different artists from all over Europe. One of the students’ paintings was acquired after the exhibition in France. “When I heard I was accepted, it was almost like I could not believe it. I was ultimately the youngest exhibitor in Romania, it was an incredible thing for me,” said Alice. One of the works that Alice Condurache is currently focusing on is a painting representing the roof of the Sofian House, an art-nouveau building. In her future plans for the young are the studies at the Upper National School of Fine Arts in Paris, and then the opening of a design house.
Dan Bârsan
Dan Barsan is an artist originally from Oradea, who created a stained glass exhibition in central Oradea in September, this year. Oradea is part of the network of Art Nouveau cities in Europe, and has important tourist attractions that are part of this current. The year 2017 was dedicated to this artistic style that can be found in architecture, design and generally in visual arts. In agreement with these, and due to the passion for the art of creating stained glass, Dan Barsan made an Art Nouveau stained glass exhibition. The exhibition could be admired on 9 and 10 September in the Union Square in Oradea. The art objects have been exhibited during a session of classical music. The work of creating a stained glass requires much effort and concentration. This can take a few days and up to three months depending on complexity. Artist Dan Barsan said: “A stained glass, if you see it in the morning has a certain glow, at noon has another glow and in the evening inspires you totally different, with another glow.”
www.ghidlocal.com
13
LA DOI PAȘI DE ORADEA / TWO STEPS AWAY FROM ORADEA
Photo from deieri-deazi.blogspot.ro
Castelul Wertheimstein cu stafii
The haunted Wertheimstein Castle
Nu multă lume cunoaște toate locurile unde cândva… boierii de demult își petreceau timpul. Într-un sat micuț din comuna Tăuteu, la câțiva kilometrii de Marghita, între anii 1890 și 1911, pe moșia baronului Wertheimstein, s-a construit un castel. Castelul Wertheimstein poseda un imens parc.
Not many people know where all the old aristocrats were spending their time. In a small village near Tăuteu, a few kilometers from Marghita, between 1890 and 1911, on the estate of Baron Wertheimstein, a castle was built. Wertheimstein Castle possesses a huge park.
Parcul cuprindea aproape 5 hectare, cu pădure, câmp, un deal şi un pârâu care trece peste câteva frumoase trepte de marmură albă susurând lângă castel, câteva frumoase dormitoare pentru musafiri, trei elegante săli de baie, o sală de billiard şi o frumoasă bibliotecă.
The park contained nearly 10 hectares with a forest, a field, a hill, and a river that crossed some beautiful white marble stairs, gurgling near the castle, some beautiful guest bedrooms, three elegant bathrooms, a billiard room and a beautiful library.
“Wertheimstein cel bătrân” era un mare vânător şi cum Bihorul e un The “old Wertheimstein” was a great hunter, and as Bihorul is a ţinut foarte bogat în vânat de toate mărimile, venea în fiecare vară cu country rich in hunting of all sizes, he came every summer with his prietenii, la castel, unde făcea mari vânători. friends, to the castle, where he organized great huntings. But ... shortly before World War I began, Baron and Baroness van Însă… cu puțin înaintea începerii primului Război Mondial, baronul Path were invited to the castle. The Baron was 60 years old, and the şi baroneasa van Path au fost invitați la castel. Baronul avea 60 Baroness 18. In the long walks of the baroness, she was accompanied de ani, iar baroneasa 18. În lungile plimbări călare ale baronesei by a young man of rapacious beauty from the castle staff. prin împrejurimi o însoțea un tânăr de o frumusețe răpitoare din personalul castelului. What the two were doing meanwhile was not known, but one morning they were found shot under an oak and the baron had Ce făceau cei doi nu se știe, dar într-o dimineață au fost găsiți disappeared. The war erased the drama from the memories of the împușcați sub un stejar și baronul dispăruse. Razboiul șterse drama villagers and other, but after the guests had begun to come to the din memoriile celorlalți, dar după ce începuseră din nou să vină castle again, frightening rumors began: that in the upper rooms oaspeți la castel, au început şi zvonuri: cum că în odăile de la etaj, at midnight there could be heard the lamentation of the young la miezul nopţii, se aude tânguirea tinerei baronese care-şi strigă Baroness who was crying over the lost of her lover. Some even saw amantul. Unii chiar au văzut stafia baronesei von Path, în costum the ghost of Baroness von Path in a riding suit with a bloody figure, de călărie, cu figura însângerată, oprindu-se la colţurile culoarelor stopping at the corners of the corridors and shouting. Since then, the şi strigând. De atunci, familia Wertheimstein nu a mai locuit acolo. Wertheimstein family has not lived there. În ziua de azi, castelul a devenit Cămin de bătrâni și adăpostește 144 Nowadays, the castle has become the home of elders and shelters de persoane vârstnice. 144 elderly people.
14
www.ghidlocal.com
Consiliul Județean Cluj Centrul Național de Informare și Promovare Turistică Cluj
Muzeul Memorial “Octavian Goga“ de la Ciucea Muzeul Memorial ”Octavian Goga” s-a constituit în anul 1967 și evocă viaţa şi activitatea marelui poet român prin intermediul unor documente, cărţi şi fotografii, dar, mai ales, prin expunerea unui mare număr de obiecte personale ale acestuia, cum ar fi: un scrin german din secolul XVIII, o ladă florentină executată în Transilvania secolului XVI, două jilţuri îmbrăcate în piele de Cordoba datate din secolul al XVII-lea, precum şi fotoliile şi sofalele Biedermeier.
“Octavian Goga” Memorial Museum from Ciucea The “Octavian Goga” memorial museum was built in 1967 and evokes the life and activity of the great Romanian poet through documents, books and photographs, and especially through exhibiting a big number of his personal objects, such as a German writing desk from the 18th century, a Florentine chest made in Transylvania in the 16th century, two armchairs upholstered in Cordoba leather dating from the 17th century, as well as the Biedermeier armchairs and sofas.
Cascada Vălul Miresei
Bridal Veil Waterfall
Amplasată la o altitudine de aproximativ 1.000 de metri și având o înălțime totală de 30 de metri, cascada se prezintă, datorită dispersiei apei, sub forma unui voal alb, acest fapt aducându-i și denumirea sugestivă. De numele ei se leagă şi o legendă care aminteşte de o mireasă care ar fi căzut de pe o stâncă abruptă, în locul unde se găseşte în prezent cascada, voalul ei agăţându-se de stânci şi acoperindu-le. În locul în care a căzut mireasa se spune că s-ar fi strâns toţi nuntaşii, lacrimile lor formând cascada.
Cheile Turzii
Cheile Turzii s-au format în urma erodării calcarelor în perioada jurasică, având o lungime de aproximativ 2 km şi o desfăşurare pe verticală de aproape 200 de metri. Zona prezintă o varietate largă de forme de relief carstic și o floră care cuprinde peste 1.000 de specii.
Situated at an altitude of about 1000 metres and having a total height of 30 metres, the waterfall resembles, due to the dispersion of its water, a white veil; this is the origin of its suggestive name, as well. Its name is also connected to a legend of a bride who fell from a steep rock on the present place of the waterfall, her veil clinging to the rocks and covering them. It is said that all the wedding participants gathered in the place where the bride fell, their tears forming the waterfall.
Turda’s Gorges
Turda’s Gorges were formed due to the erosion of the limestone during the Jurassic, are about 2 km long and have a vertical height of almost 200 metres. The area presents a wide variety of forms of karst relief and a flora encompassing over 1000 species.
Parcul Etnografic Național „Romulus Vuia” “Romulus Vuia” National Ethnographic Parcul Etnografic Naţional ,,Romulus Vuia” este un Park
muzeu în aer liber şi una din cele două secţii ale Muzeului Etnografic al Transilvaniei, înfiinţat în 12 aprilie 1929. Această secţie a fost denumită ,,Romulus Vuia”, omagiind astfel personalitatea întemeietorului acestui parc. Primul sector include instalaţii tehnice şi ateliere ţărăneşti din secolele XVIII-XX, care ilustrează tehnicile tradiţionale de prelucrare a lemnului şi a fierului, de obţinere a aurului, de prelucrare a ţesăturilor de lână, a lutului, a pietrei, de măcinare a cerealelor şi de obţinere a uleiului comestibil. Al doilea sector conţine gospodării ţărăneşti tradiţionale reprezentative pentru zone etnografice distincte din Transilvania, cuprinzând construcţii datate în perioada secolelor XVII-XX, echipate cu întregul inventar gospodăresc necesar. În Parcul Etnografic Naţional ,,Romulus Vuia” se păstrează trei dintre cele mai frumoase biserici de lemn din Transilvania: Biserica din Cizer, judeţul Sălaj, construită în anul 1773 de Nicola Ursu (Horea); Biserica din Chiraleş, jud. Bistriţa Năsăud, sec. al XVII-lea şi Biserica din Petrindu, jud. Sălaj, datată în anul 1612.
“Romulus Vuia” National Ethnographic Park is an open-air museum and one of the two departments of the Ethnographic Museum of Transylvania, set up on April 12th 1929. This department was named “Romulus Vuia”, thus paying homage to the personality of the founder of this park. The first sector includes technical installations and peasant workshops from the 18th – 20th centuries, illustrating the traditional techniques of wood and iron processing, gold making, of processing woollen fabrics, clay, stone, of grinding cereals and of making edible oil. The second sector contains traditional peasant homesteads, representative of distinct ethnographic areas in Transylvania, including buildings dated between the 17th and 20th centuries, equipped with the entire necessary household inventory. “Romulus Vuia” National Ethnographic Park preserves three of the most beautiful wooden churches in Transylvania: the Church of Cizer, Sălaj County, built in 1773 by Nicola Ursu (Horea); the Church of Chiraleș, Bistrita Năsăud county, from the 17th century and the Church of Petrindu, Sălaj County, dated from 1612.
Telefon/Fax: (004) 0264 – 450-410 Email: contact @cniptcluj.ro
Cluj Tourism
Cluj Tourism App
Web: www.clujtourism.ro
www.ghidlocal.com
15
3 LOCURI UNICE DIN BIHOR / 3 UNIQUE PLACES IN BIHOR
Photo by Alexandru Ion
Picturile rupestre din peștera Coliboaia din Bihoró
Photo from adevarul.ro
Peștera Coliboaia din Bihor reprezintă locul de adăpost a celor mai vechi desene din Europa Centrală, datând de aproximativ 35.000 de ani. Desenele întruchipează diferite animale din acele timpuri precum, bizoni, rinoceri, capete de urs. Acestea s-au păstrat într-o oarecare măsură intacte datorită condițiilor bune de umiditate din zona peșterii în care s-au descoperit.
Platoul Carstic Vaşcău – Călugări
Photo from turismvascau.ro
Situat în Munții Codru Moma, platoul calcaros are o atitudine medie de 600 metri, cuprinzând un mare număr de fenomene carstice. Acestea sunt cunoscute datorită unicității, dar şi frumuseții de care sunt învăluite. Platoul carstic ne încântă şi prin cea mai mare cascadă subterană din România, având o înălțime de 40 de metri, aflată în peștera Câmpenească. Izvorul Boiu, o altă atracție turistică, se remarcă printr-un debit puternic de apă, având o temperatură constantă pe întreaga perioadă a anului, apele lui rămânând neatinse de înghețul iernii. Pe lângă acestea, platoul este încununat de Mănăstirea de la Izbuc, aceasta devenind un atractiv punct turistic.
Peştera Gheţarul de la Focul Viu
Photo from parcapuseni.ro
O altă comoară regăsită în Munţii Apuseni este localizată pe Valea Galbenă, la 500 de metri spre NV de Vârful Piatra Galbenii şi Vârful Cuculeul de Fier. Acesta impresionează prin ghețarul care se afla în Sala Mare a peșterii. În tavanul sălii există o fereastră prin care intră lumina soarelui, tot prin această fereastră au căzut trunchiuri de copaci, care au fost prinși în ghețar, formând un mozaic de culori. Lumina care pătrunde prin această fereastră naturală dă impresia unui joc de flăcări, de unde şi numele de „Peștera Focului Viu”.
The cave paintings of the Coliboaia cave in Bihoró
Coliboaia cave in Bihor represents the shelter of the oldest drawings in Central Europe, dating back about 35,000 years. These drawings embody various animals of that time such as bison, rhinoceros, bear heads. These have been preserved to some extent intact due to good humidity conditions in the cave area where they were discovered.
Karst plateau Vaşcău – Călugări
Located in the Codru Moma Mountains, the limestone plateau has an average of 600 meters, with a large number of karst phenomena. These are known for their uniqueness, but also for their beauty. The karst plateau also enchants us through the largest underground waterfall in Romania, 40 meters high, located in the Câmpeneasca Cave. Izvorul Boiu, another tourist attraction, is characterized by a strong flow of water, having a constant temperature throughout the whole year, its waters remaining untouched by the winter frost. The plateau is crowned by the Izbuc Monastery, making it an attractive tourist spot.
The Alive Fire Cave
Another treasure found in the Apuseni Mountains is located on the Yellow Valley, 500 meters to the Northwest of Yellow Stone Peak and Cuculeul de Fier Peak. The most impressing is the glacier found in the Great Hall of the cave. In the ceiling of the room there is a window through which sunlight enters, and through this window fell trunks of trees, which were caught in the glacier, forming a mosaic of colors. The light that penetrates through this natural window gives the impression of a flamboyant game, hence the name of Focul Viu„The Alive Fire Cave”.
18
www.ghidlocal.com
CAZARE / STAY Hoteluri/Hotels Denumire locație / Location name
Adresa / Address
Contact
Silver Hotel ****
Str. Louis Pasteur, nr. 102
Tel. +40 259 211 426
Hotel Melody ***
Str. Transilvaniei, nr. 5
Tel. +40 259 243 035
Hartă / Map E1
City Card offer Gift 15% discount
Apartamente/Apartments Denumire locație / Location name
Adresa / Address
Contact
Apartament Oliver
Str. Gheorghe Costaforu, nr.2, et.7, ap.27
Tel. +40 744 782 584
Hartă / Map E3
Maar Residence Apartment
Str. Tudor Vladimirescu, nr.89, bl.R19
Tel. +40 745 693 500
B3
Adresa / Address
Contact
City Card offer 15% discount
În afara Oradiei/Outside of Oradea Denumire locație / Location name
Hartă / Map
City Card offer
Pensiunea Anthimos ****
Băile Felix, Cordău 1 C
Tel. +40 744 599 335
15% discount
Pensiunea Metropol ****
Băile Felix, nr.152
Tel. +40 744 573 725
05% discount
Pe Ghid Local Oradea vei găsi cele mai bune și mai atractive oferte de cazare în Oradea!
On Ghid Local Oradea you will find the best and most attractive accommodation deals in Oradea!
Accesează pagina web: www.ghidlocal.com/oradea/cazare sau scanează codul QR:
Access the web page: www.ghidlocal.com/oradea/cazare or scan the QR code:
www.ghidlocal.com
19
Cozonac cu nucă
Sweet bread with nuts
Mai întâi, aluatul: Mixați bine drojdia cu ouăle și sarea, până se omogenizează. Turnaţi peste zahărul, laptele și untul topit fierbinte, care au fost amestecate împreună dinainte. Adăugaţi făină şi frământaţi un aluat moale, și lăsați la dopsit o oră. Nucile le mărunţiţi bine și adăugaţi pudră de cacao, zahăr şi lapte praf, amestecaţi bine. Întindeţi aluatul și puneţi două linguri de umplutură şi o întindeţi uniform pe toată suprafaţă foii, mai puţin pe margini. Rulaţi foaia, apăsând ușor marginile. La fel mai întindeţi şi mai rulaţi o foaie de aluat. Aceste două foi le împletiţi. Împletitura o puneţi într-o tavă de copt pregătită mai înainte, şi îl lăsaţi la un loc cald să creasc. După o oră, ungeţi cozonacii cu o pensulă, cu gălbenuş de ou şi îi puneţi la cuptor la temperatura medie. Când se rumenesc bine îi scoateţi din cuptor!
First, the dough: Mix the yeast well with the eggs and salt until it is homogenized. Pour over the sugar, milk and hot melt butter that have been mixed together in advance. Add flour and knead a soft dough, and leave it for an hour. Chop the nuts and add cocoa powder, sugar and powdered milk, mix well. Spread the dough and put two tablespoons of filling and spread it evenly over the entire surface of the sheet, less on the edges. Roll the sheet by gently pressing the edges. Do the same with another sheet. These two sheets will be knitted together. Put the knitting in a baking tray prepared before, and leave it in a warm place to grow. After an hour, season the cakes with a brush, egg yolk and put them in the oven at medium temperature. When they get brown, remove them from the oven!
MÂNCARE / EAT
Salată de boeuf
Boeuf salad
Friptură de porc la tavă
Pork roast on the tray
Nu există sărbătoare în Ardeal fără salata de boeuf. Cum se prepară? Avem nevoie de 300 gr carne fiartă de pui sau vită, castraveciori murați (cca 150 gr), morcovi fierți(cca 200 gr), 4 cartofi normali fierți, 4 linguri mazăre din conservă, sare și piper, plus maioneză din 2 gălbenușuri. Se taie totul în cubulețe mici și se pune într-un bol, se condimentează după gust și o parte din maioneză se amestecă cu ingredientele. Se așează în tavă sau bol și se glazurează cu restul de maioneză. Se poate decora cu felii de castravete, morcov și boabe de mazăre. There is no feast in Transylvania without a boeuf salad. How do we prepare it? We need 300g of boiled chicken meat or beef, pickled cucumbers (about 150g), boiled carrots (about 200g), 4 regular boiled potatoes, 4 tablespoons of canned peas, salt and pepper plus a mayonnaise made out of 2 yolks. Cut everything into small cubes and put them in a bowl and season it. A part of the mayonnaise it is going to be mixed with the ingredients. Place in a bowl and glaze with the rest of the mayonnaise. It can be decorated with slices of cucumber, carrot and pea.
Carnea se feliază, și așează în tava unsă cu ulei. Se presară condimente, usturoi răzălit și ulei peste carne. Se introduce tava în cuptor și se lasă la foc mic cam 15 minute după care se mărește focul: din când în când, se ia sos cu lingura și se pune peste carne. Când friptura este rumenă, se toarnă un pahar de vin roșu sec, se mai lasă 5 minute și se stinge focul. Separat cartofii sunt fierți, curățați și condimentați. Slice the flesh and place it in the greased tray. Sprinkle spices over the meat, along with garlic crumbs and oil. Put the tray in the oven and leave for about 15 minutes: from time to time, take the sauce with a spoon and pour it over the flesh. When the roast is rusty, pour a glass of red red wine, leave it for 5 minutes and turn off the fire. Separately, potatoes are cooked, cleaned and seasoned. 20
www.ghidlocal.com
BETTER FOOD / BETTER FOOD
Hrană sănătoasă, gustoasă și echilibrată
Healthy, tasty and balanced food
Better Food a pornit de la un concept simplu: hrana sănătoasă, gustoasă și echilibrată care îţi menține organismul în formă maximă și îți dă energia necesară pentru a putea savura toate beneficiile unei vieți active.
Better Food has started from a simple concept: Healthy, tasty and balanced food that keeps your body in full shape and gives you the energy you need to enjoy all the benefits of an active life.
A mânca sănătos este mai mult decât o provocare în ziua de astăzi, din cauza tentațiilor nesănătoase la care avem acces foarte ușor la fiecare pas. Pe lângă obligaţiile și rutina zilnică, ar mai trebui să petreci timp la cumpărături sau în bucătărie ca să gătești așa cum trebuie, răpind astfel din momentele prețioase pe care le-ai putea petrece cu persoane dragi.
To eat healthy is more than a challenge today because of all the unhealthy temptations to which we have very easy access. In addition to daily duties and routines, you should spend time shopping or cooking, thus spending time which you could rather use with loved ones.
Better Food încearcă să ofere o alternativă[ oamenilor pentru care timpul este un lucru prețios și care apreciază o mâncare gătită sănătos. Pentru ei testăm și punem în practică reţete culinare, diversificate, delicioase şi sănătoase care oferă un aport important caloric pentru a avea vitalitatea necesară unui ritm de viață energic. Atât meniul care conține carne, cât și cel vegetarian, sunt compuse cu grijă pentru a oferi organismului o gamă largă de elemente nutritive. Dacă nu sunteți consumatori de carne, puteți alege meniul vegetarian Better Food. Acesta este deosebit de variat, și conține carbohidrați, brânzeturi, legume, cereale, și semințe precum cele de chia, sau dovleac. Supele, fie că sunt cremă sau simple, nu sunt îngroșate cu făină, și nu conțin nici potențiatori de aromă.
Better Food is trying to offer an alternative for people who appreciates a healthy cooked food and also have a busy schedule. For them we test and implement culinary, diversified, delicious and healthy recipes that bring a significant caloric intake to have the vitality necessary for an alert rhythm. Both the meat and vegetarian menu are carefully created in order to provide the body with a wide range of nutrients. If you are not a meat consumer, you can choose the Better Food vegetarian menu. It is particularly varied, and contains carbohydrates, dairy, vegetables, cereals, and seeds such as chia, or pumpkin seed. The soups, whether they are creamy or plain, are not thickened with flour, and contain no flavor enhancers.
Pentru cei care țin post în această perioadă, merită menționat că meniul For those who fast in this period, it is worth mentioning that the vegetarian este și de post, fiind astfel mai ușor, pentru cei care doresc, să vegetarian menu does not contain dairy products, so it is easier for those who want to respect the culinary restrictions of this period. respecte restricțiile culinare din această perioadă. Prin urmare, Better Food a trecut de la a fi un simplu restaurant, la un stil de viaţă care își propune să creeze o comunitate de oameni care își cunosc valoarea sănătății și sunt devotați în a găsi variante de calitate pentru fiecare masă a zilei. Și unde este suflet şi pasiune pentru o mâncare sănătoasă, acolo cu siguranță se va găsi și o viață mai bună! Îndrăznește să mănânci sănătos!
Therefore, Better Food has gone from being a simple restaurant to a lifestyle that aims to create a community of people who know their health and are dedicated to finding quality variations for every meal of the day. And where there is soul and passion for healthy food, there will surely be a better life! Dare to eat healthy!
Date de contact: Adresă: Ady Endre Nr.41/A. Comenzi: 0736 244 505, sau în aplicațiile online: eucemananc.ro și hipmenu.ro. Facebook: Better Food Better Life
Contacts: Address: Ady Endre Nr.41 / A. Orders: 0736244505, or in online applications: eucemananc.ro and hipmenu.ro. Facebook: Better Food Better Life
www.ghidlocal.com
21
MOȘ CRĂCIUN A ADUS UN SAC PLIN DE PROMOȚII LA CARREFOUR / SANTA CLAUS BROUGHT A BAG FULL OF PROMOTIONS AT CARREFOUR Ai ratat reducerile de Black Friday? Echipa Carrefour Era a vorbit cu Moș Crăciun să aducă muuuulte promoții în magazinul lor, pentru ca și tu să te bucuri de prețuri mai mici. Și pentru că luna decembrie este cea mai frumoasă lună pentru cei mici, majoritatea promoțiilor sunt la jucării și decorațiuni de Crăciun. Maşinuţe, păpuşi, jocuri LEGO sau jucării de pluş, toate le găsești la preț redus în magazinul de pe Calea Aradului, Nr. 62. Acestea nu sunt singurele promoții de care te poți bucura la Carrefour ERA, iar dacă vrei să afli toate produsele pe care le poți achiziționa la prețuri mici de tot, te invităm să consulți catalogul cu promoții din magazin. Surprizele de sărbători nu se opresc aici! Acum, poți să îi trimiți o scrisoare Moșului direct de pe site-ul carrefour.ro/ scrisoarecatremos/. Fiecare copil care scrie o scrisoare trebuie sa specifice jucăria pe care o dorește din raionul de jucării al magazinului nostru, intrând astfel în tombola pentru jucăria preferată. Vino la Carrefour ERA să beneficiezi de promoțiile sărbătorilor de iarnă, pentru un Crăciun plin de bucurie!
Did you miss the Black Friday sales? The Carrefour Era team talked with Santa Claus and he brought promotions to their store so you can enjoy lower prices. And because December is the most beautiful month for little ones, most of the sales are on Christmas toys and decorations. Cars, dolls, LEGO games or plush toys, are all on sales in Carrefour Era, on Calea Aradului nr 62.
Date de contact: Adresă: Calea Aradului, numărul 62 Facebook: Carrefour Oradea Era Transport: Autobuz 23/Autobuz 19 Program: L- D, 08:00 – 22:00
Contact: Address: Calea Aradului 62 Facebook: Carrefour Oradea Era Transport: Autobuz 23/Autobuz 19 Program: L- D, 08:00 – 22:00
These are not the only promotions you can enjoy at Carrefour ERA, and if you want to find out all the products that you can buy at low prices, we invite you to check the promotion of the store. The holiday surprises do not stop here! Now you can send a letter to Santa directly from carrefour.ro/scrisoarecatremos/. Each child who writes a letter must specify the toy he wants from the toy’s department store thus entering the raffle for your favorite toy. Come to Carrefour ERA to take advantage of winter holiday promotions for a joyful Christmas!
RESTAURANTE/RESTAURANTS Denumire locație / Location name
Adresa / Address
Contact
ReWine Bar
Str. Republicii, nr. 31
Tel. +40 772 277 777
Hartă / Map D2
City Card offer 10% discount
Bianco Milano
Str. Republicii, nr. 10
Tel. +40 359 192 121
D2
10% discount
Crazy Donut
Str. Republicii, nr. 5
Tel. +40 743 306 744
D2
10% discount
Reliva
Str. Traian Mosoiu, nr. 5
Tel. +40 359 170 800
D3
Restaurant Rosecas
Str. Traian Moșoiu, nr. 17
Tel. +40 756 260 185
D3
Hanul cu Noroc
Str. M. Kogalniceanu, nr. 7
Tel. +40 359 199 466
E3
Queen’s Music Pub
Str. Primariei, nr. 23
Tel. +40 730 434 434
C3
Better Food
Str. Ady Endre, nr. 41
Tel. +40 736 244 505
C5
Pe Ghid Local Oradea vei găsi cele mai bune și mai atractive oferte la restaurantele din Oradea!
On Ghid Local Oradea you will find the best and most attractive food offers in Oradea! View the entire list:
Accesează pagina web: www.ghidlocal.com/oradea/mancare sau scanează codul QR:
Access the web page: www.ghidlocal.com/oradea/mancare or scan the QR code:
22
www.ghidlocal.com
Photo by Claudiu Oros
Cum stabilești prețul corect atunci când vrei să îți vinzi proprietatea?
How do you set the right price when you want to sell your property?
Cel mai important factor care trebuie luat în considerare, atunci când se pune la vânzare o casă sau un apartament, este stabilirea prețului corect al proprietății. Prețurile sunt întotdeauna bazate pe cerere și ofertă. Cel mai bine pot stabili prețul unei proprietăți agenții imobiliari. Și pentru că cei mai buni agenți imobiliari din Oradea îi găsim la RE/MAX Joy, i-am contactat pentru a ne spune câteva din secretele lor, referitor la stabilirea prețului corect. Potrivit reprezentanților RE/MAX Joy, prin necunoașterea pieței și a posibilelor consecințe, cea mai frecventă greșeală în rândul vânzătorilor români este poziționarea greșită a prețului, fie sub valoarea pieței, fie peste piață. Situarea imobilului este unul dintre criteriile principale în setarea prețului corect, indiferent de tipul sau categoria de locuință. Ulterior, se iau în calcul aspecte legate de nivelul de finisare/echipare, vechimea imobilului, infrastructura, utilitățile și facilitățile de care dispune, situația juridică și, nu în ultimul rând, vecinătățile și coproprietarii. Conform agenților imobiliari RE/MAX Joy Oradea, sunt câteva lucruri sigure pe care le puteți face atunci când evaluați proprietatea pe care urmează să o puneți în vânzare: • Analizați prețul caselor/apartamentelor similare care au fost puse spre vânzare în ultimele trei luni, și se află în același cartier. Acordați atenție liniilor de împărțire a cartierelor și barierelor fizice, cum ar fi străzile principale, autostrăzile sau căile ferate, și nu comparați inventarul din “cealaltă parte a liniilor”. • Vechime similară. Un cartier ar putea fi alcătuit din case construite în anii 1950, alături de construcții din anii 1980. Valorile dintre cele două tipuri de clădiri vor fi diferite. • Ajustați prețurile în funcția de suprafața pe care o dețineți, configurația și facilitățile locuinței. • Nu în ultimul rând, ascultați cu atenție strategia de preț a agentului RE/MAX Joy. Bineînțeles că agentul va dori să vindeți la prețul cel mai bun pentru dumneavoastră, iar acesta vă poate ajuta în mod obiectiv atunci când vine vorba de evaluarea proprietății. RE/MAX Joy oferă gratuit consultanță în domeniul imobiliar și de asemenea vă pune la dispoziție Analiza Comparativă de Piață prin care se stabilește prețul corect.
The most important factor to consider when selling a house or an apartment is to establish the right price of the property. Prices are always based on demand and supply. Realtors can best determine the price of a property. And because we find the best real estate agents in Oradea at RE / MAX Joy, we contacted them to tell us some of their secrets about setting the right price. According to RE / MAX Joy representatives, through the lack of knowledge of the market and the possible consequences, the most common mistake among Romanian sellers is to establish a wrong price, either below the market value or over the market. The location of the property is one of the main criteria in setting the right price, regardless of the type or category of dwelling. Subsequently, aspects related to the level of finishing / equipping, the age of the building, the infrastructure, the utilities and the facilities at its disposal, the legal situation and, last but not least, the neighborhoods and co-owners are taken into account. According to real estate agents from RE / MAX Joy Oradea, there are some safe things you can do when you evaluate the property you are going to sell:
De ce este important să apelați la un agent imobiliar RE/MAX Joy? Deoarece acesta va lucra în interesul clientului, adică al dumneavoastră. În acest caz, beneficiile pot fi multiple, de la economia de timp și energie, promovare, pregătirea locuinței pentru vânzare, în negociere, până la suport în plan juridic. Un agent competent poate optimiza tranzacția și să o închidă la un preț mai bun și într-un timp mai scurt.
Why is it important to call a RE / MAX Joy real estate agent? Because they will work in the best interests of the client, that is yours. In this case, benefits can be multiple, from time and energy saving, promotion, housing preparation for sale, negotiation to legal support. A competent agent can optimize the transaction and close it at a better price and in a shorter time.
Date de contact: Oradea, str. Independenței nr. 24, ap. 1/f Telefon: 0774625740 e:mail: joy.oradea@remax.ro
Contacts: Oradea, str. Independenţei nr. 24, ap. 1 / f Phone: 0774625740 e: mail: joy.oradea@remax.ro
•
• • •
Analyze the price of similar houses / apartments that have been put up for sale in the last three months and are in the same neighborhood. Pay attention to the divisions of districts and physical barriers, such as main streets, motorways or railways, and do not compare inventory on the other side of the line. Similar age. A neighborhood could be built up of houses from 1950s, alongside construction in the 1980s. The value of this two types of buildings will be different. Adjust the prices to the function of the surface you own, the configuration and the facilities of the residence. Last but not least, listen carefully to the RE / MAX Joy agent’s strategy. Of course the agent will want to sell at the best price for you and it can help you objectively when it comes to property valuation. RE / MAX Joy offers free real estate consultancy and also provides you with a Comparative Market Analysis which sets the right price.
www.ghidlocal.com
23
CAFENELE ŞI BARURI / CAFENELE ŞI BARURI CAFENELE ŞI BARURI/CAFENELE ŞI BARURI Denumire locație / Location name
Adresa / Address
Contact
Ristretto
Str. Republicii, nr. 11
Tel. +40 359 461 111
Hartă / Map D2
City Card offer 10% discount
ReWine Bar
Str. Republicii, nr. 31
Tel. +40 772 277 777
D2
10% discount
Saloanele de carte R&R
Str. Republicii, nr. 22
Tel. +40 724 183 822
D2
10% discount
Semiramis Café
Str. Primăriei, nr. 23
Tel. +40 747 129 662
C3
10% discount
Magazinul de cafea Semiramis
Str. Primăriei, nr. 23
Tel. +40 747 129 662
C3
10% discount
BooKafé Bistro
Str. Nicolae Jiga, nr. 25
Tel. +40 771 663 761
D2
10% discount
Kosher Art, Wine, Coffee & Jazz
Str. Crinului, nr. 2
Tel. +40 359 464 105
E3
10% discount
CLUBURI ŞI PUBURI / CLUBS AND PUBS CLUBURI ŞI PUBURI/CLUBS AND PUBS Denumire locație / Location name
Adresa / Address
Contact
Green Pub
Piața Unirii, nr. 2-4
Tel. +40 771 721 923
Hartă / Map D3
Moszkva
Str. Moscovei, nr. 8
Tel. +40 733 961 221
D3
Urban Place
Str. Tudor Vladimirescu, nr.75
Tel. +40 770 133 583
C3
Edison Pub
Piața Unirii, nr. 2-4
Tel. +40 724 313 472
D3
Hangar
Piața Unirii, nr. 2-4
Tel. +40 724 313 472
D3
City Card offer
Pe Ghid Local Oradea vei găsi cele mai bune și mai atractive oferte din Oradea! Vezi toată lista:
On Ghid Local Oradea you will find the best and most attractive deals in Oradea! View the entire list:
Accesează pagina web: www.ghidlocal.com/oradea/de-facut sau scanează codul QR:
Access the web page: www.ghidlocal.com/oradea/de-facut or scan the QR code:
24
www.ghidlocal.com
CE MAI E NOU LA RISTRETTO? / WHAT’S NEW AT RISTRETTO?
Schimbări interesante și delicioase aduce noul meniu Ristretto. Acesta va fi disponibil din 1 Decembrie și se anunță a fi plin de băuturi noi, latteuri cu arome diverse și prăjituri care se potrivesc perfect lângă o cafea aromată. Nici gurmanzii nu au fost uitați, astfel noul meniu va avea mai multe sortimente de sendvișuri, pentru toate gusturile. Iar dacă tot am ajuns la subiectul mâncare, vă anunțăm că odată cu noul meniu veți putea savura la Ristretto câteva dintre gustoasele salate marca Salad Box. Noua colaborare dintre Ristretto și Salad Box dă posibilitatea clienților să se bucure de o salată sănătoasă fără a părăsi cafeneaua lor preferată.
Și meniul de băuturi, atât calde cât și reci, se înnoiește. O mulțime de arome noi de ceai, ciocolată caldă și latteuri cu fistic, gust de ciocolată și mentă, și multe altele vor putea fi găsite la Ristretto odată cu începutul lunii decembrie. De asemenea, vor putea fi comandate băuturi calde pe bază de fructe și cu pulpă de fructe, un tip de punci care nu conține alcool. Tot la băuturi fără alcool, menționăm freshurile și siropurile 100% naturale de cătină și afine. Nu sunt trecute cu vederea nici cocktailurile cu alcool. Acesta este amestecat cu băuturi din plante infuzate natural, și o băutură carbogazoasă. Rezultatul este un cocktail inedit, aromat și rar întâlnit.
The drinks menu, both hot and cold, is also renewed. A lot of new flavors of tea, and hot chocolate, pistachio, chocolate and mint flavor lattes, and many more will be in the new menu. Also, hot fruit-based drinks with fruit pulp can be ordered, alcoholfree punch. Alcohol-free drinks include 100% natural fresh drinks and syrups made out of buckthorns and blueberries. Alcohol cocktails are also not overlooked. They are mixed with naturally infused herbs and a carbonated drink. The result is a unique, aromatic cocktail.
Îți plac dulciurile? Desigur, toată lumea se bucură de o prăjitură ușoară și gustoasă. Lava cake este tot o noutate în meniul Ristretto, o prăjitură cu ciocolată fierbinte în interior și un exterior asemănător unei brioșe. Cel de-al doilea desert Ristretto îți va aduce aminte de copilărie - o tartă cu mere și scorțișoară care te va purta direct în bucătăria bunicii. Multe schimbări în meniu, dar un singur lucru nu se schimbă: cafeaua de specialitate pe care o puteți încerca aici. Aveți posibilitatea să comandați cafeaua to go, iar cineva din echipa Ristretto v-o va aduce la mașină, în oricare dintre intersecțiile străzii Republicii cu Roman Ciorogariu sau Mihai Eminescu, ori în spatele cafenelei, în parcul Traian. Fără așteptare, fără amenzi de parcare. Detalii și comenzi la 0799 11 22 00 Vă invităm să studiați meniul Ristretto, pentru a afla toate noutățile! Adresă: Calea Republicii, numărul 11 Telefon: +40-799-112.200 E-mail: contact@ristrettocaffe.ro Web: www.ristrettocaffe.ro Facebook: www.facebook.com/Ristretto
The new Ristretto menu brings Interesting and delicious changes. It will be available from December 1st and is announced to be full of new drinks, latte with various flavors and cakes that fit perfectly next to a delicious coffee. Neither gourmets have been forgotten, so the new menu will have more assortments of sandwiches for all tastes. And if we’re still on the subject of food, we’re announcing that with the new menu you’ll be able to enjoy some of the tasty Salad Box salads at Ristretto. The new collaboration between Ristretto and Salad Box allows customers to enjoy a healthy salad without leaving their favorite café.
Do you have a sweet tooth? Of course, everyone enjoys a light and tasty cake. Lava cake is also a novelty in the Ristretto menu, with a hot chocolate cake inside and an exterior like a muffin. Another Ristretto dessert will remind you of childhood - an apple and cinnamon tart that will take you directly to your grandmother’s kitchen. There are many changes in the menu, but one thing does not change: the specialty coffee you can try here. You can order the coffee to go and they will bring it to your car, on any of the intersection streets of the Republic with Roman Ciorogariu or Mihai Eminescu or behind the café in Traian Park. No waiting, no parking fees. Details and orders at 0799 11 22 00 We invite you to study the Ristretto menu to learn all the news! Address: Calea Republicii, number 11 Phone: + 40-799-112.200 E-mail: contact@ristrettocaffe.ro Web: www.ristrettocaffe.ro Facebook: www.facebook.com/Ristretto
www.ghidlocal.com
25
CE AR MAI TREBUI SĂ ȘTII DESPRE ORADEA? / WHAT ELSE SHOULD YOU KNOW ABOUT ORADEA?
Photo by Ștefania Curila
Photo by Claudiu Oros
Photo by Alexandru Ion
SCURT GHID DESPRE ARHITECTURA ORĂDEANĂ.
BRIEF GUIDE ON THE ARCHITECTURE OF ORADEA.
Ne-am gândit să vă punem la dispoziție un scurt ghid despre cum să recunoaștem un stilurile arhitecturale din Oradea. În această ediției a revistei vom prezenta primul stil arhitectural, dar stați cu ochii pe edițiile viitoare pentru a afla care sunt celelalte stiluri și care sunt caracteristicile lor.
This is a short guide on how to recognize architectural styles of some builidings in Oradea. In this edition of the magazine we will present the first architectural style, but keep an eye on future editions to find out what other styles are to find here and more about their characteristics.
Stilul secesion
Secession style
Stilul secesion s-a bucurat de o popularitate imensă în Oradea, dovadă stând numeroasele clădiri ce poarta această semnătură. De la Casa Poynar, Hotelul Astoria, Vulturul Negru, Casa Fuchsl, Ullmann și altele, toate au aceleași caracteristici bine definite: lipsa unei simetrii, linii curbe, decorațiuni florale și vegetale. Un lucru foarte aparte: dacă o clădire în stil secesion se află pe colțul unei străzi, acel colț al clădirii va fi în cele mai multe cazuri rotund și se va termina sub forma unui turn, fiindcă s-a considerat că un colț rotund arată mai primitor. Unicitatea acestor construcții este dată și de faptul că arhitecții s-au folosit de folclor pentru a-și găsi inspirația în decorarea clădirilor, redând totodată originea beneficiarului ( exemplu: Magazinul de sticlărie Deutsch).
Secession style gained a huge popularity in Oradea, fact evidenced by the many buildings that bear the signature of this architectural style. Poynar House, Astoria Hotel, Black Eagle, House Fuchsl, Ullmann and others all have the same welldefined characteristics: lack of symmetry, curved lines, floral decorations. A very special thing: if a secession-style building is on the corner of a street, that corner of the building will in most cases be round and will end in the form of a tower because it was considered a round corner to look more welcoming. The uniqueness of these buildings is also due to the fact that the architects used folklore to find their inspiration in the decoration of the buildings, while also giving the origin of the beneficiary (example: Deutsch Glass Shop).
26
www.ghidlocal.com
DELICII TACO FRESH LA TÂRGUL DE CRĂCIUN ORADEA / TACO FRESH DELIGHTS AT THE ORADEA CHRISTMAS FAIR
Taco Fresh vă așteaptă în lumea deliciilor de Crăciun, la târgul din Oradea dedicat acestei frumoase sărbători de iarnă! Experimentați atracțiile și mirosurile sezonului, cu un strop de exotic din bucătăria cu specific mexican. Știm, Crăciunul pur și simplu nu ar fi Crăciun fără o selecție delicioasă de mâncare și băutură. De aceea, standul Taco Fresh aduce la Târgul de Crăciun Oradea o gamă largă de preparate gustoase, de care să vă bucurați împreună cu prietenii și familia. Puteți savura preparatele deja cunoscute din meniul Taco Fresh, dar și surprize culinare precum chilli con carne. Și pentru ca magia sezonului festiv să fie instalată pe deplin, un desert specific iernii vă așteaptă: mere caramelizate! Faceți o vizită standului Taco Fresh la târgul de Crăciun din centrul oraşului, și promitem că veți simți spiritul festiv al lunii decembrie. Întreaga lună ne găsiți în Piaţa Unirii cu o mulțime de bunătăți și surprize pe gustul întregii familii! Date de contact Adresă: Lotus Center Oradea, zona food court. Telefon: 0775 562 708 Web: www.tacofresh.ro
Taco Fresh awaits you in the world of Christmas delights at the fair in Oradea dedicated to this beautiful winter holiday! Experience the sights and scents of the season with an exotic Mexican specialty. We know, Christmas is simply not Christmas without a delicious selection of food and drink. Therefore, the Taco Fresh booth brings to the Christmas Fair Oradea a wide range of tasty dishes, which you can enjoy with your friends and family. You can enjoy the Taco Fresh menu, as well as culinary surprises such as chilli con meat. And in order for the festive feast to be fully installed, a winter specific to the desert awaits you: caramelized apples! Take a visit to the Taco Fresh booth at the Christmas Fair in the city center, and we promise you will feel the festive spirit of December. The whole month of December you can find us in Unirii Square with lots of goodies and surprises for the whole family! Contact Address: Lotus Center Oradea, food court. Phone: 0775 562 708 Web: www.tacofresh.ro
www.ghidlocal.com
27
KIDS TAXI / KIDS TAXI
În atenția părinților! Sunteți ocupați și nu aveți timp să duceți sau aduceți copilul de la grădiniță, școală sau de la cursuri ? KIDS TAXI este soluția! Serviciile Kids Taxi sunt destinate copiilor pentru a veni în ajutorul părinților. Kids Taxi oferă transport sigur în orice moment al zilei și pentru orice activitate. La școală, la cursurile de balet sau înot, la aniversarea colegilor, pentru excursii sau drumul până la bunici, pentru toate acestea puteți apela la KIDS TAXI. Șoferii noștri sunt părinți responsabili care au la rândul lor copii. Suntem aici să vă ducem copilul în siguranță acolo unde voi nu aveți timp sau poate sunteți ocupați cu munca. Cum puteți apela la serviciile noastre? Vă stăm la dispoziție cu diferite oferte: • Abonament Taxi, lunar, pentru rute regulate și la ore prestabilite; • Pe baza de comandă/solicitare din partea dvs cu minim 24 ore înainte, pentru diferite transferuri; • Abonament individual/copil/rută;
In attention of all parents! Are you busy and you do not have time to take or bring your child from kindergarten, school, or classes? KIDS TAXI is the solution!
Tariful pentru serviciul taxi transport copii este de 3 Ron/km/copil (TVA inclus). Cu mai multe informații vă stăm la dispoziție: Telefon: 0752 970 721 / 0756 843 587 E-mail: taxikids.oradea@gmail.com
The charge for child taxi transportation is 3 Ron / km / child. For more information: Calling 0752 970 721 / 0756 843 587 E-mail: taxikids.oradea@gmail.com
Kids Taxi services are designed for children in order to help the parents. Kids Taxi offers safe transport at any time of day and for any activity. To school, ballet or swimming lessons, to or from a colleagues’ anniversary, for a field trip or just driving the kid to the grandparents, you can call for KIDS Taxi. Our drivers are responsible parents who also have children. We’re here to take your baby safely where you do not have time or maybe you have a very busy schedule. How can you use our services? We have different offers: • Taxi, monthly, for regular and scheduled times; • At your request/ request from you at least 24 hours before, for different transfers; • Individual / child / route
Comandă acum: 0755 332 219 | contact@fermamagaritelor.ro Fb: Ferma Măgărițelor | www.fermamagaritelor.ro
28
www.ghidlocal.com
Ianuarie - Februarie - Martie 2018
Calendarul cursurilor
0749 206 119
Corporactive Consulting
oďŹƒce@corporactive.ro
Corporactive
www.corporactive.ro
Corporactive Consulting
Ai decis că orașul Oradea este destinația ideală de vacanță? Sperăm ca acest ghid să-ți fie util pentru întreaga ședere în orașul de pe Crișul Repede. Pe lângă cazare, evenimente sau gastronomie, aici îți prezentăm câteva informații utile despre oraș, care sperăm să te ajute.
Photo by Claudiu Oros
Have you decided that Oradea is the ideal destination for your holiday? We hope you’ll find this guide useful for your entire stay in this city. Alongside accommodation, events or gastronomy, we’ve included some useful information about the city, which, we hope, will help you.
INFORMAŢII UTILE/USEFUL INFORMATION TRANSPORT PUBLIC/ PUBLIC TRANSPORT Transportul public în Oradea este destul de bine dezvoltat. Așadar, poți cu ușurință să ajungi cu autobuzul sau cu tramvaiul aproape în orice parte a orașului. Un bilet costă 5 lei (aproximativ 1 euro) și include două călătorii. Biletele se pot cumpăra din stațiile de autobuz, fie de la casa de bilete, fie prin sistemul de ticketing de la automat. De asemenea, poți cumpăra bilete trimițând un sms la 7429 în care să menționezi numărul liniei cu care urmează să călătorești (în cazul biletului cu o călătorie) sau litera L (în cazul legitimației de o zi). Dacă dorești să faci o excursie în afara orașului, trebuie să știi că multe dintre autobuzele pentru exterior pornesc de la Autogara Intrans Velența. Bineînțeles, pentru a călători în afara orașului poți opta și pentru transportul feroviar. Biletele se pot cumpăra din gară, online (www.cfrcalatori.ro) sau de la Agenția de Voiaj CFR Oradea.
buy the ticket by sending a text message to 7429 in which you include the number of the line you are about to travel on (in the case of the one journey ticket) or the letter L (for a day ticket). If you want to go on a trip outside of the city, you should know that many of the buses serving exterior routes start from the Intran Velența bus-station. Naturally, when travelling outside the city you can also choose the train. Tickets can be bought from the train station, online (www. cfrcalatori.ro) or from the Travel Agency of CFR Oradea.
Agenția de voiaj CFR Oradea/ CFR Oradea Travel Agency Str. Roman Ciorogariu, nr. 4 Tel: 0259 416 565 Orar/Hours: L/Mo – V/F, 08:00 - 20:00
Stația CFR Oradea / CFR Oradea Train Station Str. Republicii, nr. 114 Public transport in Oradea is rather well Tel: 0259 444 952
developed. Thus, you can easily go by bus or by tram to any part of the city. A ticket costs 5 lei (approx. 1 euro) and includes two journeys. You can buy the tickets at the bus stops, either from the ticket office or from the automated ticketing system. Moreover, you can
OTL Oradea Str. Atelierelor, nr. 12 Tel: 0259 423 245 Email: relatii.publice@otlra.ro
TAXI/TAXI În Oradea funcționează mai multe firme de taxi. Prețurile practicate încep de la 1.68 lei/km (aproximativ 0,50 euro/km), în funcție de oră și firmă. Important: ai grijă să fie pornit contorul de călătorie. Niciodată să nu plătești o călătorie pe înțelegere, ci doar pe ce arată contorul! There are several taxi companies operating in Oradea. The prices start from 1.68 lei/km (approx. 0.50 euro/km), and vary according to the time of the day and company. Important: make sure the meter is on. Never pay for a journey based on a negotiation, pay only what the meter shows!
Autogara Intrans Velența/ Intrans Velența Bus Station Str. Războieni, nr. 81 Tel: 0259 418 998 Email: office@intrans.ro
30
www.ghidlocal.com