la marca editora CATALOGO 2008-2009

Page 1

2008 / 2009

BIBLIOTECA& 15DE LA MIRADA x 23 cm) DIRIGIDA POR GUIDO INDIJ - (14 x 20

Esta colección agrupa aquellos textos que alguna vez pasaron por nuestro escritorio y que, a pesar de pertenecer a los más diferentes géneros (paper, ensayo, arte, crítica, pop, antología teórica, fotografía, manifiesto, revista, etc.), nos sirven para reflexionar sobre el urgente lugar de la recepción. Libro-Ojo. Si existe un común denominador para

los libros que integran esta colección resultará inútil buscarlo en el formato, en el color de tapa o en el diseño… Estos textos no hablan necesariamente (al menos directamente) de los medios. Su objetivo es político: señalar –de las más diversas maneras– los mecanismos de la percepción. ESTÉTICA / FOTOGRAFÍA / CINE

This collection brings together texts that have at one stage or another passed across la marca’s desk and which, belonging to a wide variety of genres (papers, essays, art, criticism, pop, theoretical anthologies, photography, manifestos, journals, etc.), are useful in helping us to reflect on this urgent portal of reception. Eye-Book . If there is a common

denominator for the books that make up this collection it is not to be found in their format. The texts do not necessarily speak of the different media –not directly, at least. Their aim is a political one: to demonstrate, in the most varied ways, the mechanisms of perception. ÆSTHETICS / PHOTOGRAPHY / FILM

E IN L C nt E D o O um TIC es A 32-7 Í R u 1 Y C cq 9O Ja -88 C I 0 95 ÓR O TE O SM RI D I ar A O N R I Am IO P E an 2-2 CC O I T Je 6 D F O rre- -0 E L Pie -889 0 95 ÓN UI r G e E L ti E t-Al 3 R B en 7 S O Par -06 e 89 u 8 niq 50i m 9 o A D FÍ R A es G T O ag F O Soul -9 A L is 64 D E nço 89-0 C A ra 8 T I F 509 TÉ L S E TA GI DI ICA EN ÉT A G S T lier I M L A E Jul 0 L A A ent 3A r 6 G Í au -0 L O L -889 A . O 0 C CN 95 Ó G I R TE L A A DA L A N N A lin DE N E E D or AG S e S 7 I M H I J O ierr 82L A S P 9-0 DE LO 88 O 0LO 5 UL G 9 SI Á C rd T L C o E P E Deb E S uy 12-6 L G -0 .) DE 9 d 88 2ª e AD D 0 ( E 5 9 CI JA SO FI LA N ly E A G e Jo I M tin -2 L A Mar 059 988 05 9 N GE MA oly I A J E L rtine -7 D IS Ma -037 ) . LIS 89 ed Á N -8 (2ª A 0 AL 95 O N IN IÓ C NT e C E U G on OD AR d TR A . Fia 4-4 N N I G E E 04 ) D Í ro 9- d. I N jand -88 4ª e O e 0 ( E Ñ Al 95 A IS IC D É T yi EL T E S ton LA á X A rta Z 24E S a -0 ) R T M 889 ed. O 0- (3ª AP 95

h CATÁLOGO

A E y O N N T Be .Z Z LME im . A k T . A P O R A Ha M M 3 T E Ó N O 22T -0 IA A U 889 OR T 0 S 95 HI E A Í F RA O G ssoy X T F O s Ko 52ri -0 S T A Bo 889 LI 0MA 95 N I lt I M au Y O Fouc 3 L E el 9ch -1 Mi 889 095 d.) A ªe FÍ (3 RA G TO TE IO F O ret EN L OC L A Bau -0 R E F DE D riel 32 TU DAD b 9-0 E a E D CI G 88 0OR SO 95 S U D A L A R EL PA N T O S orria O C M E N aig G U B -X A R ldo 07 va -0 Os 889 0O 95 MP IT E EL TE -7 AR R E dij 174 O B O M P O S O o In 89 EM C id -8 TI RAFÍA L Gu 950 E G Y OTO 897 R A L A F ny B M R E ag S O S O B em RA L A Y O S de L 2-3 TU 7 EC A u T 1 I S a E N -Cl 89 QU AR n -8 LA Jea 950 DE 8AS 97 IC T Í N L M E P O ki L U A S Y cins 0 O Í V O F ga 3A -17 OS F I L ane 89 BA ly vi 0-8 UE S 95 PR A 8EL TA 97 IV PUES N S A DE AFÍ h E L T O G R misc 0-9 F O Da -17 L A rt 89 CO FI be 0-8 Á u H 95 GR 8TO 97 FO S TO YO A C E N S A is 6 ÍA L E O S ubo 1OG L R D 17 T O O Y ppe 89 UE ili 0-8 RQ h A P 95 Y 8RA U 97 T U C lez T R onza S ,E G T E ex 3 A R rto R 43e -1 Alb 889 095

CUADERNILLOS DE GÉNEROS & 16 x 21.5 cm)

BIBLIOTECA DE LOS CONFINES

DIRIGIDA POR DANIEL LINK - (14 x 20

(14 x 20 cm)

PHILOSOPHY / ESSAY

FILOSOFÍA / ENSAYO

It essays the new and the old from the age of ideas. Books by thinkers, essayists, theorists. Writings that imagine what it is to understand the world of people and things. One might even say, works that make the world. Building up the scenes of what’s happened and happening, yet never managing to deal with the immediate reality, with what is most urgent.

Pretende lo nuevo y lo viejo del tiempo de las ideas. Libros de pensadores, de ensayistas, de teóricos. Escrituras que imaginan entender al hombre y las cosas. Podría aventurarse: obras que hacen el mundo. Construyen las escenas de lo que pasó, de lo que pasa, y sin embargo nunca pueden contra la realidad inmediata, contra lo que urge.

Los “Cuadernillos de Géneros” no son meras antologías. Son un trabajo de fragmentación y tramado de esas otras voces. La obra de los pasajes o qué importa quién habla. Pero además esta colección tiene otras obsesiones: el libro, la cultura, el conocimiento. Pasajes, fragmentos, ser hablados por los otros, el conocimiento y los libros. GÉNEROS DISCURSIVOS / ENSAYOS

The “Gender Booklets” are not mere anthologies. They are a labour of fragmentation and weaving together of these other voices. A work of passages and who cares who’s talking. But the collection also has other obsessions: books, culture, knowledge. Passages, excerpts, being spoken by others, knowledge and books. DISCURSIVE GENRES / ESSAYS / EXCERPTS

DO UN y M L nc D E c Na -8 O I D -Lu 39 N T ean 9-0 E S J -88 0 EL 95 IO OR I T ilio R E R Vir L T aul 3-9 E D P -03 9 AD D 88 RI 0U 5 9 G SE CA IN TI A L Í lio L O P i Y Vir D aul 5-1 A D P 13 CI 9LO 88 VE 05 9

EN PREPARACIÓN

DE S ÍA F ) RA ot. O G arri (ag T t R a 8 ” C A Gu 08OS le ix 9-0 DÍ F 88 U J 0OS 95 “ L rd Y a R ot G E is Ly G E o I D nç H E -Fra 13-4 n 0 Jea 889 0 95 ÍA ES O P e Y ank TI O ng J -8 M ga 11 lf -0 O Wo 889 MP 0 IE 5 T 9 L DE IA R TALG O S AD NO A S D Y nski P A i E L R N I D gac A DE M O ane ly vi S

E LD

TV LA S E O ri t.) D I chie (ago E c M a 8 E L na V 5-0) ir a 998 I A ot. A 9 AC A O C R (ag 0 U C M X 95 L I D E -4O B E S Y 985 D A R A L 99 R A T U 0A M I C U L . 95 : LIC LA DIOS fino Ó N ÚB CI A P l A U e S N T E R CE 7 E S ia D N V ES 3v C O LA 00 Sil A Y - L A 89 Á IDIAN 0-8 L T B O 5 LA A C . 9 A B VID dán L A B E L ga TR Ma EN ia l O cil EL Ce C I I Ó N 4-5 L A C 0 A F I C -0 E R N C I A -889 L C A C I E 50 E S Í A Y k. 9 A CI d.) FA O P in IN 2ª e U T el L A S EL 2( ni Ñ O D 3Da N I ÉTICA 85S T 9 L O ES 9 O UNA 50-9 S U A 9 C L AR o. I N TES P rad a UN lv AP e A t i Ma

O SE

ABOUT THIS CATALOGUE

SOBRE EL PRESENTE CATÁLOGO

TE ER M U Indij LA o ) D E Guid got. O a ID 4( ON 2S L 85 !E R 99 GA IC -9 L 0 LU C 95 E L IÓN E GU I N DEL ón C R m E L LUGA alo t.) E N : EL lo S ago E N b ( Q U GE Pa 2 S IMA o & 5-6E OS T LA r 8 SE O A N A Y mer 999 E D a EX TR LE s G 50 DE EL S .) 9 O D LA rlo E a AD OS ed TR C RC ÉNER (2ª EN E M S G 3-1 LO 02 A 9N S IÓ 88 C TO C 0U AU ES D 95 O C M TR o OS . JA IN pp A E L P. D ed.) UN Pu D º A via GO OE (3 Fla UE A. P 9-2 J EL GAR -05 ED 89 ES DE -8 IL C AL 950 A I Ó D D LIC k S A MO e PO Lin O A L l P E UR el E R B R Vita AT ni ER Da C U O S O dra ed.) LIT S D L O R A T A ejan (3ª T Al -8 N U & 42 I A oci -0 C A r H C -889 ula 950 a P

www.lamarcaeditora.com edicion@lamarcaeditora.com (54 11) 4 372 8091 Pasaje Rivalora 169 (1015) Buenos Aires - Argentina

This is the project of a publisher. If accomplishment for an author lies in writing and being published, a publisher feels his work is done when his cultural project has involved the silent creation of a catalogue. Publishing isn’t about publishing books; it’s about keeping on publishing. A catalogue then is also a logbook of the imagination at the service of what other publishers haven’t yet imagined, or have chosen not to GUIDO INDIJ gamble on, a diploma of merit that may mean survival.

Este es el proyecto de un editor. Porque si para un autor la realización está en escribir y ser editado, un editor cumple con su propósito cuando su proyecto cultural ha consistido en la creación silenciosa de un catálogo. Editar no es editar un libro, editar es seguir editando. Un catálogo es, entonces, además de una bitácora de la imaginación al servicio de lo que otros editores aún no han imaginado, o a lo que decidieron no apostar, un diploma al mérito que puede significar la subsistencia. GUIDO INDIJ

CINE DE DEDO

LAVISTAGORDA

(10 x 6 cm)

Libros de imagen, fotografía y artes plasticas. Esta principios de éste, en diversos formatos y en edicolección agrupa a los emergentes y a los consagra- ciones bilingües… dos de la imagen en Argentina del siglo pasado y de ARTE / ARTISTA / FOTOGRAFIA

This collection brings together emerging and estab- formats and one common denominator: artistic lished Argentine turn-of-the-century plastic artists excellence. and photographers in bilingual editions in a variety ART / ARTIST / PHOTOGRAPHY

Llámelo folioscopio, flipbook o cine de dedos. Lo único seguro es que ningún otro libro se lee tan rápido. En las series ORIGINALES, SERIE MEXICO y PULGAR(a cargo del fotógrafo Santiago Melzzini) la CINE

colección CINEDD2 es pionera, en tanto que presenta por primera vez imágenes de flipbooks originales, escritas, filmadas y posproducidas para este medio específico. CINE / VELOCIDAD / JUEGO

Call it folioscope, flipbook, finger film… one CINEDD2 is a pioneering collection that for the first thing’s for sure: no other books can be read so time presents original flipbook images, written, fast. In ORIGINALES , SERIE MEXICO and PULGARCINE filmed and post-produced specifically for the series (by photographer Santiago Melzzini) the medium. FILM / SPEED / GAME

RY

E

G. E EL RT i / A C nd a im ta e S die E. Men 0-9 M. -05 n / -889 3 cm a rm 0 x 1 be 95 19 Sil

AR ST 9 O R N 31 P O 9-1 88 095

9 E AS T E -0 P RI 0 S T 9-13 8 -8 50

US PL z O N e T I Lóp L A os 9-4 c P r 5 P O Ma 9-1 m 8 c 8 - .5 50 x 16 9 78 25

PP

9

ZE S RE AI 8 S O 6 E N -10 B U 889 EN N 50 LI 9

PA S DE TI U -1 L T 04 M U 9-1 E D -88 Ó N 50 SI 9

EL RD X A G 5DE 0 O 89-1 S B E 0-8 E L 95

: YO MA R DE ABE ON E S I C R LU IE VO QU E O R BL : UE P YO EL M A TI D E UT O N BER I C Y LU H V O ENC E R FR YO MA ) E D 902 ZA (1 A PL

MO ME TION C y R U sk S T Brod 8 N C O elo 23 E R arc 89-1 cm D U N M 0-8 X 22 95 21

EN PREPARACIÓN

... KI R I -9 K I 145 S L O 889095

L DE A L toro U N an 3 M A iel S 53n -0 Da 889 - cm 0 95 29 x 23

O

NS

Ñ NI

CO EN y A I sk O R rod 6 M B 4 M E elo 12c -9 r Ma 889 0- cm 95 22 x 21

I U T ti O R toru T T t P E o Pe 89-4 li -0 i Em 889 0 cm 95 31 x 25

)

NO TI L A pez P ó x P O os L 41- t.) rc -0 o a M 889 (Ag 0- cm 95 24 x 34

-1

TA

ÓN

IS

CI

N RO

C RU

PE

T

0 4. Y ky K A N S ens UR NT V E ov 6 PI K O ín K 26A L rt -0 DE Ma 889 ) ÓN I C ra 0 cm CA du da) 95 30 DI a N n I p a x V EI (ta bl 24 -R m apa c A 0 (t NZ x3 m ME ,5 ,5 c S 3 L Á re - 2 37 C O év X x N I ín F 55- - 20 rm -0 5 Fe 889 610- -0 95 889 095

S RE N A ado I di M b 6 an L A o Ca 26l -0 im b e Pa 889 .S /E 0- cm 5 a E t 6 9 2 E L ie x R T end 20 CA . M TO / M E C an Y O m 3 P R ilber -40S 2 G. 684 - cm 8 96 13 x 19

O NG T A 46-4 O I N -1 N T -889 E L 0 V A -95 8 7 9

RE UB T O C 3-3 D E 9-10 1 7 88 095

A E L -4 Q U 111 N I Q U 889 05 9

89 R 12-2 0-8 E L V -1 95 EE V O 889 CD, SP F i 0 A 95 min GR n N o Á O M (C NT E IE O AL M DI AD UN RAZ H 4 O E L A C 081 L D E 889 0NO 95 TI EN G AR TE 6 N L A 7V O 9-10 L E 88 095 LO SO O M 2 S A 9U I -10 G L E 889 095 ZA BE A C A -6 U N 110 R P O 889 095

2 15

52 IN

CA RT A

A ST N I ro O R to PE n O l Sa 9-6 D N nie 00 M U Da 89- VD) 8 D 0- + 95 m ( c 9 x2 4 2

N TO N C on A P L in R d -8 an 25 r B 9-0 cm a s 8 Cé 0-8 x 18 or & 95 13 g L Ni TI lo fo NÚ s I d e A AD r RD -X E 3 V 15 7) LA 89 -8 15 50 89-1 cm 9 ra -8 31 du 950 ,5 x a p a 24 (ta land IL AM ab N T rrez ap I t E y T R utié -7 G 0 do 02 an 89- cm n r 8 7 Fe 50- x 1 9 ,5 16 XO NE y sk rod -7 B lo 51 rce 9-0 m Ma -88 26 c 0 95 23 x

S LT V O uy 0 0 0 eg 2 . a H -5 3 n 1 lvi 49 Si -1 m & 89 c ti 0-8 x 20 t ru 5 Ce 9 19,5 ia O n e GR ug NI EN E FO AG ría OL IM s Ma A D D E L A Roja A L cy -7 B R an 79 U M N 9-0 m E L a & 88 7 c E N unt 0- x 2 i 5 .G 9 21 ES rea d OR o An M A ns D E Alo -6 L s M A arlo -043 C 89 cm 8 6 0- 2 95 23 x Y

A DI

ES ON CI S A E STAL FICO M M 2 I N O G R Á zo O n C O N ie I C ’Ar m S c D J E el 33 LA I C igu x C 5 RE M 2

REGISTRO GRÁFICO (15 x 15 cm)

Esta colección fue planeada para documentar las diversas expresiones gráficas con las que convivimos desde siempre, y para darles un sentido de perdurabilidad y apropiación por parte del lector. En ediciones bilingües, nos proponemos establecer un registro

documental no sólo de los imaginarios locales y nacionales sino también de la manera en que éstos se cristalizan en las distintas gráficas populares, convencidos de que ciertas estéticas deben conservarse en el tiempo mediante ese vehículo que es el libro.

This collection was planned to chart the various graphic expressions we have always lived with and to infuse them with a sense of durability and appropriation by the reader. In the conviction that certain æsthetics should be conserved in time

through the medium of the book these bilingual editions have set out to establish a documentary record not only of local and national imaginaries, but also of the way these take shape in different popular graphics.

URBANIDAD / IMAGEN / IDENTIDAD

URBANITY / IMAGE / IDENTITY

EN TINA N GE AR

S

tta so F a S E s M 2-4 AL S T arlo -16 O 9 P S - C 88 RA X OS M E S . X 950 I CH S U PR EL A S 78 GA ÁFIC LA S D 9 G R tta EN TINA O T o N F O as 0 GE M ES AR A L los 160 T S ar 9PO S - C -88 S RA XX 0 E JE IM . 95 SA AS I P R E L S 87 S PA ÁFIC LA S D 9 R a EN TINA O G tt O T aso EN F G AR E S s M 1-7 AL S T rlo 16 P O Ca 898 AS E R X X 50IM S. R -9 P EL 8 S D 97 LA O OT

GR

ÁF

L! CI E N dij T S n A, o I ) R I uid ed. O C T G (4ª VI 1 5LA 08 A T 9 S AS 88 HA 0AM e R 95 G n T O do M I o Fia ed.) d ar (2ª du 3-0 E o dr -11 S an 89 lA ej 0-8 VO TI . C 95 L E .VV C O AA d.) S ªe LO (2 DE 9 14 RO -1 IB 9 L 8 AS 8 EL 0R D ij 5 E I d 9 Q U In I Z ido d.) E u D G ªe A 2 IC 5( ÍL T 05 O P -1 A 89 TE IC -8 F 0 AN O Á I 5 D IC 9 GR ME ÁS N O C L dij Ó R D In P E P E R Í O ido d.) L Gu ª e E D 2 A X( ST S 6NI 3 O R 1 RA PE 9AB INO 8 A L C 8 I PA NT 0ÁF N G E ij GR 95 S I O A R Ind o RI I A id -3 S T Gu 51 1 GE 988 0 OS DI 95 IN AS

IA OR M ) M E ky ed A rods (4ª g.) N E B 3 n B U elo 48- t. / i rc -1 s Ma 889 (ca - cm 0 95 24 x 29

IC E

Ind

AM

ij

C RI AN

S

T AR

MO

E RE

CS

ST

HI

RE AI S T O EN AR B U E E T il R G S T alo nz o G

G

IN

E

o uid

T LA

C L AL

L

P RA

PU

G O N G ndij A I T o id Gu

I

PO DE

T

DE

OS IN S E N T one O Ñ G ad S E R Fi D I A S A rdo 0 a 5 0 G E N Edu Í o D r I N nd ja Ale AD ID IL C O B GU U TI A P AN O L j M di C O o In iu d G

ÁF

CA

D

O r L B ue F U er D lt Wa

-1 ij 47 nd 9-1 I 8 ido -8 Gu 950 S 8 IL 97 NC FITI E ST RAF 00 NA G 0 -8 1 NTI j i 64 IE G E nd -1 R ER I 9 A o S 8 id -8 DE Gu 950 RA s E 8 F U es 97 S lth R E chu I A S / S -2 N O ehr 179 E p B U / S 89ij -8 nI d 950 897 GR

MV AR VI O

THANKS – to Marina Malfé and Virginia Gallo. To the authors, designers, printers, binders, distributors, booksellers, journalists and readers who have supported us over the last fifteen years. CRÉDITS – Concept: Guido Indij & François Mussard / Coordination: Fernando Christin / Design: François Mussard / Photos: Andras Calamendrei / Printing: Latingráfica / Translation: Parole Translations / Distributors – ARGENTINA AND LATIN AMERICA: Asunto Impreso, USA: Dap, SPAIN: Latorre Literaria, REST OF EUROPE, ASIA and OCEANIA Idea Books. Press: prensa@lamarcaeditora.com, submissions: proyectos@lamarcaeditora.com – Buenos Aires, 1991-2009.

E NT

AGRADECIMIENTOS – A Marina Malfé y a Virginia Gallo. A los autores, diseñadores, impresores, encuadernadores, distribuidores, libreros, periodistas y lectores que nos han apoyado durante más de quince años. CRÉDITOS – Concepto: Guido Indij & François Mussard / Coordinación: Fernando Christin / Diseño: François Mussard / Fotos: Andras Calamandrei / Impresión: Latingráfica / Traducción: Parole Translations / Distribuidores – ARGENTINA y LATINOAMERICA: Asunto Impreso, USA: Dap, ESPAÑA: Latorre Literaria, RESTO DE EUROPA, ASIA y OCEANIA: Idea Books. Contacto de prensa: prensa@lamarcaeditora.com, presentación de proyectos: proyectos@lamarcaeditora.com – Buenos Aires, 1991-2009.

EN PREPARACIÓN


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.