Goethe-Intézet programok 2019/02-03

Page 1

2019 február–március

Programok

veranstaltuNgen


kiállítás  |  ausstellung

DÉRI MIKLÓS BERLINBEN NYOLC  | ACHT VON MIKLÓS DÉRI IN BERLIN Az Isabel Raabe és Franziska Sauerbrey által kezdeményezett és a Német Szövetségi Kulturális Alapítvány által támogatott RomArchive projekt január 24. és 27. között bemutatta eredményeit a berlini Művészeti Akadémián. A megnyitón a budapesti Goethe Intézet is részt vett Nyolc | Acht című kiállításával. Déri Miklós fotósorozata, amit az Átmenet kiállítássorozatban az elmúlt évben mutattunk be az intézetben, február 17-ig látható a CLB galériában. A RomArchive eredményeit bemutató rendezvénysorozatról szóló tudósításához a Berliner Zeitung Déri Miklós Nyolc  |  Acht sorozatából választott egy fényképet. Das von Isabel Raabe und Franziska Sauerbrey, Berlin, initiierte und von der Bundeskulturstiftung geförderte Projekt RomArchive stellte seine Ergebnisse 24.–27. 1. in der Akademie der Künste in Berlin vor. Zur Eröffnung des digitalen Archivs der Sinti und Roma war auch das Goethe-Institut Budapest mit seiner Ausstellung Nyolc | Acht eingeladen. Die Fotoserie von Miklós Déri, die in der Reihe Temporär letztes Jahr in unserem Haus gezeigt wurde, ist bis 17.2. in der Galerie CLB zu sehen. Für ihren Bericht über die Präsentation der Ergebnisse des RomArchive wählte die Berliner Zeitung ein Foto aus der Serie Nyolc  |  Acht von Miklós Déri.


Š Goethe-Institut

Berliner Zeitung, 25. Januar 2019, S. 21


film

GOethe mozi 168–169 Februárban és márciusban a Goethe Intézet filmklubja női rendezőktől mutat be két filmet. Mindkettő a gondtalanság végéről mesél. Az egyik a hetvenes évek NyugatNémetországába repít vissza minket, a másik története a nyolcvanas években kezdődik és napjainkig ível. Gyerünk a moziba be! A Sommerhäuser Sonja Maria Kröner első filmje, Angela Schanelec a Berlini Iskola neves képviselője. Az idei Berlinalén (február 7−17.) a versenyprogramban szerepel legújabb filmje, az Ich war zuhause, aber. február 13.  |  13. Februar, 18:00 SOMMERHÄUSER R.: Sonja Maria Kröner, 2017, 97 Min. sommerhaeuser-derfilm.de március 20.  |  20. März, 18:00 DER TRAUMHAFTE WEG R.: Angela Schanelec, 2016, 81 Min. der-traumhafte-weg.de német nyelven, angol felirattal  |  ingyenes vetítések in deutscher Sprache mit englischen UT  |  Eintritt frei

Goethe-Institut  |  1092 Budapest, Ráday u. 58. goethe.de/budapest


Im Februar und März zeigen wir in unserem Filmklub zwei Filme von Filmemacherinnen. Beide berichten vom Ende der Unbeschwertheit. Der erste führt uns zurück in die 70er Jahre der Bundesrepublik, der zweite spannt einen Bogen von den 80ern in die Gegenwart. Entertain­ ing, reingehen, sehen. Sommerhäuser ist Sonja Maria Kröners Debütfilm, Angela Schanelec ist wichtige Vertreterin der Berliner Schule. Bei der diesjährigen Berlinale (7.–17. Februar) wird ihr neuer Film Ich war zuhause, aber im Wettbewerb gezeigt.

© Prokino Filmverleih GmbH

Still aus dem Film Sommerhäuser


KRIMI

Goethe nyomoz Ki a tettes? Bűnözők nyomába szegődünk a Goethe Intézetben Bűnügyek, gyanúsítottak, tettesek és detektívek – a Kriminapon mi is kereshetjük a tettesek által hátrahagyott, gyanús nyomokat, majd Miklós Ágnes Kata irodalom­történésszel megbeszélhetjük, miért kedvelik olyan sokan a krimiket. Magával ragadja az embereket a tettes utáni hajsza? Minket biztosan! Este Fritz Lang címmel (2016) a híres német filmrendezőről készült, 2016-os filmet vetítjük. Lang klasszikus krimijét, az M – Egy város keresi a gyilkost című filmet (1931) pedig már előző este megnézhetik. február 27.  |  27. Februar 18:00 M – Eine Stadt sucht einen Mörder (R.: Fritz Lang, 111 Min., 1931, dt., mit engl. UT) február 28.  |  28. Februar 13:30–15:00 társasjáték  |  Gesellschaftsspiel (németül  |  dt.) 15:30–16:30 interaktív nyomozó-játék  |  interaktives Detektiv-Spiel mit Digital Guide (németül  | dt.) 17:30 Miért rajongunk a krimikért? Beszélgetés Miklós Ágnes Katával  |  Warum faszinieren uns Krimis? Einsichten von Miklós Ágnes Kata (magyarul  |  ung.) 19:00 Fritz Lang (R.: Gordian Maugg, 104 Min., 2016, dt., mit ung. UT) A rendezvény ingyenes, de az interaktív játékban és a társasjátékban való részvétel regisztrációhoz kötött.  |  Die Teilnahme ist kostenlos, Registrierung erforderlich für die Teilnahme an den Spielen. Regisztráció  |  Registration: bibliothek-budapest@goethe.de


Goethe ermittelt Wer ist der Täter? Wir heften uns auf die Fersen von Verbrechern im Goethe-Institut Budapest. Kriminalfälle, Verdächtige, Täter und Detektive – am Krimitag kann man selbst nach verdächtigen Spuren von Tätern suchen. Danach werden wir uns mit der Literaturhistorikerin Miklós Ágnes Kata Gedanken darüber machen, warum Krimis so viele Menschen faszinieren. Sind wir angezogen von der Jagd nach dem Täter? Wir jedenfalls sind es! Am Abend zeigen wir den Film Fritz Lang (2016), und am Vorabend seinen Krimi-Klassiker M – Eine Stadt sucht einen Mörder (1931).

Goethe-Institut Budapest  |  1092 Budapest, Räday u. 58. goethe.de


A Pesti Színházban újból színre kerül a Baal, Brecht korai darabja. Az új feldolgozás várhatóan elég drasztikus lesz – ezt már az is mutatja, hogy Forgách Andrást felkérték egy új fordítás elkészítésére, mégpedig az 1918-as első változat alapján. A mitológiában Baal a teljes életet jelképezi, Brechtnél magányos, lázadó művész, aki szembekerül a társadalommal. Az új rendezés radikalitását erősíti Dobri Dánielnek a darabhoz újonnan írt zenéje. Rendező és koreográfus Horváth Csaba, Baal szerepében Wunderlich József, Ekart szerepében Ember Márk.

bemutató  |  Premiere: március 1.  |  1. März Pesti Színház  |  1052 Váci utca 9. vigszinhaz.hu

© Vígszínház, fotó: Szkárossy Zsuzsa

SZÍNHÁZ   |  THEATER

BERTOLT BRECHT: BAAL


Das Pesti Színház hat sich noch einmal Brechts frühes Stück Baal vorgenommen. Wie drastisch die Neubeschäftigung mit Brecht ausfällt, sieht man daran, dass man András Forgách gebeten hat, Baal neu zu übersetzen und zwar in Brechts ursprünglicher Version (1918). In der Mythologie ist Baal eine Gottheit, die das vollkommene Leben symbolisiert. Bei Brecht ist er ein Einsamer, Rebellierender, der sich mit der Gesellschaft konfrontiert. Die Radikalität des Budapester Neuansatzes zeigt sich auch darin, dass Dobri Dániel eine neue Musik zum Stück geschrieben hat. Regie und Choreografie liegen bei Csaba Horváth, die Titelrolle spielt József Wunderlich, Ekart ist Márk Ember. A Baal olvasópróbája január 8-án a Pesti Színházban, a fordító és a rendező jelenlétében  |  Leseprobe des Stückes am 8. Januar im Pesti Színház, im Beisein des Übersetzers und des Regisseurs


KONFERENCIA  |  KONFERENZ

PERFORMING Az Isabel Raabe és Franziska Sauerbrey által kezdeményezett és a Német Szövetségi Kulturális Alapítvány által támogatott RomArchive projekt január 24. és 27. között bemutatta eredményeit a berlini Művészeti Akadémián. A Goethe Intézet végig támogatta és saját rendezvényekkel kísérte a projektet. Budapesten a Central European University (CEU) konfe­renciáján mutatják be az eredményeket, I. Raabe és F. Sauerbrey jelenlétében. Das von Isabel Raabe und Franziska Sauerbrey, Berlin, initiierte und von der Bundeskulturstiftung geförderte Projekt RomArchive stellte seine Ergebnisse 24.–27. 1. in der Akademie der Künste in Berlin vor. Das Goethe-Institut hat über die gesamte Periode das Projekt unterstützt und mit eigenen Veranstaltungen flankiert. In Budapest werden die Ergebnisse auf einer Tagung an der Central European University (CEU) präsentiert. In Anwesenheit der beiden Initiatorinnen.

Central European University 1051 Budapest, Nádor u. 15., #103 RomArchive – A roma kultúra digitális archívuma  |  Digitales Archiv der Sinti und Roma romarchive.eu


RomArchive Living Archive: Performing Memory of Roma Politics március 7.  |  7. März 11:00 RomArchive – mi az?  |  RomArchive – was ist das? 12:00 A magyarországi romák emberjogi mozgalmának narratívája  |  Narrativ der ungarischen zivilrechtlichen Bewegung der Roma 14:00 Kerekasztal-beszélgetés a témáról  |  Roundtable zum Thema 16:00 Roma hősök – a Független Színház drámagyűjteményének bemutatása performance-szal  |  Roma Helden – Präsentation und Performance der Drama-Sammlung des Független Színház 17:00 Kiállításmegnyitó  |  Ausstellungseröffnung Central European University, Romani Studies Program, együttműködő partner  |  in Zusammenarbeit mit: Gallery8 – Roma Contemporary Art Space


Roma hősök szimpózium MÁRCIUS 27. 10:00 Vitaindító előadások  |  Keynote-Speaker Guy Tilkin (BE): A Storytelling fontossága és lehetőségei  |  The importance and potential of storytelling Mustafa Akça (DE) (t.b.c.): A roma színház jelentősége a szociális inklúzió terén  |  Die Bedeutung des RomaTheaters für soziale Inklusion Bernáth Gábor (HU): Közösség-történetek és szűkös infrastruktúrák  |  Gemeinschafts-Geschichten und enge Infrastrukturen 11:30 Roma drámák és interdiszciplinaritás  |  Roma Dramen und Interdiszipliniraität Dr. Bakó Boglárka (ELTE) Darida Veronika (ELTE) Müllner András (ELTE) Pócsik Andrea (Pázmány Péter Katolikus Egyetem) Szilvási Anett (Eszterházy Károly Egyetem) 14:00 ROMA HEROES – a drámakötet interaktív bemutatója  |  interaktive Präsentation der Dramasammlung A kötetet bemutatja Balogh Rodrigó és Artner Sisso, majd részletek hangzanak el többek között Mihaela Dragan She Speaks és Farkas Franciska Letter to Brad Pitt című monodrámájából.  |  Rodrigó Balogh, künstlerischer Leiter des Unabhängigen Theaters und Journalistin Sisso Artner präsentieren das Buch. Anschließend werden Ausschnitte aus den Dramen vorgetragen.


Roma Helden Symposium 15:15 Balogh Vivien und Szegedi Tamás: Roma drámák a nem formális oktatásban és a közösségi médiában  |  Roma Dramen im inoffiziellen Bildungssystem und in den Social Media 17:30 Roma Heroes – interaktív kiállítás  |  interaktive Ausstellung Rákóczi Téri Vásárcsarnok  |  1084 Budapest, Rákóczi tér 19:00 Színházi előadás  |  Theatervorführung Richard O´Neill: A legnehezebb szó  |  The Hardest Word RS9 Színház  |  1075 Budapest, Rumbach S. u. 9. MÁRCIUS 28. 10.00 Roma Heroes Workshop Regisztráció  |  Registration erforderlich unter: szinhaz@fuggetlenszinhaz.hu

A budapesti Független Színház, A Flamand Kormány Magyarországi Delegációja és a budapesti Goethe Intézet közös szervezésében  |  Eine gemeinsame Veranstaltung von: Budapester Unabhängiges Theater, Delegation der Regierung Flanderns in Budapest und Goethe-Institut Budapest

angol, német és magyar nyelven, szinkrontolmácsolással  |  in englischer, deutscher und ungarischer Sprache mit Simultanübersetzung

Goethe-Institut Budapest  |  A Flamand Kormány Delegációja  |  1092 Budapest, Ráday u. 58


FELOLVASÁS  |  LESUNG

AZ IRODALOM ÉJSZAKÁJA  Az első társas kötelékek – az anya, a szűk család – hagyják az ember életében az első és legmélyebb nyomokat. De mi van akkor, ha a család egy pszichiátriai intézethez kötődik, ugyanis az apa egy ilyen intézet igazgatója? Akkor hol zajlik az, amit „normális” életnek és nevelési célnak nevezünk? Idebent vagy odakint? (Vagy idebent és odakint?) Egy különleges családban megélt különleges gyerekkorról mesél a Literature Night német szekciója a családi fészek témáját megidézve. Szövegünk Joachim Meyerhoff Mikor lesz végre megint olyan, amilyen sosem volt című regényéből (németül: KiWi 2013, magyarul: Tea Kiadó, 2015) származik és önéletrajzi jellegű. Egy éjszaka, amikor a Magyarországon működő európai kulturális intézetek (EUNIC), Lucie Orbók hagyományosan kiváló szervezésében, ízelítőt adnak országuk irodalmából Budapest nem annyira megszokott helyein – ezúttal a 6. kerületben. A szövegeket a Radnóti Színház művészei adják elő. március 28.  |  28. März, 18:00–23:00 magyar nyelven  |  in ungarischer Sprache több helyszínen  |  an mehreren Orten

program  |  Details: irodalomejszakaja.hu


LITERATURE NIGHT Die ersten sozialen Strukturen, die Mutter, die eigene Familie, stehen für die relevantesten Prägungen eines Menschen. Was aber, wenn die Familie mit einer Psychiatrieanstalt verbunden ist, denn der Vater ist Leiter einer solchen Institution. Wo nämlich findet das, was man als „normales“ Leben und Erziehungsziel bezeichnet, dann statt? Drinnen oder draußen? (oder drinnen und draußen?) Eine außerordentliche Kindheit in einer außerordentlichen Familie erzählt der deutsche Beitrag zur Literature Night mit dem Thema Familiennest. Unser Text stammt aus Joachim Meyerhoffs Wann wird es endlich wieder so, wie es nie war (dt. KiWi 2013, ung. Tea 2015) und trägt autobio­ grafische Züge. In nur einer Nacht präsentieren, wie immer vorzüglich organisiert von Lucie Orbók, die in Ungarn ansässigen Kulturinstitute Europas (EUNIC) Literatur aus ihren jeweiligen Ländern an ungewöhnlichen Orten in Budapest. Dieses Mal im 6. Bezirk. Vorgetragen werden die Texte von Schauspielern des Radnóti Miklós Theaters. partnerek  |  Partner: Budapest Főváros, Radnóti Miklós Színház, EUNIC Hungary

hungary.eunic-online.eu


© Szépművészeti Múzeum – Magyar Nemzeti Galéria

Weininger Andor: Mechanikus revü – absztrakt színpad, 1923 után, papír, akvarell, ceruza. A Magyar Nemzeti Galéria Absztrakt revü kiállításának központi darabja.


Andor Weininger: Mechanische Revue – Abstrakte Bßhne, nach 1923, Papier, Akvarell, Bleistift. Das Bild steht im Mittelpunkt der Ausstellung Abstrakte Revue der Ungarischen Nationalgalerie.


kiállítás  |  ausstellung

BAUHAUS100 ( 1.) ABSZTRAKT REVÜ Weininger Andor művei 2019-ben ünnepeljük a Bauhaus alapításának 100. jubileumát. A Magyar Nemzeti Galéria ebből az alkalomból kiállítást szervez Weininger Andor grafikáiból. Weininger a weimari Bauhaus főiskolán tanult és később az iskola Színházi Műhelyében dolgozott. A kiállításon a többek között grafikusként, színpad- és jelmeztervezőként és zenészként is kreatív művész New Yorkból megkapott hagyatéki anyagának legérdekesebb része lesz látható. A középpontban Weininger Andor egyik főműve, a Mechanikus színpad – absztrakt revü című grafika áll. Emellett látható lesz a mű színpadi rekonstrukcióját bemutató film is, mely a karlsruhei ZKM tulajdona. március 29. – július 28.  |  29. März – 28. Juli Programfüzetünk borítóján a kiállítás látványterve látható.

Magyar Nemzeti Galéria 1014 Budapest, Szent György tér 2. mng.hu


ABSTRAKTE REVUE Werke von Andor Weininger 2019 wird das 100. Gründungsjubileum des Bauhauses gefeiert. Die Ungarische Nationalgalerie nimmt das zum Anlass, um eine Ausstellung aus den Grafiken von Andor Weininger (1899 Karancs – 1986 New York) zu veranstalten. Weininger war Schüler der legendären Designschule in Weimar und Mitarbeiter ihrer Theaterwerkstatt. Ausgestellt wird ein Teil des aus New York erhaltenen Nachlasses von Weininger, der u.a. als Graphiker, Bühnenund Kostümbildner und Musiker arbeitete und das Bauhaus-Orchester gründete. Im Mittelpunkt steht die Grafik Mechanische Bühne – abstrakte Revue. Gezeigt wird auch der Film über die Rekonstruktion der Abstrakten Revue aus den Beständen des ZKM (Zentrum für Kunst und Medien, Karlsruhe). Unser Titelbild zeigt den Entwurf des Ausstellungsdesigns.


GERHARD RICHTER A BALKON képzőművészeti folyóirat legújabb számát (2019/1) Gerhard Richter festőnek, az egyik legnevesebb német művésznek szentelték. A folyóiratban hosszabb részletet olvashatunk magyarul Benjamin H.D. Buchlohnak a Richter recepciójában fontos szerepet játszó, Gerhard Richters Birkenau Pictures (Köln, König, 2016) című könyvéből. Érdemes elolvasni. Ugyancsak ajánljuk Fehér Dávid Gyásztöredékek. A Birkenau-sorozat helye Gerhard Richter életművében, valamint Zemlényi-Kovács Barnabás Szeretek mindent, aminek nincs stílusa. Stílus és in/differencia Gerhard Richter művészetében című tanulmányát. Ezek után remélni lehet, hogy még nagyobb visszhangra talál Magyarországon Gerhard Richter művészete.

Jegyzet: Florian Henckel von Donnersmarck német filmrendező (A mások élete, 2006) két Oscarra is jelölt, Mű szerző nélkül című, Richter életéből ihletet merítő filmjéről megjelent a The New Yorker magazinban egy cikk, amelyben Gerhard Richtert is idézik. A festő nincs elragadtatva a filmtől (An Artist’s Life, Refracted in Film, by Dana Goodyear, The New Yorker, 2019. január 21., 32–41. o.).


in Balkon Einem der einflussreichsten Künstler Deutschlands, dem Maler Gerhard Richter, ist das neueste Heft der Zeitschrift BALKON gewidmet. In ihm findet sich ein ins ungarische übersetzter längerer Auszug aus Benjamin H.D. Buchlohs für die Rezeption Richters einflussreichem Buch Gerhard Richters Birkenau Pictures (Köln, König, 2016). Lektüre überaus empfehlenswert. Ebenfalls im Heft finden sich zwei Aufsätze von Dávid Fehér (Trauerfragmente. Die Verortung der Birkenau-Serie im Œvre von Gerhard Richter) und ZemlényiKovács Barnabás (‚Ich mag alles, was keinen Stil hat.‘ Stil und In/Differenz in der Kunst von Gerhard Richter). Das lässt uns hier in Ungarn mehr erwarten.

Notiz: Zu dem für zwei OSCARs nominierten Film Werk ohne Autor des deutschen Regisseurs Florian Henckel von Donnersmarck (Das Leben der Anderen, 2006), der sich auf Richters Leben bezieht, gibt es im Magazin The New Yorker einen Text, in dem auch Gerhard Richter zitiert wird. Der zeigt sich wenig begeistert (An Artist’s Life, Refracted in Film, by Dana Goodyear, The New Yorker, 21.1.2019, S. 32–41).


VITÁRA ÉRDEMES A nyilvános vita, a demokrácia a nyelvre van utalva. De mi van akkor, ha a nyelv már nem megbízható? Ha a nyelvhasználat tudatosan más célokat követ, mint amit a szavak próbálnak elhitetni? Hogyan befolyásolja ez a társadalmat? Már csak ezért is érdemes foglalkozni a nyelvhasználattal – a szavak megválasztásától a retorikáig, a twitter-üzenetektől a fake news-ig. Szilágyi Anna: Miért gondolunk az elefántra? A keretezés hatalmáról Munk Veronika: Megdöbbentő címadás Orbán Katalin: Büszkeség, méltóság, Pride. Keretezés szavakkal és kordonokkal Réz Anna: #MeToo – Hogyan beszéljünk a szexuális visszaélésekről? A Klartexte a varsói, prágai és budapesti Goethe Intézetek közös internetprojektje. A projektben a budapesti Goethe Intézet partnere az ELTE Média és Kommunikáció Tanszéke.  |  Partner des GoetheInstituts Budapest ist der Lehrstuhl für Medien und Kommunikation der ELTE.

Az első négy cikket február 11-én publikáljuk a weboldalon. Az oldal havonta két cikkel frissül.  |  Die ersten vier Artikel werden am 11. Februar auf der Website erscheinen. Die Seite wird monatlich um zwei Artikel erweitert.

goethe.de/budapest/klartexte


Der (Wider)Rede Wert: KLARTEXTE Öffentlicher Diskurs, Demokratie sind zwingend auf Sprache angewiesen. Was aber, wenn die nicht mehr verlässlich ist und wenn unser Sprachgebrauch ganz bewusst andere Ziele verfolgt, als die Wörter vorgeben zu tun? Wie verändert das unser Gemeinwesen? Grund genug, uns mit unserem Sprachgebrauch, sei es Wortwahl oder Rhetorik, seien es Twittermeldungen oder Fake News, zu beschäftigen. Anna Szilágyi: Warum denken wir an den Elefanten? Über die Macht des Framings Veronika Munk: In Staunen versetzende Überschriften Katalin Orbán: Stolz, Würde, Pride. Framing durch Wörter und Zäune Anna Réz: #MeToo – Wie können wir über sexuellen Missbrauch sprechen?

© Goethe-Institut Budapest, Grafik: Ducki Kristóf

Klartexte ist ein gemeinsames Internetprojekt der GoetheInstitute in Warschau, Prag und Budapest.


BAUHAUS100 ( 2.) PÁLYÁZAT | AUSSCHREIBUNG   beyond bauhaus — prototyping the future A berlini CLB galéria (ahol februárban Déri Miklós NYOLC | ACHT című fotósorozata is látható) a Bauhaus máig ható kreativ elemeit keresi. Olvassák el pályázati kiírásukat. Die Galerie CLB (wo im Februar auch die Ausstellung NYOLC  |  ACHT von Miklós Déri gezeigt wird) sucht nach dem auch heute noch produktiven Element vom Bauhaus. Bitte beachten Sie folgende Ausschreibung.

Ein Projekt von: Deutschland – Land der Ideen Projektpartner: CLB Berlin Im Rahmen von: 100 Jahre Bauhaus


Visionare Gestalterinnen und Gestalter gesucht Zum 100. Gründungsjubiläum des Bauhauses werden zukunftsweisende Architektur-, Design- und Technologiekonzepte für eine bessere Welt prämiert.

beyondbauhaus.com

Bewerbung 12.02. – 31.03.201


ERRŐL SEM ÉRDEMES LEMARADNI WAS SONST NOCH LÄUFT Két pályázati kiírás újságírók számára: Egyrészt az ifp újság­íróiskola Ostkurs címmel háromhetes nyári akadémiát szervez németül beszélő közép- és keleteurópai újságírók számára Münchenben július 14. és augusztus 2. között. Pályázati határidő: február 15. Zwei Hinweise auf Stipendienprogramme, die für JournalistInnen wichtig sein könnten. Zum einen organisiert die Journalistenschule ifp unter dem Namen Ostkurs eine dreiwöchige Sommerakademie für Deutsch sprechende Mittel- und Osteuropäische Journalist­ Innen in München vom 14.7. bis 2.8.. Bewerbungsfrist ist der 15.2.. journalistenschule-ifp.de/ostkurs/ostkurs-2019 Másrészt pályázhatnak az Európai újságírói ösztöndíjra a berlini Freie Universität nemzetközi újságíró akadémiáján. Pályázati határidő: február 28. Zum anderen kann man sich für das Europäische Journalisten-Fellowship-Programm am Internationalen Journalisten-Kolleg der Freien Universität Berlin bewerben. Bewerbungsfrist ist der 28.2. polsoz. fu-berlin.de/kommwiss/institut/journalistenkolleg/ejf/ bewerbung Ne mulassza el a jelentkezési határidőket. Bitte beachten Sie die Bewerbungsfristen. Dragomán György Oroszlánkórus c. novelláskötete február 11-én jelenik meg a Suhrkamp kiadónál Tankó Tímea német fordításában. Der Erzählband Oroszlánkórus von György Dragomán (2017) erscheint in deutscher Übersetzung von Timea Tankó unter dem Titel Löwenchor am 11.2. beim Suhrkamp Verlag. suhrkamp.de


Michael Schiefel, Németország egyik legeredetibb énekese az Istanbul Quartettel lép fel az Opus Jazz Clubban, február 16-án 20 órakor. Michael Schiefel, einer der originellsten deutschen Jazzsänger, tritt am 16.2. um 20 Uhr mit dem Istanbul Quartet im Opus Jazz Club auf. opusjazzclub.hu Töltse le a budapesti Goethe Intézet és a Francia Intézet közösen fejlesztett alkalmazását, mellyel feltárhatók a német és francia építészeti nyomai Budapesten. Bitte beachten Sie auch die vom Budapester Goethe-Institut und dem Institut français gemeinsam entwickelte Applikation zu Spuren deutscher und französischer Architektur in Budapest. Frei zum Download verfügbar. play.google. com/store/apps/details?id=if.goethe.budapest


Vége, nincs tovább... Január 20-án ért véget Global Control and Censorship című kiállításunk, melynek témája az egész világra kiterjedő megfigyelés volt. A kiállítás a budapesti Goethe Intézet és a MODEM | Modern és Kortárs Művészeti Központ Debrecen szervezésében a ZKM | Művészeti és Média Központ Karlsruhe és a debreceni Német Kulturális Fórum együttműködésben valósult meg.


© Goethe-Institut Budapest, Foto: Anatole Serexhe

Aus, Schluss, vorbei... Am 20. Januar ging unsere Ausstellung Global Control and Censorship über die weltweite Überwachung und Zensur zu Ende. In einer Zusammenarbeit von Goethe-Institut Budapest, MODEM | Zentrum für Moderne und Zeitgenössische Kunst, Debrecen, ZKM | Zentrum für Kunst und Medien, Karlsruhe, und Deutsches Kulturforum Debrecen.


NYELVTANFOLYAMOK és vizsgák SPRACHKURSE UND PRÜFUNGEN Szintfelmérés és beiratkozás az intenzívkurzusok folytatására új hallagtók részére | Einstufung und Einschreibung für die Folgekurse der Intensivkurse für neue Interessenten: február 13–14., 16:00–18:00  |  13.–14. Februar, 16:00–18:00 A 2. trimeszter április 8-án indul.  |  Das 2. Trimester beginnt am 8. April. Goethe-Institut  |  1092 Budapest, Ráday u. 58. goethe.de/budapest/nyelvtanfolyamok

GOETHE GEHT IN DIE BIBLIOTHEK Die erfolgreichen Konversationsrunden für SchülerInnen im Alter von 14–18 mit den SprachlehrerInnen des Goethe-Instituts in der Szabó Ervin Bibliothek werden fortgesetzt. Termine: 5. und 19. Februar, 5. und 19. März Kostenlos, Registration erforderlich.


GOETHE–INSTITUT 1092 Budapest, Ráday utca 58. Tel.: +36 1 3744070 Fax: +36 1 3744080 info-budapest@goethe.de goethe.de/budapest

AZ INTÉZET NYITVATARTÁSI IDEJE ÖFFNUNGSZEITEN DES INSTITUTS hétfő–csütörtök  |  Montag–Donnerstag: 8:30–19:00 péntek  |  Freitag: 8:30–18:00 szombat  |  Samstag: 10:00–14:00 Nyelvtanfolyami iroda, tanácsadás és beiratkozás Sprachkursbüro, Beratung und Einschreibung hétfő–péntek  |  Montag–Freitag: 10:00–12:30, 15:00–18:00 szombat  |  Samstag: 09:00–14:00 BEIRATKOZÁS ÉS TANÁCSADÁS A KÖNYTÁRBAN REGISTRIERUNG UND BERATUNGSZEITEN IN DER BIBLIOTHEK kedd–csütörtök  |  Dienstag–Donnerstag: 9:00–11:00, 15:00–19:00 szerda-péntek | Mittwoch–Freitag: 13:00–17:00 szombat  |  Samstag: 10:00–14:00

A változtatás jogát fenntartjuk  |  Änderungen vorbehalten

A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte működő kulturális intézete.  |  Das Goethe-Institut ist das weltweit tätige Kulturinstitut der Bundesrepublik Deutschland.


Impresszum | IMPRESSUM Felelős kiadó | Herausgeber: Michael Müller-Verweyen igazgató | Leiter Szerkesztőség | Redaktion: Bokor Fruzsina, Feigl Nóra, Horváth András, Klein Judit, Sárossi Bogáta, Varga Zsófia Layout: Graphasel Design Studio


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.