Goethe-Intézet Programok 2019/04-05

Page 1

2019 április–május

Programok

veranstaltuNgen


a címlapképhez | zum Coverbild: A lebontás következtében keleztkező hiány… | Die Lücke, die der Abbau lässt … A felvétel 2019. február 26-án készült. | Aufnahme vom 26.2.2019 Foto: Kerekes Zoltán © Goethe-Institut Budapest

a szemközti oldalon látható képhez | zum Foto gegenüber: Emberek munka közben: felvétel Adrienn Hód COEXIST c. darabjának próbájáról a Trafóban. További információk hátul a füzetben. | Menschen bei der Arbeit: Bild von den Proben für COEXIST von Adrienn Hód im Trafó. Mehr Information später im Heft. A felvétel 2019. április 1-én készült. | Aufnahme vom 1.4.2019 Foto: Ofner Gergely © Ofner Gergely



film

GOethe mozi 170–171 Két áprilisi filmünk közül a Western címűben egy csapat német építőmunkás utazik Bulgáriába, ahol egy kis falu közelében vízierőmű épül. Az idegen országban nemcsak egy számukra ismeretlen nyelvvel és kultúrával kerülnek szembe, hanem meg kell küzdeniük a helyiek bizalmatlanságával és saját előítéleteikkel is. A Mecklenburg-Vorpommern tartományban alakult Feine Sahne Fischfilet nevű politpunk-zenekar meghívást kapott, hogy adjon koncertet 2018. november 6-án a dessaui Bauhausban. Röviddel később visszamondták a meghívást azzal az indoklással, hogy „mi, a Bauhaus tudatosan apolitikus hely vagyunk” – ami aztán elég nagy vihart kavart. Wildes Herz (Vad szív) címmel erről az együttesről mutatunk be egy dokumentumfilmet.

április 10.  |  10. April, 18:00 WESTERN R.: Valeska Grisebach, 2017, 121 Min. western-der-film.de április 24.  |  24. April, 18:00 WILDES HERZ R.: Charly Hübner, 2017, 94 Min. német nyelven, angol felirattal  |  ingyenes vetítések in deutscher Sprache mit englischen UT  |  Eintritt frei

Goethe-Institut  |  1092 Budapest, Ráday u. 58. goethe.de/budapest


Unsere zwei Filme im April: In Western macht sich eine Gruppe deutscher Bauarbeiter auf den Weg nach Bulgarien, wo in der Nähe eines kleinen Dorfes ein Wasserkraftwerk entstehen soll. Als Fremde in einem anderen Land werden sie nicht nur mit der dortigen Kultur und Sprache konfrontiert, sondern sehen sich auch zunehmend dem Misstrauen der Einheimischen sowie ihren eigenen Vorurteilen ausgesetzt. Die Politpunkband Feine Sahne Fischfilet aus Mecklenburg -Vorpommern wurde für den 6.11.2018 zu einem Konzert an das Bauhaus Dessau eingeladen und kurz darauf wieder ausgeladen, mit der Begründung: „Wir als Bauhaus sind ein bewusst unpolitischer Ort“ – was nun seinerseits eine Kontroverse auslöste. Wir zeigen mit Wildes Herz einen Dokumentarfilm über diese Band.

© Eichholz_Film

Still aus dem Film Wildes Herz


IRODALOM | LITERATUR

26. BUDAPESTI NEMZETKÖZI KÖNYVFESZTIVÁL A német irodalom sokszínűségét példázza az idei könyvfesztivál németországi vendége: Karosh Taha, a Beschreibung einer Krabbenwanderung (Egy rákvándorlás leírása) című regény szerzője a világ iránti nyitottságot és a sikeres integrációt képviseli. Keressen minket a Druckfrisch felirat alatt, a Svájci Nagykövetség, az Osztrák Kulturális Fórum Budapest és a Goethe Intézet közös standján. 2019 évfordulói kapcsán a standon bemutatjuk a BAUHAUS 100 és a 100 éves női választójog témákban az utóbbi hónapokban, hetekben megjelent német nyelvű könyvekből összeállított válogatásunkat.

április 25–28.  |  25.–28. April


26. BUDAPESTER INTERNATIONALES BUCHFESTIVAL Die Vielfältigkeit der deutschen Literatur stellt unter Beweis der geladene Gast des diesjährigen Buchfestivals: Karosh Taha, mit ihrem Roman Beschreibung einer Krabbenwanderung (DuMont Verlag, Köln 2018), steht für Weltoffentheit und gelungene Integration. Sie finden uns am gemeinsamen Stand Druckfrisch der Schweizerischen Botschaft, des Österreichischen Kulturforums und des Goethe-Instituts. 100 Jahre Frauenwahlrecht und Bauhaus sind Anlässe, zu denen wir 2019 am Stand Buchkollektionen und die neuesten Exemplare aus den deutschsprachigen Neuerscheinungen der letzten Monate und Wochen präsentieren.

Részletes program a Druckfrisch szórólapon. | Für Details s. Flyer Druckfrisch.

Millenáris  |  1024 Budapest, Lövőház u. 35. Gebäude B  |  B épület Stand B9 konyvfesztival.com


LITERATUR  | IRODALOM

Versum – fiatal európai költők találkozója | Treffen junger europäischer Dichter A nemzetközi líra online fórumaként működő Versum idén Budapesten rendezi meg a fiatal európai költők találkozóját. A fordítói műhellyel és szakmai beszélgetéssel felvezetett találkozó egy nagyszabású felolvasóesttel zárul, amely során második alkalommal kerül kiosztásra a legjobb versfordításért járó Versum-díj is. A találkozó német résztvevője Christiane Heidrich, akinek első verseskötete Spliss címmel tavaly jelent meg Németországban. Versum, ein Online-Forum der internationalen Lyrik geht analog und veranstaltet ein Treffen junger europäischer Dichter in Budapest. Im Rahmen der Veranstaltung wird ein Übersetzer-Workshop, eine Podiumsdiskussion und zum Schluss eine Lesung stattfinden. Unter den Teilnehmern befindet sich Christiane Heidrich, deren erster Gedichtband Spliss Gedichte. kookbooks, Berlin, letztes Jahr in Deutschland veröffentlicht wurde.

május 16.  |  16. Mai 11:00–13:00 fordítói műhely  |  Übersetzer-Workshop 14:00–15:30 kerekasztal-beszélgetés a fiatal európai költészetről  |  Podiumsdiskussion über junge europäische Lyrik 18:00 nemzetközi felolvasóest és Versum-díj átadó  |  Lesung und Preisverleihung

Három Holló  |  1052 Budapest, Piarista köz 1. versumonline.hu


Gerhard Seewann és Michael Portmann összefoglaló könyve az európai migráció történetének egyik meghatározó fejezetét, a 18. században Magyarországra költözött németek történetét mutatja be. A migráció eme fontos századokon és országhatárokon átívelő történelméről beszélgetünk Prof. Gerhard Seewannal. Ein wichtiges Kapitel in der Geschichte der europäischen Migration, die Geschichte der Ansiedlung von Deutschen in Ungarn im 18. Jahrhundert behandelt das Buch von Gerhard Seewann und Michael Portmann unter dem Titel Donauschwaben (Potsdamer Bibliothek östliches Europa, 2018). Die Landesgrenzen und Jahrhunderte überspannende Geschichte der Migration diskutieren wir mit Prof. Gerhard Seewann.

tematikus beszélgetés  |  Thematisches Gespräch

Migration der Deutschen

Gespräch aufgrund des Buches Donauschwaben

német nyelven  |  in deutscher Sprache moderátor  |  Moderation: Angéla Korb

május 8.  |  8. Mai, 18:00 Magyarországi Német Kulturális és Információs Központ Ungarndeutsches Kultur- und Informationszentrum 1062 Budapest, Lendvay utca 22.

© Goethe-Institut Budapest

Gerhard Seewann, rechts im Bild


film

ADÁSSZÜNET?  |  FUNKSTILLE? Változnak az idők. A húszasok-harmincasok nemzedéke még soha nem határozta meg magát ennyire eltérően az előtte járó nemzedéktől: életmódban és mindabban, amit az élettől elvár. Hét film ugyanarról a témáról, három francia, négy német, s három közülük német-francia koprodukcióban készült. És hogy érdekesebb legyen a dolog, a francia filmeket a Goethe Intézetben, a német filmeket a Francia Intézeben vetítjük. Félbeszakadt párbeszéd a generációk között, francia és német filmek tükrében | Abgebrochene Dialoge zwischen den Generationen, aus französischer und aus deutscher Sicht Die Zeiten stehen auf Umbruch. Nie sonst definierte sich eine Generation der Mitzwanziger und Mitdreißiger so stark abweichend von der Generation vor ihr: in Lebensweise, in dem, was man dem Leben abverlangt. Sieben Filme zum gleichen Thema, 3 aus Frankreich, 4 aus Deutschland und 3 davon deutsch-französische Koproduktionen. Und, wir erlauben uns den Spaß: die französischen Filme werden im Goethe-Institut gezeigt, die deutschen im französischen Kulturinstitut. A filmeket eredeti nyelven, magyar felirattal vetítjük | Die Filme werden in der Originalsprache mit ungarischen UT gezeigt

Goethe-Institut  |  1092 Budapest, Ráday u. 58. Institut français  |  1011 Budapest, Fő u. 17. Uránia Nemzeti Filmszínház  |  1088 Budapest, Rákóczi út 21. goethe.de/budapest  |  franciaintezet.hu  |  urania-nf.hu


május 8.  |  8. Mai, 18:30 SZERELEM NÉLKÜL SOHA  |  LES BIENS AIMÉS (F, R.: Christophe Honoré, 2011, 139 Min.)

május 9.  |  9. Mai, 18:30 303 (D, R.: Hans Weingartner, 2018, 120 Min.) május 15.  |  15. Mai, 18:30 ÍRÓSZEMINÁRIUM  |  L’ATELIER (F, R.: Laurent Cantet, 2017, 113 Min.) a film után beszélgetés | mit Publikumsgespräch

május 16.  |  16. Mai, 18:30 TONI ERDMANN (D-A, R.: Maren Ade, 2016, 162 Min.) a film után beszélgetés | mit Publikumsgespräch

május 22.  |  22. Mai, 18:30 FRANTZ (F-D, R.: François Ozon, 2016, 113 Min.) május 23.  |  23. Mai, 18:30 CLUB EUROPA ( D-F, R.: Franziska Hoenisch, 2017, 142 Min.) a film után beszélgetés | mit Publikumsgespräch

május 24.  |  24. Mai 3 NAP QUIBERONBAN  |  3 TAGE IN QUIBERON (F-D-A, R.: Emily Atef, 2018, 114 Min.) a film után beszélgetés | mit Publikumsgespräch

vetítések a Goethe Intézetben, a Francia Intézetben és az Uránia moziban


BAUHAUS100 ( 3.) BUDAPEST100   A Bauhaus nemcsak Weimarhoz és Dessauhoz kötődik, hanem kezdettől fogva nemzetközi volt: tanárai és növendékei a világ számos országából érkeztek. Ha Moholy-Nagy Lászlóra, Berger Ottira vagy Téry-Adler Margitra, Molnár Farkasra és Weininger Andorra gondolunk, láthatjuk, hogy a magyarok jelentős mértékben hozzájárultak a Bauhaus teljesítményéhez. A Budapest100 idei rendezvényén pedig felfedezhetjük a magyar Bauhaust. Május első hétvégéjén a Bauhaus nyomában járhatjuk be a várost. Több mint 50 épület nyitja meg a kapuit. A Goethe Intézet támogatásával. A programot filmvetítések és szakmai beszélgetések is kiegészítik. Das Bauhaus ist nicht nur mit Weimar/Dessau verbunden, es war von vornherein, was LehrerInnen wie StudentInnen betrifft, international offen aufgestellt. Denkt man an László Moholy-Nagy, Otti Berger, auch an Margit Téry-Adler, Farkas Molnár, Andor Weininger, so gibt es beachtliche Beiträge aus Ungarn zum Bauhaus. Die Initiative Budapest100 lädt in diesem Jahr ein, das ungarische Bauhaus zu entdecken. Am ersten Wochenende im Mai können wir die Spuren des Bauhauses in Budapest verfolgen. Mehr als 50 Häuser öffnen ihre Tore. Mit Unterstützung des Goethe-Institut Budapest, zudem gibt es ein Begleitprogramm.

A filmvetítések és a beszélgetések ingyenesek, de regisztrációhoz kötöttek. Regisztráció a program címének megjelölésével | Zu den Filmvorführungen und Diskussionen ist eine Registration erforderlich: bp100.goethe@gmail.com


Filmvetítések és szakmai beszélgetések | Filmvorführungen und Diskussionen május 4.  |  4. Mai, 20:00 A Tugendhat-ház | Haus Tugendhat D, 2013, Dok., R.: Dieter Reifarth, 116 Min. német nyelven, angol felirattal | auf Deutsch, mit englischen ÚT

május 5.  |  5. Mai, 20:00 Bauhaus nők | Bauhausfrauen D, 2018, Dok., R.: Susanne Radelhof, 30 Min. német nyelven | auf Deutsch

május 6.  |  6. Mai 15:00 Nők a Bauhausban | Frauen im Bauhaus résztvevők | mit: Susanne Radelhof, filmrendező | Filmregisseurin, Albertini Béla, fotótörténész | Fotohistoriker, Topor Tünde művészettörténész | Kunsthistorikerin, moderatorin: Winkler Nóra, művészeti újságíró | Journalistin 17:30 A Bauhaus regionalizálódása | Die Regionalisierung des Bauhauses résztvevők | mit: Forgács Éva, művészettörténész | Kunsthistorikerin, Ulf Meyer, építészeti újságíró | Architektur-Journalist, Kádár Bálint, a KÉK elnöke | Vorstand des KÉK Moderator: Szemerey Samu, építész | Architekt 20:00 Építeni a jövőt – 100 év Bauhaus | Vom Bauen der Zukunft – 100 Jahre Bauhaus D, 2018, Dok., R.: Niels Bolbrinker und Thomas Tielsch, 90 Min. német nyelven, angol felirattal | auf Deutsch, mit englischen UT

KÉK  |  1111 Bartók Béla út 10-12. budapest100.hu


EURÓPAI PARLAMENTI VÁLASZTÁSOK 2019 Május végén (május 23—26.) választják meg Európa polgárai a képviselőiket az Európai Parlamentbe. Aki választ, legyen tájékozott – tájékozódjon weboldalunkon keresztül: A VoteMatch Europe 2019 egy online program a tájékozódás megkönnyítésére. Megmutatja, hogy a részvételre jogosult pártok közül európai szinten melyik áll a legközelebb saját politikai álláspontunkhoz. Ily módon az európai parlamenti választások előtt össze tudjuk hasonlítani saját válaszainkat más EU-tagországok pártjainak válaszaival, és a program kiszámítja az egyezés fokát. A VoteMatch Europe április 26-án kezdi meg működését, a németországi Wahl-O-Mat május 3-án, és ennek magyar változata, a Vokskabin május 6-án. Április közepétől a budapesti Goethe Intézet a Mérték Médiaelemző Műhellyel együttműködve külön blogot indít az EP-választások alkalmából Európa, tényszerűen címmel. A blog hetente frissül. Az online programok kidolgozói a ProDemos, a Bundeszentrale für Politische Bildung és a budapesti Andrássy Egyetem Die online Tools wurden erarbeitet von ProDemos, Bundeszentrale für Politische Bildung und der Andrássy Universität Budapest


EP-wahlen

26-á n Má j us z tás ok vá l a s

Ende Mai (23–26. Mai) wählt Europa seine Abgeordneten für das Europäische Parlament. Wer wählt, muss informiert sein, dies ist auch möglich durch unsere Website: VoteMatch Europe 2019 ist ein online Programm zur Hilfe in der Orientierung, das zeigt, welche der zur Wahl zugelassenen Parteien der eigenen politischen Position in einer europäischen Perspektive am nächsten steht. Dadurch können vor der Europawahl Thesen mit den Positionen der Parteien in anderen EU-Mitgliedstaaten verglichen werden. VoteMatch Europe wird am 26. April veröffentlicht, der Wahl-O-Mat in Deutschland am 3. Mai und die ungarische Version Vokskabin am 6. Mai. Ab Mitte April startet das GI Budapest in Zusammenarbeit mit der Medienwerkstatt Mérték einen eigenen Blog zu den EP-Wahlen unter dem Titel Europa faktisch [Arbeitstitel]. Der Blog schreibt sich wöchentlich fort.

© Mérték Médiaelemző Műhely

goethe.de/ungarn/europafaktsich


© Goethe-Institut Budapest

Egy kép a kettészakadt tarsadalomról, a sablonokban való gondolkodásról, a normakövetésről és a normák megszegéséről. Hol húzódik a határ a konfrontáció és a kollaboráció között? Ezt mérlegeljük éppen Európában, és másutt is. Foto: Szolnoki József


Ein Bild über die geteilte Gesellschaft, über gewohnte Denkmuster, über die Befolgung von Normen und ihren Verstoß. Wo liegen die Grenzen zwischen Konfrontation und Kollaboration? Wir loten das gerade aus, in Europa und anderswo. Foto: József Szolnoki


Továbbra is szeretnénk aktívak lenni a fővároson kívül is. Kíváncsiak vagyunk. És a Helyi párbeszéd azzal kezdődik, hogy odafigyelünk, és meghallgatjuk a többiek mondandóját. Nem arról van szó, hogy a fővárosban kiötlött programokkal megyünk vidékre, hanem először is szeretnénk beszédbe elegyedni, hogy megismerjük a vidéki városok lakóinak nézeteit a kultúráról. Az első Helyi párbeszéd 2018. december 5-én volt Nyíregyházán, a második pedig idén március 25-én Dunaújvárosban. A Helyi párbeszéd következő állomása Pécsett lesz május 16-án, a Művészetek Házában, a Jelenkor folyóirat szerkesztőségével együttműködve. A művészeti inputot Jochen Roller német koreográfus adja. A beszélgetéseket dokumentáljuk, és vissza lehet nézni/ hallgatni őket a honlapunkon. Weiterverfolgt wird, mit Projekten außerhalb der Hauptstadt aktiv zu werden. Da sind wir neugierig. Und Ortsgespräche hat zunächst einmal etwas mit Hören zu tun. Entsprechend der Ansatz, nicht mit in der Hauptstadt entworfenen Programmen über Land zu gehen, sondern zunächst einmal ins Gespräch zu kommen, um die Sicht dieser Städte und ihrer Akteure auf Kultur kennenzulernen. Das erste Ortsgespräch fand am 5.12.2018 in Nyíregyháza statt, das zweite am 25.3. in Dunaújváros.

Művészetek Háza  |  7621 Pécs, Széchenyi tér 7–8.

Dunaújváros

BESZÉLGETÉS  |  DISKUSSION

Helyi párbeszéd


Ortsgespräche Die nächste Station unserer Ortsgespräche ist Pécs am 16.5. im Haus der Künste, in Zusammenarbeit mit der Redaktion der Zeitschrift Jelenkor. Den künstlerischen Input gibt der deutsche Choreograf Jochen Roller. Die Gespräche werden dokumentiert, nachzusehen und -hören sind sie in einem 90-sekündigen Einspieler auf unserer Webpage.

május 16.  |  16. Mai, 14:00

Kép | Bild: Ducki Witek © Goethe-Institut Budapest


TÁNCSZÍNHÁZ  |  TANZTHEATER

COEXIST von Adrienn Hód – Hodworks / Unusual Symptoms „A művészet oltárán olyan dolgok is megengedettek, amelyek a valódi életben tiltva vannak. Ettől lesz játék a művészet – olyan alibi, amely szabadlábra helyez minket." - mondja Hód Adrienn, a kortárs magyar tánc egyik legfontosabb alakja. Munkáiban gyakran provokatív módon ered az új táncművészeti formák és dramaturgiai elvek nyomába. Könyörtelenül dekonstruálja a tér, a mozgás és a zene között meglevő hagyományos összefüggéseket. Ez konfrontációkkal jár mindkét oldal számára – a táncosok számára és a közönség számára is. A budapesti Goethe Intézet koprodukciós partnere a COEXIST című új darabnak, amelyet Hód Adrienn a Brémai Színház Unusual Symptoms társulatával visz színre. Az előadás azokra a politikai és társadalmi feltételekre kérdez rá, melyek között a testek mozognak és formálódnak. Milyen lenne egy igazán szabad test? És a művészet lenne a koegzisztencia utolsó menedéke? A darabot május 24-én mutatják be Brémában, és november 7-én és 8-án láthatjuk a Trafóban. Produkció: Brémai Színház, OFF-Foundation. A Goethe Intézet Nemzetközi Koprodukciós Alapja, a Conrad Naber Alapítvány és a Workshop Foundation támogatásával. Együttműködő partner: Trafó Kortárs Művészetek Háza, Budapest

Theater Bremen  |  28203 Bremen, Goetheplatz 1-3 Trafó Kortárs Művészetek Háza  |  1094 Budapest, Liliom u. 41.


„Auf dem Altar der Kunst sind Dinge erlaubt, die im wahren Leben verboten sind. Das macht Kunst zu einem Spiel – einem Alibi, das uns auf freien Fuß setzt." - so Adrienn Hód. Sie gilt als eine der wichtigsten Akteurinnen der zeitgenössischen Tanzszene Ungarns. In ihren Arbeiten widmet sie sich auf oft provokante Weise der Suche nach neuen tänzerischen Formen und dramaturgischen Prinzipien. Gnadenlos dekonstruiert sie Zusammenhänge zwischen Raum, Bewegung und Musik. Das verläuft konfrontativ, für beide Seiten – für ihre Performer wie uns, das Publikum. Das Goethe-Institut Budapest ist Koproduzent des neuen Stücks COEXIST, das Adrienn Hód mit dem Ensemble von Unusual Symptoms vom Theater Bremen erarbeitet. Darin fragt sie nach den politischen und gesellschaftlichen Setzungen, in denen Körper sich bewegen und von denen sie geformt werden. Wie könnte ein wirklich freier Körper aussehen? Und ist die Kunst das letzte Refugium der Koexistenz? Das Stück wird am 24.5. in Bremen uraufgeführt und kommt am 7. und 8.11. ins Trafó. Produktion: Theater Bremen, OFF Foundation. Mit Unterstützung des Internationalen Koproduktionsfonds des Goethe-Instituts, der Conrad Naber Stiftung und der Workshop Foundation. In Koproduktion mit Trafó House of Contemporary Arts, Budapest. Lásd képünket a füzet elején | Siehe Bild am Anfang des Heftes

trafo.hu theaterbremen.de hodworks.hu


irodalom  | LITERATUR

Terézia Mora Németország legrangosabb irodalmi díját, a Georg Büchner -díjat 2018-ban a magyar származású Terézia Mora kapta. A Német Nyelvi és Irodalmi Akadémia indoklásában ez áll: „Regényeiben és elbeszéléseiben Terézia Mora kívülállóknak és hazátlanoknak, bizonytalan egzisztenciáknak és nyugtalan keresőknek szenteli a figyelmét, és ezzel korunk elevenjére tapint.” Az írónő május 28-án a pécsi Művészetek Házában beszélget magyar fordítójával, Nádori Lídiával. Május 29-én a budapesti Goethe Intézet vendége. Mindkét városban többek között legutóbb megjelent, Szerelmes ufók (Magvető, Budapest, 2018) című regényéből olvas majd fel. Die wohl wichtigste literarische Auszeichnung Deutschlands, der Georg-Büchner-Preis, ging 2018 an die deutschsprachige Ungarin Terézia Mora. Die Begründung der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung lautete: „In ihren Romanen und Erzählungen widmet sich Terézia Mora Außenseitern und Heimatlosen, prekären Existenzen und Menschen auf der Suche und trifft damit schmerzlich den Nerv unserer Zeit“. Am 28. Mai diskutiert sie mit ihrer ungarischen Übersetzerin Lídia Nádori im Haus der Künste in Pécs. Am 29. Mai ist sie dann Gast des Goethe-Instituts in Budapest. In beiden Städten wird sie unter anderem aus ihrem letzten Buch Die Liebe unter Aliens (Luchterhand Literaturverlag, München 2016) lesen.


Terézia Mora beszéde a Büchner-díj átvétele alkalmából magyarul is olvasható weboldalunkon  |  Hinweis: Die Rede zur Büchnerpreis-Verleihung liegt übersetzt ins Ungarische vor, auf: goethe.de/ungarn/büchnerpreisrede

május 28.  |  28. Mai, 18:00 Művészetek Háza, Fülep Lajos terem  |  7621 Pécs, Széchenyi tér 7–8. in ungarischer Sprache május 29.  |  29. Mai, 18:00 Goethe-Institut  |  1092 Budapest, Ráday u. 58. in deutscher Sprache mit Simultanübersetzung Pécsett a rendezvény a Lenau Ház és a Jelenkor Alapítvány szervezésében, a Goethe Intézet támogatásával jön létre. | Die Veranstalter in Pécs sind das Lenau Haus und die Stiftung Jelenkor, mit Unterstützung des Goethe-Instituts.

©Peter von Felbert

Terézia Mora


KIÁLLÍTÁS  | ausstellung

Barta Lajos – Túlélési stratégiák | Ez is egy módja annak, hogy megünnepeljük a berlini fal leomlásának 30. évfordulóját: most, hogy megnyíltak az archívumok, végre alaposabban is szemügyre vehetjük annak a magyar művésznek az életművét, aki 1899-ben született Budapesten, és még a rendszerváltás előtt, 1986ban hunyt el Kölnben. Barta Lajos művei mindkét országban megtalálhatók. A Kiscelli Múzeum – Fővárosi Képtár, a kölni Martin Lantzsch-Nötzel Alapítvány az 50-es Évek Művészetéért és a Goethe Intézet együttműködése révén most megismerkedhetünk Barta vázlataival, terveivel, makettjeivel és szobraival. Das ist auch eine Weise, den 30. Jahrestag des Mauerfalls zu feiern: Erst jetzt, wo die Archive offen sind, ist es möglich, das Lebenswerk eines Ungarn sich genauer anzusehen, der 1899 in Budapest geboren und noch vor der Wende 1986 in Köln gestorben ist, Lajos Barta. Sein Werk findet sich in beiden Ländern. Wir ermöglichen in einer Kooperation von Kiscelli Museum, Budapest, Martin-Lantzsch-NötzelStiftung für die Kunst der 50er Jahre, Köln, und GoetheInstitut Budapest einen umfassenden Blick auf die Skizzen, Entwürfe, Proben und Skulpturen von Barta. A kiállításhoz katalógus is megjelenik. | Zur Ausstellung erscheint ein Katalog.

Kiscelli Múzeum, Oratórium 1037 Budapest, Kiscelli u. 108. kiscellimuzeum.hu


Überlebensstrategien A kiállítás kurátorai  |  KuratorInnen der Ausstellung: Árvai Mária, Leposa Zsóka, Ulrich Winkler megnyitó  |  Eröffnung: május 30.  |  30. Mai, 17:00 május 31. – szeptember 22.  |  31. Mai – 22. September Aufnahme der Installation der Skulptur Drei Pferdchen von Lajos Barta im Jubiläumspark, kurz vor der Eröffnung (1964). Aus dem Nachlass des Künstlers. | Felvétel Barta Lajos Lovacskák szoboregyüttesének Jubileumi park-beli installációjáról, röviddel a megnyitó előtt (1964). A művész hagyatékából.

© Lajos-Barta-Archiv

Bartas Pferdchen waren jüngst auch abgebildet im ZEITmagazin No 15 vom 4.4.2019. | Barta lovacskái 2019. április 4-én a ZEITmagazin 15. számában is szerepeltek.


#KLARTEXTE Áprilisban és májusban új cikkekel jelentkezik a #Klartexte: Nádori Péter: Mit kezdhet a jog az álhírekkel?, Vikár Anna: Álhírek és hitelesség az újságírásban, Hermann Veronika: Populizmus és diktatúra, Kovács Blanka: Populizmus és népességfogyás #Klartexte projektünk folytatásaképp május 17-én az ELTE Média és Kommunikáció Tanszéke projektnapot szervez (Gács Anna). További információk a projektnaphoz: gacs.anna@btk.elte.hu

#Klartexte meldet sich im April und Mai mit den folgenden Themen: Nádori Péter: Was kann das Recht in Sachen Fake News tun?, Vikár Anna: Fake News und Glaubwürdigkeit im Journalismus, Hermann Veronika: Populismus und Diktatur, Kovács Blanka: Populismus und Bevölkerungsrückgang Im Zusammenhang mit dem #Klartexte-Projekt findet am Lehrstuhl für Kommunikationswissenschaften der ELTE am 17. Mai ein Projekttag (organisiert von Gács Anna) statt. Weitere Informationen: gacs.anna@btk.elte.hu

goethe.de/ungarn/klartexte


A Fototreff Abroad szakmai eszmecsere fényképészek között, mely májusban Budapesten kerül megrendezésre. Az este három egymást kiegészítő modulból áll. Fototreff Abroad ist eine Plattform zum professionellen Austausch zwischen Fotografen. Fototreff Abroad kommt nach Budapest. Ein Abend mit drei Modulen ist geplant. Fototreff Talk. Gespräch zwischen Tobias Zielony und Puklus Péter | Tobias Zielony és Puklus Péter beszélget Book Slot zu aktuellen Publikationen | válogatás aktuális publikációkból Show+Tell. Fotografen zeigen gerade entstehende Arbeiten und stellen sich der Diskussion | fényképészek mutatják be folyamatban lévő munkáikat, és válaszolnak a közönség kérdéseire. moderátor  |  Moderation: Kopeczky Róna, művészettörténész |  Kunsthistorikerin angol nyelven  |  in englischer Sprache együttműködő partnerek  |  eine Kooperation von: Fototreff Berlin mit Mai Manó Ház und Goethe-Institut Budapest

május 31.  |  31. Mai, 19:00

Mai Manó Ház  |  1065 Budapest, Nagymező u. 20. fototreff-berlin.de  |  maimano.hu

BESZÉLGETÉS  |  DISKUSSION

FOTOTREFF ABROAD in Budapest | Budapesten


VITAVETÉLKEDŐ  |  DEBATTIERWETTBEWERB

VITÁZIK A VILÁG IFJÚSÁGA  |  JUGEND DEBATTIERT INTERNATIONAL A jó vitázás művészet, ami megtanítható és megtanulható. Pontosan ezt kínálja a német nyelvű vitavetélkedő Magyarországon immár 9. alkalommal. A tanulók ezúttal a 2019. szeptemberi budapesti nemzetközi döntőbe jutásért folytatnak szócsatákat. Sprache braucht Anwendung: Das bietet der deutschsprachige Rhetorikwettbewerb in Ungarn bereits zum 9. Mal. Die Schülerinnen und Schüler wetteifern um die Teilnahme am Internationalen Finale in Budapest im September 2019.

Elődöntő  |  Halbfinale: május 28.  |  28. Mai, 13:30–16:30 Goethe-Institut  |  1092 Budapest, Ráday u. 58. Döntő | Finale: május 30. | 30. Mai, 11:00–13:00 Andrássy Gyula Budapesti Német Nyelvű Egyetem  |  1088 Budapest, Pollack Mihály tér 3.

Partner: Stiftung „Erinnerung, Verantwortung und Zukunft“ (EVZ), Gemeinnützige Hertie-Stiftung, Zentralstelle für das Auslandsschulwesen Förderer: Hanns-Seidel-Stiftung, Landesselbstverwaltung der Ungarndeutschen, Andrássy Universität Budapest, E.ON, ELMŰ-ÉMÁSZ, EMMI, Konrad-Adenauer-Stiftung

goethe.de/ungarn/jdi


NYELVTANFOLYAMOK és vizsgák SPRACHKURSE UND PRÜFUNGEN Szintfelmérés és beiratkozás a 2. trimeszter tanfolyamaira Einstufung und Einschreibung für die Kurse im 2. Trimester: április 1–3.  |  1.–3. April, 15.00–18.30 A 2. trimeszter április 8-án indul.  |  Das 2. Trimester beginnt am 8. April.

Goethe-Institut  |  1092 Budapest, Ráday u. 58. goethe.de/budapest/nyelvtanfolyamok


ERRŐL SEM ÉRDEMES LEMARADNI WAS SONST NOCH LÄUFT Bán Zsófia esszéválogatása Der Sommer unseres Missvergnügens címmel Terézia Mora fordításában jelent meg március végén a berlini Matthes & Seitz kiadónál. Ein Essayband von Zsófia Bán erschien unter dem Titel Der Sommer unseres Missvergnügens Ende März in deutscher Übersetzung von Terézia Mora beim Verlag Matthes & Seitz, Berlin. Forgách András könyve, az Élő kötet nem marad címmel a Jelenkor Kiadó gondozásában 2015-ben jelent meg magyarul, idén Terézia Mora fordításában német nyelven. Ebenfalls gerade auf Deutsch erschienen ist Akte geschlossen. Meine Mutter, die Spionin von András Forgách, S. Fischer, Frankfurt/M. Auch hier besorgte die Übersetzung Terézia Mora. A Trio Catch – Pecze Boglárka (klarinét), Eva Boesch (gordonka) és Sun-Younf Nam (zongora) a Goethe Intézet támogatásával kétnapos mesterkurzust tart Budapesten zeneszerzés szakosoknak, mely május 6-án 18 órakor műhelykoncerttel zárul a Liszt Ferenc Zeneakadémián. Das Trio Catch mit Boglárka Pecze (Klarinette), Eva Boesch (Violoncello) und Sun-Young Nam (Klavier) gibt mit Unterstützung des Goethe-Instituts Budapest einen zweitägigen Meisterkurs für Kompositionsstudenten. Den Abschluß bildet ein Werkstattkonzert an der Liszt Ferenc Musikakademie am 6.5. ab 18 Uhr. triocatch.com/de Ha már a franciákról van szó: június 30-án 20 órakor Charlotte Gainsbourg koncertet ad a MÜPÁ-ban Budapesten. Mindenképp hallgassák meg! Wo wir beim Französischen sind: am 30. Juni um 20 Uhr tritt Charlotte Gainsbourg im Rahmen des Frühlingsfestivals im MÜPA auf. Nicht entgehen lassen. mupa.hu


GOETHE–INSTITUT 1092 Budapest, Ráday utca 58. Tel.: +36 1 3744070 Fax: +36 1 3744080 info-budapest@goethe.de goethe.de/budapest

AZ INTÉZET NYITVATARTÁSI IDEJE ÖFFNUNGSZEITEN DES INSTITUTS hétfő–csütörtök  |  Montag–Donnerstag: 8:30–19:00 péntek  |  Freitag: 8:30–18:00 szombat  |  Samstag: 10:00–14:00 Nyelvtanfolyami iroda, tanácsadás és beiratkozás Sprachkursbüro, Beratung und Einschreibung hétfő–péntek  |  Montag–Freitag: 10:00–12:30, 15:00–18:00 szombat  |  Samstag: 09:00–14:00 BEIRATKOZÁS ÉS TANÁCSADÁS A KÖNYTÁRBAN REGISTRIERUNG UND BERATUNGSZEITEN IN DER BIBLIOTHEK kedd–csütörtök  |  Dienstag–Donnerstag: 9:00–11:00, 15:00–19:00 szerda-péntek | Mittwoch–Freitag: 13:00–17:00 szombat  |  Samstag: 10:00–14:00

A változtatás jogát fenntartjuk  |  Änderungen vorbehalten

A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte működő kulturális intézete.  |  Das Goethe-Institut ist das weltweit tätige Kulturinstitut der Bundesrepublik Deutschland.


Impresszum | IMPRESSUM Felelős kiadó | Herausgeber: Michael Müller-Verweyen igazgató | Leiter Szerkesztőség | Redaktion: Bokor Fruzsina, Feigl Nóra, Horváth András, Klein Judit, Sárossi Bogáta, Varga Zsófia Layout: Graphasel Design Studio

©

www.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.