2019 szeptember–október
PROGRAMOK
VERANSTALTUNGEN
KÖZEPE
A Goethe Intézet a budapesti civil társadalom aktivistáira hívja fel a figyelmet. A róluk készült portrékat (Szolnoki József fotóit) intézetünk épületében szeptember végéig lehet megtekinteni.
© Goethe-Institut Budapest
Das Goethe-Institut schätzt die Vielfalt der zivilgesellschaftlichen Akteure. József Szolnoki hat einige von ihnen fotografiert und ihre Portraits sind bis Ende September in unserem Gebäude zu sehen.
FELOLVASÁS ÉS BESZÉLGETÉS | LESUNG UND DISKUSSION
20 ÉVES A LYRIKLINE.ORG A DUNAFESZT KERETÉBEN A költészet megismertetésére és megmentésére jött létre 20 éve a német lyrikline.org. Fontos célja volt továbbá, hogy a verseket határokon és nyelvi akadályokon átlépve mindenki számára hozzáférhetővé tegye. A magyar költészeti honlappal, a versumonline.hu-val közösen rendezett est vendége Heiko Strunk és Steffen Popp. A résztvevők többek között arról is beszélgetnek, hogyan lehetséges más nyelvekre átültetni a költészetet. Résztvevők | Teilnehmer: Heiko Strunk (A lyrikline.org projektvezetője a Költészet Házában, Berlinben | Projektleiter lyrikline.org im Haus für Poesie, Berlin) Steffen Popp (Költő és műfordító | Dichter und Übersetzer) Kalász Orsolya (Költő és műfordító | Dichterin und Übersetzerin) Kemény István, Kukorelly Endre, Parti Nagy Lajos (Költők | Dichter) Krusovszky Dénes, Nemes Z. Márió (A versumonline.hu szerkesztői | Redakteure von versumonline.hu)
szeptember 6. | 6. September, 18:00 Három Holló | Drei Raben 1052 Budapest, Piarista köz 1. versumonline.hu lyrikline.org
20 JAHRE LYRIKLINE.ORG IM RAHMEN VON DUNAFESZT Das Genre Lyrik bekannter zu machen und vom Verschwinden zu bewahren, das setzte sich die deutsche lyrikline.org vor 20 Jahren als Ziel. Ebenso soll Poesie über Grenzen und Sprachbarrieren hinweg für jedermann zugänglich gemacht werden. Heiko Strunk und Steffen Popp sind Gäste bei der gemeinsamen Veranstaltung mit der hiesigen Lyrikseite versumonline.hu. Es geht unter anderem um die Möglichkeit, Dichtung in anderen Sprachen zugänglich zu machen.
FILM
AZ ÉN CSODÁLOS NYUGAT-BERLINEM Negyedik alkalommal rendezik meg ősszel a Humen LMBTQ kulturális fesztivált. Láthatunk öt friss, fesztiválokat megjárt LMBTQ filmet és négy díjnyertes rövidfilmet, szerepel a műsoron queer színházi előadás, valamint három fotókiállítás is. Németországból Jochen Hick Az én csodálos NyugatBerlinem c. filmje egy fallal körülvett városról mesél, amely a legkülönbözőbb szexuális irányultságú emberek menedékhelye volt. AZ ÉN CSODÁLOS NYUGAT-BERLINEM | MEIN WUNDERBARES WEST-BERLIN R.: Jochen Hick, 2017, 98 Min. német nyelven, magyar felirattal | in deutscher Sprache mit ungarischen UT A részleteket lásd a fesztivál honlapján | Für Details siehe die Website des Festivals
humenfesztival.hu
szeptember 11 — 15. | 11. — 15. September Művész mozi 1066 Budapest, Teréz krt. 30.
MEIN WUNDERBARES WEST-BERLIN Das vierte Mal findet im Herbst das Humen LGBTIQ Kulturfestival statt. Gezeigt werden fünf neue, auf Festivals gezeigte LGBTIQ-Filme und vier preisgekrönte Kurzfilme, es werden queere Theaterstücke aufgeführt und drei Fotoausstellungen präsentiert. Der deutsche Beitrag, Jochen Hicks Film Mein wunderbares West-Berlin erzählt von einer von Mauern umgebenen Stadt, die ein Zufluchtsort für Menschen mit unterschiedlichster sexueller Orientierung war.
© Salzgeber & Co. Medien, Galeria-Alaska-Productions
Still aus dem Film
FILM
ADÁSSZÜNET? Félbeszakadt párbeszéd a generációk között, francia és német filmek tükrében. Miután májusban és júniusban nagy sikerrel vetítettük a filmeket Budapesten és Debrecenben, a Francia Intézet és a Goethe Intézet közös projektje Pécsett folytatódik. Négy film ugyanarról a témáról, egy francia, egy német s két német-francia koprodukció. szeptember 19. | 19. September, 18:00 ÁLTALÁNOS ISKOLA | DIE GRUNDSCHULLEHRERIN F, R.: Hélène Angel, 2015, 105 Min.
szeptember 19. | 19. September, 20:00 3 TAGE IN QUIBERON | 3 NAP QUIBERONBAN F-D-A, R.: Emily Atef, 2018, 114 Min.
szeptember 20. | 20. September, 18:30 FRANTZ F-D, R.: François Ozon, 2016, 113 Min.
szeptember 20. | 20. September, 19:30 TONI ERDMANN D-A, R.: Maren Ade, 2016, 162 Min.
A filmeket eredeti nyelven, magyar felirattal vetítjük. | Die Filme werden in der Originalsprache mit ungarischen UT gezeigt.
Apolló mozi | 7621 Pécs, Perczel Miklós u. 22. goethe.de/budapest franciaintezet.hu
FUNKSTILLE? Abgebrochene Dialoge zwischen den Generationen aus französischer und aus deutscher Sicht. Nachdem wir die Filme mit großem Erfolg in Budapest und Debrecen gezeigt haben, wird die Zusammenarbeit von Institut français und Goethe-Institut in Pécs fortgesetzt. Vier Filme zum gleichen Thema, einer aus Frankreich, einer aus Deutschland und zwei deutsch-französische Koproduktionen.
© Peter Hartwig / Rohfilm Factory/ Prokino
Still aus dem Film 3 Tage in Quiberon
ZENE | MUSIK
ERIK LEUTHÄUSER QUARTET Erik Leuthäuser jazzénekes és zeneszerző német irodalmi szövegeket és némi elektronikát is felhasznál a modern jazz és az experimentális pop határvidékén járó, egyedülálló zenei világához – amely nyitott, kliséktől mentes, és a berlini meleg fiatalok tapasztalataiból merít ihletet. Erik Leuthäuser, Jazzsänger und Komponist, der die deutsche Sprache als auch electronics nutzt, um sein einzigartiges musikalisches Konzept im Grenzbereich von modern jazz und experimental pop umzusetzen. Offen und frei von Klischees, inspiriert von seinen Erfahrungen als junger schwuler Mann in der Großstadt Berlin. Erik Leuthäuser, ének | Gesang Peter Meyer, gitár | Gitarre Bernhard Meyer, basszusgitár | Bassgitarre Andi Haberl, dob | Drums szeptember 21. | 21. September, 20:00
Opus Jazzclub BMC 1093 Budapest, Mátyás u. 8. opusjazzclub.hu erik-leuthaeuser.de facebook.com/harcsaveronika meyer-music.de
HARCSA VERONIKA — MÁRKOS ALBERT — PETER MEYER — BERNHARD MEYER E koncert a szereplői különböző felállású zenekarok tagjaiként mindnyájan többször is megfordultak már az Opus színpadán, a budapesti jazzrajongók jól ismerik őket. Ezen az estén első alkalommal játszanak majd együtt. Halljuk, mit tartogat számunkra ez az új négyes felállás. Die Mitwirkenden dieses Konzerts sind als Mitglieder verschiedener Formationen alle schon mehrmals im Opus Jazzclub aufgetreten, das Budapester Jazz-Publikum kennt sie schon gut. An diesem Abend spielen sie nun zum ersten Mal zusammen. Wir können gespannt sein auf die neue Viererformation. Harcsa Veronika, ének | Gesang Márkos Albert, cselló | Cello Peter Meyer, gitár | Gitarre Bernhard Meyer, basszusgitár | Bassgitarre szeptember 24. | 24. September, 20:00
© Lisa Wassmann
Erik Leuthäuser
FILM
SZEMREVALÓ | SEHENSWERT Szeptember 26-tól, immár nyolcadik alkalommal, újra itt a Szemrevaló l Sehenswert. 16 új filmet válogattunk be a programba: mutatunk határhelyzeteket, látszólag hétköznapi történeteket, vizsgáljuk a folyamatos múltat, és legendáknak eredünk a nyomába. Emellett két klasszikussá vált filmmel emlékezünk Bruno Ganzra. A nyitófilm, a Kontroll nélkül, mely egy kislányról szól, aki képtelen szabályozni heves érzelmi kitöréseit, az idei Berlinalén Ezüst Medvét nyert, s Németország ezt az alkotást nevezi a „Legjobb nemzetközi film”-nek járó Oscarra. Am 26. September ist es endlich wieder so weit: Szemrevaló | Sehenswert eröffnet zum achten Mal. Wir haben 16 neue Filme für Sie ausgewählt: Wir zeigen Grenzsituationen, scheinbar Alltägliches, prüfen die fortwährende Vergangenheit und kommen Legenden auf die Spur. Darüber hinaus gedenken wir mit zwei Klassikern Bruno Ganz. Der Eröffnungsfilm Systemsprenger über ein Mädchen, das ihre Emotionen nicht bändigen kann, hat bei der diesjahrigen Berlinale einen Silbernen Bären bekommen, und geht auch ins Oscar-Rennen als deutscher Beitrag in der Kategorie „Bester internationaler Film“. Vendégünk lesz | Unsere Gäste sind: Lisa Hagmeister, Stefan Haupt, Nikolaus Leytner
A Svájci Nagykövetség, az Osztrák Kulturális Fórum és a Goethe Intézet közös filmhete – Budapesten, Debrecenben, Pécsett és Szegeden is. Részletek a fesztivál programfüzetében és honlapján. Szemrevaló | Sehenswert wird von der Schweizerischen Botschaft, dem Österreichischen Kulturforum und dem Goethe-Institut Budapest veranstaltet, in Budapest, Debrecen, Pécs und Szeged. Für Details siehe Sonderprospekt und Website des Festivals.
Művész mozi | 1066 Budapest, Teréz krt. 30. szemrevalofesztival.hu muveszmozi.hu
ZENE | MUSIK
UH FEST A 2019-es Ultrahang Fesztivál németországi résztvevői | Beim UH Fest – UH ist die ungarische Abkürzung für Ultraschall – sind aus Deutschland mit dabei: szeptember 29. | 29. September, 19:00, Jurányi Ház LUCY RAILTON október 3. | 3. Oktober, 22:30, LÄRM ERRORSMITH október 4. | 4. Oktober, 19:00, Erőművház JESSIKA EKOMANE Lássuk, halljuk! | Hingehen, hören und genießen!
szeptember 29. — október 6. | 29. September — 6. Oktober Erőművház | 1077 Budapest, Wesselényi utca 17. Jurányi Ház | 1027 Budapest, Jurányi utca 1. LÄRM | 1073 Budapest, Akácfa u. 51. uh.hu
Š Camille Blake
Errorsmith
A Goethe Intézet támogatásával megvalósult kiállítás Barta Lajos munkásságáról, melyhez átfogó katalógus is megjelent, szeptember 22-ig látható a Kiscelli Múzeumban. A művész életéről érdekes háttérinformációk olvashatóak a múzeum facebook oldalán: facebook.com/fovarosikeptar.kiscellimuzeum Die vom Goethe-Institut mitveranstaltete Ausstellung zum Werk von Barta Lajos, wozu auch ein umfassender Katalog erschienen ist, läuft noch bis zum 22. September im Kiscell Museum. Für interessante Hintergrundinformationen siehe auch: facebook.com/fovarosikeptar.kiscellimuzeum
Foto: Földvári Zoltán, május 28., Deák Ferenc tér, a Kisföldalatti megállójában | 28. Mai, Deák Ferenc Platz, U-Bahn Haltestelle
WORKSHOP
A NYITOTT FORDÍTÓ A fordítás külön művészet sajátos igényekkel és kihívásokkal. Szükség van hozzá jó adag kreativitásra, de egészen hétköznapi szerszámokra is: szótárakra, lexikonokra, szakkönyvekre, adatbankokra, internetre, konkordanciákra, más fordításokra stb. Idén ismét belemerülünk a fordítói szakma rejtelmeibe, s ebben Csősz Róbert lesz a segítségünkre, Volker Kutscher nagysikerű krimisorozatának fordítója. Előzetes bejelentkezés szükséges | Anmeldung erforderlich: bibliothek-budapest@goethe.de
A Goethe Intézet, a Weltlesebühne e.V. és az ELTE Fordítóés Tolmácsképző Tanszékének közös rendezvénye a fordítás nemzetközi napja alkalmából | Eine gemeinsame Veranstaltung des Goethe-Instituts, der Weltlesebühne e.V. und des Lehrstuhls für Übersetzung und Dolmetschen der ELTE anlässlich des Internationalen Tages des Übersetzens
szeptember 30. | 30. September, 13:30 Goethe-Institut | 1092 Budapest, Ráday u. 58.
DER GLÄSERNE ÜBERSETZER Übersetzen ist eine eigene Kunst mit ganz eigenen Ansprüchen und Herausforderungen. Es verlangt Kreativität aber auch ganz normale Werkzeuge: Wörterbücher, Lexika, Fachbücher, Datenbanken, Internet, Wortlisten, Konkordanzen, Übersetzungen etc. Wir tauchen dieses Jahr erneut in das Fach Übersetzung als Handwerk ein und machen uns vertraut mit den digitalen Möglichkeiten des Übersetzens. Robert Csősz, Übersetzer der Krimireihe um Kommissar Rath von Volker Kutscher zeigt uns die Griffe des Handwerks.
© Goethe-Institut
Fordítói worksop 2018 | Übersetzungsworkshop 2018
NYELVEK EURÓPAI NAPJA | EUROPÄISCHER TAG DER SPRACHEN
EURÓPAI NYELVI KOKTÉLBÁR EUROPÄISCHER SPRACHENCOCKTAIL A Goethe Intézet idén ismét két standdal lesz jelen a nyelvi koktélbáron: a német mellett bemutatja a cigányok által Magyarországon beszélt két nyelvet is, a romanit és a beást, mert az európai kultúra nem teljes a cigány/roma nyelvek nélkül. A Pécsi Egyetem Romológia és Nevelésszociológia Tanszékével és a Romológiai Kutatóközponttal együttműködésben
Das Goethe-Institut ist bei der europäischen „Cocktailbar“ der Sprachen erneut mit zwei Ständen vertreten: Neben dem Deutschen präsentieren wir zwei Roma-Sprachen, das Romani und das Beás. Denn Europa ist nicht vollständig ohne die Sprachen der Roma. In Zusammenarbeit mit dem Lehrstuhl für Romologie und Erziehungssoziologie und dem Forschungszentrum für Romologie der Universität Pécs
Budapest: szeptember 19. | 19. September, 14:00—18:00 Olasz Kultúrintézet 1088 Budapest, Bródy Sándor utca 8. Győr: szeptember 26. | 26. September, 11:00—15:00 Széchenyi István Egyetem, Főépület 9026 Győr, Egyetem tér 1.
Októberben nagyszabású rendezvénysorozattal ünnepli alapításának 10. évfordulóját a FUGA Budapesti Építészeti Központ. Október 3-án kerül sor az Építészet a kiállítótérben nemzetközi konferenciára. Német résztvevője Andres Lepik, a Müncheni Műszaki Egyetem Építészeti Múzeumának igazgatója, aki a Goethe Intézet kezdeményezésére létrejött Think Global, Build Social! kiállítás kurátoraként volt már a FUGA vendége. Előadásának címe: Curating Architecture as Critical Practice. Das FUGA Architekturzentrum Budapest feiert mit einer umfangreichen Veranstaltungsreihe sein zehnjähriges Bestehen. Am 3. Oktober findet die internationale Konferenz Architektur im Ausstellungsraum statt. Aus Deutschland wird Andres Lepik, Direktor des Architekturmuseums an der Technischen Universität München teilnehmen. Er war schon einmal als Kurator der Ausstellung Think Global, Build Social!, die vom Goethe Institut initiiert wurde, Gast im FUGA. Er spricht über Curating Architecture as Critical Practice. angol és magyar nyelven, szinkrontolmácsolással | in englischer und ungarischer Sprache mit Synchronübersetzung
október 3. | 3. Oktober FUGA | Budapest Építészeti Központ 1052 Budapest, Petőfi Sándor utca 5. fuga.org.hu
KONFERENCIA | KONFERENZ
FUGA 10
FILM
GOETHE MOZI 173 — 174 A Reise nach Jerusalem a kívülállás balladája: a főhős, Alice szabadfoglalkozású reklámszövegíró, 39 éves, és ideiglenesen – mint azt vehemensen hangsúlyozza – munkanélküli. De olyan régóta, hogy a társadalmi lecsúszás veszélye fenyegeti. A The Cleaners című dokumentumfilm azoknak a Manilában dolgozó, rosszul kiképzett és munkájuk által traumatizált „moderátorok”-nak a világát tárja elénk, akik naphosszat a képernyők előtt ülnek, és sematikus kritériumok alapján próbálják a „törlés”-gomb nyomogatásával megtisztítani a szeméttől a közösségi oldalakat. Mindkét film a jóléti társadalom visszásságaira, az élet és a munka világának egymásba fonódására reflektál.
október 9. | 9. Oktober, 18:00 REISE NACH JERUSALEM R.: Lucia Chiarla, 2018, 120 Min. október 30. | 30. Oktober, 18:00 THE CLEANERS R.: Hans Block, Moritz Riesewieck, 2017, 88 Min. német nyelven, magyar felirattal | ingyenes vetítés in deutscher Sprache mit ungarischen UT | Eintritt frei
Goethe-Institut | 1092 Budapest, Ráday u. 58. goethe.de/budapest
Reise nach Jerusalem ist eine Außenseiterballade: Die Hauptfigur, Alice ist freie Texterin, 39 Jahre alt und temporär, wie sie vehement betont, arbeitslos. Dies aber schon seit so langem, dass dies bereits ihre Stellung in der Gesellschaft gefährdet. Der Dokumentarfilm The Cleaners befasst sich wiederum mit der Arbeitswelt von schlecht ausgebildeten und bald traumatisierten „Moderatoren“ in Manila, die in langen Schichten vor ihren Bildschirmen sitzen und nach schematischen Kriterien mit der Löschtaste gegen Müll auf den Plattformen der Social Media im Internet vorgehen müssen. Beide Filme reflektieren die Kehrseite der Wohlstandsgesellschaft und die existenzielle Verflechtung von Leben und Arbeitswelt.
© gebrueder beetz filmproduktion
Still aus dem Film The Cleaners
KIÁLLÍTÁS | AUSSTELLUNG
NŐI ENTITÁS A Goethe Intézet minikiállítása a száz éves női választójog témájából indul, és írott szövegeken, albumokon és magazinokon keresztül mutatja be, hogy melyek azok az aktuális témák, amelyek a német és európai kultúrát és mindennapokat meghatározzák: a politika, a mindennapi élet és a művészet területén. A kiállítás három szinten mozog: egyfelől elhelyezi a női választójog kérdését és az ehhez kapcsolódó politikai konnotációkat; meghatároz három témát (politika, élet, művészet); ezekhez irodalmi, kulturális és publicisztikai könyveket társít; egyben ki is tágítja a témát: online tartalmak illesztésével.
megnyitó | Eröffnung: október 16. | 16. Oktober, 17:00 október 17. — november 3. | 17. Oktober — 3. November
A témához kapcsolódó webdossziénk itt olvasható | Unser Webdossier zum Thema finden Sie hier: goethe.de/budapest/frauentitaet 1092 Budapest, Ráday u. 58., Bibliothek
FRAUenTITÄT Die Miniausstellung des Goethe-Instituts nimmt die Thematik des hundertjährigen Frauenwahlrechts zum Ausgangspunkt, um durch Schriften, Alben und Magazine aktuelle Themen anzusprechen, die den deutschen und europäischen Alltag sowie unsere Kultur und Politik bestimmen. Die Sammlung ist dreischichtig: Zum einen werden Frauenwahlrecht und seine politischen Konnotationen unmittelbar diskutiert, zum andern richtet sich der Blick, vor allem anhand vor allem literarischer Zeugnisse, auf Alltag und Kunst von emanzipiertem Leben, um zuletzt auch Ausschau zu halten nach der Relevanz des Themas im Digitalen.
© Goethe-Institut
Fotografin: Geibl Kata
ŐSZI TRIMESZTER | HERBSTTRIMESTER BEIRATKOZÁS ÉS SZINTFELMÉRÉS: szeptember 10.-12., 15:00-18:30 Beiratkozás és szintfelmérés a tanfolyamok 5 hetes folytatásaira: október 28-29., 15:00-18:30 EINSCHREIBUNG UND EINSTUFUNG: 10.-12. September, 15:00-18:30 Einschreibung und Einstufung für die 5 wöchige Folgekurse: 28.-29. Oktober, 15:00-18:30
Ahol még találkozni lehet velünk! | Wo man uns noch antreffen kann LINGUA FEST szeptember 7. | 7. September, Akvárium Klub EUROPÄISCHER TAG DER SPRACHEN szeptember 19. | 19. September, Olasz Kultúrintézet szeptember 26. | 26. September, Győr, Széchenyi István Egyetem NAGY NYELVIZSGA VÁLASZTÓ szeptember 28. | 28. September, Szent László Gimnázium
Goethe-Institut | 1092 Budapest, Ráday utca 58. goethe.de/budapest/deutschkurse
© Goethe-Institut
ERRŐL SEM ÉRDEMES LEMARADNI WAS SONST NOCH LÄUFT Evolution – az előadás Ligeti György 1965-ös Requiem című művén alapszik. Mundruczó Kornél az ismétlés témáját állította rendezése középpontjába. Az ismétlést, mint előre irányuló gondolkodást, amely a múlttal foglalkozik. Az előadás a Proton Színház független színházi csoport közreműködésével kerül színre. Zenekar: Bochumi Szimfonikusok. Ősbemutató: szeptember 5. a Ruhrtriennale-n. Evolution - Die Aufführung basiert auf György Ligetis Requiem aus dem Jahr 1965. Kornél Mundruczó stellt das Thema der Wiederholung ins Zentrum seiner Inszenierung. Wiederholung als ein nach vorne gerichtetes Denken, das sich mit der Vergangenheit beschäftigt. Mit der freien Theatergruppe Proton Theater. Orchester: Bochumer Symphoniker. Uraufführung: am 5. September im Rahmen der ruhrtriennale.de A Bauhaus 100. évfordulója alkalmából szeptember 14-én a Napraforgó utcai Bauhaus Egyesület „nyitott utca” programot hirdet. Az egyes házak bejárása mellett a Pasaréti templom és a buszvégállomás épülete is bemutatásra kerül. A 10 és 16 órakor kezdődő séták regisztrációhoz kötöttek: hosszulepes.org/hu/seta/bauhaus-fordulat-bauhaus100 Zum 100-jährigen Jubiläum des Bauhauses bietet der Bauhausverein in der Napraforgó Straße am 14. September ein offenes Straßenprogramm an. Neben Besichtigung der einzelnen Häuser werden auch die Pasaréti Kirche und die Bus-Endstation vorgestellt. Die Spaziergänge um 10, bzw. 16 Uhr sind an Registration gebunden: napraforgoutca.hu
A Helyzet kinyújtott karral c. esszé-performanszban Oliver Zahn rendező és koreográfus az ún. római köszöntés kultúrtörténetét dolgozza fel. A darabot szeptember 28-án a Trafó mutatja be, a társulat egy másik előadása ez év végén Pécsett lesz látható a Goethe Intézet szervezésében. In der „Hauptaktion” Situation mit ausgestrecktem Arm erzählt und analysiert der Regisseur und Choreograph die Kulturgeschichte eines belasteten Symbols – es geht um die Entstehung und das Nachleben des Hitlergrußes. Das Stück wird am 28. September im Trafó gezeigt, eine andere Aufführung der Gruppe gastiert am Ende des Jahres in Pécs als Projekt des Goethe-Instituts. trafo.hu A Német Könyvdíjat a Német Könyvkereskedők Egyesülete adományozza minden évben a Frankfurti Könyvvásár nyitányaként az év legjobb német nyelvű regényéért. A díjra jelöltek rövidített, hatos listáját szemptember 17-én hozzák nyilvánosságra, a díjat október 14-én adják át, röviddel az idei Frankfurti Könyvvásár (október 16–20.) kezdete előtt. deutscher-buchpreis.de Mit dem Deutschen Buchpreis zeichnet der Börsenverein des Deutschen Buchhandels jährlich zum Auftakt der Frankfurter Buchmesse den deutschsprachigen "Roman des Jahres" aus. Die Shortlist des Deutschen Buchpreises erscheint am 17. September, die Preisübergabe findet am 14. Oktober als Auftakt zur diesjährigen Buchmesse (16.-20. Oktober) statt. buchmesse.de
ÜDVÖZLET! Evelin Hust vagyok, és nagyon örülök, hogy szeptembertől Magyarországon dolgozhatok. Izgalommal várom, hogy miként alakul országaink és Európa jövője az elkövetkező években – és bízom benne, hogy ezt a jövőt a kulturális párbeszéd elősegítésével részben mi magunk is alakítjuk majd. Remélem, hamarosan lesz alkalmunk személyesen is megismerkedni. Mein Name ist Evelin Hust und ich freue mich sehr, seit Anfang September bei Ihnen in Ungarn zu sein! Ich bin sehr gespannt darauf, wie sich unsere beiden Länder und Europa generell in den nächsten Jahren entwickeln werden – und hoffe sehr, dass wir einen Teil dieser Zukunft gemeinsam im Dialog und im kulturellen Austausch mitgestalten werden! Auf baldiges Kennenlernen!
© Goethe-Institut, Foto: Kerekes Zoltán
Ihre Evelin Hust
GOETHE–INSTITUT 1092 Budapest, Ráday utca 58. Tel.: +36 1 3744070 Fax: +36 1 3744080 info-budapest@goethe.de goethe.de/budapest
AZ INTÉZET NYITVATARTÁSI IDEJE ÖFFNUNGSZEITEN DES INSTITUTS hétfő–csütörtök | Montag–Donnerstag: 8:30–19:00 péntek | Freitag: 8:30–18:00 szombat | Samstag: 10:00–14:00 NYELVTANFOLYAMI IRODA, TANÁCSADÁS ÉS BEIRATKOZÁS SPRACHKURSBÜRO, BERATUNG UND EINSCHREIBUNG hétfő–péntek | Montag–Freitag: 10:00–12:30, 15:00–18:00 szombat | Samstag: 09:00–14:00 BEIRATKOZÁS ÉS TANÁCSADÁS A KÖNYTÁRBAN REGISTRIERUNG UND BERATUNGSZEITEN IN DER BIBLIOTHEK kedd–csütörtök | Dienstag–Donnerstag: 9:00–11:00, 15:00–19:00 szerda-péntek | Mittwoch–Freitag: 13:00–17:00 szombat | Samstag: 10:00–14:00
A változtatás jogát fenntartjuk | Änderungen vorbehalten
A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte működő kulturális intézete. | Das Goethe-Institut ist das weltweit tätige Kulturinstitut der Bundesrepublik Deutschland.
IMPRESSZUM | IMPRESSUM Felelős kiadó | Herausgeber: Dr. Evelin Hust igazgató | Leiterin Szerkesztőség | Redaktion: Bokor Fruzsina, Feigl Nóra, Horváth András, Klein Judit, Sárossi Bogáta, Varga Zsófia Layout: Graphasel Design Studio
©
goethe.de/budapest/frauentitaet