Goethe Intézet programok 2016/4-5

Page 1

2016 április–május

Programok

veranstaltuNgen




Think Global, Build Social! 2016. március 23. – április 11. (FUGA, 1052 Budapest, Petőfi Sándor u. 5.) A Goethe Intézet és a Hello Wood közös kiállítását ősszel előreláthatólag Debrecenben és Pécsett is bemutatjuk. Die vom GoetheInstitut und Hello Wood gemeinsam konzipierte Ausstellung wird im Herbst voraussichtlich auch in Debrecen und Pécs zu sehen sein.

© Goethe Intézet, Foto: Kerekes Zoltán

A Goethe Intézet Think Global, Build Social! című kiállítása a szociális építészet témájával foglalkozik, a globális menekültválság pedig új, égető aktualitást adott ennek a témának. Nem véletlen, hogy az idei Velencei Építészeti Biennálé (2016.05.28. – 11.27.) német pavilonja is ezt a kérdéskört dolgozza fel. A pavilon kurátora a frankfurti Német Építészeti Múzeum igazgatója, Peter Cachola Schmal lesz. A kiállítás címe ugyancsak programadó: Making Heimat. Germany, Arrival Country. A témára hamarosan visszatérünk. Das Thema des sozialen Bauens, das das Goethe-Institut mit seiner Ausstellung Think Global, Build Social! aufgegriffen hat, hat angesichts der globalen Flüchtlingsströme eine neue Brisanz gewonnen. So wird es auch das zentrale Thema des Deutschen Pavillons auf der diesjährigen Architekturbiennale in Venedig (28.05. – 27.11. 2016) sein. Der Pavillon wird kuratiert vom Direktor des Deutschen Architekturmuseum Frankfurt, Peter Cachola Schmal, und trägt den Titel Making Heimat. Germany, Arrival Country. Wir verfolgen das Thema weiter.


kassel

LESSING

IRODALOM Bücher ORSINA FIVÉREK

DRAMA

Kékszakáll Schneeblume

KLEIST

Theater

Trauerspiel

Heilbronni Katica

Hamburgische Dramaturgie Színház Blaubart

AMPHITRYON

Ripszropsz uram

LAOKOON

Michael Kohlhaas

Hurleburlebutz

ETIMOLÓGIA Penthesilea Mese

Szomorújáték

GRIMM GONZAGA

SZÍNPAD

Druckfrisch

MARINELLI Bölcs Náthán

Könyvek

BÜHNE

Okerlo

EMILIA GALOTTI

Marionettentheater Herr Fix und Fertig

MÄRCHEN


FILM

GOETHE MOZI 141–144 Áprilisban és májusban új német filmek Goethéről, Schillerről, irodalomról és színházról. Neue deutsche Filme im April und Mai über Goethe und Schiller, über Literatur und Theater.

6. April, 18:00 Goethe! (R.: Philipp Stölzl, 2010, 104 Min.) 20. April, 18:00 Lila, Lila (R.: Alain Gsponer, 2009, 108 Min.) 4. Mai, 18:00 Die geliebten Schwestern (R.: Dominik Graf, 2014, 139 Min.) 18. Mai, 18:00 Ein Geschenk der Götter (R.: Oliver Haffner, 2014, 102 Min.) német nyelven, angol felirattal  |  ingyenes vetítések In deutscher Sprache mit englischen UT  |  Eintritt frei

Goethe-Institut  |  1092 Budapest, Ráday u. 58.


Š Bavaria Filmverleih- und Produktions-GmbH

Still aus dem Film Die geliebten Schwestern

goethe.de/budapest

04 05


Š Polyåk Levente

goethe.de/goethemozi


Funding the Cooperative City A Think Global, Build Social! kiállítás kapcsán ajánljuk a Funding the Cooperative City nemzetközi workshopot, amely a közhasznú városi terek innovatív gazdasági modelljeivel foglalkozik. A Goethe Intézet meghívására a berlini ExRotaprint alapítói, Daniela Brahm és Les Schliesser vesznek részt a workshopon. Április 6–8., naponta 18 órától: előadások szociális finanszírozásról, kooperatív városfejlesztésről és innovatív gazdasági modellekről magyar és angol nyelven, tolmácsolás nélkül.

Im Kontext der Ausstellung Think Global, Build Social! möchten wir Ihr Interesse auf den internationalen Workshop Funding the Cooperative City lenken, auf dem Teilnehmer mögliche innovative Wirtschaftsmodelle von gemeinnützigen städtischen Räumen präsentieren. Auf Einladung des Goethe-Instituts nehmen Daniela Brahm und Les Schliesser vom Berliner ExRotaprint teil. 6.–8. April, jeweils ab 18:00 Uhr Vorträge über soziale Finanzierung, kooperative Stadtentwicklung und innovative Wirtschaftsmodelle, auf Ungarisch oder Englisch, ohne Dolmetschen.

Kortárs Építészeti Központ  |  1111 Budapest, Bartók Béla út 10-12. http://eutropian.org/funding-the-cooperative-city

04 05


© Stephan Rabold

Sir Simon Rattle

digitalconcerthall.com  |  bmc.hu goethe.de/goethemozi


A Goethe Intézet és a BMC közös sorozatának ezen az estjén Kurtág György és neves francia szerzők művei szólalnak meg, a hangverseny felvételről látható a Berlini Filharmónia Nagyterméből. A Berlini Filharmonikusokat ezúttal is Sir Simon Rattle vezényli. Mácsai János magyar nyelvű bevezető előadásával. A belépés díjtalan, de regisztrációhoz kötött.

ZENE  |  MUSIK

Digital Concert Hall

»Concert à la française« Fortsetzung des erfolgreichen Programms mit den Berliner Philharmonikern und dem Budapest Music Center. Mit Einführung des Musikwissenschaftlers János Mácsai (auf Ungarisch). Voranmeldung erforderlich, Eintritt frei.

Kurtág György: Petite Musique solennelle en hommage à Pierre Boulez 90 Francis Poulenc: Figure humaine Charles Koechlin: Les Bandar-log Maurice Ravel: Daphnis et Chloé közreműködik: Rundfunkchor Berlin

április 8., 18:00 bevezető beszélgetés, 19:00 koncert regisztráció: papp.krisztina@bmc.hu

8. April, 18:00 Einführung, 19:00 Konzert Voranmeldung: papp.krisztina@bmc.hu

Budapest Music Center  |  1093 Budapest, Mátyás u. 8.

04 05


budapesti nemzetközi könyvfesztivál A Goethe Intézet, az Osztrák Kulturális Fórum és a Svájci Nagykövetség közös könyvfesztiváli standja, a Druckfrisch irodalmi újdonságokkal, a Könyvek, amelyekről beszélnek tavaszi kiadásával és a legfrissebb ifjúsági és gyerekkönyvekkel várja az olvasókat. Das Goethe-Institut, das Österreichische Kulturforum und die Schweizerische Botschaft präsentieren auf dem Buchfestival aktuelle Literatur, die Frühjahrsempfehlungen Bücher, über die man spricht sowie neue Kinder- und Jugendliteratur auf ihrem gemeinsamen Stand Druckfrisch.

Német nyelvű szerzők a fesztiválon Deutschsprachige Autoren im Festivalprogramm:

22. April, 17:00 Juan S. Guse (D), Dagny Gioulami (CH), Richard Schuberth (A) 23. April, 11:00 Jochen Schmidt (D), David Wagner (D) 23. April, 13:30 Európai Elsőkönyvesek Fesztiválja Europäisches Festival des Ersten Romans 24. April, 16:00 Martin Pollack (A) 24. April, 16:30 Ilma Rakusa (CH)

Részletek a Druckfrisch szórólapon. Für Details vgl. den Flyer Druckfrisch.

Deutschland Ö st e r r e i c h Schweiz


Juan S. Guse bemutatkozó regénye, a Zaj és erdők olyan társadalmat idéz, mely szakadatlan riadókészültségben mered a hiány bázisaira, ahol a szereplők kísérletei egy jobb életre rendre kudarcba fúlnak.

felolvasás  |  lesung

Budapester Internationales Buchfestival

Odaát és odaát című közös regényükben Jochen Schmidt és David Wagner gyermekkorukat festik meg: egyet keleten, egy másikat nyugaton. A szerzők majdnem egyidősek, milyen is volt hát e két gyerekkor? Az iskolában mindketten azt hallották: a világ rosszabb „odaát”. Der Debütroman von Juan S. Guse Lärm und Wälder beschreibt eine Gesellschaft in Alarmbereitschaft und erzählt von Orten der Leere, in denen die Lebensentwürfe seiner Figuren zu scheitern drohen. In ihrem gemeinsamen Werk Drüben und Drüben beschreiben Jochen Schmidt und David Wagner ihre Kindheiten. Der eine in Ost, der andere in West. Fast zeitgleich geboren – wie sahen diese Kindheiten aus? In der Schule hörten beide, „drüben“ sei die Welt schlechter.

Hallgassák meg az osztrák és svájci szerzők felolvasásait is! Wir freuen uns auch auf Ihr Interesse für die Autoren aus Österreich und der Schweiz!

Millenáris  |  1024 Budapest, Kis Rókus u. 16–20. konyvfesztival.com

04 05


Bücher, über die man spricht

„Azzal, hogy kinyitunk egy könyvet, mi is részévé válunk egy másik történetnek, és egy kicsit elkezdjük lebontani a saját határainkat. Amikor olvasunk, ugyanazokon a határokon kell átlépnünk, amin az írónak is át kellett lépnie, és a legfájdalmasabb és a legfelemelőbb az egészben éppen az, hogy hiába érkezünk a másik irányból, akkor is önmagunkkal fogunk találkozni a határ túlsó oldalán.” (Dragomán György, részlet a Könyvek, amelyekről beszélnek című válogatáshoz írt bevezetőből) Keresse fel standunkat a Könyvfesztiválon!

április 21–24., Millenáris, B épület, B8 stand

Deutschland Ö st e r r e i c h Schweiz


Bücher, über die man spricht „Indem wir ein Buch öffnen, werden auch wir Teil einer anderen Geschichte, und ein bisschen beginnen wir, unsere eigenen Grenzen einzureißen. Wenn wir lesen, müssen wir dieselben Grenzen übertreten wie auch ihr Schreiber, und das Schmerzlichste und Erhebendste daran ist genau dies, dass wir, unabhängig davon, dass wir aus der anderen Richtung kommen, auf der anderen Seite der Grenze dennoch uns selbst begegnen werden.“ (György Dragomán, Auszug aus seiner Einleitung zur Frühjahrsausgabe von Bücher, über die man spricht) Besuchen Sie unseren Stand auf dem Buchfestival!

21.–24. April, Millenáris, Halle B, Stand B8

Millenáris  |  1024 Budapest, Kis Rókus u. 16–20. goethe.de/buecher

04 05


FELOLVASÁS  |  LESUNG

Ismeretlen Grimm-mesék Egy mese nem csupán lebilincselő csodák tárháza, egyúttal mindig kulcs a nemzet emlékezetéhez is. Éppen ez ösztönözte gyűjtésre a Grimm testvéreket! A Német Nagykövetség támogatásával a Könyvfesztiválra megjelenő Az oroszlán és a béka című kötetben olyan mesék olvashatók, melyek az 1812-es első Grimm-gyűjteményben még szerepeltek, az 1819-es kiadásból azonban már kimaradtak. Felolvasás magyar nyelven a Kis Könyves Éj keretében Adamik Lajos és Márton László műfordító társaságában.

Unbekannte Grimm-Märchen Märchen faszinieren nicht nur wegen ihrer phantastischen Handlung, sondern sie sind immer auch das Gedächtnis einer Nation. Denn das war ja das eigentliche Motiv der Gebrüder Grimm. Bei dem mit Förderung der Deutschen Botschaft pünktlich zum Buchfestival im Kalligram Verlag erscheinenden Band Der Löwe und der Frosch geht es um Märchen, die in die erste Ausgabe der Sammlung (1812) aufgenommen wurden, in der zweiten (1819) aber nicht mehr enthalten waren. Lesung im Rahmen der Kleinen Büchernacht auf Ungarisch in Anwesenheit der Übersetzer Lajos Adamik und László Márton.

április 22., 18:00  |  22. April, 18:00

A Hely Antikvárium  |  1027 Budapest, Erőd u. 11. kiskonyves.blog.hu  |  ahely.hu


Beszélgessünk németül! Február óta ismét kötetlen német csevej minden héten a Goethe Intézet „törzsasztalánál”. Remek lehetőség, hogy próbára tegye nyelvtudását. Találkozunk kedden a Tinta Art Caféban! minden kedden 19 órától

Stammtisch Seit Februar gibt es ihn wieder, den Stammtisch des Goethe-Instituts. Gute Gelegenheit also, Ihr Deutsch auszuprobieren. Tun Sie das! Jede Woche einmal, am Dienstag, im Tinta Art Café. Dienstags ab 19:00 Uhr

Tinta Art Café  |  1114 Budapest, Bartók Béla u. 1.

© Tinta Art Café

TINTA

ART CAFÉ

04 05


Osztozni és cserélni a címe annak a weimari kulturális szimpóziumnak (2016. június 1–3.), ahol a Goethe Intézethez kötődő vezető értelmiségiek cserélnek eszmét napjaink globális társadalmi kérdéseiről. Magyarországról Heller Ágnes filozófus és Mink András történész (OSA) vesz részt.


© Alan Levine

Teilen und Tauschen ist der Titel eines Kultursymposiums in Weimar (1.–3.6.2016), auf dem führende Intellektuelle aus dem Netzwerk des Goethe-Instituts globale Gesellschaftsfragen diskutieren. Aus Ungarn werden die Philosophin Ágnes Heller und der Historiker András Mink (OSA) teilnehmen. goethe.de/kultursymposium


inside out Florian Weber és Markus Stockhausen tavasszal megjelenő Alba című közös lemezét mutatja be a BMC-ben. A What Can I Do For You? című nyitányban Weber szerteágazó zongorafutamait Stockhausen nyugodtabb trombitaszólama fogja ismét össze. A darab tisztelgés a szerző egykori mestere előtt: „A zongoraórán mindig ez volt az első kérdése: Nos, mit tehetek érted? Csak később értettem meg, hogy valójában erre gondolt: Semmit nem akarok előírni, inkább követlek és igyekszem a saját törekvéseidet elmélyíteni.” A duó összjátékában ugyanez az attitűd tükröződik. Az Alba Markus Stockhausen első felvétele az ECM lemezkiadónál a Karta (2000) megjelenése óta. Az Echo Jazz díjjal is kitüntetett Florian Weber most debütál a neves kiadónál. a budapesti Goethe Intézet és a Budapest Music A Center közös sorozata.

© Gerhard Richter


Florian Weber und Markus Stockhausen stellen im BMC ihr neues, gerade erscheinendes Album Alba vor. Im ersten Stück der CD, What Can I Do For You?, versetzt Weber den Zuhörer in eine Klanglandschaft, die dann von Stockhausens gestopfter Trompete aufgenommen wird. Der Titel des Stücks ist eine Reverenz an seinen ersten Klavierlehrer: „Was kann ich für dich tun? war immer seine erste Frage, wenn ich zur Stunde kam. Später wurde mir klar, dass er damit meinte: Ich will dir nichts vorschreiben, ich werde darauf eingehen, was du tun möchtest.“ Das spiegelt auch das Zusammenspiel der beiden.

ZENE   |  MUSIK

Markus Stockhausen & Florian Weber

Alba ist Markus Stockhausens erste Aufnahme bei ECM seit Karta (2000) erschien. Echo Jazz-Preisträger Florian Weber macht mit dem Album sein Debüt bei ECM.

április 30., 21:00  |  30. April, 21:00

Budapest Music Center  |  1093 Budapest, Mátyás u. 8. florianweber.net  |  markusstockhausen.de  |  ecmrecords.com

04 05


BESZÉLGETÉS  |  DISKUSSION

Az internet nem felejt Egyének, intézmények, sőt kormányok is mindinkább úgy érzik: a digitális univerzumban elvesztik a kontrollt adataik felett. A német könyvpiac több aktuális újdonsága éppen ezt a problémát járja körül. Mi is megvitatjuk!

Majtényi László volt adatvédelmi biztossal Huszár Ágnes nyelvész beszélget a „Vigyázat! Könyvek!” sorozatban. május 19., 18:00 magyar nyelven szinkrontolmácsolással

Goethe-Institut  |  1092 Budapest, Ráday u. 58. goethe.de/vigyazat

Jelenetkép a TASZ Szigorúan bizalmas kampányából a modern kommunikációs eszközök biztonságos használatáról © www.nopara.org


Das Internet vergisst nicht Nicht nur Privatpersonen und Institutionen, auch Regierungen haben zunehmend das Gefühl, die Kontrolle über ihre Daten zu verlieren. Dieser Frage gehen eine Reihe aktueller Neuerscheinungen auf dem deutschen Buchmarkt nach. Wir diskutieren das Thema. László Majtényi, ehemaliger Ombudsmann für Datenschutz, und Linguistin Ágnes Huszár im Gespräch in der Diskussionsreihe „Vorsicht! Bücher!“ 19. Mai, 18:00 (bereits früher angekündigt) In ungarischer Sprache mit Simultanübersetzung

Still aus der Kampagne Top secret der ungarischen Gesellschaft für Freiheitsrechte (TASZ) für die sichere Nutzung der modernen Kommunikationsmittel


© Nemzeti Színház

Jelenet Kleist Amphitryon-jából, mely az Alföldi Róbert vezette Nemzeti Színház egyik utolsó, nagysikerű bemutatója volt Szene aus Kleists Amphitryon. Das Stück war eine der letzten Inszenierungen in dem von Róbert Alföldi geleiteten Ungarischen Nationaltheater

pim.hu goethe.de/goethemozi


Franciaország és Japán mellett Magyarország az egyetlen ország, ahol Kleist valamennyi művét és írását kiadták. Nemrég életrajza is megjelent magyarul. Május 24-én nyílik a PIM átfogó kiállítása Heinrich von Kleist magyarországi recepciójáról. A másnapi nemzetközi konferencia záróeseménye a neves kölni germanista, Günter Blamberger Kleist-életrajzának bemutatója. A kötet Földényi F. László fordításában a Kalligram Kiadónál a Goethe Intézet támogatásával jelent meg 2015-ben.

Ungarn ist neben Frankreich und Japan das einzige Land mit einer Kleist-Gesamtausgabe. Jetzt folgt die Biografie: Am 24. Mai wird im Literaturmuseum Petőfi (PIM) eine umfassende Ausstellung über Heinrich von Kleists Leben und Werk eröffnet, begleitet von einer internationalen Konferenz. Auf der wird auch die Kleist-Biografie des Kölner Germanisten Günter Blamberger präsentiert. Der Band erschien 2015 in der Übersetzung von László F. Földényi im Kalligram Verlag mit Förderung des GoetheInstituts.

KIÁLLÍTÁS ÉS KÖNYVBEMUTATÓ   |  AUSSTELLUNG UND BUCHPRÄSENTATION

Heinrich von Kleist

Kiállításmegnyitó | Eröffnung: május 24., 18:00 Könyvbemutató | Buchpräsentation: május 25., 18:00 Német nyelven szinkrontolmácsolással In deutscher Sprache mit Simultanübersetzung A kiállítás október 15-ig látható Die Ausstellung ist bis zum 15. Oktober zu sehen

Petőfi Irodalmi Múzeum  |  1053 Budapest, Károlyi u. 16.

04 05


SZÍNHÁZ  |  THEATER

Emilia Galotti A Faustot követően a Goethe Intézet Lessing szomorújátékának újrafordítását is támogatta. Az eredeti szöveg 1777-ben jelent meg, de a mai fiatal magyar színházi alkotók is kortársuknak érzik Emilia Galottit. A Katona József Színház Fehér Balázs Benő rendezésében mutatja be a darabot, Emiliát Mészáros Blanka alakítja. A fordító, Bíró Bence, a rendező és a főszereplőnő – mind 30 év alattiak. bemutató: június 1., 19:00

Nach Faust hat das Goethe-Institut Budapest auch die Neuübersetzung von Emilia Galotti gefördert. Lessings Text, 1777 veröffentlicht, scheint einer heutigen ungarischen Jugend zeitgenössisch. Das Katona József Theater bringt das Stück in einer Neuinszenierung, Regie führt Benő Balázs Fehér, Emilia spielt Blanka Mészáros. Regisseur, Hauptdarstellerin sowie der Übersetzer Bence Bíró – alle unter 30. Premiere: 1. Juni, 19:00

Katona József Színház, Kamra 1053 Budapest, Ferenciek tere 4. katonajozsefszinhaz.hu


„Rohadék élősködő udvari patkányok! Ahány szó, annyi hazugság! Végülis mit számít, hogy elárulod-e vagy sem? Úgyis mindjárt meglátom.”

„Verdammt, über das Hofgeschmeiß! Soviel Worte, soviel Lügen! Nun, was liegt daran, ob Sie mir es voraussagen oder nicht? Ich werd es ja wohl sehen.“

Lessing: Emilia Galotti IV. felvonás, 3. jelenet  |  IV. Akt, 3. Szene

04 05


Nyelvtanfolyamok és vizsgák a 2. trimeszterben (április 18. – június 24.)

A Goethe Intézet 8 vagy 10 hetes standard, 5 hetes intenzív és 3 hetes szuperintenzív nyelvtanfolyamain, valamint a vizsga-előkészítő tanfolyamokon profiktól tanulhat. Egyéni szintfelmérést követően a tanulást az Önnek megfelelő szinten kezdheti. Ha nem tanult korábban németül, az A1.1-es szintről indul. Beiratkozás kezdők és visszajelentkezők részére: március 21-től a nyelvtanfolyami iroda nyitvatartási idejében Szintfelmérés és beiratkozás új hallgatók részére: április 11–13., 15:00–18:30 Következő vizsgaidőpont: április 6–8. május 18-20. (A változtatás jogát fenntartjuk!) Jelentkezési határidő: március 16., május 2.

© Goethe-Institut, Foto: Bernhard Ludewig


Sprachkurse und Prüfungen im 2. Trimester (18. April – 24. Juni)

Lernen Sie Deutsch bei den Profis: Das Goethe-Institut in Budapest bietet 8- oder 10-wöchige Extensivkurse, 5-wöchige Intensivkurse und 3-wöchige Superintensivkurse an, außerdem gibt es prüfungsvorbereitende Kurse. Nach einer individuellen Einstufung beginnen Sie den Unterricht auf der für Sie passenden Kursstufe. Wenn Sie keine Vorkenntnisse haben, starten Sie automatisch auf der Kursstufe A1.1.

Anmeldung für Anfänger und Rückmelder: ab dem 21. März, in den Öffnungszeiten des Sprachkursbüros Anmeldung für Interessenten mit Vorkenntnissen: 11.–13. April, 15:00–18:30 Nächster Prüfungstermin: 6.–8. April, 18.–20. Mai (Änderungen vorbehalten!) Anmeldefrist: 16. März, 2. Mai

goethe.de/budapest/tanfolyamok goethe.de/budapest/deutschkurse Goethe-Institut  |  1092 Budapest, Ráday u. 58.

04 05


Imre KertĂŠsz (1929-2016) auf einer Veranstaltung des Goethe-Instituts auf dem Budapester Internationalen Buchfestival 2004.


Kertész Imre (1929-2016) a 2004-es Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon a Goethe Intézet által szervezett felolvasáson.

04 05


ERRŐL SEM ÉRDEMES LEMARADNI WAS SONST NOCH LÄUFT A berlini Künstlerhaus Bethanien Szenvedély. Rajongás és művészet című kiállítása (kurátor: Christoph Tannert) április 14. és június 26. között látható a budapesti Ludwig Múzeumban. PASSION. Fan-Verhalten und Kunst - Die Ausstellung des Künstlerhaus Bethanien, kuratiert von Christoph Tannert, ist in Budapest im Museum Ludwig vom 16. April bis 26. Juni zu sehen. ludwigmuseum.hu A regensburgi Cantabile énekegyüttes vendégszereplése Pécsett és Budapesten május 17. és 22. között a VándorRévész Fesztiválon. A Goethe Intézet támogatásával. Gastauftritt des Regensburger Vokalensembles Cantabile auf dem Vándor-Révész Festival in Budapest und Pécs vom 17.–22. Mai. Mit Unterstützung des Goethe-Instituts. cantabile-regensburg.de A heidelbergi Cappella Palatina Bach, Reger és Gárdonyi Zoltán és Zsolt darabjait énekli a Szent István Bazilikában, a Budavári Evangélikus Templomban és a Váci Székesegyházban május 18. és 20. között. A Goethe Intézet támogatásával. Die Heidelberger Cappella Palatina singt Bach, Reger und Gárdonyi im Stephansdom, der Evangelischen Burgkirche und im Katholischen Dom in Vác vom 18.–20. Mai. Mit Unterstützung des Goethe-Instituts. kirchenmusik-jesuitenkirche.de/kirchenmusik/cappella_palatina

goethe.de/budapest


Április 21-től látható a magyar mozikban a Good Bye, Lenin! rendezőjének és főszereplőjének új filmje: Én és Kaminski (2014), Daniel Kehlmann regénye alapján. Rendezte: Wolfgang Becker, szereplők: Daniel Brühl, Jesper Christensen, Geraldine Chaplin és Karl Markovics. A regény Fodor Zsuzsa fordításában magyarul is olvasható. Ab 21. April läuft der Film Ich und Kaminski (2014) in den ungarischen Kinos – nach dem Roman von Daniel Kehlmann, Regie: Wolfgang Becker, mit: Daniel Brühl, Jesper Christensen, Geraldine Chaplin und Karl Markovics. cirkofilm.hu/filmek/en-es-kaminski 2016-ban lesz 250 éve annak, hogy Svédországban – a világon elsőként – kiadták a sajtószabadságról szóló rendeletet. Az évforduló megünneplésére a Finnagora kulturális intézet rendezvénysorozatot szervez, az első eseményre április 13-án kerül sor. 2016 markiert den 250. Jahrestag des Freedom of the Press Act (1766). Das finnische Kulturinstitut Finnagora organisiert in diesem Zusammenhang eine Reihe von Veranstaltungen (die erste am 13. April), für Details siehe: finnagora.hu

Goethe-Institut  |  1092 Budapest, Ráday u. 58.


A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a német nyelv elsajátítását és a nemzetközi kulturális együttműködést. Emellett átfogó Németország-képet közvetít a kulturális, társadalmi és politikai életről szóló információk révén. Das Goethe-Institut ist das weltweit tätige Kulturinstitut der Bundesrepublik Deutschland.

Rendezvényeink, amennyiben másképp nem jelezzük, előzetes regisztráció nélkül látogathatók. Wenn nicht anders angegeben, ist für unsere Veranstaltungen keine Anmeldung erforderlich. Az intézetünkben zajló programok ingyenesek. Veranstaltungen, die bei uns im Haus stattfinden, sind kostenlos. A változtatás jogát fenntartjuk. Änderungen vorbehalten.


GOETHE–INSTITUT 1092 Budapest, Ráday utca 58. Tel.: +36 1 3744070 Fax: +36 1 3744080 info@budapest.goethe.org goethe.de/budapest

Recepció és folyóiratolvasó Rezeption und Zeitschriften–LESEBEREICH hétfő–csütörtök  |  Montag–Donnerstag: 8:30–19:00 péntek  |  Freitag: 8:30–18:00 Nyelvtanfolyami iroda Sprachkursbüro hétfő, kedd  |  Montag, Dienstag: 14:00–18:00 szerda, csütörtök  |  Mittwoch, Donnerstag: 10:00–16:00 péntek  |  Freitag: 14:00–17:00 Könyvtár Bibliothek kedd–csütörtök  |  Dienstag–Donnerstag: 13:00–19:00 péntek  |  Freitag: 11:00–17:00 szombat  |  Samstag: 10:00–14:00


Impresszum  |  Impressum Felelős kiadó | Herausgeber: Michael Müller-Verweyen igazgató | Leiter Szerkesztőség | Redaktion: Alpár Flóra, Bacsó-Marton Erika, Horváth András, Nagy Márta (Ltg.), Németh Eszter, Sárossi Bogáta Layout: Graphasel Design Studio Cyclus Print környezetbarát papír felhasználásával gedruckt auf Cyclus Print Umweltpapier


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.