Go Latinos Magazine (GLM) - AUGUST 2019 | Daniella Levine Cava

Page 1

COMMUNITY PROGRAMS • HEALTH • EDUCATION • SPORTS • FINANCES • LOCAL EVENTS & MORE




ESPECIAL PARA NUEVOS PACIENTES! • LIMPIEZA DENTAL

(ADA 1110)

• CONSULTA Y EXAMEN

(ADA 0150)

• RAYOS-X

(ADA 0272)

$

SOLAMENTE

35

BLANQUEAMIENTO KIT ADICIONAL Y BLANCAMIENTO DE RETOQUE INCLUIDO VALOR DE $549

GRATIS

CONSULTA DE ORTODONCIA

4 | Agosto 2019 | Go! Latinos

$

SOLAMENTE

299

305-242-5777 Es

Llame a Carla o Kuki para una Cita! 786 South Homestead BLVD. Homestead FL 33033 smile@floridacitydental.com www.floridacitydental.com

tamos abiertos hasta las 8pm y los sábados

US-1 & LUCY ST. AL LADO DE 7-ELEVEN



[

[CONTENTS | CONTENIDO

Volumen 5 | Issue 59

www.GoLatinos.net 13345 SW 264th Ter, Homestead, FL 33032 Phone: 786-601-7693 Director

Ervin Palacios Director of Marketing

Bertha López blopez@golatinos.net 786.877.4632 Account Executives

Hugo Enriquez Graphic Designer

Go Latinos Creative

25

Writers

Alejandra Valverde Liliana O. Herbstreith Andrés Ospina Distribution

Eliaz López Contributors

Jerry Blanton Marvin Salazar Armando Carrada Elizabeth Pavon Locals Events

12

16

20

Son Studios primer estudio de grabación en Homestead

G

8 12 Seguridad en los autobuses en este Regreso a Clases Abogando por las comunidades de Miami-Dade 16 durante los últimos 40 años Son Studios First Recording Studio in Homestead

Back-to-School Bus Safety

Advocating for Miami-Dade Communities for the Last 40 Years COMMUNITY PROGRAMS • HEALTH • EDUCATION • SPORTS • FINANCES • LOCAL EVENTS & MORE

On the Cover: Daniella Levine Cava, District 8 Commissioner Photo by: Armando Carrada

el riesgo de los niños de contraer resfriados 20 enReduzca la escuela

Submit calendar items to

info@golatinos.net Online

www.golatinos.net

Follow us on:

Go! Latinos Magazine is published monthly. Articles do not necessarily reflect Go! Latinos Magazine policy. © 2016 Go! Latinos Magazine LLC, All rights reserved. Reproduction in part or whole without permission is prohibited. Go! Latinos Magazine LLC cannot accept responsibility for errors or inaccuracies in such information. If you submit unsolicited material to us, you automatically grant Go! Latinos Magazine LLC a license to publish your submission in whole or in part in all edition of magazine.

Reduce kids’ risk of getting colds at school

25

Rock en Español is Back to Stay Revive el Rock en Español en Miami

Proud Members of



COMUNIDAD

Son Studios PRIMER ESTUDIO DE GRABACIÓN EN HOMESTEAD Son Studios nace a principios del 2019 como el primer estudio de grabación de Homestead, y como una academia de música. racias a Lázaro Oliva hoy Homestead tiene hoy su primer estudio de grabación profesional, que a su vez es una academia de música donde aficionados y profesionales pueden experimentar y vivir la experiencia en vivo de un estudio de grabación, así como aprender de la mano de maestros. Lázaro, un músico profesional que desde muy temprana edad se dedicó a la música, tuvo una carrera exitosa por más de 20 años que lo llevó a tocar con leyendas de la salsa, como la gran Celia Cruz, y a participar en importantes orquestas como Oscar y La Fantasía. Lázaro llevaba 12 años alejado de la música, pero siempre tuvo presente que no quería dejar su pasión de lado. La idea nació gracias a uno de sus socios que tocó en el grupo Niche y que fue colega en su carrera musical. “Mi amigo llega desde Co-

G

8 | Agosto 2019 | Go! Latinos

lombia y me dice: voy a radicarme en Miami. Entonces nos surge la idea de empezar un negocio musical que ofrezca una experiencia única a nuestros artistas locales”, comenta Lázaro. Así Lázaro, quien ha vivido toda su vida en Homestead, aprovechando el talento musical de nuestra comunidad decidió formar un estudio de grabación: “donde no solo se pueda ofrecer la experiencia de grabar como un profesional, sino que también podamos enseñar lo que sabemos”, agrega. En ese momento nace Son Studios, un estudio de grabación donde los artistas locales pueden grabar sus demos, pero además pueden obtener un video de calidad profesional de su sesión. “En el mismo estudio le filmas un video mientras el artista trabaja en la grabación de su canción o demo. Es un video hecho con cámaras profesionales y con toda la técnica de una grabación Indoor”.

“Esta experiencia original de grabación del demo, más video vale $250 la hora. Y sino quieres grabar sino practicar, venir y tirar una sesión de Jamming con tu banda, también rentamos el espacio por $30 la hora”, nos comenta Lázaro. Y como la intención de estos artistas no es solo tocar y vivir de la música sino enseñar a los aficionados y a las nuevas generaciones para transmitir su experiencia y dejar un legado, en la academia imparten clases de piano, guitarra, bajo y de toda clase de percusión a niños desde los 6 años y a adultos. En la actualidad cuenta con 3 maestros profesionales, incluido Lázaro, que brindan clases a $30 la hora. Son clases personalizadas y con cita previa. Para más información de Son Studios y sus servicios profesionales puede comunicarse al tel. 786 610 0311 o al email: Soncaliente69@gmail.com


COMMUNITY

Son Studios FIRST RECORDING STUDIO IN HOMESTEAD By Andrés Ospina | Photos Ervin Palacios

Son Studios was born in early 2019 as the first recording studio in Homestead and as a music academy hanks to Lazaro Oliva, Homestead has its first professional recording studio, which in turn is a music academy where amateurs and professionals get to experience a recording studio live session, as well as learn directly from teachers. Lazaro, a professional musician who was involved in music from an early age, had a successful career for more than 20 years that led him to play with salsa legends, such as the great Celia Cruz, and in important salsa bands, such as Oscar y La Fantasía. Lazaro had been away from music for 12 years, but he always kept in mind that he didn’t want to put his passion aside. The business idea came out thanks to one of his partners who played in Grupo Niche and who was also a colleague during his musical career. “My friend arrived from Colombia and told me: “I’m going to settle in Miami.” Then we got the idea of starting a music business that offers a unique experience to our local artists,” says Lázaro. Thus Lazaro, who has lived all his life in Homestead, noticed the musical talent of our community and decided to start a recording studio: “Where not only do we offer the artist the experience of recording as a professional, but we can also teach what we know,” he added. Son Studios was born as a recording studio where local artists record their demos, and in the meantime, a professional-quality video of their show is shot. “At the studio, we shoot a video while the artists work on their song or demo. The video is made with professional cameras, including all techniques of indoor recording.” “This original demo recording experience,

T

plus video is worth $250 an hour. And if you don’t want to record but practice, join in for a jam session with your band, and we will rent the space for $30 an hour,” Lazaro tells us. Their intention is not only to play music but to teach and leave a legacy of music enthusiasts and new generations of musicians; therefore, the academy offers piano, guitar, bass and all types of percussion to

children from six years old to adults. They currently have three professional tutors, including Lazaro, who provide lessons at $30 per hour. All lessons are private and by appointment. For more information about Son Studios and its professional services, call (786) 610-0311 or email: soncaliente69@gmail.com

Go! Latinos | August 2019 | 9


10 | Agosto 2019 | Go! Latinos



Regreso a Clases... tro año escolar significa que millones de niños en todo el país estarán abordando autobuses al inicio y al final de cada día. Y es que esto nos brinda una oportunidad adecuada para que los padres, maestros, administradores escolares y los propios estudiantes practiquen y apliquen pautas de seguridad dentro y alrededor del autobús escolar. Considere estos consejos de los expertos del Propane Education & Research Council (PERC) para ayudar a mantener a los niños seguros antes de viajar en autobús, durante el viaje y después de salir del vehículo. Antes que el autobús llegue • Asegúrese de que las mochilas estén cerradas de manera segura para que los cuadernos y otros artículos no se dispersen cuando se acerque el autobús. • Cree una rutina matutina que ponga a los niños en la parada del autobús cinco minutos antes de la hora programada de recogida. Esto ayuda a evitar un apuro de último minuto, cuando las lecciones de seguridad se olvidan fácilmente, y garantiza que los niños estén seguros para abordar. • Anime a los niños a usar colores brillantes y contrastantes para que los conductores puedan verlos más fácilmente. • Indique a los niños que caminen por la acera. Si no hay acera, aconséjeles que se mantengan alejados de la calle, que caminen en una sola fila, frenten al tráfico y que se mantengan lo más cerca posible. • Lleve a los niños pequeños a la parada del autobús o aliéntelos a caminar en grupos. Hay seguridad en los números; los grupos son más fáciles de ver para los conductores. • Si los niños deben cruzar una calle, entrada o callejón, recuérdeles que se detengan y miren a ambos lados antes de cruzar. • Verifique que la ubicación de la parada de autobús ofrezca una buena visibilidad para el conductor del autobús; Si se necesitan cambios, hable con los propietarios de viviendas cercanos o con los funcionarios del distrito escolar para implementar los cambios. Nunca permita que los niños esperen en una casa o automóvil, donde el conductor puede perder verlos acercarse al autobús. • Recuerde a los niños que la parada del autobús no es un patio de recreo. Las balones u otros juguetes podrían rodar hacia la calle y los juegos bruscos pueden provocar

O

12 | Agosto 2019 | Go! Latinos

que alguien caiga en el camino del tráfico que se aproxima. • Indique a los niños que se mantengan al menos a tres pasos de la carretera y permita que el autobús se detenga por completo antes de acercarse. Durante el viaje en autobús • Al abordar el autobús, los artículos pueden golpearse y caerse. Advierta a los niños que antes de recoger algo, deben hablar con el conductor y seguir las instrucciones para recuperar sus pertenencias de manera segura. • Enseñe hábitos de conducción segura: que permanezca sentado con la cabeza, las manos y los pies a dentro del bus en todo momento; que mantenga las bolsas y los libros fuera del pasillo, y que permanezca sentado hasta que el autobús deje de moverse. • Recuerde a los niños que al igual que cuando viajan en automóviles, los ruidos fuertes están prohibidos para que no distraigan al conductor. Eso incluye teléfonos celulares y otros dispositivos electrónicos; indique a los niños que los pongan en silencio o que usen auriculares. Saliendo del autobús • Recuerde a los niños que miren antes de bajarse del autobús. Si deben cruzar la calle, enséñeles a hacerlo enfrente del autobús dando cinco pasos grandes (aproximadamente 10 pies) de distancia desde la parte delantera del autobús, mirando hacia arriba y esperando que el conductor señale que es seguro. • Para los padres que se encuentran con sus hijos en el autobús, recuerden que los niños al entusiasmarse pueden cruzar la calle. Elimine el riesgo esperando en el lado de la calle donde los niños salen del autobús. • Haga que el viaje en autobús sea parte de su discusión diaria de “¿cómo estuvo la escuela?”. Aliente a los niños a hablar sobre las cosas que ven y escuchan en el autobús para que puedan hablar sobre los comportamientos apropiados y, si es necesario, informar cualquier inquietud a los administradores escolares. • Como el bullying es frecuente y los autobuses no son una excepción, pídales a los niños que le informen sobre cualquier bullying que observen, ya sea contra otro niño o contra ellos mismos, y que hablen sobre cómo detener los comportamientos de bullying. Visite BetterOurBuses.com para obtener más consejos e información sobre la seguridad del autobús escolar.

|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

Seguridad en autobuses escolares en este

BackBy Family Features

nother school year means millions of children across the country are boarding buses at the beginning and end of each day, and it provides an appropriate opportunity for parents, teachers, school administrators and students themselves to practice and enforce safety guidelines in and around the school bus. Consider these tips from the experts at the Propane Education & Research Council (PERC) to help keep children safe before bus rides, during travel and after exiting the vehicle. Before the Bus Arrives • Ensure backpacks are packed securely so papers and other items don't scatter as the bus approaches. • Create a morning routine that puts kids at the bus stop five minutes before the scheduled pickup time. This helps avoid a last-minute rush, when safety lessons are easily forgotten, and ensures kids are safely in place for boarding. • Encourage children to wear bright, contrasting colors so they can be seen easier by drivers. • Instruct children to walk on the sidewalk. If there is no sidewalk, advise them to stay out of

A


-to-School

Photo Getty Images

BACK TO SCHOOL

BUS SAFETY... the street, walk single-file, face traffic and stay as close to the edge of the road as possible. • Walk young children to the bus stop or encourage kids to walk in groups. There is safety in numbers; groups are easier for drivers to see. • If kids must cross a street, driveway or alley, remind them to stop and look both ways before crossing. • Verify the bus stop location offers good visibility for the bus driver; if changes are needed, talk with nearby homeowners or school district officials to implement changes. Never let kids wait in a house or car, where the driver may miss seeing them approach the bus. • Remind children that the bus stop is not a playground. Balls or other toys could roll into the street and horseplay can result in someone falling into the path of oncoming traffic. • Instruct children to stay at least three steps away from the road and allow the bus

to come to a complete stop before approaching it. On the Bus Ride • When boarding the bus, items can get bumped and dropped. Caution children that before picking anything up, they should talk to the driver and follow instructions to safely retrieve their possessions. • Teach safe riding habits: stay seated with head, hands and feet inside at all times; keep bags and books out of the aisle and remain seated until the bus stops moving. • Remind kids that just like when riding in cars, loud noises are off limits so they don't distract the driver. That includes cellphones and other electronic devices; instruct children to put them on mute or use headphones. Leaving the Bus • Remind children to look before stepping off the bus. If they must cross the street, teach them to do so in front of the bus by ta-

king five big steps (approximately 10 feet) away from the front of the bus, looking up and waiting for the driver to signal that it is safe. • For parents who meet their kids at the bus, remember that excited kids may dart across the street. Eliminate the risk by waiting on the side of the street where kids exit the bus. • Make the bus ride part of your daily “how was school?” discussion. Encourage kids to talk about the things they see and hear on the bus so you can discuss appropriate behaviors and, if necessary, report any concerns to school administrators. • As bullying is prevalent and buses are no exception, ask children to tell you about any bullying they observe, whether against another child or themselves, and talk about how to shut down bully behaviors. Visit BetterOurBuses.com for more school bus safety tips and information.

Go! Latinos | August 2019 | 13


14 | Agosto 2019 | Go! Latinos



EN PORTADA

Daniella Levine Cava

Abogando por las comunidades de Miami-Dade durante los últimos 40 años Por Andrés Ospina | Fotos Armando Carrada

engo 63 años y llevo trabajando casi 40 años en la comunidad, ayudando a niños, ancianos, y a los menos favorecidos. He estado brindado servicios, creando programas, viendo la manera de colaborar y mejorar las oportunidades de nuestros jóvenes y de la comunidad en general”, comenta emocionada Daniella Levine Cava, Comisionada del Distrito 8 de Miami-Dade, mientras habla de su equipo de gobierno y la importancia que le da al bienestar de los residentes de su distrito. En la actualidad existe una ola transformadora donde la mujer juega un papel fundamental en la política estadounidense, y Daniella Levine Cava es una digna representante de este movimiento, por su aporte a la administración local desde su rol de comisionada y su incansable servicio a la comunidad. Daniella, que fue elegida Comisionada del Distrito 8 en 2014 y reelegida en 2018, ha sido defensora de los residentes y comunidades del sur de la Florida desde principios de los años 80. Ella ha apoyado a los niños e inmigrantes por toda su carrera, e incluso, después del huracán Andrews, ayudó a restaurar las vidas y hogares devastados por la tormenta en los barrios del Sur de Dade. En 1996, la comisionada Levine Cava fundó Catalyst Miami, para ayudar a las familias de bajos y medianos ingresos a través de la educación y la participación. "Catalyst ayuda a aproximadamente 5.000 personas cada año a ser más autosuficientes", lee su página de perfil en miamidade.gov/district08. Este deseo incansable de servir a la comunidad es una de sus fuerzas motrices. "Estamos enfocados en apoyar programas de participación deportiva, artística, cultural y comunitaria para nuestros jóvenes, con el fin de brindarles alternativas que los alejen de

T

Daniella Levine Cava, Comisionada del Distrito 8, habla sobre sus principales preocupaciones y sobre cómo ha estado sirviendo a nuestra comunidad durante décadas. 16 | Agosto 2019 | Go! Latinos

la violencia, de unirse a pandillas o grupos criminales,” comenta. Asegura que uno de los grandes problemas que tenemos en Miami-Dade es la violencia, la cual se ha venido incrementando en los últimos años, no solamente en los barrios más pobres, sino que se ha visto afectada toda la comunidad del condado. "Estamos proponiendo leyes para investigar de dónde provienen las armas, para que podamos tener ideas que compartir con las agencias policiales y establecer medidas preventivas", agrega Cava. Sin embargo, esta propuesta se ha detenido porque el estado no permite aprobar ninguna ley para regular las armas. “Incluso dicen que, si se aprueba una ley localmente, un legislador puede ser multado, destituido de su cargo o incluso potencialmente encarcelado. Ahora hay una demanda para tratar de anular esa ley". Además de la violencia, otro aspecto que necesita soluciones inmediatas es la “crisis de asequibilidad”, como ella le llama. “Nuestra comunidad está atravesando una brecha de prosperidad que está obligando a los residentes a marcharse. Los precios de los alquileres y las casas se están disparando, y el costo de vida sigue aumentando mucho más rápido que los salarios. Tenemos que hacer que Miami-Dade sea más asequible para que nuestras familias y las generaciones más jóvenes decidan quedarse, lo que a su vez ayudará a nuestra economía local". La comisionada Levine Cava anunció en abril pasado que se postulaba para la alcaldía del condado de Miami-Dade. Sus propuestas se basan en la brecha de prosperidad, la amenaza del aumento del nivel del mar y la desconfianza generalizada en el gobierno del Condado. Ella estableció una campaña bajo el lema #AMayorWhoCares sobre estos y muchos otros problemas que enfrenta el condado.


ON COVER

Daniella Levine Cava

Advocating for Miami-Dade Communities for the Last 40 Years By Andres Ospina | Photo Armando Carrada

Daniella Levine Cava

am 63 years old, and I have been working for almost 40 years in the community, helping children, the elderly, and the less favored. I have been providing services, creating programs, looking at ways to collaborate and improve opportunities for our youth and the community in general,” says Daniella Levine Cava, Miami-Dade District 8 Commissioner, while she talks about her government team and her advocacy for the wellbeing of her district residents. Currently, there is a transformative movement in which women play a fundamental role in American politics, and Daniella Levine Cava is one of its worthy representatives; due to her contribution to the local administration from her position as commissioner and for her tireless service to the community. Daniella, who was elected as District 8 Commissioner in 2014 and re-elected in 2018, has served as an advocate for South Florida residents and communities since the early ‘80s. She has been supporting children and immigrants for her entire career, and even in the aftermath of Hurricane Andrew, she helped restore the lives and homes of those devastated by the storm in South Dade neighborhoods. In 1996, Commissioner Levine Cava founded Catalyst Miami, to help low- and middle-income families through education and advocacy. “Catalyst helps approximately 5,000 people each year to become more self-sufficient,” reads her profile page at miamidade.gov/district08. This tireless urge to serve the community is one of her driving forces. “We are focused on supporting sport, artistic, cultural and community participation programs for our young people, to

I

Daniella Levine Cava, District 8 Commissioner, talks about her primary concerns and how she has been serving our community for decades.

provide them with alternatives that could potentially set them apart from violence, gangs or other criminal groups,” she says. She emphasizes that one of the big problems we have in Miami-Dade is violence, which has been increasing in recent years, not only in the poorest neighborhoods but also throughout the county where residents have been affected. “We are proposing laws to investigate where the weapons come from so that we can have insights to share with law enforcement agencies and establish preventive measures,” adds Cava. However, this proposal has been halted as the state does not allow local communities to pass any laws to regulate guns. “They even say that if you pass a law locally, a legislator could be fined, removed from office, or even potentially jailed. Now there is a lawsuit to try to overturn that law.” In addition to violence, another aspect that needs immediate solutions is the “affordability crisis,” as she calls it. “Our community is going through a prosperity gap, which is forcing residents out. Rent and home prices are skyrocketing, and the cost of living continues to rise much faster than wages. We need to make Miami-Dade more affordable so our families and younger generations decide to stay here, which in turn will help our local economy.” Commissioner Levine Cava announced last April she was running for mayor of Miami-Dade County. Her concerns are based on the prosperity gap, threat of sea-level rise, and widespread distrust in county government. She set out a campaign under the slogan #AMayorWhoCares about these and many other issues the county is facing. Go! Latinos | August 2019 | 17



Go! Latinos | August 2019 | 19


SALUD

Regreso a Clases

Reduzca el riesgo de los niños de contraer resfriados en la escuela os niños en edad escolar que contraen resfriados o gripe de sus compañeros de clase, pueden transmitir rápidamente esos resfriados a los miembros de su familia, quienes luego los transmiten de igual forma cuando van a trabajar. La prevención de la propagación de resfriados y gripe en la escuela es un esfuerzo de equipo que requiere la asistencia no solo de los padres, sino también de los maestros y los estudiantes. "Las vacunas son una de las formas más importantes de proteger a nuestros niños de enfermedades. Durante el chequeo de regreso a la escuela es el momento perfecto para preguntarle a su pediatra si su hijo tiene todas las vacunas recomendadas. La prevención es clave para garantizar la protección y salud óptima de su hijo", comentan la Dra. Amanda Porro y la Dra. Maria Milla de Nicklaus Children's Pediatrics Care Center. Aún así, los padres podrían ser la primera línea de defensa cuando se trata de prevenir la propagación del resfriado y la gripe en la escuela. Según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de EE. UU, cada año se pierden más de 38 millones de días escolares a causa de la gripe. Esos días perdidos pueden afectar a los estudiantes que pierden los planes de lecciones, pero también afectan a los padres, quienes a menudo deben tomarse días libres del trabajo para

L

20 | Agosto 2019 | Go! Latinos

atender a sus hijos enfermos. Si bien no hay forma de que los padres garanticen que sus hijos no se agripen o resfríen este año escolar, pueden tomar varias medidas preventivas para aumentar las posibilidades de los niños de mantenerse saludables y lograr una asistencia perfecta. • Asegúrese de que los niños estén vacunados y que sus vacunas estén al día. Las vacunas refuerzan el sistema inmunitario de los niños. Eso es importante, ya que los sistemas inmunes de los niños son naturalmente menos maduros que los adultos, lo que los hace más vulnerables a los gérmenes y virus. Los CDC recomiendan que los adultos y los niños reciban sus vacunas contra la gripe en octubre, al tiempo que señalan que tales vacunas pueden administrarse tan tarde como enero y aún así resultar eficaces. Los CDC también recomiendan que los adultos y los niños reciban vacunas contra la gripe cada año. Es posible que no sea necesario administrar vacunas adicionales con tanta frecuencia, pero los padres deben asegurarse de que los niños estén al día con sus vacunas. • Asegúrese de que los niños se laven las manos regularmente. Los niños a menudo contraen resfriados al frotarse las manos que han estado expuestas a los gérmenes del virus del resfriado en la nariz o los ojos. Para evitar eso, los padres pueden enseñar a los niños a lavarse bien las manos, incluso fre-

garse el dorso de las manos, entre los dedos y alrededor de las uñas. Los niños deben saber lavarse las manos regularmente, pero especialmente después de ir al baño y antes de comer, beber o tocarse la boca, la nariz o los ojos. • Mantenga a los niños en casa cuando estén enfermos. Los padres no quieren que sus hijos falten a la escuela, pero los niños que sufren de resfriados o gripe deben quedarse en casa. Esto evita la propagación de los resfriados y la gripe a los compañeros de clase y maestros. Además, el tiempo para descansar en casa puede ayudar a los jovencitos a recuperarse más rápidamente. • Enseñe a los niños a evitar los lugares donde comunmente hay gérmenes. Los gérmenes pueden estar al acecho en cualquier lugar, pero algunos lugares parecen ser más acogedores para los gérmenes que otros. Estudios han demostrado que los niños tienen más probabilidades de encontrar gérmenes en los grifos de agua y en las bandejas de plástico de la cafetería de las escuelas. Enseñe a los niños a nunca poner la boca en los grifos y evitar comer cualquier alimento que pueda caer sobre sus bandejas en la cafetería. Los niños en edad escolar son susceptibles a los resfriados y la gripe cuando pasan tiempo en el aula, pero los padres pueden ayudar a reducir el riesgo de contrarlas de muchas maneras.


HEALTH

Back to School

Reduce kids’ risk of getting colds at school By MCC

chool-aged kids who catch colds or the flu from their classmates can quickly spread those colds to their family members, who then might spread the colds further when they go to work. Preventing the spread of colds and flu at school is a team effort that requires the assistance of not just parents, but also teachers and students. "Vaccines are one of the most important ways to protect our children from disease. During the back-to-school check-up is the perfect time to ask your pediatrician if your child has all the recommended immunizations. Prevention is key to ensure your child’s protection and optimal health", according Dr. Amanda Porro and Dr. Maria Milla, Nicklaus Children's Pediatrics Care Center. Still, parents might be the first line of defense when it comes to preventing the spread of cold and flu at school. According to the U.S. Centers for Disease Control and Prevention, more than 38 million school days are lost to the flu each year. Those lost days can affect students who miss lesson plans, but also affect parents, who often must take days off from work to tend to their sick children. While there’s no way for parents to guarantee

S

Dra. Maria Milla

Dra. Amanda Porro

their children won’t catch a cold or the flu this school year, they can take various preventive measures to increase kids’ chances of staying healthy and achieving perfect attendance. • Make sure kids are immunized and that their immunizations are current. Vaccinations bolster kids immune systems. That’s important, as kids’ immune systems are naturally less mature than adults’, making them more vulnerable to germs and viruses. The CDC recommends that adults and children receive their flu vaccinations in October while noting that such vaccinations can be administered as late as January and still prove effective. The CDC also recommends that adults and children receive flu vaccinations each year. Additional vaccinations may not need to be administered as often, but parents should still ensure kids’ are upto-date with their shots. • Make sure kids regularly wash their hands. Kids often catch colds by rubbing their hands that have been exposed to cold virus germs on their noses or eyes. To prevent that, parents can teach kids to wash to their hands thoroughly, including scrubbing the backs of their hands, between their fingers and around their fingernails. Kids should know to wash their hands regularly, but especially after they use the bathroom and before they eat, drink or touch their mouths, noses or eyes. • Keep kids home when they are sick. Parents don’t want their children to miss school, but kids who are suffering from colds or flu should be kept home. This prevents the spread of colds and flu to classmates and teachers, and time to rest at home may help youngsters recover more quickly. • Teach kids to avoid common germ spots. Germs can be lurking anywhere, but some spots seem to make more welcome homes for germs than others. Studies have shown that kids were most likely to encounter germs in schools on water fountain spigots and on plastic cafeteria trays. Teach kids to never put their mouths on fountains and to avoid eating any food that might fall onto their trays in the cafeteria. School-aged children are susceptible to colds and flu when spending time in the classroom. But parents can reduce their youngsters’ cold and flu risk in various ways. Go! Latinos | August 2019 | 21


FINANZAS

TEMPORADA DE HURACANES:

Prepárese para el impacto financiero de los desastres naturales Es fácil subestimar el alcance de las cargas financieras causadas por los desastres naturales. Aquí les compartimos algunas maneras de proteger sus intereses financieros antes de que sucedan los desastres naturales. a furia de la Madre Naturaleza se muestra con gran intensidad durante las tormentas del año, incluida la temporada de huracanes. Y es que al parecer ninguna zona del planeta está a salvo de tal furor. En septiembre de 2018, el huracán Florence azotó la costa sureste de los Estados Unidos mientras el tifón Mangkhut azotó Hong Kong. Solo unos meses antes, California vio incendios forestales devastadores, y en agosto lluvias torrenciales inundaron muchas áreas de Taiwán. Después de que las aguas de la inundación desaparezcan y haya pasado la lluvia, las personas afectadas por las tormentas deben enfrentar las consecuencias financieras. Ya sea que las tormentas toquen cerca o en el extranjero, la economía globalizada significa que las consecuencias financieras de los desastres naturales se pueden sentir considerablemente cerca. Los Centros Nacionales de Información Ambiental estiman que los huracanes cuestan un promedio de $ 21.8 mil millones por evento en daños para los Estados Unidos. Desde 1980, cuando se comenzaron a recopilar datos, el NCEI indica que los huracanes (ciclones tropicales), sequías, inundaciones, incendios forestales, heladas y tormentas invernales tienden a ser los eventos más costosos. Es fácil subestimar el alcance de las cargas financieras causadas por los desastres naturales. Aquí hay algunas maneras de proteger sus intereses financieros antes de los desastres naturales. • Los expertos de la Asociación de Aseguradoras de Accidentes de Propiedad de América aconsejan a los consumidores que revisen y actualicen sus pólizas de seguro regularmente. Mu-

L

22 | Agosto 2019 | Go! Latinos

chos propietarios de viviendas tienen seguro insuficiente para desastres naturales, particularmente para inundaciones o terremotos, que no están incluidos en la mayoría de las políticas. • Ajuste las deficiencias del seguro en función de lo que proporcionan las aseguradoras y el tipo de clima que tiende a afectar el área en la que vive. • Las polizas deben reembolsar las habitaciones o comidas de hotel si una casa es inhabitable después de un desastre. En una encuesta de Consumer Reports de personas que sufrieron daños a la propiedad después de un huracán, el 5 por ciento dijo que tenía que quedarse en otro lugar, mientras que el 42 por ciento necesitaba reubicarse temporalmente después de los daños causados por los incendios forestales. • Retire los objetos de valor y guárdelos en una caja de seguridad bancaria u otro lugar que esté fuera del camino de la tormenta. El robo, el vandalismo y el saqueo tienden a ocurrir después de las tormentas. • Tenga un plan de empleo de respaldo y una estrategia de ahorro si las tormentas ocurren regularmente. No es raro que las empresas locales cierren durante algún tiempo para recuperarse. Esto puede significar una pérdida de empleo temporal o permanente. • Reconozca que su cartera puede sufrir, ya que los precios de los productos básicos y las existencias se ven afectados si las regiones se ven diezmadas por los desastres naturales. Piense con anticipación con respecto a cómo pueden verse afectadas sus inversiones y realice los cambios correspondientes para mitigar el daño financiero. Las tormentas causan daños estructurales y económicos cuando pasan. Esté preparado para proteger sus intereses financieros.


FINANCES

HURRICANE SEASON:

Prepare for the financial impact of natural disasters It's easy to underestimate the scope of the financial burdens caused by natural disasters. Here are a few ways to protect one's financial interests in advance of natural disasters. he fury of Mother Nature's wrath is displayed in vivid color during stormy times of year, including hurricane season. And it seems no area of the planet is safe from such furor. In September 2018, Hurricane Florence battered the southeastern coast of the United States while Typhoon Mangkhut hit Hong Kong. Just a few months earlier, California saw devastating wild fires, and in August torrential rain flooded many areas of Taiwan. After the flood waters recede and the rain or smoke has passed, people affected by storms must face the financial ramifications. Whether storms touch down nearby or overseas, the globalized economy means the financial fallout from natural disasters can be felt near and wide. The National Centers for Environmental Information estimates that hurricanes cost an average of $21.8 billion per event in damages for the United States. Since 1980, when data started to be collected, NCEI indicates hurricanes (tropical cyclones), drought, flooding, wildfires, freezes, and winter storms tend to be the most costly events. It's easy to underestimate the scope of the financial burdens caused by natural disasters. Here are a few ways to protect one's financial interests in advance of natural disasters. • Experts at Property Casualty Insurers Association of America advise consumers to review and update their insurance policies regularly. Many

T

homeowners are underinsured for natural disasters, particularly for flooding or earthquakes, which are not included in most policies. • Adjust insurance shortfalls based on what insurers provide and the type of weather that tends to affect the area in which you live. • Policies should reimburse for hotel rooms or meals out if a home is uninhabitable after a disaster. In a Consumer Reports survey of people who experienced property damage after a hurricane, 5 percent said they had to stay elsewhere, while 42 percent needed to relocate temporarily after damages from wildfires. • Remove valuables and store them in a bank safety deposit box or another location that's outside the path of the storm. Theft, vandalism and looting can occur after storms. • Have a backup employment plan and savings strategy if storms come through regularly. It is not uncommon for local businesses to shut down for some time to recover. This can mean temporary or permanent loss of employment. • Recognize your portfolio may suffer as commodity prices and stocks take a hit if regions are decimated by natural disasters. Think ahead in regard to how your investments may be affected and make changes accordingly to mitigate the financial damage. Storms cause structural and economic damage when they roll through. Be prepared to protect your financial interests. Go! Latinos | August 2019 | 23


24 | Agosto 2019 | Go! Latinos


ON THE SCENE

Mario Menjivar

Federico Gonzalez

Mariselis Rosa

Nestor Rigaud

Drayenko Marin

from El Salvador

from El Salvador

from Puerto rico

from VENEZUELA

from VENEZUELA

Rock en Español is Back to Stay By Andres Ospina | Photos courtesy of Los Inmigrantes

Rock band Los Inmigrantes brings back memories to all those followers of Rock en Español (Spanish-language rock) to a time when this genre changed the Latin American music scene, which is still alive and kicking. hat person over 30 years of age and who lived in Latin America at the end of the ‘80s and ‘90s does not get excited to hear “De Música Ligera” (Light Music) by Soda Stereo or “Lamento Boliviano” by Los Enanitos Verdes (The Green Dwarfs)? “We believe that very few,” says Mario Mejiva, leader of the Miami-based rock band in Spanish Los Inmigrantes. “We all grew up with this music and listening to it is a trip back full of nostalgia,” he says. Rock en Español marked a milestone in Latin America and Spain in the late ‘80s. “The Rock in Spanish Boom,” as it is known, transformed the musical taste of millions of young Latinos who until then could only enjoy and listen to British and American bands. “The arrival of bands like Caifanes (Cool Dudes), Maná, Heros del Silencio or Los Prisioneros, changed the way our generation expressed themselves,” says Federico González, guitarist, and singer of Los Inmigrantes. Many young people, who were not followers of typical tropical rhythms from our region, and who were more into American or English Rock, saw Rock en Español as a way of pitching our language to the world, through a genre that jumpstarted a whole generation. Precisely, Mario and Federico are examples of this musical renovation in Latin America. They

W

met in El Salvador, their home country, and from childhood, their musical interest grew around rock. While teenagers, they played in several bands back home. Once they reached adulthood, each one decided to embark on different professional and career paths. From that point on, music was never left aside but rather was a hobby, and they started playing in bands as amateurs. However, circumstances got them together again in Miami, and they decided in 2018 to go back to basics and start a band under the name Los Inmigrantes. “We felt that that Rock en Español as a genre was lost in Miami, and we decided to reclaim this movement that was very strong back in the ‘80s and ‘90s,” says Mario. “We wanted to reconnect with those nostalgic followers, and Miami, as the capital of Latin America, was the perfect spot to make it happen.” That’s how Los Inmigrantes was born, which, as the name implies, is made up of three other Latino immigrants: Drayenco and Nestor, playing drums and guitar respectively, from Venezuela; and Mariselis, vocals, from Puerto Rico. Mario, bass and lead vocals, makes it clear that their difference from other bands, what makes them unique in the local scene, is the mixes and medleys they put into songs when playing live. “The audience loves our medleys. We play ‘80s American rock or pop songs and mix them with

other Spanish rock songs.” Thus, at their live performances, it is common to listen to “We’re Not Gonna Take It” by Twisted Sister, mixed with “Another One Bites the Dust” by Queen, and then followed by “Tren al Sur” (Train to the South) from Los Prisioneros, to finish with Led Zeppelin’s “Stairway to Heaven” guitar riff, all in one song! “Public reception has been quite good, which proves our fans are really influenced from Rock en Español bands like Soda Stereo, Los Toreros Muertos (The Dead Bullfighters) or Miguel Mateos, but also there is a strong legacy left by legends from English and American Rock bands, which makes these versions even more fascinating,” adds Federico. They are ready to record their original tracks on studio and release them on streaming platforms such as Spotify and iTunes to increase awareness and recognition. “We have already played these songs live, they are called “Anormal” (Abnormal) and “Gris,” (Gray) our audience really liked them,” says Federico. Currently, they continue to play at the local scene, with past live gigs at Seminole Theater in Homestead and in local bars around Miami-Dade and Broward, such as Open Stage Club, Coquitos Bar & Grill, and 1-800-Lucky. “To enjoy our music, follow us on Facebook or Instagram as Los Inmigrantes 305,” concludes Mario.

Go! Latinos | August 2019 | 25


ON THE SCENE

lOS INMIGRANTES

Revive el Rock en Español en Miami La banda Los Inmigrantes devuelve a todos aquellos seguidores del Rock en Español a esa época de juventud que cambio la escena musical latinoamericana, y que hoy sigue más viva que nunca. ué persona mayor de 30 años y que haya vivido su juventud en Latinoamérica a finales de los años 80s y la década de los 90s no se emociona al oír “De Música Ligera” de Soda Stereo o “Lamento Boliviano” de los Enanitos Verdes? “Creeríamos que muy pocas”, comenta Mario Mejiva, líder de la banda de Rock En Español con sede en Miami Los Inmigrantes. “Todos crecimos

Q

26 | Agosto 2019 | Go! Latinos

con esta música y escucharla es un viaje lleno de nostalgia”, comenta. Y es que el Rock en Español marcó un hito en Latinoamérica y España a finales de los años 80. “El Boom del Rock en Español”, como se le conoce, transformó los gustos musicales de millones de jóvenes latinos que hasta el momento solo podían disfrutar de grupos británicos y estadunidenses. “La llegada de bandas como Caifanes, Maná,

Héroes del Silencio o Los Prisioneros, cambió la forma de expresión de nuestra generación” afirma Federico González, guitarrista y cantante de Los Inmigrantes. Muchos jóvenes, que no eran seguidores de los ritmos tropicales propios de nuestra región, y que más bien estaban inclinados por el rock anglo, vieron con la llegada del Rock en Español una forma de reivindicación de nuestro idioma en el mundo,


a través de un genero que recargó de energía a toda una generación. Precisamente, Mario y Federico son ejemplo de este cambio de identidad musical en Latinoamérica. Se conocieron en el Salvador, su país de origen, y desde la infancia su interés musical creció alrededor del Rock. En la adolescencia empezaron a hacer música y formaron partes de diversas bandas en su país natal. Ya en la adultez, cada uno decide coger caminos laborales y profesionales distintos, sin dejar la música de lado, pero más bien viéndola como una afición, tocando cada uno en bandas musicales de forma amateur. Sin embargo, la vida los volvió a reunir en Miami y deciden en el 2018 retomar esta pasión e iniciar la banda Los Inmigrantes. “Sentimos que en Miami se había perdido el genero del Rock en Español y decidimos recuperar ese movimiento que fue muy fuerte en los 80s y 90s”, comenta Mario. “Quisimos volver a conectar con esos nostálgicos seguidores de este género, y Miami al ser la capital de Latinoamérica, era el lugar perfecto para lograrlo”. Así nació Los Inmigrantes, que como su nombre lo indica está compuesto por otros 3 músi-

cos inmigrantes latinos: Drayenco y Nestor, venezolanos, quienes tocan la batería y la guitarra, respectivamente. Además de Mariselis, vocalista de origen puertoriqueño. Mario, quien es bajista y vocalista principal, enfatiza que la diferencia de Los Inmigrantes, lo que los hace únicos en la escena local, es la variación y mezclas que hacen a las canciones cuanto tocan en vivo. “Hacemos una mezcla que le gusta mucho a la audiencia. Tocamos canciones de rock o pop anglo de los 80s y las mezclamos con otras de Rock en Español”. Así, en sus presentaciones en vivo, es común oir a “We’re Not Gonna Take it” de Twisted Sister, mezclado con “Another One Bites the Dust” de Queen, para después deleitarse con “Tren al Sur de Los Prisioneros”, y finalizar con el riff de guitarra de “Stairway to Heaven” de Led Zepelling, ¡Todo en una misma canción”! “La recepción del publico ha sido bastante buena con estas canciones, se nota la influencia en las vidas de nuestros seguidores de artistas del Rock en Español como Soda Stereo, Los Toreros Muertos o Miguel Mateos, pero también es grande la huella

dejada por las leyendas del rock anglo, lo que hace las versiones aún más fascinantes”, añade Federico. Su plan a mediano plazo es grabar en estudio las canciones originales que ya tienen trabajadas y ponerlas en plataformas de streaming como Spotify y iTunes, para aumentar la difusión y el reconocimiento de la banda. “Estas canciones ya las hemos tocados en vivo, se llaman “Anormal” y “Gris”, y la recepción del público fue muy buena”, comenta Federico. Por el momento siguen disfrutando de la escena local, con presentaciones exitosas en Seminole Theater en Homestead o en bares de renombre en Miami-Dade y Broward, tales como Open Stage Club, Coquitos Bar & Grill, o 1-800Lucky. “Para conocer de nuestra música síguenos en Facebook o Instagram como Los Inmigrantes 305”, finaliza Mario.

Go! Latinos | August 2019 | 27


MONTHY CALENDER OF SOUTH FLORIDA

Eat fresh, buy local at our Farmer's Market happening every Sunday from 8:30 am to 2:30 pm. featuring some of the best sustainable, organic farmers and artisans. Enjoy a beautiful stroll with friends and family at Coral Reef Park while discovering something new and delicious for you and your family. Enjoy breakfast, a snack or some lunch, an ice cold beverage, and relax in the park’s picturesque and shady areas near the market.

COCONUT GROVE FOOD & WINE FESTIVAL

5TH ANNUAL BACKPACKS & SUPPLIES GIVEAWAY EVENTS LUBBY NAVARRO SCHOOL BOARD MEMBER, DISTRICT 7

FREE FAMILY EVENT | August 10 | 10am Devon Aire K-8 Center 10501 SW 122 Ave. Miami FL 33186 Back to School is right around the corner! Join us and receive a free backpack & school supplies. First come, first serve, Every child must be accompanied by an adult.For more information, please contact Ms. Navarro office at 305.995.1334

FREE FIRST SATURDAY - GOLD COAST RAILROAD MUSEUM

Free First Saturday of every month Gold Coast Railroad Museum 12450 SW 152nd St, Miami, Florida 33177. Visit Miami's most historic railroad museum on the FIRST Saturday of every month for FREE admission.

SUMMER SPLASH BASH EVENT, FREE FOR CHILDREN AND ADULTS ON THE AUTISM SPECTRUM

HOMESTEAD RUN CLUB

FREE Family Admission Every Tuesday - 7pm Homestead Baptist Hospital 975 Baptist Way, Homestead, FL 33033 Willing to work out, have fun and meet likeminded people, don’t hesitate to join this free Run Club every Tuesday Night (7 pm) at the Baptist Hospital, across from the Speech & Therapy Building.

28 | Agosto 2019 | Go! Latinos

Price $0 - $75 August 17 | 1:00 pm - 9:00 pm Regatta Park at 2700 South Bayshore Drive in Coconut Grove (next to City Hall) Explore and sample Coconut Grove's Newest Restaurants, Famous Chefs, and Caterers while enjoying being on beautiful Biscayne Bay at Coconut Grove's biggest culinary event of the year! What's on? Delicious Restaurant samplings, Fine wine & spirits tastings, Rum Bars, Craft beer, Culinary Demos... Lots of family entertainment including a Kid's Zone, Doggies Bark in the Park Contest, Waiters' Race, Miami Cuban Sandwich Smackdown Contest and a Holiday bazaar featuring many local exhibitors and vendors. Regatta Park at 2700 South Bayshore Drive in Coconut Grove (next to City Hall)

PALMETTO BAY FARMER'S MARKET

Price: FREE Sunday, July 14 | 8:30 to 3:30pm Coral Reef Park 7895 S.W. 152nd Street, Palmetto Bay, Florida 33157

Price: FREE August 10, 2019 | 11:00 AM – 4:00 PM 7530 Sunset Drive Miami, FL 33143 The Carrie Brazer Center for Autism is pleased to announce their Summer Splash Bash, a free event for children and adults on the autism spectrum at their Sunset Campus located at 7530 Sunset Drive, Miami, Florida 33143. The event will include a giant water slide, bounce house, sprinkler-splash area, free popcorn, cotton candy, hot dogs and more.


Go! Latinos | August 2019 | 29


30 | Agosto 2019 | Go! Latinos




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.