GO! Latinos Magazine Junio | June 2015

Page 1

Health • Education • Sports • Finances • Local Events

GRATIS FREE COPY

ESCANEA AQUI

Para aprender más acerca de Salud, Educación y Deportes visite www.golatinos.net



Señales de baja autoestima

Signs of Low Self-Esteem

¿Cuáles son las señales de una baja autoestima?

What are the signs of low self-esteem?

• Su hijo evita una tarea o desafío sin siquiera intentarlo. A menudo, esto indica un miedo al fracaso o una sensación de impotencia. • Se da por vencido poco después de comenzar un juego o una tarea, renunciando a la primera señal de frustración. • Engaña o miente cuando cree que va a perder un juego o que no va a obtener un buen resultado. • Muestra señales de regresión, al actuar como niño pequeño o de manera tonta. Este tipo de comportamiento provoca que otros niños le pongan apodos o le insulten, lo que añade insultos a la ecuación. • Se vuelve controlador, dominante e inflexible como una forma de ocultar los sentimientos de insuficiencia, frustración o impotencia. • Inventa excusas ("El maestro es tonto") o minimiza la importancia de los eventos ("No me gusta ese juego de todos modos"), utiliza este tipo de racionalización para culpar a los demás o a fuerzas externas. • Sus calificaciones han disminuido o ha perdido interés en actividades habituales. • Se aleja socialmente, perdiendo o teniendo menos contacto con los amigos. • Experimenta cambios de ánimo, muestra tristeza, llora, presenta arranques de ira, frustración o tranquilidad. • Hace comentarios autocríticos como "Nunca hago nada bien", "No le caigo bien a nadie", "Soy feo", "Es mi culpa" o "Todos son más inteligentes que yo". • Tiene dificultad para aceptar cualquier elogio o crítica. • Percibe o le preocupan de manera excesiva las opiniones que las demás personas tengan sobre él. • Parece que le afecta la influencia negativa de los compañeros y adopta actitudes y comportamientos como el desprecio por la escuela, faltando a clases, actuando irrespetuosamente, robando o experimentando con el tabaco, alcohol o drogas. • Es excesivamente servicial o nunca ayuda en casa.

• Your child avoids a task or challenge without even trying. This often signals a fear of failure or a sense of helplessness. • He quits soon after beginning a game or a task, giving up at the first sign of frustration. • He cheats or lies when he believes he's going to lose a game or do poorly. • He shows signs of regression, acting babylike or very silly. These types of behavior invite teasing and name-calling from other youngsters, thus adding insult to injury. • He becomes controlling, bossy, or inflexible as ways of hiding feelings of inadequacy, frustration, or powerlessness. • He makes excuses ("The teacher is dumb") or downplays the importance of events ("I don't really like that game anyway"), uses this kind of rationalizing to place blame on others or external forces. • His grades in school have declined, or he has lost interest in usual activities. • He withdraws socially, losing or having less contact with friends. • He experiences changing moods, exhibiting sadness, crying, angry outbursts, frustration, or quietness. • He makes self-critical comments, such as "I never do anything right," "Nobody likes me," "I'm ugly," "It's my fault," or "Everyone is smarter than I am." • He has difficulty accepting either praise or criticism. • He becomes overly concerned or sensitive about other people's opinions of him. • He seems to be strongly affected by negative peer influence, adopting attitudes and behaviors like a disdain for school, cutting classes, acting disrespectfully, shoplifting, or experimenting with tobacco, alcohol, or drugs. • He is either overly helpful or never helpful at home.

Para ayudarle a determinar si su hijo tiene baja autoestima, debe estar pendiente de las siguientes señales. Podrían ser respuestas cotidianas a cómo su hijo se relaciona con el mundo que le rodea, o pueden ocurrir solo ocasionalmente en situaciones específicas. Cuando se convierten en un patrón de comportamiento repetitivo, usted debe poder percibir la existencia de un problema.

To help you determine if your child has low self-esteem, watch for the following signals. They could be everyday responses to how your child relates to the world around him, or they might occur only occasionally in specific situations. When they become a repeated pattern of behavior, you need to become sensitive to the existence of a problem.

www.golatinos.net | Go! Latinos Magazine | June 2015 | 0 3


Estudiantes comen más vegetales y frutas en la escuela Meghan Longacre Dartmouth-Hitchcock Medical Center Por Bertha López

Según un nuevo estudio la mayoría de estudiantes comen más frutas y verduras en la escuela. Los investigadores compararon el consumo de frutas y verduras de casi 1,900 estudiantes durante el año escolar y durante las vacaciones de verano. "Este estudio confirma que los programas de alimentación escolares proporcionan una fuente de nutrición importante para los estudiantes,” dijo Madeline Dalton del Centro Médico Dartmouth-Hitchcock. Dalton enfatizó la importancia de servir fruta y verdura en la escuela pues la dieta de los estudiantes será más sana. "Las escuelas claramente juegan un gran papel, al proporcionar alimentos sanos a los niños. Nuestros datos sugieren que los estudiantes más vulnerables son los que más se están beneficiando de la comida de la escuela,” dijo Meghan Longacre, coautora del estudio. María Barros, directora escolar de The Arc of South Florida en Florida City, está de acuerdo con el estudio, pues asegura que una alimentación balanceada mejora la salud y calidad de vida. “Nosotros como latinos no tenemos la costumbre de comer vegetales; si nosotros como padres no tenemos esta costumbre en casa, entonces no se la podemos pasar a nuestros hijos,” dijo Barros.

Añadió que para practicar una alimentación balanceada su institución sirve vegetales y frutas en todos los almuerzos. Los maestros cumplen un rol importante pues gracias al ejemplo que ellos le dan a sus estudiantes a la hora de comer, han hecho que muchos de ellos al verlos, al menos prueben los vegetales o los coman. Para Barros, algunos de los obstáculos para tener una alimentación sana en casa son la economía y el tiempo. “Hoy en día puede resultar más económico para algunas familias comprar una bolsa de arroz que le rendirá más, a comprar una bolsa de verduras,” dijo Barros. Por otro lado muchos padres tienen jornadas largas de trabajo y terminan muy cansados por lo que optan por el camino más fácil como la comida rápida sin saber que de esta manera se esta perjudicando la salud de su hijo. Como señalan muchos estudios, la obesidad en los Estados Unidos es muy prevalente y Barros cree que ofrecer un almuerzo escolar saludable cumple un rol primordial para prevenir esa condición. “En ARC somos defensores de los almuerzos escolares saludables y promovemos la actividad física en nuestros centros. Esto es un intento más por mejorar la salud de la niñez y juventud,” concluyó Barros.

Alergia al polen

Cada primavera, verano y otoño, las malezas y el pasto liberan diminutos granos de polen al aire. Una parte de este polen termina en su nariz y garganta. Esto puede provocar un tipo de alergia llamada rinitis alérgica. Los síntomas pueden ser: • Estornudos, muchas veces la nariz se tapa o gotea • Tos y secreción nasal • Picazón de ojos, nariz y garganta • Ojeras Algunas medicinas, sprays y enjuagues nasales pueden aliviar los síntomas. Las inyecciones para la alergia pueden hacerlo menos sensible al polen y brindar alivio a largo plazo.

Pollen allergy

Each spring, summer, and fall, trees, weeds, and grasses release tiny pollen grains into the air. Some of the pollen ends up in your nose and throat. This can trigger a type of allergy called hay fever. Symptoms can include • Sneezing, often with a runny or clogged nose • Coughing and postnasal drip • Itching eyes, nose and throat • Red and watery eyes • Dark circles under the eyes Your health care provider may diagnose hay fever based on a physical exam and your symptoms. Sometimes skin or blood tests are used. Allergy shots can help make you less sensitive to pollen and provide long-term relief.


Students eat more vegetables and fruits in school Translated by Sandra Chang

According to a new study, most students eat more vegetables and fruits in school than out. Researchers compared the consumption of fruits and vegetables of 1900 students during the school year vs. the summer holidays. “This study confirms that meals provided during school program provide an important source of nutrition for the students”, said Madeline Dalton of the Medical Center Darthmouth-Hitchcock. Dalton emphasized the importance of serving fruits and vegetables at school since these additions will make the students’ diet a healthier one. “Schools clearly play an important rule because they provide healthy meals for kids, Our information shows that the most vulnerable students are the ones benefitting more from school meals,” said Meghan Longacre, who coauthored the study. Maria Barros, school director at The Arc of South Florida in Florida City, agrees with the study, and said that healthy meals improves health and quality of life. “We, as Latin-Americans, are not used to eating vegetables; if as parents we don’t have the habit of eating fruit and vegetables at home, then we

can’t pass it to our kids,” said Barros. She said that in order to practice healthy eating habits, her organization serves vegetables and fruits in all their meals. Teachers play an important role because thanks to their example during eating time, many of the kids eat the food or at least try it. Barros believes that some of the obstacles to healthy eating at home are financial and time-related. “Nowadays it could be cheaper for some families to buy a bag of rice that will last longer than to buy some vegetables”, said Barros. At the same time, many parents have long workday jobs and are very tired at the end, so they decide to take the easiest route and eat fast food, not knowing that they are damaging their kids’ health. As many studies show, obesity in the United States is widespread and Barros believes that offering a healthy school lunch fulfills an important role to prevent that disease. “At Arc we defend healthy school meals and promote physical activity at our centers. This is another attempt at improving kids’ and youths’ health,” said Barros.

6.- ASPIRA of Florida apuesta por una educación más comunitaria... ASPIRA: Investing in a more communal education

8.- Buscan que los niños aprendan y disfruten a través de la actuación...... Camp promotes learning and enjoyment experience for children through acting

digital website

10.- Operación Walk USA: restaurando movilidad y dando esperanza...

En nuestro sitio web encontrará esta edición en formato digital.

Operation Walk USA restoring mobility and giving hope...

On our website you will find this edition in digital format.

12.- YMCA ofrece becas para niños de natación y seguridad acuática YMCA offers scholarships for children involved in swimming and aquatic safety

EDICION JUNIO / June 2015

Contenido / Inside

Maria Barros, school director at The Arc of South Florida, Florida City.

GO!Latinos

STAFF Publisher Ervin Palacios Advertising Sales Bertha López Eddy Villa Graphic Designer Go! Latinos Creative Department Photographer Mario Morales Writers Liliana Ospina Herbstreith Sandra Chang Contributors Elizabeth Pavon Marvin Salazar Lisandra Balboa Aaron Raak

Magazine

Contact us: 13345 SW 264th Ter, Homestead, FL 33032 Phones 786-410-5193 | 786-877-4632 Sales advertising@golatinos.net Events events@golatinos.net Online www.golatinos.net

Go! Latinos Magazine is published monthly. Articles do not necessarily reflect Go! Latinos Magazine policy. © 2014 Go! Latinos Magazine LLC, All rights reserved. Reproduction in part or whole without permission is prohibited. Go! Latinos Magazine LLC cannot accept responsibility for errors or inaccuracies in such information. If you submit unsolicited material to us, you automatically grant Go! Latinos Magazine LLC a license to publish your submission in whole or in part in all edition of magazine.


ASPIRA of Florida

apuesta por una educación más comunitaria...

ASPIRA of Florida además de ofrecer clases regulares para niños y jóvenes, también ofrece clases para adultos (GED) en inglés y español, clases de Inglés (ESOL) durante la noche y cuenta con “Parent Child Literacy Program”, un programa donde ayudan a los niños con sus tareas. Por Bertha López

ASPIRA of Florida es una organización sin fines de lucro comprometida a brindar servicios de calidad y apoyar a la juventud en la búsqueda de la excelencia educativa. ASPIRA propone cumplir estos objetivos a través de actividades y programas de desarrollo y liderazgo que hacen hincapié en el compromiso con la comunidad. Actualmente ASPIRA cuenta con sedes en Florida, Nueva York, Connecticut y Washington donde atienden anualmente a más de 85 mil familias en el país. Es por eso que por tercer año consecutivo ocupa un lugar en la lista de Hispanic Business Magazine como una de las 25 organizaciones hispanas sin fines de lucro más grandes del país. ASPIRA nació hace más de 50 años en Nueva York donde en ese entonces la población hispana era más reducida que la actual. La organización fue iniciada por un grupo de padres de la comunidad puertorriqueña que estaban preocupados por la educación debido a la poca asistencia de los alumnos a escuela secundaria. Este grupo de padres se propuso ayudarlos, motivándolos a seguir estudiando y preparándose para el futuro, y fue ahi donde nació lo que hoy en día es ASPIRA.

Jorge Cabrera, Presidente de ASPIRA of Florida nos comenta que cuentan con tres sedes en el estado, pero además ofrecen programas de servicio en más de 50 escuelas en los condados de Miami-Dade, Broward y Palm Beach. Cabrera dice sentirse muy contento porque más del 95 por ciento de los estudiantes que pasan por las puertas de ASPIRA of Florida asisten al college o universidad. “Hoy en día asistimos a todos, no le cerramos las puertas a nadie, asistimos a toda la comunidad en general.” Cabrera también señaló que ASPIRA of Florida está asociada con empresas como Comcast y Sprint, y que un gran beneficio que se ha obtenido de la relación entre Comcast y ASPIRA es el ofrecer internet gratuito a estudiantes elegibles y que asisten a nuestras escuelas. Cabrera dijo que gracias a este programa los estudiantes pueden realizar sus tareas más fácilmente. Otra de las metas de Cabrera es convertir todas las escuelas de ASPIRA en “community schools”, que son centros educativos que ofrecen servicios para toda la familia. “Con la ayuda que ofrecemos tenemos el orgullo de decir que no sólo ayudamos al estudiante si no que asistimos a la familia entera”

dijo Cabrera. También alentó a los jóvenes a estudiar pues existen recursos como ASPIRA que ofrecen guías y herramientas para continuar sus estudios. “No hay edad ninguna para estudiar y sí lo pueden hacer, concluyó el señor Cabrera”. Por su parte Rosmery Villa, Youth Advisor, Family Literacy Program en la ciudad de Homestead nos comenta que además de las clases regulares, en la escuela también ofrecen clases para adultos (GED) en inglés y español y clases de Inglés (ESOL) durante las noches. Al igual que Parent Child Literacy Program, un programa donde le ayudamos a los niños con sus tareas, a los padres que no saben usar la computadora o que no saben leer o escribir. Este programa se ofrece una vez a la semana los días martes de 5:30pm a 7:30pm en la biblioteca pública de Naranja en Homestead. Las matrículas para cualquiera de nuestros programas están abiertas todo el año, nosotros proveemos los libros, las clases y el material.“Simplemente tienen que tener ganas de asistir a las clases y estudiar” concluyó Villa. Para más información acerca de estos programas llame al 305.246.1111, ext.133 o visite www.aspirafl.org

¿Cómo encontrar el dentista adecuado para su hijo?

El Dr. David M. Krol, de FAAP, catedrático y presidente de pediatría en la Facultad de Medicina de University of Toledo, dice que él “incondicionalmente” respalda una evaluación de riesgos de salud oral antes del año de edad. Es la mejor forma de aprender cómo cuidar de los dientes de un niño y de formar los buenos hábitos que son la clave de la prevención, comenta. “Este es el ideal, pues se espera que los niños se conecten con un hogar dental antes de que necesiten cualquier intervención más seria y puedan desarrollar una relación sólida y positiva con un dentista”, señala el Dr. Krol. Los expertos sugieren que se dedique a buscar un dentista pediátrico con la misma seriedad y energía que invirtió para buscar un mé-

dico de atención primaria. Consiga nombres de los dentistas pediátricos del área de amigos de confianza, profesionales y organizaciones de la salud. El pediatra actual de su bebé, junto con su propia investigación en Internet y a través de su proveedor de seguro dental, también pueden servir como buenos puntos de partida. El Dr. Krol sugiere a los padres que se hagan preguntas simples después de seleccionar un dentista pediátrico para una visita del primer año, tales como “¿Cómo interactúa el dentista con los niños? ¿Los atenderá el mismo dentista cada vez que acudan?” Y lo más importante, recalca, es que los padres no deben subestimar su propio nivel de comodidad cuando se trata de un proveedor dental regular.


ASPIRA of Florida

Investing in a more communal education

In addition to offering regular classes for children and youth, ASPIRA of Florida offers GED classes for adults in English and Spanish, English as a second language courses (ESOL) at night and a Parent Child Literacy Program, where children received help to solve their homework

Translated by Sandra Chang

ASPIRA is a non-profit organization committed to providing quality services and supporting youth in their search for academic excellence. ASPIRA proposes to fulfill these objectives by activities and developmental & leadership programs that emphasize their commitment with the community. Currently, ASPIRA has centers in Florida, New York, Connecticut, and Washington, where more than 85,000 families visit them each day. 2015 is thus the third consecutive year that ASPIRA is one of the 25 biggest Hispanic non-profit organizations, according to the Hispanic Business Magazine. ASPIRA was born more than 50 years ago in New York at a time when the Hispanic population was smaller than today’s. The organization was started by a group of parents in the Puerto Rican community who were concerned about education and the little help students in high school were receiving. This group of parents decided to help them by motivating them to continue their studies and preparing them for the future. Jorge Cabrera, President of ASPIRA in Florida, says they have three centers in the state but that they also offer services in more than 50 schools in the counties of Miami-Dade, Broward and Palm Beach. Cabrera said he is very happy because more than 95 percent of the students who go through the ASPIRA program go to co-

llege or university. “Nowadays we help everybody, we don’t close the doors to anybody, and we help everybody in the community.” Cabrera also pointed out that ASPIRA of Florida is associated with businesses such as Comcast and Sprint, and that a big benefit from the relationship between Comcast and ASPIRA is free internet to eligible students that attend our schools. He also said that students can do their homework more easily, thanks to this program. Another of his goals is to turn all ASPIRA Jorge Cabrera, President and CEO of ASPIRA of Florida, schools into community schools, which are Rose Villa, Charmaine Dennis, Assistant Principal and education centers that offer service for Garrick Keiden Principal of ASPIRA Homestead. everybody in the family. “With the help we offer we are proud to say courses. ASPIRA also offers a Parent Child Litethat we not only help the student but also their racy Program where they provide help to kids with their homework and parents who do not families,” said Cabrera. He also encouraged children and youth to know how to use a computer or don’t know how study because there are resources like ASPIRA to read or write. This program is offered every that offer guides and tools to continue with their Tuesday from 5:30 pm to 7:30 pm at the Nastudies. “There is not set age on when to study, ranja Public Library in Homestead. Registration for any of these programs is and you can do it.” Rosmery Villa, Youth Advisor and Family Lite- open year-round. ASPIRA provides books, clasracy Program representative in the city of Ho- ses and any other materials. “You simply have to be enthusiastic about mestead, said that in addition to the regular classes in schools they also offer night classes going to classes and study,” said Villa. For more information call 305-246-1111 ext. for adults to obtain their GED in both English and Spanish and English as a second language 133 or visit www.aspirafl.org

How to find the right dentist for your child? David M. Krol, M.D., FAAP, associate professor and chair of pediatrics at University of Toledo College of Medicine, says that he “wholeheartedly” supports an oral health risk assessment by one year of age. It’s the best way to build knowledge about how to care for a child’s teeth, and to build the good habits that are key to prevention, he says. “This is the ideal, as children will hopefully be connecting with a dental home before they need any serious intervention and can develop a strong and positive relationship with a dentist,” Dr. Krol points out. Experts suggest that you approach locating a pediatric dentist with the same seriousness and energy you invested when finding

a primary care physician. Obtain names of area pediatric dentists from trusted friends, professionals, and health organizations. Your child’s existing pediatrician, along with your own research on the Internet and through your dental insurance provider, can serve as solid starting points, too. Dr. Krol advises parents to ask themselves some simple questions after selecting a pediatric dentist for a first-year visit, such “How does the dentist interact with children? Will they see the same dentist each time they come in?” Most importantly, he points out, parents should not underestimate their own comfort level when committing to a regular dental provider.


CAMPAMENTO DE VERANO BUSCA QUE LOS NIÑOS APRENDAN Y DISFRUTEN A TRAVÉS DE LA ACTUACIÓN... Por Liliana Ospina Herbstreith

Ya casi llega la temporada de vacaciones y algunas familias no saben cómo hacer para que sus hijos aprovechen de forma constructiva su tiempo libre. Tradicionalmente el verano es una época para que los niños se enfoquen en el deporte, pero muchas familias desconocen otras opciones de aprendizaje y recreación como el teatro. De acuerdo con la organización American Alliance for Theatre and Education, numerosas investigaciones han demostrado una correlación entre el estudio de teatro y el éxito académico, ya que los niños involucrados en este tipo de arte usualmente mejoran su nivel de comprensión de lectura, participan más en actividades educativas y aumentan su confianza y auto estima. Algo que tienen muy claro Andrés Mejía y Miguel Sahid, fundadores de Sociedad Actoral Hispanoamericana, quienes para promover en los niños, el amor por el teatro a muy temprana edad, desde hace 4 años crearon un campamento de verano llamado “Broadway Summer Camp”.

A través de este programa, niños desde los 5 años en adelante, disfrutan y aprenden en actividades como el canto, el baile, la expresión corporal, improvisación, dicción, técnicas de voz, ritmo, presencia y seguridad escénica, entre otros. Andrés Mejía habló con Go!Latinos sobre el programa pedagógico que fue diseñado por el actor y director Miguel Sahid, en el cual los niños se dividen por edades, en grupos de niños de 5 a 8 años, de 9 a 11 y de 12 años en adelante, en dos ciclos en verano, el primero, del 8 de junio al 3 de julio y el segundo del 6 al 31 de julio de lunes a viernes de 9:00AM a 4:00PM. “Las clases no sólo están destinadas para los niños que quieran ser actores, sino para los niños que quieran experimentar algo nuevo, pues las clases les ayudan a desarrollar su imaginación, su personalidad y a canalizar sus energías”, afirmó Andrés Mejía. Sin embargo, según Mejía, muchos de sus estudiantes, que han recibido entrenamiento desde muy chicos, ya están trabajando en importantes producciones de televi-

0 8 | Junio 2015 | Go! Latinos Magazine | www.golatinos.net

sión de canales como Univisión y Telemundo. Por otro lado, Mejía comentó que con las clases los niños aprenden a tener confianza en sí mismos y dejar atrás el miedo. “Yo te puedo asegurar que los niños que vienen a estas clases, no son víctimas de bullying, porque pierden el miedo y no se quedan callados frente a otros que quieran aprovecharse de ellos”, agregó. Durante el tiempo que los niños están en el campamento, aprenden de instructores con trayectoria en el teatro, música, danza y desde luego en Broadway y al finalizar el campamento los niños presentan un espectáculo tipo Broadway para sus familias en el Teatro de Bellas Artes en la ciudad de Miami. Pero el campamento, no sólo sirve para que los niños exploren sus habilidades artísticas sino también para que practiquen el idioma español, algo importante, si se tiene en cuenta que el Pew Research Center, presentó un reporte en el mes de mayo de este año, en el que estableció que los hispanos que viven en EEUU están hablando menos espa-

Andrés Mejía y Miguel Sahid

ñol en sus hogares. El Campamento de Verano se va desarrollar en las instalaciones de la academia de baile “Dancetown” en la ciudad de Doral y las personas interesadas pueden llamar a Andrés Mejía al (786) 339-4577 o visite www.sahkids.com/#!broadway-summercamp-/c4z2


SUMMER CAMP PROMOTES LEARNING AND ENJOYMENT EXPERIENCE FOR CHILDREN THROUGH ACTING... Translated by Sandra Chang

Summer season is almost here, and many families don’t know how to get kids using their summer and free time in a constructive way. Traditionally, summer is a time for kids to focus on sports, but many families are not aware of other learning and recreational options, such as theatre. According to the organization American Alliance for Theatre and Education, much research have shown a relationship between success in theatre and success in academics because many kids involved in this art discipline improve their reading comprehension level, participate more in educational activities, and strengthen their confidence and self-esteem. Andres Mejia and Miguel Sahid, founders of the Sociedad Actoral Hispanoamericana, have exemplified the above by creating a summer camp called “Broadway Summer Camp.” Through this program, they hope to promote love for theatre from early childhood. Kids 5 and above enjoy and learn from activities that make them sing, dance, improvise, talk, etc. Andres Mejia talked to Go! Latinos about the educational program that was designed by the actor and director Miguel Sahid in which kids are divided by ages in the following way: 5-8 years of age, 911 years, and 12 and above. The classes take place in two cycles during the summer. The first cycle starts on June 8 and goes through July 3, while the second one goes from July 6 through July 31. The classes meet Monday-Friday from 9 am to 4 pm. “Classes are not only for kids who want to be actors but also for kids that want to do something dif-

ferent, because these classes help them develop their imagination, personality and channeling their energies,” said Andres Mejia. However, according to Mejia, many of their students have received training since they were very little and are currently working in important TV productions for channels such as Univision and Telemundo. In addition to that, Mejia said that thanks to the classes, kids learn confidence and leave their fears behind. “I can assure you that the kids who come here are not victims of bullying because they lose the fear and are not going to be quiet in front of others who want to take advantage of them.” During the time students are in the camp, they learn from instructors who have experience in theatre, music, and dance on Broadway; once they finish the camp, the kids put together a Broadway show for their families. The show takes place in the Teatro de Bellas Artes in Miami. The camp not only helps kids to explore their artistic abilities but also to practice the Spanish language, which is very important if you take into consideration a recent Pew Research Center study which revealed that the Hispanic population living the United States is speaking less and less Spanish at home. The Summer camp will take place in the dance academy “Dancetown” in the city of Doral. Interested people can call Andres Mejia at 786-339-4577 or visit the webpage www.sahkids.com/3/!broadway-summer-camp-/-c4z2 www.golatinos.net | Go! Latinos Magazine | June 2015 | 0 9


Operación Walk USA Restaurando Movilidad y dando Esperanza... Por Liliana Ospina Herbstreith

Operation Walk USA ofrece cirugías gratis de cadera y rodilla a personas que no tengan seguro médico. Carlos J. Lavernia Médico que mejora la vida de pacientes con el uso de un brazo robótico.

1 0 | Junio 2015 | Go! Latinos Magazine | www.golatinos.net

La calidad de vida de muchas personas con problemas de caderas en EEUU y en otras partes del mundo ha mejorado gracias al talento del doctor Carlos J. Lavernia, un cirujano ortopédico reconocido a nivel mundial. GO LATINOS habló con el Doctor Lavernia, quien actualmente es el director médico del Centro de Ortopedia Avanzada en el Hospital Larkin, el único centro en el área de Miami, que usa The MAKOplasty® Artiplastia Total de Cadera, un procedimiento quirúrgico, diferente al tradicional debido a que por medio de un brazo robótico posiciona los implantes de cadera de forma más especifica, en comparación con las técnicas manuales utilizadas en la mayoría de centros médicos. El médico cubano, quien tiene una licenciatura en matemáticas, una maestría en ingeniería biomédica y un doctorado en medicina, ha intervenido en el desarrollo de tecnología robótica para implantes de rodilla y cadera, que se han utilizado en miles de cirugías. “Ayudé a desarrollar la tecnología y el software para el brazo robótico, pero no pude trabajar con los primeros prototipos porque el hospital donde trabajaba no quiso comprar ninguno”, agregó Lavernia. Y es que con la ayuda del brazo robótico MAKOplasty® Robotic Arm, el cirujano recibe una avanzada guía, acompañada de tecnología 3-D en la fase de planeación, retroalimentación visual e información en tiempo real para asistir de forma más precisa en el procedimiento para poner los implantes. “La diferencia con el robot es la exactitud con la que se ponen los implantes”, afirmó el cirujano. “Un robot no se cansa, un robot es preciso”, enfatizó. Actualmente, el brazo robótico también se utiliza para hacer un procedimiento de reemplazo parcial de rodilla pero con la ayuda del doctor Lavernia, se va a poder hacerlo de forma total. “Para desarrollar el robot para las rodillas tardamos entre 8 y 10 años y estamos a la espera de que la Administración de Drogas y Alimentos de EEUU (U.S. Food and Drug Administration) lo apruebe en el próximo mes de julio para ofrecer un reemplazo articular completo”, afirmó el doctor. Pero la vida del doctor Lavernia también se enfoca en su labor social y a pesar de tener una agenda supremamente ocupada, Lavernia saca tiempo para ayudar a la comunidad más necesitada de la nación y de otras partes del mundo, mediante una organización médica que ayudó a crear llamada Operación Walk USA (Operation Walk USA), que ofrece cirugías gratis de cadera y rodilla a personas que no tengan seguro médico. Anualmente durante la primera semana de diciembre en varias partes del país, médicos ortopédicos participan en Operation Walk USA, para ofrecer a personas sin seguro y sin los medios económicos para financiar una cirugía de este tipo, tratamiento, cirugía, hospitalización y atención pre y post operatoria de forma gratuita. Una labor que no sólo realiza en EEUU, sino en países como Perú, Nicaragua, Guatemala, México, Filipinas y hasta Rusia, para ayudar a mejorar las condiciones de vida de personas que por problemas de caderas o rodillas han perdido su movilidad. Algo que según Lavernia, hace con gusto, porque para él, los médicos tienen una habilidad de sanar. “Como médico, quiero devolverle a la gente, que no es tan afortunada y así poder mejorar sus vidas”. Desde su creación en el 2010, Operación Walk ha proporcionado a más de 500 pacientes procedimientos para reemplazo de cadera y rodillas gratuito en EEUU y a más de 6.500 personas de otros países del mundo. Para aprender más sobre Operation Walk, visite la página www.opwalkusa.com


Operation Walk USA Restoring Mobility and Giving Hope... Translated by Sandra Chang

The quality of life of many people with hip problems in the United States and other parts of the world has improved thanks to the help of world-renowned orthopedic surgeon Carlos J. Lavernia. Dr. Lavernia is currently medical director at the Advanced Orthopedics Center at Larkin Hospital, the only center in the Miami area using MAKOplasty, a total arthroplasty of the hip. This surgical procedure differs from the traditional one in the more precise way a robotic arm places the hip implants. The majo-

rity of doctors do this procedure by hand, which is less exact. Lavernia, a native of Cuba, has a bachelor’s degree in mathematics, a master’s degree in biomedical engineering, and a PhD in medicine. He has been instrumental in the development of robotics technology used for thousands for knee and hip implants. “I helped develop the technology and software for the robotic arm but I was unable to work with the first prototypes because the hospital where I was working did not want to buy

any of them,” said Lavernia. With the help of MAKOplasty® Robotic Arm, during the surgery Lavernia receives more advanced guidance, 3D visual feedback, and real-time information to assist in placing the implants. “The difference with the robot is the precision in which the implants are placed,” said Lavernia. “A robot does not get tired, a robot is precise.” Currently, the robotic arm is also used for partial knee replacements, but thanks to the help of Dr. Lavernia, Larking Hospital will do full knee replacements. “To develop the robot for the knees took between 8 and 10 years, and we are waiting for the US Food and Drug Administration to approve it next July for the full knee replacements,” said Lavernia. Lavernia is also interested in social work. Even though he is very busy, he takes time to help the neediest in the nation and different parts of the world through a medical organization called Operation Walk USA, which offers free hip and knee surgeries to people who don’t have health insurance.

Operation Walk USA offers free hip and knee surgeries to people who don’t have health insurance. Annually, and during the first week of December, orthopedic surgeons in different parts of the country participate in Operation Walk USA. Doctors offer their services to people without insurance or financial resources, treatment, surgery and hospital stays for free. This work is replicated in countries like Peru, Nicaragua, Guatemala, Mexico, the Philippines, and Russia. The goal is to improve the quality of life of people who have lost their mobility because they had a hip or knee problem. Lavernia does this happily because according to him, doctors have an ability to heal. “As a doctor, I want to give back to the people who are not as fortunate in ability to improve their lives,” said Lavernia. Since its inception in 2010, Operation Walk USA has given free hip and knee replacement procedures to more than 500 patients in the United States. Worldwide, more than 6500 people have benefitted from the organization. To learn more about Operation Walk USA, visit their web page www.opwalkusa.com

www.golatinos.net | Go! Latinos Magazine | June 2015 | 1 1


YMCA ofrece becas para niños de natación y seguridad acuática YMCA renueva su compromiso de acabar con los ahogamientos infantiles a través del nuevo programa de “Seguridad Cerca del Agua” YMCA anunció el lanzamiento del programa de Seguridad Cerca del Agua, un programa diseñado para enseñar a los padres sobre la importancia de la seguridad en el agua y brindarles a más niños estadounidenses acceso a clases de seguridad acuática. El programa tiene como objetivo que todos los niños aprendan lo importante que es estar seguros cerca del agua, poniendo énfasis en las comunidades afroamericanas e hispanas, donde el riesgo de ahogamientos infantiles es mayor. De acuerdo con la USA Swimming Foundation, el 70 por ciento de los niños afroamericanos y el 60 por ciento de los niños hispanos no saben nadar, mientras que sólo el 40 por ciento de los niños blancos tiene este problema. Aunque la muerte por ahogamiento es una preocupación en todos los niños (es la segunda causa de muerte accidental por lesiones en niños menores de 14 años), los niños afroamericanos de entre 5 y 14 años son tres veces más propensos a ahogarse que los niños blancos.

A través del programa de Seguridad Cerca del Agua, los padres y cuidadores podrán ayudar a sus niños a aprender destrezas esenciales de natación y seguridad acuática. Con estas destrezas, los niños sabrán cómo llegar a la superficie del agua cuando estén sumergidos, llegar al borde de la piscina de forma segura, salir de cualquier espacio con agua y responder ante situaciones inesperadas dentro del agua. "En muchas comunidades necesitadas, la seguridad cerca del agua significa mantener a los niños alejados del agua, y eso debe cambiar" dijo el presidente y director general de YMCA de los USA, Kevin Washington. "Aprender a nadar y a estar seguros cerca del agua les abre a los niños un mundo de diversión y actividades saludables, y hasta puede salvarles la vida. En YMCA, creemos que todos los niños de todas las comunidades merecen la oportunidad de aprender a nadar y mantenerse seguros cerca del agua. Es por eso que lanzamos este nuevo programa". Como parte del programa de Seguridad

1 2 | Junio 2015 | Go! Latinos Magazine | www.golatinos.net

Cerca del Agua, la YMCA está trabajando para que las clases de natación sean más accesibles para todos los niños. Este verano, la YMCA otorgará cerca de 13,000 becas para que niños de comunidades de alto riesgo puedan acceder a clases gratuitas de natación, agregó Washington. Juliette Saez, miembro del staff de YMCA en la ciudad de Homestead, nos comentó que esta institución otorga estas becas año tras año y las cuales están disponibles para la comunidad, siempre cuando el solicitante presente algunos requisitos como su último formulario de impuestos 1040, donde demuestre bajos ingresos y copia de una identificación con foto donde muestre su dirección de residencia actual. Las familias interesadas en conocer más sobre el programa de Seguridad Cerca del Agua y sobre cómo inscribir a sus niños en las clases de natación y seguridad acuática que ofrece la YMCA ubicado en 1034 NE 8th St en Homestead, pueden llamar al 305-248-5189, o pueden visitar www.ymca.net/watersafety.


YMCA offers scholarships for children involved in swimming and aquatic safety Juliette Saez Translated by Sandra Chang

The YMCA renews its commitment to preventing all children from drowning through its new program called “Safety Around Water”

Staff member at the YMCA in Homestead

The YMCA announced the launch of the Safety Around Water program, designed to teach parents about the importance of safety in the water and provide access to water safety lessons to more American kids. The program’s objective is that kids learn the importance of being safe close to the water, and it wants to emphasize the involvement of African American and Hispanic kids, who have a higher risk of drowning. According to the USA Swimming Foundation, 70 percent of African American kids and 60 percent of Hispanic kids don’t know how to swim, while only 40 percent of white kids don’t know how to swim. Even though death by drowning is a concern for all kids (it’s the second leading cause of accidental death in children younger than 14 years), African American kids between 5 and 14 years of age are three times more likely to drown than white kids. Through the Safety Around Water program, parents and tutors will be able to help their kids learn basic swimming and safety abilities. With these, kids will know how to get to the surface of the water when they are submerged, get to the edge of the pool safely, get out of any space with water, and respond to any unexpected situation while in the water. “In many needy communities, Safety Around Water means keeping kids away from the water, and that must change,” said the President and General Director of YMCA Kevin Washington. “Learning how to swim and being safe close to water open doors to kids to a world of fun and healthy activities, and can even save their lives.” Washington said that as part of the Safety Around Water program, the YMCA is working so that swimming lessons are more accessible to all kids. This summer, the YMCA will give out 13,000 scholarships to kids in high-risk communities so that they have access to free swimming lessons. Juliette Saez, staff member at the YMCA in Homestead, said that every year the organization gives out scholarship available to members of community who meet certain criteria, such as their last tax form (1040) serving as proof of their low income. They also require a photo ID with current address. Families interested in knowing more about the Safety Around Water program, or how to sign up their kids in swimming classes at the YMCA Homestead can call 305-248-5189 or visit www.ymca.net/watersafety. The YMCA Homestead is located at 1034 NE 8th St in Homestead. www.golatinos.net | Go! Latinos Magazine | June 2015 | 1 3


Military Appreciation Day 2015

El pasado 30 de mayo se celebró el Military Appreciation Day en Losner Park en el Downtown de Homestead, donde cientos de personas de todas las edades disfrutaron de un día lleno de diversión con carreras de obstáculos, juegos para niños, comida, música en vivo, y mucho más… Mira las fotos y si quieres ver el album completo visita www.golatinos.net Fotos por Ervin Palacios y Bertha López.

1 4 | Junio 2015 | Go! Latinos Magazine | www.golatinos.net


Military Appreciation Day 2015

On May 30th, hundreds of people celebrated Military Appreciation Day at Losner Park in Downtown Homestead, where activities took place as part of the event. People from different ages enjoyed obstacle course competition, games, food and live music. Check out the pictures and if you want to see the full album visit www.golatinos.net Photos by Ervin Palacios and Bertha L贸pez.

www.golatinos.net | Go! Latinos Magazine | June 2015 | 1 5



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.