Gorbeia Euskadi map ing-fr

Page 1


www.gorbeiaeuskadi.com GORBEIA, the best alternative to experience nature just a step away from the city, only 20 minutes from Bilbao and Vitoria-Gasteiz. A unique natural space in the Bizkaia and Alava territories. GORBEIA NATURAL PARK | PARC NATUREL DE GORBEIA An exceptional enclave of 20,016 hectares between Bizkaia and Alava, dominated by Mount Gorbeia (1,481 m.), a prime example of Basque mountaineering which this natural park is named after. Site exceptionnel de 20 016 ha entre la Biscaye et Alava, présidé par le mont Gorbeia (1 481 m.), référence importante des randonnées en montagne au Pays basque et qui a donné son nom à ce parc naturel. . Araba: Sarria Information Centre: Baias Central (Sarria) 945430709 / parquegorbeia@parques.alava.net . Bizkaia: Areatza Information Centre: Gudarien Plaza 2— Areatza 946739279 / gorbeia.parke.naturala@bizkaia.net . Alava : Parketxea de Sarria : Central del Baias (Sarria) 945430709 / parquegorbeia@parques.alava.net . Biscaye : Parketxea de Areatza : Gudarien Plaza 2— Areatza 946739279 / gorbeia.parke.naturala@bizkaia.net

Il regorge d’une grande variété d’arbres parmi lesquels on remarque des hêtres centenaires, élagués au fil des ans par les anciens charbonniers. Accès : On ne peut s’y rendre en voiture ; l’accès se fait à pied depuis Urigoiti ou Gallartu (Orozko) ou Pagomakurre (Areatza).

Situé dans la localité d’Orozko, il s’étend sur 571 hectares de territoire protégé. Le paysage calcaire est impressionnant et renferme une grande quantité de grottes, de sommets et de fleuves souterrains.

Extraordinary protected area of 5,768 hectares which is famous for its limestone peaks, especially Mount Anboto (1,331 m.), the setting of several legends and the dwelling of “Mari” – the Basque Mother Earth goddess. It has recreational areas as well as two shelters in the Urkiola natural sanctuary for those who wish to spend the night in the park. The Welcome and Interpretation Centre Toki-Alai offers information about the routes, places of interest, and park activities. Tel.: 946814155. / espacios. naturales.protegidos@bizkaia.net

gendes et hameau de « Mari ». Vous y trouverez des aires de loisirs ainsi que deux refuges situés dans le sanctuaire d’Urkiola pour ceux qui souhaitent y passer la nuit. Le Centre d’accueil et d’interprétation Toki-Alai propose toutes les informations nécessaires concernant les parcours, les points d’intérêt et les activités offerts par le parc. Tél. : 946814155. / espacios.naturales.protegidos@bizkaia.net

BALTZOLA and MAIRUELEGORRETA CAVES | GROTTES DE BALTZOLA et MAIRUELEGORRETA In Gorbeia and Urkiola Natural Parks, some of the most symbolic underground caverns of the region are found. The Baltzola caves (closed to visitors) and the Mairuelegorreta caves (open to visitors with guides), the latter with twelve kilometres of underground passages, preserve an authentic treasure of amazing stalagmites and stalactites inside, centuries of history and mythology hidden in its depths. Visits to the caves: Inguru Abentura (Tel. 635748948).

rreta (visitable avec un guide) ; cette dernière s’étend sur douze kilomètres de galeries et renferment un véritable trésor avec d’impressionnantes formations de stalagmites et de stalactites et dans leurs entrailles, des siècles d’histoire et de mythologie. Visites des grottes : Inguru Abentura (Tél. : 635748948).

aménagées pour la baignade et où l’on peut également déjeuner sur des tables, avec service de bar, location de canoës, etc. Entouré d’un sentier (44 km) qui peut être découvert en randonnée, en vélo, etc. Étang d’Urrunaga ou Santa Engracia (deux zones de loisirs) : Sorgimendi : aire de loisirs doté de tables, fontaines, zone de baignade et boisée. Zabalain : espace boisé avec zone de baignade, tables et barbecues. Étang d’Albina : à Legutio, direction Aramaio, idéal pour y faire du canoë.

GUIDED VISITS | VISITES GUIDÉES Provided year-round, reservations in advance by telephone: 945243828 / 645844087 Alava Region: “Reservoir: 50 years ago”, “Castles and palaces”, “Romanesque Architecture in Zuia y Urkabustaiz”, “Ethnographic Route”, “Mythology in Zuia”, “Historic city centres”, “Romanesque Architecture in Zigoitia”. Bizkaia Region: “Romanesque Architecture in Galdakao and Lower Arratia”, “The Historic Nervion Valley”, “Arratia: In the slopes of Gorbea”, “On the border: Otxandio-Oleta”.

Toute l’année sur rendez-vous par téléphone : 945243828 / 645844087 Région d’Alava : “Étang : il y a 50 ans” , “Châteaux et palais” “L’art roman à Zuia et Urkabustaiz », « Parcours ethnographique “, “Mythologie à Zuia”, “Centre-villes historiques”, “L’art roman à Zigoitia”. Région de Biscaye : “L’art roman à Galdakao et Baja Arratia“, “La vallée historique du Nervión”, “Arratia : sur les versants du Gorbea”, “À la frontière : Otxandio-Oleta“.

Étang d’Ullibarri-Gamboa : Idéal pour y pratiquer le pêche, le canoë, le windsurf ou s’y promener. Vous y trouverez 2 clubs nautiques à Ullibarri-Gamboa et à Nanclares de Gamboa, avec des zones de loisirs à Landa

MUSEUMS | MUSÉES Although Gorbeia is an outdoor museum in itself, do not miss the other museums: -Museum of Traditional Basque Pottery (Ollerias, Legutio – 945455145) -Honey Museum (Murgia – 945430440 / 945430167) -Ethnographic Museums (Orozko – 946339823 / Ugao-Miraballes – 946480704/ Izarra 945437001) -Eco-Museum of Basque Country Houses (Artea-946317086)

Bien que Gorbeia soit en elle-même un musée à l’air libre, ne ratez pas les autres musées : -Musée de Céramique traditionnelle basque (Ollerias, Legutio – 945455145) -Musée du Miel (Murgia – 945430440 / 945430167) -Musées ethnographiques (Orozko – 946339823 / Ugao-Miraballes – 946480704/ Izarra 945437001) -Ecomusée de la maison basque traidtionelle (Artea-946317086)

MEDIEVAL VILLAS AND HISTORIC CITY CENTRES | CITÉS MÉDIÉVALES ET CENTRE-VILLES HISTORIQUES

Discover the medieval history that has marked the urban structures of villages such as Areatza, declared Historic Monumental Landmark. Follow the wake of the Middle Ages, present in houses, towers, and palaces constructed by the noblemen, by great families such as the Mendoza’s and the Guevara’s. Recommendations: Areatza, Otxandio, Orozko, Legutio and Ibarra de Aramaio Découvrez l’histoire médiévale qui a marqué la formation urbaine des villages et hameaux comme Areatza, déclaré Ensemble monumental. Suivez les traces du Moyen-âge présentes dans les donjons et les palais construits par les seigneurs de la noblesse, par les familles de notables comme les Mendoza et les Guevara.

MAPA GORBEIA_gon cambio orden ING/FRA.indd 1

GOIURI / GUJULI WATERFALL | CASCADE DE GOIURI / GUJULI Plunging to the depths from a steep limestone slope, clearing a drop of more than 100 m. and creating a stunning show. The best seasons to go to the waterfall are spring and autumn, and the best location to enjoy the view is from the scenic viewpoint, accessible from the A-2521. Elle se jette dans le vide depuis une falaise calcaire en franchissant un dénivelé de plus de 100 m : un véritable spectacle. La meilleure époque pour découvrir voir la cascade est en printemps ou en automne et le meilleur endroit pour découvrir ce spectacle est le mirador accessible depuis la A-2521..

SANCTUARY OF OUR LADY OF GOLD | SANCTUAIRE DE NUESTRA SEÑORA DE ORO The magic of this sanctuary lies in its location - an ancient fort from the Iron Age ruling over all of the Zuia valley, the Gorbeia mountain range, and the Badaia and Arrato mountains. The contemporary gothic sanctuary was constructed over a primitive Roman building from the 12th Century. Entrance: 3 kilometres from Murgia, after passing the small town of Bitoriano.

Le sanctuaire actuel de style gothique, fut construit sur une première construction de style roman qui date du 12ème siècle. Accès : depuis Murgia, à 3 kilomètres après avoir passé la petite localité de Bitoriano.

La magie de ce sanctuaire commence par son emplacement, d’anciennes fortifications qui datent de l’âge de fer et qui dominent toute la vallée de Zuia, le massif de Gorbeia et les montagnes de Badaia et d’Arrato.

Dans les parcs naturels de Gorbeia et d’Urkiola, on trouve les grottes souterraines les plus représentatives de la région. Celles de Baltzola (non visitables) et de Mairuelego-

RESERVOIRS | ÉTANGS Ullibarri-Gamboa Reservoir: Ideal for fishing, kayaking, windsurfing, or walking. It has 2 Nautical Clubs in Ullibarri-Gamboa and Nanclares de Gamboa, and with a recreational area in Landa set up for swimming with toilets, tables, bar service, kayak rental, etc. Surrounded by a path (44 km) for those to be able to go for a walk, go cycling, etc. Urrunaga or Santa Engracia Reservoir: Sorgimendi: Recreational area with tables, water fountains, swimming area, and tree-covered area. Zabalain: Tree-covered area with swimming area, tables and barbecues. Albina Reservoir: In Legutio going towards Aramaio, ideal for kayaking practice.

URKIOLA NATURAL PARK | PARC NATUREL D’URKIOLA

Site extraordinaire protégé de 5 768 hectares, célèbre pour ses falaises calcaires et notamment celle du mont Anboto (1.331 m), scénario de plusieurs lé-

ITZINA PROTECTED BIOTOPE | BIOTOPE PROTÉGÉ D’ITZINA Located in the Orozko township, it has 571 hectares of protected territory. This is an impressive limestone landscape with a large number of caves, ravines, and underground rivers. It has a great wealth of trees, highlighted by hundred-year-old beech trees trimmed throughout the years by former coal merchants. Entrance: There is no automobile entrance. Access on foot from Urigoiti or Gallartu (Orozko) or Pagomakurre (Areatza).

Gorbeia

GORBEIA, la meilleure alternative pour sentir la nature tout près de la ville, à seulement 20 minutes de Bilbao et de Vitoria. Un espace naturel unique dans les régions de Biscaye et d’Alava..

Lieux recommandés : Areatza, Otxandio, Orozko, Legutio et Ibarra de Aramaio

GASTRONOMY AND FAIR | GASTRONOMIE ET SALONS Don’t leave without having tried our products: traditional delicacies such as cheese, honey, Basque cake, Txakoli, cider, beer, home-made bread, marmalade or confiture. Take a tour at the traditional livestock and agricultural fair and visit the markets that are a real meeting point between the rural and urban world. Ne partez pas sans gouter nos produits ; délices artisanaux comme le fromage, le miel, les pâtisseries basques, le txakoli, le cidre, la bière, le pain maison, les confitures ou les confiseries. Venez découvrir nos foires traditionnelles d’éleveurs et d’agriculteurs ou les marchés qui sont de véritables points de rencontre entre le monde rural et les villes.

IMPORTANT TELEPHONES AND ADDRESSES | TÉLÉPHONES ET ADRESSES UTILES TOURIST OFFICES: ALAVA REGION: Plaza del Ayuntamiento 1 Bajo. 01130 MURGIA (ARABA) Telephone: 945 43 04 40 / Fax: 945 46 26 08 E-mail: oficinadeturismo@cuadrillazuia.com BIZKAIA REGION: Plaza Zubiaur S/N. 48410 OROZKO (BIZKAIA) Telephone: 946 122 695 / Fax: 946339934 E-mail: turismo@gorbeialdea.com ZUIA CUADRILLA GROUP (Murgia, Alava): 945430167 ADR GORBEIALDE ASSOCIATION (Areatza, Bizkaia): 946315525 GUIDED VISITS: Ttipia – 945243828 HONTZA-EXTREM ADVENTURE PARK (Otxandio-Oleta); 633468947

OFFICES DE TOURISME : RÉGION D’ALAVA : Plaza del Ayuntamiento 1 Bajo. 01130 MURGIA (ALAVA) Téléphone : 945 43 04 40 / Fax : 945 46 26 08 E-mail : oficinadeturismo@cuadrillazuia.com RÉGION DE BISCAYE : Plaza Zubiaur S/N. 48410 OROZKO (BISCAYE) Téléphone : 946 122 695 / Fax : 946339934 E-mail : turismo@gorbeialdea.com CASERNE DE ZUIA (Murgia, Alava) : 945430167 ADR GORBEIALDE (Areatza, Biscaye) : 946315525 VISITES GUIDÉES : Ttipia – 945243828 PARC D’AVENTURES HONTZA-EXTREM (Otxandio-Oleta) : 633468947

2/12/15 10:57


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.