Eblock Lookbook 2016

Page 1

Collezioni Autunno - Inverno 2016 - 2017 Collections Autumn - Winter 2016 - 2017 — — —


La tradizione non è la donazione delle ceneri, ma la trasmissione del fuoco Tradition is not about donating the ashes of the past but about the transmission of fire — — —


Collezioni Autunno - Inverno 2016 - 2017 Collections Autumn - Winter 2016 - 2017 — — —



06 Territorio / Our land 12 Museo dell’Occhiale 14 Brand 18 Easy Block 20 ORIGINAL COLLECTION Original Circle 34

SIDE COLLECTION Side One Side Circle Side Wire

76

B-SIDE COLLECTION B-Side One B-Side Circle B-Side Vibe

Le collezioni autunno - inverno Eblock sono fotografate al Museo dell’Occhiale di Pieve di Cadore The photo-shooting of the Eblock autumn-winter collection took place in the “Museo dell’Occhiale”, Pieve di Cadore, Italy — — —


Eblock 2 /2016

06

La nostra storia inizia da qui, dal centro di un territorio contornato dalle più belle montagne della terra, le Dolomiti Our story begins here, right at the centre of a territory surrounded by the world’s most beautiful mountains, the Dolomites — — —


07

Siamo orgogliosi del nostro territorio. Andiamo fieri delle nostre montagne, patrimonio Unesco dell’umanità. E siamo onorati di condividere il lavoro con tanti collaboratori preparati e onesti, che condividono assieme a noi valori autentici, posti alla base del progetto Eblock. Valori che emergono chiari anche nel breve viaggio che qui inizia, tra le stanze del Museo dell’Occhiale di Pieve di Cadore. We are proud of our territory. We are proud of our mountains, World Heritage of the Unesco. We are honoured to work with prepared and honest people, who like us share authentic values that are at the very heart of the Eblock project. Values that surface clearly during our short visit of the rooms of the “Museo dell’Occhiale”, Pieve di Cadore, that starts here.


Eblock 2 /2016

08

La storia recente del Cadore è tutt’uno con quella del più importante distretto industriale al mondo nel settore della produzione di occhiali The modern history of the Cadore Valley is tightly related to the world’s most important industrial district for the production of eyewear — — —

Località Molinà, Calalzo di Cadore, 1892 I primi insediamenti produttivi per la fabbricazione di occhiali, risalenti alla fine dell’800 Location: Molinà, Calalzo di Cadore, 1892 The first industrial plant for eyewear production, dating from the end of the ‘800 — — —

Risale al 1878 l‘insediamento della prima fabbrica cadorina per la produzione di occhiali, su iniziativa dei fratelli Frescura, due artigiani di Calalzo, che si legano in società con l’arrotino ed esperto di meccanica Giovanni Lozza. Da quel primo nucleo in località Molinà di Calalzo si svilupperà più tardi la Safilo. Già nel 1885 la fabbrica produce più di cinquecento occhiali al giorno, che vengono esportati in Oriente, in Africa e in Europa. Da allora, grazie allo straordinario sviluppo di capacità umane e risorse tecnologiche, il ruolo di questo distretto industriale dell’occhiale crebbe incessantemente sino a raggiungere e mantenere un quota fino al 70% dell’intera produzione mondiale di occhiali. The very first plant for industrial eyewear production in the Cadore Valley is realized in 1878 thanks to the initiative of the brothers Frescura, two artisans from Calalzo, who associated themselves with the grinder and expert in mechanics Giovanni Lozza. The company Safilo is born later on from this first factory in Molinà di Calalzo. During the year 1885 the factory already produced more than 500 frames a day, which were exported to the Orient, Africa and Europe. Since then thanks to an extraordinary development of human knowledge and technological resources, the role of this industrial district for eyewear production has grown systematically until it reached a share of 70% of the entire world’s production of eyewear. This share of production is still maintained today.



Eblock 2 /2016

010


011

L’impegno in attività legate al mondo dell’occhialeria ha rappresentato la prima fonte di reddito per larga parte della popolazione del Cadore The principal source of income for a large part of the population of the Cadore Valley consisted in work activities related to the world of eyewear production — — —

Ragazza al lavoro in reparto con le montature in celluloide a Calalzo di Cadore negli anni ‘50 Young woman working in the production department of optical frames made out of celluloid, Calalzo di Cadore, during the 1950ies — — —

Non c’è gran vino, senza un gran terroire. Non ci sarebbe Eblock, senza Som Eyewear. Eblock il brand, Som il know-how e il Cadore, al centro del distretto dell’occhiale, il terroire. Il più importante distretto dell’occhialeria al mondo è proprio qui, nel cuore delle Dolomiti. Qui lavorano i tecnici più preparati, qui si sviluppano le aziende più innovatrici, i più talentuosi designer e i più affidabili e competenti terzisti. Qui Som Eyewear da quaranta anni ha costruito la sua storia e accresciuto le proprie competenze progettuali, dotandosi di una tecnologia all’avanguardia e divenendo attraverso l’ottimizzazione della filiera produttiva un punto di riferimento del settore, fino a coronare questo percorso con la creazione della linea Eblock. No great wine can be made without a great soil. There would be no Eblock without Som Eyewear. Eblock is the brand but, Som is the expertise and the Cadore Valley, at the centre of the eyewear production district, is the soil. The world’s most important eyewear production district is right here, in the heart of the Dolomites. The most prepared technicians work here, the most innovative companies are stated here, the most talented designers and the most trustworthy and competent suppliers can be found right here. It is right here where Som Eyewear began to write its own history more than 40 years ago and to develop its competence in the field of project planning, equipping itself with the most advanced technology. Thanks to the optimisation of the production process, the company becomes a reference point for the sector. The company peaks this success by creating its own brand EBlock.


Eblock 2 /2016

012

È proprio qui, a Pieve di Cadore la sede del più importante museo dedicato all’occhialeria esistente al mondo Right in Pieve di Cadore the world’s most important museum dedicated to the world of eyewear - is located — — —

Donne impegnate in un reparto di finitura delle montature Woman working in the finishing department of optical frames — — —

Il passato, il presente e soprattutto il futuro. Una frase che ben inquadra una delle mission del Museo dell’Occhiale di Pieve di Cadore. Nella nuova sede inaugurata nel 2007, un moderno palazzo di acciaio e vetro la cui ristrutturazione è firmata dallo Studio Galli, più di 4.000 pezzi dal XV secolo ai giorni nostri attendono i visitatori per accompagnarli in uno straordinario viaggio nella storia dell’occhiale nel mondo e in Cadore. The past, the present and above all the future. A simple sentence that describes the mission of the “Museo dell’Occhiale”, Pieve di Cadore, perfectly. It’s new location – inaugurated in the year 2007 – is a modern building made of steel and glass, the reconstruction work done by the Studio Galli, more than 4.000 exibits dating frome the XV century up to modern days await the visitors accompanying them on a journey through the history of eyewear in the world and in the Cadore Valley.



Eblock 2 /2016

014

Nel 2012 Giovanni Sommavilla e Umberto Valentini, muovendo da una lunga esperienza personale nel settore della produzione e commercializzazione degli occhiali, danno vita al brand Eblock, collezione di occhiali mono concept basata sul rivoluzionario e brevettato sistema di bloccaggio delle lenti Easy Block. Il successo è immediato: design ricercato, qualità del prodotto, velocità nelle forniture, affidabilità e competenza del customer care sono solo alcuni dei valori che conquistano e convincono i clienti; l’ampia gamma dei modelli e la capacità di saper rinnovare sempre il prodotto mantenendone l’identità distintiva completano il quadro del successo del brand. Eblock nasce dalle competenze e dal know-how di SOM Eyewear, un’azienda del Cadore - nel cuore del distretto dell’occhialeria - che in quaranta anni di attività ha saputo distinguersi nel mercato sviluppando competenze tecniche e progettuali che l’hanno resa un punto di riferimento per la produzione di qualità nel settore. L’autenticità del design di Eblock, la sua innovativa ingegnerizzazione e i materiali impiegati definiscono i contorni di un processo che racchiude in sé tutti i valori più autentici di un prodotto “Made in Italy”.

In the year 2012 Giovanni Sommavilla and Umberto Valentini, both driven by their long personal experience in the area of production and commercialisation of spectacle frames, gave birth to the brand Eblock, a mono-concept collection that is based on the revolutionary and patent lens locking system called Easy Block. The success is immediate: the exquisite design, the quality of the product, the fast delivery, the reliability and competence of the customer care are only some of the brand’s values that capture and convince the customers. Moreover, the vast choice of different models and the ability to renew the product continuously while maintaining its distinctive identity complete the picture of this success story. Eblock exists thanks to the competence and the expertise of SOM Eyewear, a company based in Cadore - in the heart of the spectacle production district that in 40 years of activity has been able to distinguish itself on the market by developing competence in the field of technology and project planning. The authenticity of the EBlock design, its innovative construction and the quality define the very basics of a manufactural process that includes all the positive values of a product “Made in Italy”.


015

Non è certo un caso che proprio muovendo da questo territorio unico si sia sviluppato il progetto Eblock It is not mere coincidence that the Eblock project was developed right here, starting in this very special territory — — —


Eblock 2 /2016

016

Ed è al Museo dell’Occhiale che abbiamo deciso di realizzare questo lookbook We decided to realize this lookbook here, at the “Museo dell’Occhiale” — — —


017

In ogni montatura Eblock design, materiale e colore si fondono per dare vita ad occhiali caratterizzati da una tecnologia unica e riconoscibile nel blocchetto Easy Block, elemento distintivo del brand. Le montature possono essere completamente in metallo (collezioni Original e Side) oppure in metallo abbinato all’acetato (collezione B-Side). Nel primo caso gli occhiali sono ricavati da lastre di acciaio tagliate con una precisione millimetrica. Oltre a essere anallergico, l’acciaio risulta particolarmente leggero e permette una colorazione in procedimento galvanico che assicura massima tenuta e durabilità della finitura. I modelli della collezione B-Side, invece, combinano l’acciaio con l’acetato di Mazzucchelli: le lastre di acetato vengono fresate dal pieno, consentendo così un perfetto accoppiamento con la montatura in acciaio. L’unione dei due materiali ne esalta le specifiche peculiarità materiche, conferendo a ogni modello un effetto unico e inimitabile. Le collezioni possono essere disponibili in due versioni: One (con montaggio a bisello negativo della lente) oppure Circle (con montaggio a bisello tradizionale, adatto anche a lenti in CR di serie).

Design, colour and engaged materials melt together in every single EBlock frame giving birth to a collection of spectacle frames that are characterized by their unique technology and their recognizable Easy Block cube, the distinctive element of the brand. Eblock frames – both available for men and women – can be made completely out of metal (collections Original and Side) or out of a combination of metal and acetate (B-Side collection). In the first case the frames are cut out of metal plates with millimetric precision which is essential for the perfect functioning of the locking system Easy Block. A part from being non-allergic, the engaged metal is particularly light weight and allows colouring by electroplated coating which guaranties maximum duration and resistance of the finishing. The frames of the B-Side collection combine steel with Mazzucchellian acetate instead. The acetate part of the frame is milled out of whole acetate plates to make sure that it fits perfectly onto the steel frame. The union of the two materials emphasizes the specific peculiarities of each material and donates a unique and inimitable effect to each model. The collections can be available in two versions: One (mounting rimless lenses) or Circle (mounting traditional lenses, even standard CR lenses.


Eblock 2 /2016

018

Easy Block, il cuore del sistema Eblock Easy Block, the core of the Eblock system — — —


019

Easy Block è l’esclusivo sistema di chiusura che rende semplice e sicuro il fissaggio delle lenti. Con Easy Block l’ottico può fissare la lente con una tensione programmata, in modo di non correre il rischio di danneggiarla, né in fase di montaggio, né in caso di sollecitazioni da parte dell’utilizzatore. La sostituzione delle lenti avviene grazie all’utilizzo dell’apposita chiavetta, abbinata ad un distanziatore di precisione, che fissa il blocchetto al posto della vite e regola la chiusura del cerchio dell’occhiale. Easy Block is a unique, technologically advanced locking system that makes the process of fastening lenses easy and safe. The optician can in fact secure the lenses with a programmed tension that will not damage it, nor in the assembly phase nor in the case of intense use by the user. Lenses can only be replaced thanks to the use of a special key, at the disposal of the optician, combined with a precision metallic spacer, that locks the block (instead of a screw) and adjusts the closing of the eye rim.


Eblock 2 /2016

020

ORIGINAL COLLECTION IN METALLO, CON SISTEMA EASY BLOCK SUL FRONTALE ORIGINAL COLLECTION IN METAL, THE EASY BLOCK IS ON THE FRONT PIECE — — —

Come dice il nome stesso è la prima collezione di occhiali Eblock lanciata sul mercato. Il blocchetto posto alle estremità del frontale è coordinato con il colore dell’asta a evidenziare il legame tra le linee costruttive e la tecnologia di questo prodotto. Dal design intramontabile e declinata in un’ampia palette cromatica dai toni vivaci, questa collezione è divenuta un’icona nel panorama Eblock. Forme dal design moderno e senza tempo garantiscono ai modelli Original una connotazione fresca e sempre attuale grazie anche alle nuove texture stampate sul metallo. La collezione Original è proposta nelle versioni One e Circle.

As the name already says this is first EBlock frame to be launched on the market. The Easy Block cube is placed on the extremities of the front piece and colour coordinated with the colour of the temples in order to underline the connection between the constructional shape of the frame and the technology of the product. This collection has become an icon in the panorama of EBlock because of its eternal design and its colour palette of vivid tonalities. The frame forms have a modern and timeless design and donate a fresh but always up-to date look – thanks also to new metal imprinted textures - to the models of the Original collection. The collection Original is available in the versions One and Circle.

Original One / Model EB-19 I49



Eblock 2 /2016

022

Forme classiche, design minimalista e sfumature delicate per i nuovi modelli Side Circle Classic shapes, minimalistic design and delicate colour shades for the new Side Circle models — — —

Original Circle / Model EB-05 I32


023



025

Original Circle / Model EB-13 I22

Un'immagine del reparto macinazione ove viene effettuata la misurazione delle lenti nel vecchio insediamento produttivo della ditta Ferrari in Località Molinà, Calalzo di Cadore, 1892 The old Ferrari’s factory at the Molinà: a rare picture of a grinding department where the gauging of lenses is carried out. Ferrari photo - 1892 — — —


Eblock 2 /2016

026


027

Isabella indossa un Original One per uno stile fresco e giovane, valorizzato da colorazioni vivaci e di tendenza Isabella wears an Original One frame with a fresh and young style, valorised by vivid and up to date colour shades — — —

Original One / Model EB-20 I52


Eblock 2 /2016

028


029

Il modello Original EB 17 è un occhiale sportivo dalle linee decise ma allo stesso tempo eleganti e sempre attuali The Original model EB 17 is a sporty frame with a decisive shape that it at the same time elegant and up to date — — —

La necessità di proteggere gli occhi ha favorito, fin dall’antichità e in contesti geografici diversi, le più svariate soluzioni; qui un giovane portatore tibetano - Sherpa - con peli di yak posti a protezione degli occhi Humankind always had the need of protecting its eyes. A need that from the days of ancient past and in various geographical contexts produced the most diverging solutions: here you can see a young Tibetan carrier – Sherpa – who is protecting his eyes with the hair of a yak — — —

Original One / Model EB-17 I41


Eblock 2 /2016

030

Donna sulla neve con occhiali, un manifesto pubblicitario della località sciistica Sestriere, risalente al 1946 A woman with spectacles enjoying the snow, an advertisement from the ski region Sestriere dating from the year 1946 — — —

Original One / Model EB-05 I31


031


Eblock 2 /2016

032

Original Circle / Model EB-18 I44


033

La forma attuale e i colori vivaci della collezione Original esaltano e illuminano lo sguardo di chi li indossa The modern shape and the vivid colour shades of the Original collection boost and illuminate the looks of the person wearing it — — —


Eblock 2 /2016

034

SIDE COLLECTION IN METALLO, CON SISTEMA EASY BLOCK LATERALE SULLE ASTE SIDE COLLECTION IN METAL, THE EASY BLOCK RESTS SIDEWAYS ON THE TEMPLES — — I modelli della collezione Side sono caratterizzati dall’arretramento del blocchetto Easy Block verso l’asta: una scelta tecnico-stilistica che permette di alleggerire il design del frontale mantenendo al contempo il segno distintivo del brand. La collezione si compone di occhiali in metallo, leggeri e resistenti, che giocano sul contrasto delle finiture esterne e interne, spesso in varianti bicolor, comunque più tenui e naturali rispetto ai modelli Original. Sono proposti in nuovi colori e texture materiche, declinate in forme ancora più sofisticate per fare ulteriormente risaltare il metallo, ora anche nelle varianti oro e rame. La collezione Side è proposta nelle versioni One, Circle e Wire (rimless).

In the Side collection the Easy Block cube is moved onto the temples: a technical yet stylistic solution that allows for easing the design of the front piece while maintaining the distinctive element of the brand. The collection consists of metal frames, light and resistant, which play with contrasting colour finishes between the inside and the outside. They are often presented in two-coloured versions, but in tonalities that are softer and more natural as the ones seen in the Original collection. These frames are available in new colour schemes variations in gold and copper - and textures. In combination with even more sophisticated frame shapes, colours and forms are elevating the engaged metal. The collection Side is available in three versions: One, Circle and Wire (rimless).

Side Circle / Model EB-12 S132



Eblock 2 /2016

036

Una colorazione in basso rilievo sul frontale delinea la parte ciliare del occhiale donandogli un carattere deciso e decisamente originale Low-relief colour coating on the front piece that contours the upper part of the eye-rim donates a decisive character as well as originality to this frame — — — Per dare la forma al cerchio in metallo era necessario sottoporlo a calibratura mediante stampi. Il cerchio doveva anche essere miniscato, ovvero sottoposto ad una leggera curvatura, ponendolo tra due stampi montati su una pressa - 1950 ca. In order to obtain the form of a soldered metal eye rim it was necessary to calibrate it by using mobile moulds. The eye rim had to be “rounded”, meaning that it had to be moulded into a slightly curved shape. This was achieved by placing it between two moulds and to have it pressed into the right shape ca. 1950.


037

Side Circle / Model EB-510 S125



039

Cromie morbide per una collezione dal fascino senza tempo con la colorazione in basso rilievo che esalta una forma molto attuale e femminile A soft colour palette for a collection with it’s own timeless fascination with low-relief colour coating that underlines it’s modern and feminine shape — — —

Side Circle / Model EB-12 S132


Eblock 2 /2016

040

Il Museo dell’Occhiale è un vera miniera di spunti curiosi e interessanti, come nel caso di questi strumenti, attrezzi e stampi utilizzati nel processo di fabbricazione degli occhiali nelle fabbriche cadorine The “Museo dell’Occhiale” is a real gold mine of interesting and curious facts. As in the case of these instruments, tools and moulds used in the production process of spectacles in factories in the Cadore Valley — — —

Side Circle / Model EB-12 S133


041


Eblock 2 /2016

042


043

Le forme della collezione Side Circle attingono al passato, mescolando modernità e gusto vintage, con colorazioni morbide che esaltano lo sguardo conferendo luminosità e freschezza al volto The shapes of the Side Circle collection are inspired by the past, blending the modern style with a touch of vintage, using soft colour shades that illuminate the looks of its wearer while donating radiance and freshness to the face — — —

Side Circle / Model EB-507 S93


Eblock 2 /2016

044

Per molte donne il lavoro in fabbrica rappresentò un occasione unica per conquistare un po' di autonomia economica e per vivere nuove forme di socialità al di fuori dall’ambito domestico o di paese. Nella foto un gruppo di donne che si recano al lavoro in località Valle di Cadore - 1954 For many women the work in a factory was a unique occasion for gaining at least limited economic autonomy and for living new forms of social life outside the domestic or local context. In this picture, you can see a group of women that are on their way to work in the location of Valle di Cadore in the year 1954 — — —

Isabella - Side Circle / Model EB-514 S142 Fabrizio - Side Circle / Model EB-509 S121


045


Eblock 2 /2016

046


047

Particolare di una macchina ad azionamento manuale per la fabbricazione dei cerchi e dei frontali, con la quale veniva impressa la curvatura al filo di alpacca o di altro metallo. Successivamente il filo, tagliato a misura con il tronchetto, veniva chiuso su se stesso e le estremità unite con saldatura. Inizio secolo XX Detail of a hand operated machine for the production of eye rims and front pieces. This machine pressed alpaca steel wire or wire from other metals into a round shape. Subsequent the wire, cut to the right length by a stave bolt, was closed on itself and the extremities were welded. Beginning of the XX century — — —

Side Circle / Model EB-513 S139


Eblock 2 /2016

048

Foto di gruppo per le maestranze della ditta Ulisse Cargnel, nel 1907. Località Molinà, Calalzo di Cadore Group picture of the staff members of the company Ulisse Cargnel in the year 1907, Location Molinà, Calalzo di Cadore — — —

Side Circle / Model EB-513 S138


049


Eblock 2 /2016

050

Raffigurazioni votive e propiziatorie a forma di occhio in lamina di argento, argento dorato, ottone dorato e legno, provenienti dall’Europa, Messico, Iran e Tailandia risalenti ai secoli XVIII - XIX XX Votive illustrations and representations of good luck charms in the shape of an eye in silver foil, gold-coated silver, goldcoated brass and wood, from Europe, Mexico, Iran and Thailand from the XVIII - XIX – XX century — — —

Side One / Model EB-505 S83



Eblock 2 /2016

052


Side Circle / Model EB-511 S129


Eblock 2 /2016

054

Leggero e senza tempo, il Side One EB 101 è un classico elegante e ricercato caratterizzato da spessori sottilissimi Light weighted and timeless, the Side One EB 101 is of classic elegance and preciousness while characterized by delicate dimensions — — —

Side One / Model EB-101 S09



Eblock 2 /2016

Model EB XXX XXX

056


057

Il doppio ponte secondo Eblock. Uno dei “Must Have” del momento, irrinunciabile per chi segue le nuove tendenze The double bridge by EBlock. Our latest “must-have”, indispensable for everyone looking for new trends — — —

Side Circle / Model EB-505DP S86


Eblock 2 /2016

058

“Vedere è per principio vedere più di quanto si veda” ( Merleau-Ponty). Gli sguardi in ogni società entrano in uno specifico codice non verbale di comunicazione, interagendo con la mimica facciale, con la gestualità e con la parola. L’unione e l’interazione tra gli individui è basata sugli sguardi reciproci e questa è forse la più diretta e pura reciprocità che possa esistere. Fabrizio è qui ritratto dinnanzi all’opera “Occhio all’uomo” di Francesco De Melis “To see is as a principle seeing more than you observe.” (Merleau-Ponty). Looks are part of a specific code of non-verbal communication in every society. They interact with facial mimics, with gestures and language. The union and interaction between individuals is based on mutual looks and this is maybe the purest form of reciprocity that does exist. Fabrizio is shown before the work of art “Eye on man” by Francesco De Melis — — —

Side Circle / Model EB-511 S129



Eblock 2 /2016

060


061

I nuovi spazi espositivi del Museo regalano un continuo alternarsi tra antico e moderno. Una imponente scala in acciaio dall’ingresso collega il piano terra, dedicato alle origini storiche dell’occhiale, al piano superiore incentrato sull’occhialeria del Cadore The new showrooms of the museum donate continuous alternation between the antic and the modern. An impressive steel stairway links the entrance with the first floor – dedicated to the historic origins of spectacle frames - with the second floor – dedicated to the production of eyewear in the Cadore Valley — — —

Side One / Model EB-102 S104 Flash Edge


Eblock 2 /2016

062


063

Side Wire, ovvero il “Glasant” reinterpretato da Eblock; invisible e impercettiblile ma sempre con l’inconfondibile stile Eblock Side wire, the (nearly) rimless frame, interpreted anew by Eblock, invisible and imperceptible but always following the distinctive Eblock style — — —

Side Wire / Model EB-303 S111


Eblock 2 /2016

064

In Side Circle la continua ricerca di nuovi materiali e soluzioni tecnologiche genera un perfetto equilibrio nelle forme The Side Circle collection is a continuous search for application of new materials and technological solutions resulting in a perfect match of shape and form — — —


065

Side Circle / Model EB-502 S74


Eblock 2 /2016

066


067

Raffinato ed elegante, Side Circle trasmette un’evidente sensazione materica grazie al contrasto tra frontale, ponte ed aste Sophisticated and elegant, the Side Circle frame transmits a visible sensation of matter thanks to contrasts between front piece, bridge and temples — — —

Side Circle / Model EB-502 S73


Eblock 2 /2016

068

Side Circle / Model EB-509 S122

Side One / Model EB-102 S02


069


Eblock 2 /2016

070


071

Side Circle / Model EB-509 S121


Eblock 2 /2016

072

Si deve all’ingegno e all’abilità di Giovanni Lozza la nascita dell’industria cadorina dell’occhiale. Fabbro ed esperto di meccanica, affiancò Angelo Frescura nella creazione della prima occhialeria in Cadore The birth of the Cadorian eyewear industriy is achieved thanks to the spirit and talent of Giovanni Lozza, blacksmith and expert in mechanics. He helped Angelo Frescura in creating the first eyewear production plant in the Cadore Valley — — —

Side Circle / Model EB-511 S130


073


Eblock 2 /2016

074

La colorazione in fluo del perimetro rende adatta anche ai giovanissimi la forma classica di questo Side One Thanks to the fluorescent colour coating of the perimeter the classic shape of this Side One frame can be worn just as easy by the young — — —


Side One / Model EB-101 S103 Flash Edge


Eblock 2 /2016

076

B-SIDE COLLECTION IN METALLO E ACETATO, CON SISTEMA EASY BLOCK LATERALE SULLE ASTE B-SIDE COLLECTION IN METAL AND ACETATE, THE EASY BLOCK RESTS SIDEWAYS ON THE TEMPLES — — —

Il metallo si unisce al pregiato acetato Mazzucchelli per dare vita a questa collezione di occhiali in cui l’esclusivo blocchetto Easy Block viene interpretato attraverso nuovi ed eleganti accoppiamenti di materiale. L’acetato è utilizzato sull’intero frontale o solo in corrispondenza del ciliare per uno stile anni ’80. Palette cromatiche rinnovate, sorprendenti texture ottiche all’interno delle aste e ponti in acciaio e ottone danno ulteriore personalità a queste preziose montature. La collezione B-Side è proposta nelle versioni One, Circle e Vibe.

Eblock combines a top quality Mazzucchellian acetate frame with a metal one to give birth to an optical frame collection in which the exclusive Easy Block locking system presents itself in new and elegant material combinations. The acetate is used either on the complete front piece or on just the top rim for a revival of the style of the 80ies. Sophisticated colour schemes come together in models with a bridge made out of steel or brass and provide these precious frames with an even more expressive personality. The collection B-Side is available in the versions One, Circle and Vibe.

B-Side Circle / Model EB-202 P05



Eblock 2 /2016

078

In fabbrica non mancavano delle vere e proprie fucine, per la realizzazione di strumenti ed attrezzature meccaniche che sarebbero serviti per la produzione, la cui alimentazione era a carbone Proper carbon fed forgers could not be amiss in the factories, needed for the production of instruments and mechanical tools indispensable for the production process — — —

B-Side Vibe / Model EB-223 P066



Eblock 2 /2016

080


081

Nylon e metallo, nuovi colori e nuove forme all’insegna della linearità e dell’eleganza sono alla base della collezione Vibe Nylon and metal, new colours and new shapes following the trademark of linearity and elegance are the founding principles of the Vibe collection — — —

B-Side Vibe / Model EB-222 P59



083

Isabella è ritratta con il modello B-Side Vibe 221 davanti ad un poster raffigurante la riproduzione di una copertina della rivista Vogue America Isabella has her picture taken with the model B-Side Vibe 221 posing in front of a poster that shows the reproduction of a cover of the magazine “Vogue America” — — —

B-Side Vibe / Model EB-221 P56


Eblock 2 /2016

084


085

B-Side Vibe / Model EB-220 P52



087

Un cacciatore eschimese indossa dei rudimentali occhiali a fessura. Groenlandia, inizi del secolo XX An eschimese hunter wears simple, grooved spectacles. Greenland, beginning of the XX. century — — —

B-Side Vibe / Model EB-220 P54


Eblock 2 /2016

088


089

Sul frontale dei B-Side Vibe, le aste sono collegate grazie a un particolare borchiato in acciaio che conferisce grinta e valore all’aspetto complessivo dell’occhiale The temples are attached to the front piece of the B-Side Vibe using a particular steel stud, which donates spirit and extra value to the overall look of the frame — — —

B-Side Vibe / Model EB-221 P56


Eblock 2 /2016

090

Una montatura in metallo ricoperta con un frontale in acetato Mazzucchelli. È questo il principio costruttivo dei modelli B-Side, che reinterpretano ancora una volta il mono concept del sistema di chiusura col blocchetto, introducendo i frontali in acetato tra i modelli Eblock A metal frame coated with an extra front piece in Mazzucchelian acetate. This is the structural principle of the B-Side models, that re-invent the monoconcept of the locking system with the Easy Block cube anew, while introducing acetate front pieces in the Eblock line — — —

B-Side Circle / Model EB-202 P05



Eblock 2 /2016

092


093

Fassamano a forbice in metallo dorato. Francia, fine sec. XVIII Dalla seconda metà del secolo XVIII gli occhiali diventano una moda tra l’aristocrazia e la borghesia: non servono tanto per vedere, quanto per essere visti; vengono usati per sedurre, spiare, nascondere occhiate impertinenti. Questi strumenti di seduzione possono inoltre celare significati reconditi: per la monaca di Murano descritta da Casanova, esibire l’occhialino con il manico d’oro voleva dire “ti amo”, quello con il manico d’argento “mi sei indifferente”, quello con il manico di tartaruga “fai attenzione, siamo sorvegliati” Lorgnette in gold-plated metal. France, end of the XVII. century. From the second half of the XVIII. century spectacles became fashionable for aristocrats and bourgeois alike: They were not needed for aiding the vision as for being seen by others. They were used to seduce, to spy, to hide impertinent looks. As instruments of seduction they could even reveal hidden meanings: For the nun of Murano, as described by Casanova, showing the golden handle of her Lorgnette meant “I love you”, showing the silver handle meant: “I am indifferent” and the tortoise shell handle meant: “Be careful, we are watched” — — —

B-Side Vibe / Model EB-223 P64


Eblock 2 /2016

094

B-Side Vibe / Model EB-222 P60



Eblock 2 /2016

096

Movimenti di luce di Davide Boriani, uno dei fondatori e protagonisti di arte cinetica e programmata in Italia, sin dai primi anni Sessanta. L’opera PH. Scope 1965 proietta filamenti di luce che restituiscono l’idea della pupilla Movements of light by Davide Boriani, one of the founders and key players of the Italian cineastic art movement from the beginning of the sixties. His work “PH. Scope 1965” consists in the projection of light threads reproducing the idea of a pupile — — —


097

B-Side Circle / Model EB-210 P47



Eblock is a registered trademark by SOM EYEWEAR SRL via Giuseppe de Stefani, 34 32042 Calalzo di Cadore (Belluno) - Italy T +39 0435 31812 F +39 0435 32968 e-mail: info@eblock.it www.eblock.it

www.museodellocchiale.it

Concept and Creative Direction: Francesca Tambosco Stylist: Francesca Tambosco - Marco Molinari Hair Stylist: Shine - Consulente di Bellezza Models: Isabella, Fabrizio Photo: Nicola Brollo Assistant: Roberto Candotti Graphic Design: Nicola Brollo / Five Zone Printed on Fedrigoni X-Per: Lithostampa - September 2016 Special thanks to Laura Zandonella, director of the Eyewear Museum - Pieve di Cadore Special thanks to “Via col Vento� Candide for clothes


www.eblock.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.