Mandarin e-Compendium: NIN HAO

Page 1

NIN HAO


WELCOME


尊敬的贵宾,您好! 欢迎您入住吉隆坡君悦酒店。 为我们尊贵的客人带来宾至如归的入住体验是凯悦集团引以为豪的悠久传统。我们深信,打造一流的酒店 服 务首先是要让每一位踏进凯悦集团酒店的客人都留下难以忘怀的美好记忆。正是本着这样的理念,我们 才获 得了今天的国际声誉。在日常工作中,我们以真诚周到、超越顾客期待的待客之道,全心全意为住客 创造不 一样的入住感受。 凯悦集团于1969年进驻大中华地区,旗下酒店遍布中国的众多主要城市。凯悦在中国受到的热情欢迎是我 们不断 进步的巨大动力。我们不断采取新的举措,力求为入住世界各地凯悦旗下酒店的中国住客提供卓越 的服务。 我们专程为您奉上这份专为中国客人准备的“入住指南”及特色服务,希望您能在游览异域风光、享受国际 一流的服务的同时,更能感受到居家般的舒适惬意。 我们深知细节决定成败。因此,我们安排了熟悉中文的工作人员为您介绍酒店的最新信息和有用信息,并 为 您推荐入住期间的游玩地点和观光项目。您还可以在酒店足不出户地品尝地道的中式餐饮、享受专门为 您设 计的贴心服务。凯悦在中国受到了热情的欢迎,诚意希望回报广大中国顾客的信赖与支持。凯悦就是 您的 家,祝您在凯悦度过一段惬意愉悦的美好时光。 此致 Olivier Lenoir

吉隆坡君悦酒店总经理


NIN HAO – And a very warm welcome to you from everyone at Hyatt. We have a long and proud tradition at Hyatt of making our guests feel more than welcome. Our international reputation is based on the belief that the best hospitality starts by making every visit to a Hyatt hotel a truly memorable experience. Every day we strive to make a difference in the lives of guests by providing authentic hospitality that goes beyond the expected. Hyatt has been an honoured ‘guest’ in China since 1969, and our Hyatt properties feature in many of China’s major cities. The warm welcome that Hyatt has experienced in China is the inspiration behind our latest efforts to provide you with a truly authentic experience, wherever in the world you may be. Our new visitor welcome guide and hospitality programs are designed to ensure that you, our honoured guest, receive the comforts of home while having access to the best the world can offer. We know it’s the little things that make all the difference. Our Chinese speaking staff can help you with the most up-to-date and interesting information on both our hotel and ‘where to go and what to see during your stay. You can also enjoy the taste of home with our Chinese food and beverage offerings and other services specially designed to make your visit more comfortable. In making Hyatt so welcome in China, we hope we can now return the hospitality. Our Hyatt home is your home and I wish you a relaxing and very pleasant stay with us. Sincerely yours,

Olivier Lenoir General Manager of Grand Hyatt Kuala Lumpur


中文客户服务专员

CHINESE GUEST SERVICE OFFICER

本酒店将安排讲普通话的贵宾客户服务人员全天候为您提供协助,随时 满足您的 各种需求。他们的详细联系信息已在卡片上提供。上面还附有 我们的 24 小时普 通话联系人的电话号码。此外也可拨打( 68 )寻求帮 助。 A Mandarin speaking Guest Service Officer is available to assist with any special needs that you may have throughout the day. You may dial (68) for assistance.

信息隐私

INFORMATION PRIVACY

酒店非常重视您个人信息的隐私和保密性,我们会根据凯悦全球顾客 隐私政策 (请参见 privacy.hyatt.com )或酒店前台的要求,适当使用 您的个人信息。 Because we consider the privacy and confidentiality of your information to be important, we use your information in accordance with the Global Privacy Policy for Guests (located at privacy.hyatt.com) or by request from the hotel’s Front Desk.


宾客服务

GUEST SERVICES


电视节目

TELEVISION PROGRAMING

本酒店可收看中文电视节目,频道如下: Chinese programing is available and the specific channels are listed as follows:

凤凰卫视信息台 中央电视台中文国际频道

Phoenix Info News CCTV 4

餐饮

FOOD & BEVERAGE

在本手册的菜单部分,您会看到我们的客房送餐服务可以为您提供哪些餐点。除 此之外,我们的本地特色美食同样不容错过,您既可选择客房送餐,也可到酒店 餐厅享用。 In the MENU section of this compendium, you will find a selection of dishes available to enjoy in the comfort of your room. In addition to these special comfort foods, please don’t miss our local favourites listed in the In-room dining menu or in any of our restaurants.

酒店还供应各种免费咖啡和茶饮。 A selection of complimentary coffee and tea are also available.

银行

BANKING

酒店附近有多家银行网点以及自动取款机,并可使用银联借记卡。 如需兑换外 币,请到前台咨询。 There are several banks and Automatic Teller Machines (ATM) in the immediate area of the hotel where UnionPay debit cards can be used. The hotel accepts Alipay and UnionPay and WeChat Pay as a form of electronic payment. If you require assistance with Foreign Currency Exchange, please proceed to the front desk, where there is someone to assist you.

方便用品

CONVENIENCE

为了您的方便起见,我们准备了各种日常用品,以备您的不时之需。如果您需要其 它物品,请拨 (68) 联系我们的24小时普通话联系人, 我们将尽可能满足您的需求。 For your convenience, we have a selection of items that you may have chosen not to bring along or have forgotten. If there is something you wish to require, please dial (68) on your telephone and request for the item or contact our Mandarin speaking Guest Service Officer on the 24 hour hotline and we will do our best to accommodate your request.


紧急情况

EMERGENCIES

酒店内: 如需普通话服务,请拨 (68) 联系我们的普通话客户服务专员。 WITHIN THE HOTEL: Please dial (68) for Mandarin speaking Guest Service Officer.

酒店外 : 马来西亚通用紧急电话为 999 。本号码仅供报警、火灾和急救等紧急情 况使用。 OUTSIDE THE HOTEL: The Universal Emergency Telephone number in this country is 999. This number is reserved for Police, Fire and Medical Emergencies.

吸烟

每个城市有关公共场合和酒店房间内吸烟的法规都略有差异。详情请咨询前台。

SMOKING Each city has slightly different regulations in regards to smoking in public areas and in Hotel rooms. Please check with the Front Office if you are unsure.

如果您实在想吸烟,我们的酒店前台服务人员可以带您前往指定吸烟区。 If you do wish to smoke, our team at the front desk of the hotel will direct you to a designated smoking area.

客房设施

ROOM FEATURES

疏散地图:紧急疏散时,酒店将拉响警铃并广播疏散通知。请不要使用电梯,应前往 最近的安全出口并遵照指示行动(客房大门背面的平面图显示了最近的安全出口)。 EVACUATION MAP: In the event of an evacuation, an alarm bell will sound and an announcement made. Please do not use the elevators and proceed to the nearest fire exit and follow the directions (a map of the nearest fire exit is on the back of the entrance door).

安全:为保障您的人身安全,请及时关好房门,不要在门口放置障碍物阻碍房门 关闭,以保证室内安全。 SAFETY: For your own safety and security, please do not leave your door open or place something in the door to prevent it from closing and securing your room.


私人吧台:您的房间设有私人吧台,吧台备有多种商品供您随时购买使用。咖 啡、茶和客房中的其他个人用品 均免费提供。收费物品将在小 菜单上列出。 PERSONAL BAR: Your room is equipped with a “personal bar” which has a selection of items for your convenience for purchase. The coffee and tea as well as any amenities placed in the room are complimentary. Any items that have a charge will be listed on the small menu.

电视:本酒店可收看中文节目,中文频道在电视节目表中列出。 TELEVISION: Chinese programing is available and is listed in the TV program.

互联网:如果您无法连接高速互联网或有任何疑问,请拨 (68) 联系我们的普通 话客户服务专员。 INTERNET: If you have any difficulty connecting to the high-speed internet or have any questions, please dial (68) for Mandarin speaking Guest Service Officer.

客房保险箱:客房配备小型保险箱,以便您在入住期间保管贵重物品。欢迎您使 用保险箱,请在退房时 带好所 有随身物品。 MINI SAFE: Your room is equipped with a small safe to secure your valuables during your stay, please make use of this feature and remember to take all of your belongings before checking out of the hotel.

旅行用品:如果您忘帶了東西或需要新的牙刷、剃須刀、拖鞋、梳子等物品, 請用客房电話撥 (68) 联系我們的 普通話熱綫电話。 TRAVEL AMENITIES: If you forgot something or require additional amenities like toothbrush, razor, slippers, comb and the like, please contact Mandarin speaking Guest Service Officer by dial (68) on the telephone in your room.


酒店信息

HOTEL FACT SHEET


位置

LOCATION

吉隆坡君悦酒店坐落在吉隆坡市中心,紧邻吉隆坡会展中心,信步可至我国标 志性的国油双峰塔、阳光广场、城中城公园、国油管弦乐厅以及金三角购物娱 乐 区。此外,通过酒店外的有顶行人天桥,步行不到十分钟即可到达时尚的柏 威年 购物广场 。 Situated in the Kuala Lumpur City Centre (KLCC) and right next to Kuala Lumpur Convention Centre, the hotel is within walking distance to the iconic Petronas Twin Towers, Suria KLCC, KLCC Park, Dewan Filharmonik Petronas as well as the Golden Triangle shopping and entertainment district. The Pavilion Shopping Centre, is less than a ten minute walk away via the covered sky-bridge outside the hotel.

房间

ACCOMMODATION

• • • •

拥有369间宽敞客房以及42间豪华套房 每间客房均有落地窗,可观赏吉隆坡全景、城中城公园或国油双峰塔 嘉宾轩客房和酒廊 无线及有线宽带上网

• 369 spacious guestrooms and 42 opulent suites • Guestrooms feature floor-to-ceiling windows with panoramic views of KL city, KLCC Park or Petronas Twin Towers. • Grand Club accommodation and lounge • Wireless and wired broadband Internet access

服务及设施

SERVICES & FACILITIES

艾萨水疗中心,设有 11 间理疗室 小时健身中心 室外游泳池 商务中心

• • 24 • •

• ESSA Spa with 11 treatment rooms • 24-hour Fitness Centre • Outdoor swimming pool • Business Centre

• • • •

交通 餐厅订位 观光 礼宾处 • Transportation • Restaurant reservations • Tours • Concierge Desk


餐厅及酒吧

RESTAURANTS & BARS

,综合了餐厅、酒吧与酒廊的概念,供应自助早餐、单点式午餐和 晚餐。餐单上有各式牛排、海鲜、寿司及刺身可供选择,宾客可以一边观看开 放式厨房的烹饪表演,一边享餐品酒并欣赏城中美景。 • JP teres 位于一楼,供应多种马来西亚地道美食,设有室内和室外用餐区 。 • POOLHOUSE 在户外环境下全天供应简单且健康的国际和本地美食。 • THIRTY8

• THIRTY8, comprises of a restaurant, a bar and a lounge that serves buffet breakfast and ala carte lunch and dinner. The menu offers a selection of steaks, seafood, sushi and sashimi where guests can wine and dine amongst the action of the show kitchens and enjoy stunning views of the city. • JP teres features the best of Malaysian cuisine and is located on the Ground Floor with indoor and outdoor seating.

会议及宴会 MEETINGS & EVENTS

• Poolhouse offers guests an al fresco terrace facing the hotel’s swimming pool and surrounded by tropical greenery, serving a healthy yet hearty gourmet journey featuring menus curated by celebrity Chef Daniel Green himself.

大宴会厅(Grand Ballroom)和交谊厅(Grand Salon)分别可容纳700和450人, 是举办大型活动的理想之选 • 君寓(Grand Residence)是独具特色的公寓式宴会场地,可容纳20至330人 • 池畔君府(Poolside Residence)是富有现代风格的公寓式的宴会场地, 可容 纳 20至240位客人。 • 高速无线上网 • 专业会议及宴会策划团队 •

• A stunning option for gala events, the Grand Ballroom and the Grand Salon seats up to 700 and 450 persons respectively. • Grand Residence, a unique residential-style event space that accommodates from 20 to 330 persons. • Poolside Residence, a modern-inspired residential-style event space that accommodates from 20 to 240 persons. • High speed wireless internet access. • Dedicated team of caring event planners.


城市风光

S I G H T S & S O U N D S of Kuala Lumpur


国油双峰塔

位置: https://goo.gl/maps/8W5caQ3DqFP2 国油双峰塔坐落于吉隆坡心脏地带,是目前世界最高的双峰塔,宏伟非凡、不容错过。塔高452米(1,483英尺),共有 88层,宾客可以随着导游到双峰塔的空中天桥一游,这座天桥位于两座主楼的41和42层。国油双峰塔绝对是这座首都 城市的一颗璀璨明珠。宾客请务必提前订购导游参观票。可联系酒店礼宾团队为您订票。 PETRONAS TWIN TOWERS

Location

Situated in the heart of Kuala Lumpur, the world’s tallest twin towers are not to be missed. At 452 metres (1,483 feet) tall with 88-storeys, guests can arrive early for the guided tour that takes tourists up to the Skybridge on the 41st and 42nd floor. The Petronas Twin Towers are definitely the jewel in the crown of the capital city. Advance booking is a must for a guided tour. Guest may contact concierge team for bookings.

吉隆坡会展中心

位置: https://goo.gl/maps/PMmaf4wzCAy 吉隆坡会展中心拥有全市最先进的设施,是专为承办国际、区域及本地集会、商展、公共展览以及婚宴和私人 活动而建。

KUALA LUMPUR CONVENTION CENTRE

Location

The Kuala Lumpur Convention Centre is the city’s most technologically advanced facility, purpose- built for international, regional and local conventions, tradeshows and public exhibitions as well as weddings and private functions.

城中城公园

位置: https://goo.gl/maps/j5vA9H9zkoP2 城中城公园以展示热带植物为主题 ,表现了人与自然的融合。公园包括10,000平方米 (32,808平方英尺)的人造喷泉 湖、1.3公里(621英里)的慢跑道以及各种瀑布、喷泉、水池和一座带公共泳池的儿童游乐场,此外,吉隆坡最美的清 真寺之一也坐落在园内。

KLCC PARK

Location

The KLCC Park was designed to showcase a heritage of tropical greenery by showcasing man’s integration with nature. The Park features Lake Symphony, a 10,000 square metre (32,808-sqaurefeet) man-made lake with water fountains, a 1.3 kilometre (621 miles) jogging track, various waterfalls, fountains, cascades and reflecting pools, a children’s playground with a public pool and one of the Kuala Lumpur’s most beautiful mosques.


吉隆坡市中心水族馆

位置: https://goo.gl/maps/8SXNMNUvu3y 吉隆坡市中心水族馆是世界级的水族馆,里内有 5,000 种不同的海上生物,提供一个独特的水下 “ 寓教于乐 ” 的经 验。此水族馆位于吉隆坡会展中心的大堂。吉隆坡市中心水族馆使用了广泛 的多媒体技朮,教育与娱乐相结合 的概念。 AQUARIA KLCC

Location

Aquaria KLCC is a world-class aquarium with 5,000 marine and land-bound animals offering a unique underwater “edu-tainment” experience. Situated on the concourse level of Kuala Lumpur Convention Centre, Aquaria KLCC uses extensive multimedia technology that combines education with entertainment.

吉隆坡塔

位置: https://goo.gl/maps/Yita1ZzaGPM2 吉隆坡高塔是目前世界称的第七高通讯塔。该塔设有一个特色观景台,让游客可以在高空俯瞰及欣赏吉隆坡市 内风光。 KL TOWER

Location

The KL Tower is the seventh tallest telecommunications tower in the world. The tower has an observation deck, allowing visitors to enjoy the dynamic skyline of Kuala Lumpur.

茨厂街

位置: https://goo.gl/maps/zT6frrTZoht 茨厂街位于吉隆坡最早的唐人街中心地段,保存了浓郁的传统风情,尤其是在夜间,商贩们沿街兜售货物,让 游客感受传统的购物氛围。 PETALING STREET

Location

Petaling Street, the centre of Kuala Lumpur’s original Chinatown, maintains much of its traditional atmosphere, particularly at night when vendors fan out their merchandise along the street.


皇家雪兰莪锡蜡参观中心

位置: https://goo.gl/maps/K9G76tR85PP2 皇家雪兰莪成立于1885年,是全世界最著名的高品质锡蜡生产厂。在该中心,参观者可以重温百年前皇家雪兰 莪的诞生历程及其与马来西亚历史之间千丝万缕的联系,了解它如何一路发展成当今世界上最大的锡蜡制造商。 ROYAL SELANGOR VISITOR CENTRE

Location

Founded in 1885, Royal Selangor is the world’s foremost name in quality pewter. The visitor centre takes visitors back over a hundred years to the founding of Royal Selangor and its inextricable link with the Malaysian history to the present day as the world’s largest pewter maker.

黑风洞

位置: https://goo.gl/maps/r8tnrRAQRC22 黑风洞是吉隆坡最受欢迎的风景名胜之一。它距离本酒店17.6公里(11英里),特色在于石灰岩溶洞群和超过100 年历史的印度教寺庙。从山下沿272级陡峭台阶拾级而上,游客可以看到印度神像和雕像竖立在寺庙周围以及主要 洞穴的内部。 BATU CAVES

Location

One of the most visited tourist attractions in Kuala Lumpur, the Batu Caves are located 17.6 kilometres (11 miles) from the hotel and are very easy to get to. The Batu Caves are limestone hills riddled with caves and over 100-year old Hindu temples. A steep flight of 272 steps leads up to the caves, where idols and statues have been erected around the temple and inside the main caves.

中央艺朮坊

位置: https://goo.gl/maps/TXXg25yWfm3dyVgEA 中央艺朮坊位于吉隆坡市中心地段,步行数分钟即可抵达茨厂街(Petaling Street),是集马来西亚文化与传统于 一体的标志性建筑。坊内陈列各种精美的手工艺品、艺朮品、哥峇雅、金锦缎、巴迪蜡染布和正宗马来西亚纪念 品,吸引着游客纷至沓来。 CENTRAL MARKET

Location

Located in the heart of Kuala Lumpur, a few minutes away from Petaling Street, Central Market is a famous landmark for Malaysian culture and heritage and famous for its variety of handicrafts, art, kebaya, songket, batik and authentic Malaysian souvenirs.


高档购物 LUXURY BRAND SHOPPING

阳光广场

位置

: https://goo.gl/maps/7X8Nn9k24pv SURIA KLCC Location Jalan Ampang, 50088 Kuala Lumpur, Federal Territory of Kuala Lumpur, Malaysia +60 3 2382 2828 Open Daily, 10:00AM to 10:00PM www.suriaklcc.com.my

吉隆坡柏威年购物广场

Location PAVILION KUALA LUMPUR 168, Jalan Bukit Bintang, 55100 Kuala Lumpur, Malaysia +60 3 2118 8833 Open Daily, 10:00AM to 10:00PM

位置: https://goo.gl/maps/5ZPZA68PfSB2

www.pavilion-kl.com

升禧广场

STARHILL GALLERY Location 181, Jalan Bukit Bintang, 55100 Kuala Lumpur, Malaysia +60 3 2782 3855 Open Daily, 10:00PM to 10:00PM www.starhillgallery.com

位置: https://goo.gl/maps/WJL8w2TaTTs


环城游览指南: 酒店地址:12, Jalan Pinang, 50450, Kuala Lumpur, Malaysia 电话: +60 3 2182 1234 传真: +60 3 2182 1288 酒店-景点距离 • 国油双峰塔 – 600 米,步行 10 分钟可达 • 马来西亚国油管弦乐厅 – 600 米,步行 10 分钟可达 • 吉隆坡会议中心和吉隆坡水族馆 – 250 米,步行 5 分钟可达 • 阳 光广场 – 600 米,步行 10 分钟可达 How to get around the city: Hotel address: 12, Jalan Pinang, 50450, Kuala Lumpur, Malaysia Telephone: +60 3 2182 1234 Fax: +60 3 2182 1288 Distances to the hotel • Petronas Twin Tower – 600 metres, 10 minutes walking distance • Malaysia Philharmonic Orchestra – 600 metres, 10 minutes walking distance • Kuala Lumpur Convention Center and Aquaria KLCC – 250 metres, 5 minutes walking distance • Suria KLCC – 600 metres, 10 minutes walking distance

Location

位置: https://goo.gl/maps/XgyAuJACQAr


吉隆坡塔 – 2 公里, 10 分钟车程 • 皇家雪兰莪锡蜡参观中心 – 11 公里, 20 分钟车程 • 黑风洞 – 15 公里, 30 分钟车程 • 小印度,十五碑 – 7 公里, 15 钟车程 • 唐人街 – 3.5 公里, 10 分钟车程 • 国家博物馆 – 6.5 公里, 15 分钟车程 • 伊斯兰艺朮博物馆 – 6.5 公里, 15 分钟车程 • 茨厂街 – 3.5 公里, 10 分钟车程 • 中央艺术坊 – 3.5 公里, 10 分钟车程 •

• KL Tower – 2 kilometres, 10 minutes by car • Royal Selangor Visitor Center – 11 kilometres, 20 minutes by car • Batu Caves – 15 kilometres, 30 minutes by car • Little India, Brickfields – 7 kilometres, 15 minutes by car • China Town – 3.5 kilometres, 10 minutes by car • National Museum – 6.5 kilometres, 15 minutes by car • Islamic Arts Museum – 6.5 kilometres, 15 minutes by car • Petaling Street – 3.5 kilometres, 10 minutes by car • Central Market – 3.5 kilometres, 10 minutes by car


餐饮

DRINK & DINE


著名餐厅或当地风味用餐地点

PLACES to get LOCAL FAVORITES

客家饭店

海外天

No. 90, Jalan Raja Chulan, Kuala Lumpur +60 3 2143 1908 Open Daily, 11:30AM to 2:30PM / 5:30PM to 10:30PM https://www.hakkakl.com/

84 – 88, Jalan Imbi, 55100 Kuala Lumpur +60 3 2144 9911, +60 3 2148 7567, +60 3 2144 9377 Open Daily, 11:30AM to 2:30PM / 5:30PM to 10:30pm www.oversea.com.my

黄亚华小食店

BIJAN RESTAURANT

HAKKA RESTAURANT

W.A.W RESTAURANT

No. 1 & 5 & 7, Jalan Alor (Off Jalan Bukit Bintang), 50200, Kuala Lumpur +60 3 2144 2463 or +60 3 2148 3413

RESTORAN OVERSEA

Bijan, 3 Jalan Ceylon, Kuala Lumpur +60 3 2031 3575 Open Daily, 4:30PM to 11:00PM www.bijanrestaurant.com

Open Daily, 5:00PM to Midnight

十号胡同

LOT 10 HUTONG RESTAURANT

Lower Ground Floor, Lot 10, 50250 Jalan Bukit Bintang, Kuala Lumpur Open Daily 10:00AM to 10:00PM www.lot10hutong.com

鼎泰丰

DIN TAI FUNG

Lot 6.01.05, Level 6, Pavilion Kuala Lumpur +60 3 2148 8292 Open Daily, 10:00AM to 10:00PM www.dintaifungmalaysia.com

NASI KANDAR PELITA AMPANG

No.149, Jalan Ampang, 50450 Kuala Lumpur +60 3 2162 5532 Open Daily, 24 Hours www.pelita.com.my


推荐银行

PREFERRED BANKS

中国银行

BANK OF CHINA

Plaza OSK – Bank of China No. 25, Jalan Ampang, 50450, Kuala Lumpur. 10.00am to 4.00pm +60 3 2162 6633 www.bankofchina.com.my

汇丰银行

HSBC AMANAH

Unit G-12 & M-16, Ground & Mezzanine Floor, Wisma UOA II, No. 21 Jalan Pinang, 50450 Kuala Lumpur 10:00AM to 9:00PM to 5:00PM +1 300 80 2428 www.hsbcamanah.com.my

中国领事馆

CHINESE CONSULATE

中华人民共和国驻马来西亚大使馆

EMBASSY OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA IN MALAYSIA

Consular Office of the Embassy of the People’s of China in Malaysia 1st Floor, Plaza OSK, 25 Jalan Ampang, 50450 Kuala Lumpur, Malaysia +60 3 2142 8495 (Administration, ) 09.00am to 11.30am from Monday to Friday 9:00 11:30 (Except for public holidays in Malaysia and China ) www.visaforchina.org.my

行政部门

,上午 至上午 至上午 ,马来西亚和中国公共假期除外


客房送餐

MENU SELECTION


您可以在客房中惬意享受来自家乡的美食。除此之外,本手册的 “ 客房送餐 ” 菜单还提供 了其他多种选择,各国佳肴和本地美食一应俱 全 —— 敬请品尝。 We are pleased to offer a selection of comfort food from your home country which can be enjoyed in the comfort of your room. In addition to this selection; there are numerous other choices available from the in-room dining menu in the compendium which feature many international and local favourites – Enjoy.

供应时间 : 11:00 AM – 11:00 PM Availability

散点

A LA CARTE

点心

Steamed Dim Sum Siu mai, prawn, chives and vegetable, chili sauce, sweet sauce

35

烧卖, 虾,香葱和蔬菜,辣椒酱,甜酱

云吞面

Wonton Noodle Soup Chicken broth, egg noodle, bok choy, chicken, wonton

45

鸡汤,面,白菜,鸡肉,鸡肉馅云吞

椰浆饭

Nasi Lemak Coconut rice, egg, peanut, crispy white bait, prawn sambal, fried chicken, cucumber

68

椰浆饭,鸡蛋,花生,煎银鱼,叁峇虾,炸鸡,黄瓜

炒粿条

Char Kway Teow Flat rice noodle, seafood, bean sprouts, egg, chives, chili, sweet soy sauce

河粉,海鲜,豆芽,鸡蛋,香葱,辣椒,甜酱油

58


供应时间 : 11:00 AM – 11:00 PM Availability

散点

A LA CARTE

白粥

Plain Congee Spring onion, soy sauce, fried shallot, Cantonese doughnut, preserved vegetable, salted egg

29

青葱,酱油,炸葱,油炸鬼,蔬菜,咸蛋

经典鸡饭

JP teres Signature Chicken Rice Roasted or poached free range chicken, ginger rice, chicken broth, chili, ginger, sweet soy sauce

58

烤鸡或水煮鸡,姜饭,鸡汤,辣椒,姜,甜酱油

咖喱叻沙

Curry Laksa Yellow noodle, chicken curry broth tofu, shrimp, fishcake, bean sprouts, mint

58

黄面,豆腐,虾仁,鱼饼,豆芽,薄荷叶,咖喱鸡汤

水果切片

Sliced Seasonal Fresh Fruit Selection of local seasonal fruit

25


供应时间 : 11:00 AM – 11:00 PM 散点

BEVERAGE

Availability

Juice Selection

果汁选项

28

橙汁 西瓜汁 凤梨汁 萝卜汁 苹果汁

Orange Watermelon Pineapple Carrot Apple

JING Tea Selection

红茶

Black Tea English breakfast

精茶选项

英式早茶

绿茶

Green Tea Japanese Sencha

煎茶 Oolong Tea 乌龙茶 Fruit & Herbal Infusion Chamomile

甘菊茶

花茶

25


grand.hyatt.com


hyatt.cn/ninhao The trademark HYATT and related marks are trademarks of Hyatt International Corporation. ©2018 Hyatt International Corporation. All rights reserved.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.