“Mascarada del Gato Negro y la Luna Ebria” 17-11-16

Page 1

El 17 de octubre se celebró la “Mascarada del Gato Negro y la Luna Ebria”, un encuentro en directo con Moïra Fowley-Doyle donde los lectores tuvieron la oportunidad de chatear en directo con ella sobre su novela La temporada de los

accidentes. *** Gran Travesía: Hola Moïra, nuestros saludos desde España y desde todos los países de Latinoamérica. Bienvenida a la “Mascarada del Gato Negro y la Luna Ebria”. Primero de todo queríamos agradecerte que hayas escrito La temporada de los accidentes, una de las novelas de juvenil adulto más originales e impactantes que hayamos leído nunca. Moïra Fowley-Doyle: ¡Hola! ¡Muchas gracias por invitarme a este chat! El correo rebelde: ¿Qué es lo que te llama más la atención del realismo mágico? ¿Cómo vives la magia en tu día a día? Me encantaron las fotos del árbol de las hadas :) Moïra Fowley-Doyle:

1


¡Gracias! Siempre he estado atraída por el realismo mágico porque creo que hay muchas cosas del mundo que no comprendemos. Realidad y fantasía se mezclan entre ellas en la vida real como en la ficción. Hay muchas cosas que nuestras mentes confunden y esconden. Siento como las cosas extrañas y ligeramente mágicas suceden constantemente y que no hay una explicación racional para ello, y creo que el realismo mágico es el género que mejor refleja eso: la inquietante y ensoñadora belleza del mundo real. Gran Travesía: ¿Puedes decirnos cómo usas los accidentes como recurso literario para desarrollar la trama? Moïra Fowley-Doyle: La idea para La temporada de los accidentes me cogió por sorpresa, pero una vez que comencé a escribir sobre las caídas, los cortes y los rasguños, tenía sentido que fueran creciendo hacia algo concreto. También quería que englobara la idea de que Cara y el resto de los personajes (espero que también los lectores) no pudieran saber fácilmente lo que estaba pasando debido a la temporada de los accidentes y que fueran los típicos accidentes que todos sufrimos en nuestras vidas (algunos más que otros, yo misma soy muy proclive a los accidentes...). El correo rebelde: ¿Nos puedes contar algo sobre tu nueva novela? Moïra Fowley-Doyle: ¡Hola El correo rebelde! Mi próxima novela se titula El libro de hechizos de lo perdido y lo encontrado. Se publicará en Reino Unido y Estados Unidos el próximo verano, y en España y Latinoamérica en fechas similares. Trata acerca de un grupo de adolescentes que pierden algo, cada uno de ellos, después de una fiesta, y que encuentran un viejo libro de hechizos que parece tener el poder de recuperar las cosas de nuevo. Conjurar el hechizo para encontrar lo que perdieron les costará más de lo que pensaban, y les mostrará que todos están conectados de unas formas que nunca hubieran podido imaginar. La novela tiene tatuajes y llaves oxidadas, imágenes de santos y árboles de los deseos, y estoy ansiosa de que llegue al mundo cuanto antes. El correo rebelde: La trama tiene una pinta increíble. Estoy ansiosa por leerla. Gracias. :) 2


TheBestReadYet Blog: ¡Hola Moïra! La temporada de los accidentes es una historia mágica y tenebrosa. ¿Qué te inspiró a escribirla? (sé que es la típica pregunta. Ja, ja). Moïra Fowley-Doyle: ¡Hola TheBestReadYetBlog! Cuando me senté a escribir La temporada de los accidentes todo lo que sabía era que quería escribir realismo mágico: algo escalofriante y ensoñador en donde la realidad fuera, de alguna forma, resbaladiza. Escribí un libro cuando tenía 16 años que tenía un narrador poco confiable, un elemento de amor prohibido, secretos familiares y una chica misteriosa que ponía trampas para ratones con muñecas como cebo. No estoy segura de dónde provienen esas ideas, pero decidí recopilarlas y construir La temporada de los accidentes. Porque no lo planeo mucho cuando escribo. Simplemente tenía algunas ideas y fragmentos, y el resto vino cuando comencé a escribir. Pero creo que gran parte de la inspiración para ello vino del hecho de que soy bastante proclive a los accidentes, y que siempre he estado interesada en la idea de algún espíritu benevolente en busca de chicas imprudentes. Posiblemente porque yo misma soy una chica imprudente... Gran Travesía: En tu novela aparecen algunos temas tabú (homosexualidad, abuso, “incesto”…). ¿Crees que la literatura juvenil necesita más libros que hablen sobre estas cosas? Moïra Fowley-Doyle: En respuesta a Gran Travesía. Creo que la literatura juvenil ha sido siempre un gran lugar para explorar temas tabúes, pero desafortunadamente los libros que lo hacen son criticados por este mismo motivo. Parece haber una tendencia por parte de los críticos a infravalorar a los jóvenes lectores, a protegerlos supuestamente de temas difíciles. Pero este tipo de temas son una realidad para gran cantidad de jóvenes lectores. De modo que creo que temas como el abuso y la violencia dentro de la pareja, así como el dolor, la enfermedad mental, los trastornos alimenticios, el sexo, etc., son realmente importantes. Aparte de los tabúes, creo que es realmente importante la representación de jóvenes diversos en la literatura juvenil. Los personajes que sobreviven a los abusos, o que sufren enfermedades mentales, etc. También me gustaría ver incluso más literatura juvenil con personajes LGBT. Hay una excelente literatura LGBT ahí fuera, mucha más de la que existía 3


cuando yo era adolescente, pero creo que podríamos darle mucho mayor visibilidad a la bisexualidad, homosexualidad y diferentes expresiones de género en esta literatura. Duna Martínez Sánchez: ¡Hola! Me enamoré de la historia y el universo tan "tétrico" que creaste... me gustaría preguntarte una cosilla... ¿cómo conseguías avanzar las páginas manteniendo ese misterio todo el tiempo? Realmente no conseguimos entender nada hasta el final, es toda una pasada ^^ Moïra Fowley-Doyle: ¡Hola Duna Martínez Sánchez! ¡Muchísimas gracias! Para mí, la mayor parte del trabajo de mantener en vilo el misterio hasta el final era permanecer cerca de Cara todo el tiempo. Ella es el tipo de persona que no siempre ve, o no quiere ver, la verdad. Lo que fuera que ella hubiera escondido en su subconsciente permanecía oculto para la mayoría de los personajes, así que quería que el lector tuviera la verdad parcial, o partes cuidadosamente escogidas que sólo Cara viera. De esa forma, las pequeñas pistas que están dispuestas a medida que el libro avanza son a menudo detalles que Cara no percibe, pero que el lector puede captar. De esta manera sentí que podía construir el misterio mientras mantenía la narración de Cara envuelta en una especie de bruma. Quería que el lector se sintiera tan confundido como Cara, y que con suerte, al final fuera capaz de mirar atrás y ver los pequeños detalles que conducen hasta los últimos capítulos, y que los pudiera hacer encajar. Gran Travesía: Sentimos mucho los problemas técnicos que hemos tenido al principio de este chat, así que querida Moïra, no queremos robarte más tiempo. Por favor, puedes abandonar el chat cuando quieras. Y muchas, muchas gracias por tu amabilidad y simpatía. Gracias a todos por acudir a esta hermosa Mascarada. Moïra Fowley-Doyle: Muchísimas gracias, y gracias a todos por vuestras brillantes preguntas. ¡Me lo he pasado muy bien respondiéndolas! ¡Gracias por traducirlas y por organizar esta fantástica Mascarada! ¡Creo que he respondido todas las preguntas pero si no es así, hacédmelo saber! x

4


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.