City of Laredo
Solid Waste Services Dept.
(956) 796-1098 (956) 795-2510
www.LaredoSolidWaste.com
® Summer 2012
Billie Bote under way in District III In May 2008, Solid Waste Services launched a recycling bin pilot program in two areas. In Hillside and Hidden Meadow subdivisions (District I), the 96-gallon Billie Bote made his debut, and in Freedom Park and Independence Hill subdivisions (District V), the 64-gallon Billie Bote made his first appearance. Billie Bote, Willie’s cousin, is a bin only for recycling material. Now, four years after the initial program was launched, a recycling bin pilot program is under way in District III. This program is an extension of the current citywide curbside recycling program. Each participating home within the selected area will receive a 64-gallon blue bin and a brochure with the guidelines for using the bin. The brochure will indicate what items can be recycled and the purpose of the program. The recycling bin pilot program was proposed by the City Council and its constituents. The goal is that more residents will participate in the recycling program by recycling more materials with the convenient roll-out cart. If you live in this pilot area, please do not contaminate your recyclables with food waste or trash. Remember—Billie Bote is for recycling only. Contaminated recycling will not be collected, and residents with contaminated recyclables may lose recycling bin privileges.
Recycle these materials in your blue bin or blue bag: • Office paper – If you have shredded paper, please place it into a paper bag and staple it shut so that shreds won’t fly out when the bin is serviced. • Telephone books, newspapers, magazines, and textbooks • Aluminum, steel, and tin cans • Cardboard, such as moving boxes, and paperboard, such as cereal, cracker, tissue, or gift boxes
Billie Bote de camino al Distrito III En mayo del 2008, Solid Waste Services lanzó un programa piloto de botes para los reciclables en dos áreas. En las subdivisiones Hillside y Hidden Meadow (Distrito I), el bote “Billie Bote” de 96-galones hizo su debut, y en las subdivisiones Freedom Park e Independence Hill (Distrito V), el bote “Billie Bote” de 64-galones hizo su primera aparición. Billie Bote, primo de Willie Bote, es el bote exclusivo para materiales reciclables. Ahora, cuatro años después de haberse lanzado el programa inicial, el programa piloto de botes para los reciclables está de camino al Distrito III. Este programa es una extensión del programa actual del servicio a domicilio para los reciclables a lo largo de la ciudad. Cada hogar que participa dentro del área seleccionada recibirá un bote azul de 64-galones y una guía para el uso del mismo. En la guía encontrará información sobre los artículos que puede reciclar y el propósito del programa. El programa piloto de botes para los reciclables fue recomendado por el Cabildo de la Ciudad y sus constituyentes. La meta es que más residentes participen en el programa de reciclaje, reciclando más materiales con el conveniente uso de los botes con ruedas. Si usted vive dentro del área piloto, por favor no contamine sus reciclables con comida o con basura. Recuerde – Billie Bote es solo para los reciclables. Los reciclables que estén contaminados no serán recogidos y los residentes que contaminen reciclables
pueden perder los privilegios del programa de reciclaje. Recicle estos materiales en su bote azul o en la bolsa azul: • Papel de oficina – Si tiene papel en trocitos, por favor échelo dentro de una bolsa de papel y ciérrela engrapándola para que los papeles no se escapen a la hora de vaciar el bote en el camión • Directorios telefónicos, periódicos, revistas y libros de texto • Latas de aluminio, de acero y de hojalata • Cartones, tales como los de cajas para mudanzas y de cartoncillo, como los de cajas para el cereal, galletas, pañuelos desechables y de regalo • Botellas, frascos y envases de plástico marcados #1 y #2 – Por favor quite las tapas de las botellas. Estos materiales NO se aceptan ni en el bote, NI en la bolsa de los reciclables: • Residuos de comida • Vidrios • Basura del jardín • Productos de Styrofoam • Cajas de productos para el microondas que estén congeladas • Cajas de pizza o de comidas con residuos de comida o de grasas • Papel toalla • Jeringas y agujas • Basura tóxica del hogar, tal como sustancias químicas para el pasto, el jardín o el automóvil
• Plastic bottles, jugs, and jars marked #1 and #2 – Please remove tops from bottles. These materials are not accepted in the bin or bag: • No food waste! • No glass!
• No yard waste! • No Styrofoam! • No frozen boxes from microwave products! • No pizza boxes nor other boxes with grease or food residue! • No paper towels! • No syringes or needles! • No household hazardous wastes, such as lawn, garden, or automotive chemicals!
LISD increases recycling efforts
The Laredo Independent School District will be expanding its recycling program. After careful analysis of a pilot program already in place, the school district’s administrators have determined that expanding recycling services will save the district money. More recycling will result in a reduction of the waste disposed, which leads to fewer pickups of the waste containers, thus lowering costs. The recycling program will include new front-loading containers that will make recycling convenient at the schools and allow for more materials to be collected. The school district will purchase 8-yard recycling containers for these eight schools: Santo Niño Elementary, Sanchez-Ochoa Elementary, Cigarroa High, Don Jose Gallego Elementary, Leyendecker Elementary,
Ryan Elementary, Cigarroa Middle, and Christine Middle. Three other schools will get smaller recycling containers, which will be provided by the City of Laredo: Lamar Middle, Diaches Elementary, and Macdonell Elementary. Training has been provided to representatives of each of the participating schools to maximize the use of the specialized recycling container and to minimize contamination from food waste or other products that are not accepted in the recycling program. Other topics discussed at the training were setting up an ongoing recycling program within each school and establishing “ecoclubs” that will help get the whole campus involved in and motivated for the recycling effort.
LISD aumenta sus esfuerzos para reciclar El Distrito Escolar Independiente de Laredo (LISD) estará expandiendo su programa de reciclaje. Después de un cuidadoso análisis del programa piloto actual, los administradores del distrito escolar determinaron que extender los servicios de reciclaje ahorraría dinero al distrito. Reciclar más resultará en la reducción de basura que se tira, lo que conllevará a menos servicios para que recojan la basura y por lo tanto menos gastos. El programa de reciclaje incluirá nuevos contenedores al frente para facilitar el reciclaje en las escuelas y permitir que más materiales sean recogidos. El distrito comprará 8 contenedores para reciclables para las ocho siguientes escuelas: Santo Niño Elementary, Sanchez-Ochoa Elementary, Cigarroa High, Don Jose Gallego Elementary, Leyendecker Elementary, Ryan Elementary, Cigarroa Middle y Christine Middle. Otras tres escuelas recibirán contenedores más pequeños a través de la Ciudad de Laredo. Esas escuelas son: Lamar Middle, Diaches Elementary y McDonell Elementary. Representantes de cada una de las escuelas participantes han recibido entrenamiento para aprovechar al máximo el uso de los contenedores especiales para el reciclaje y minimizar su contaminación por residuos de alimentos o de productos que no son aceptados en el programa de reciclaje. Otros temas que se trataron fueron cómo establecer programas continuos de reciclaje dentro de cada escuela y cómo establecer “clubs-eco” que ayuden a involucrar a todo el cuerpo estudiantil y promover el reciclaje.
Page 2
Summer 2012
How green is your reading? and energy that went into making and shipping your device are wasted if you don’t use it. You will also save gasoline and reduce auto emissions when you buy or borrow books on the device you have with you anyway. • If you have an e-reader or tablet, don’t retire it as soon as a new model comes out. If your device works, keep enjoying it! The longer you use your device, the smaller the environmental footprint. Not to mention that you’ll save money. • Do you like to listen to books? Download audio books onto your tablet or iPod/MP3 player. You’ll be getting yet another function out of a device you already own. Many libraries lend audio downloads, as well as e-books. Visit the library website or ask a librarian for details.
Fast Facts los Hechos hablan
Trashed In the documentary film “Trashed,” Academy Award-winning actor Jeremy Irons sets out to discover the extent of the global waste problem. As he travels around the world to beautiful destinations tainted by pollution, he looks at the effects of waste on land, air, and water, as well as introduces some sensible solutions. Produced and directed by British filmmaker Candida Brady, “Trashed” was screened at the Cannes Film Festival in May. To learn more and to see the trailer, visit www. trashedfilm.com.
Make a statement
Read Moran’s article and see what you think: www. themillions.com/2012/05/are-ereaders-really-green.html. © iStockphoto.com | Nikki Bidgood
Marque la diferencia
© iStockphoto.com | Tarnngoen
Documental “Trashed”
¿Cuida del ambiente cuando lee? The Millions es una revista del Internet dedicada a libros, arte y cultura. Esta primavera, uno de los editores de los sociales de la revista, el señor Nick Moran, inició un diálogo con su columna, “¿Qué tan importante es el ambiente para las personas que leen en lectores electrónicos? La respuesta de Moran es algo así como “no tanto como usted cree.” Su análisis compara el impacto de comprar 6.5 libros impresos por año a leer los mismos 6.5 libros en un iPad. Aún cuando sus cálculos y tablas son fascinantes no nos cuentan la historia completa. Desafortunadamente Moran solo comparó los libros impresos con el iPad, excluyendo otras tabletas y lectores electrónicos, tales como la Kindle, el Nook y el Kobo. Por lo tanto está comparando manzanas con naranjas. Un iPad es mucho más que un lector electrónico. La mayoría de los usuarios de iPad y de tabletas electrónicas compran sus aparatos para checar sus emails, usar aplicaciones o entrar el Internet; leer no es necesariamente la razón por la cual adquieren los aparatos. Por lo tanto, leer en el iPad es probablemente más eficiente que tener que salir a comprar o tomar un libro prestado porque utiliza una función extra en un aparato que ya tiene. En el análisis de Moran, un lector tendría que leer 32.5 libros en un iPad para crear la misma cantidad de emisiones que ocasiona imprimir los libros. Los lectores que cuentan con aparatos electrónicos exclusivos para la lectura como Kindle, Nook y Kobo, pueden estar leyendo mucho más de 33 libros al año—ocupando un aparato que es mucho más eficiente en electricidad que el iPad. Como lectores tenemos que decidir cómo y dónde vamos a leer. En seguida le ofrecemos algunas sugerencias para que su lectura sea más amigable al ambiente: • Si aún no tiene un lector o tableta electrónica, frecuente más la biblioteca pública. Cuando compre libros, seleccione libros usados cada vez que le sea posible. Considere intercambiar libros con sus amigos. Entre
Summer 2012
Photo courtesy of Blenheim Films
T
he Millions is an online magazine devoted to books, art, and culture. This spring, Nick Moran, a social media editor for the magazine, started a lively conversation with his column, “Are eReaders Really Green?” Moran’s answer to this question is along the lines of “not as green as you think.” His analysis compares the impact of buying 6.5 printed books per year versus reading the same 6.5 books on an iPad. While his calculations and charts are compelling, they don’t seem to tell the whole story. Unfortunately, he only compares printed books to the iPad, rather than looking at other tablets or at dedicated e-reading devices, such as the Kindle, Nook, and Kobo. As a result, he seems to be comparing apples to oranges. An iPad is much more than an e-reading device. Most iPad and tablet users purchase their devices to check email, use apps, or surf the web; reading isn’t necessarily the reason for the purchase. Thus, reading on the iPad is probably more efficient than driving out to buy or borrow a book because you are getting an extra function from a device you already own. In Moran’s analysis, a reader would have to read 32.5 books on an iPad to create the same emissions footprint as printed books. Those readers who have dedicated e-reading devices, such as the basic Kindle, Nook, or Kobo, may well be reading far more than 33 books per year—and they are using devices that are more energy-efficient than the iPad. As readers, we all have to decide how and where we are going to read. Here are some suggestions for greener reading: • If you don’t have an e-reading device or tablet, use the local library more. When you purchase books, select used books whenever possible. Consider borrowing books from friends and loaning yours to friends. The more times a book is read, the smaller its environmental impact per reader. Stop at the library or bookstore while you are running other errands; you’ll save gas and lower your auto emissions. • If you already own an e-reading device or tablet, use it. Moran notes in his article that perhaps as many as 20% of Kindles given as gifts are never used. The resources
Page 3
En el documental “Trashed,” Jeremy Irons, actor ganador del premio de la academia, se lanza a descubrir el alcance y efectos del problema global de la basura. Mientras viaja por el mundo visitando sitios bellos que han sido afectados por la contaminación, busca los efectos de la basura, de la tierra, del aire y del agua y ofrece algunas soluciones. Producido y dirigido por la cinematógrafa inglesa Candida Brady, Trashed fue puesto en pantalla en el Festival de Cinematografía de Cannes en mayo. Aprenda más y vea el tráiler, entrando a la página de Internet www.trashedfilm.com. más veces se lea un libro, menor el impacto por lector que recibe el ambiente. Visite la biblioteca o la librería mientras anda haciendo sus mandados para ahorrar gasolina y reducir las emisiones de gases de su automóvil al ambiente. • Si ya tiene un lector o tableta electrónica, utilícelos. De acuerdo con el artículo de Moran, de todas las Kindles que se regalan hasta un 20 por ciento de ellas nunca se usan. Los recursos y la electricidad que se usaron en fabricar su lector, así como los gastos de embarque, son un desperdicio si no lo usa. Cuando compra o pide libros prestados en su lector estará también ahorrando gasolina y reduciendo las emisiones del automóvil. • Si ya tiene un lector o tableta electrónica, no los cambie por el nuevo modelo tan pronto como éste salga al mercado. ¡Si su lector funciona, siga disfrutándolo! Entre más tiempo conserve su lector, menos será el impacto al ambiente, sin mencionar, todo el dinero que se puede ahorrar. • ¿Le gusta escuchar la reseña de libros? Baje libros audio en su tableta o en su iPod/MP3. Estará obteniendo otra función del lector que ya tiene. Muchas bibliotecas prestan materiales audio y libros electrónicos para que los baje en su aparato. Consulte la página de Internet de su biblioteca o pregunte en la biblioteca la próxima vez que vaya. Lea el artículo de Moran y saque su propia conclusión abriendo la página de Internet www.themillions. com/2012/05/are-ereaders-really-green.html.
A seasonal feast
© iStockphoto.com | Doug Berry
Try some fresh, locally grown fruits and vegetables this summer. Check out a nearby farmers market, stop at a farm stand, visit a grocery co-op, or learn about buying food with community supported agriculture shares. Buying freshly harvested food can reduce your food waste. You can also experiment with new foods and new flavors. Find local food available from farms, farmers markets, restaurants, grocery stores, and other sources at www.localharvest.org. You can search by type of seller or type of food. For ideas, recipes, and tips, check out the Big Green Cookbook by Jackie Newgent. You can also find information on the companion website, http://biggreencookbook.com.
Un banquete de temporada Este verano pruebe algunas de las frutas y verduras frescas que se cultivan localmente. Visite el mercado al aire libre de su comunidad, o deténgase en uno de los puestos de frutas que hay en las carreteras, o vaya a una de las tiendas de abarrotes frescos, o aprenda a comprar comida con vales que apoyan la agricultura de la comunidad. Comprar comida fresca puede reducir su basura de alimentos. Experimente con nuevos alimentos y sabores. Busque alimentos locales disponibles en granjas, mercados al aire libre, restaurantes, tiendas de abarrotes y negocios similares entrando a la página de Internet www.localharvest.org. Puede buscar por tipo de tienda o por tipo de comida. Consiga el libro “The Big Green Cookbook” por Jackie Newgent donde encontrará ideas, recetas y consejos. También puede encontrar información a través de la página de Internet http:// biggreencookbook.com.
D
Chotmanerattanawong
uring your annual trek to the local office supply store, department store, or drug store for school supplies, be on the lookout for recycled-content products. These products perform the usual function at a reasonable cost. Plus, many offer innovative designs that take your style up a notch. One such product is a bamboo pencil sharpener. It combines a stylish, renewable material with 98% post-consumer plastic to put a new twist on an old favorite. Or, pick up a click pen made from 90% post-consumer PET designed with a slight bluish tint and ribbed texture reminiscent of the water bottles from which it is made. Back-to-school choices impact the environment, as well as your image. Each year, 14 billion pencils are produced, many made with wood from old-growth forests. Americans use about 22.3 million tons of printing and writing paper each year, much from virgin fiber, requiring 535 million trees and 12 billion gallons of oil to make. The average American consumes about 525 pounds of paper per year. With a little effort while you shop, you can lower your impact while enjoying some cool, new products.
Cuando vaya a la tienda, a los almacenes o a la farmacia a comprar los útiles escolares, recuerde buscar productos que contengan materiales reciclados. Dichos productos funcionan bien y tienen un precio razonable. Además, muchos de ellos ofrecen diseños novedosos que están a la moda. Uno de esos productos es el saca puntas de lápices de bambú. Combina materiales novedosos renovables con 98% de plástico reciclado para darle un nuevo giro a este utensilio favorito. También está la pluma atómica que contiene 90% de plástico PET reciclado diseñada con una tinta azul leve y textura en curvas que imita la de las botellas de agua con las que fue hecha. Su selección de los artículos que adquiere para el regreso a clases impacta tanto al ambiente como a su imagen. Cada año se producen 14 billones de lápices, muchos de los cuales se fabrican con madera de bosques antiguos. Los americanos usan cada año aproximadamente 22.3 millones de toneladas de papel para imprimir y escribir, los cuales proceden de fibras vírgenes que se abstraen de 535 millones de árboles y 12 billones de galones de aceite. En promedio cada americano consume aproximadamente 525 libras de papel al año. Con un poco de esfuerzo mientras anda de compras usted puede reducir ese impacto y a la vez disfrutar de útiles escolares divertidos y novedosos.
Q
Quotes Requoted The future will belong to the nature-smart—those individuals, families, businesses, and political leaders who develop a deeper understanding of the transformative power of the natural world and who balance the virtual with the real. The more high-tech we become, the more nature we need.
Richard Louv, 1949Author of “The Nature Principle” and “Last Child in the Woods”
Citas Citables El futuro pertenecerá a aquellos individuos, familias, negocios y líderes políticos que amen la naturaleza y desarrollen un conocimiento más profundo del poder transformador de la naturaleza y a quienes encuentren un balance de lo virtual con lo real. Entre más contemos con la alta tecnología, más necesidad tendremos de la naturaleza.
Richard Louv, 1949Autor de “The Nature Principle” y “Last Child in the Woods”
Page 2
Summer 2012
How green is your reading? and energy that went into making and shipping your device are wasted if you don’t use it. You will also save gasoline and reduce auto emissions when you buy or borrow books on the device you have with you anyway. • If you have an e-reader or tablet, don’t retire it as soon as a new model comes out. If your device works, keep enjoying it! The longer you use your device, the smaller the environmental footprint. Not to mention that you’ll save money. • Do you like to listen to books? Download audio books onto your tablet or iPod/MP3 player. You’ll be getting yet another function out of a device you already own. Many libraries lend audio downloads, as well as e-books. Visit the library website or ask a librarian for details.
Fast Facts los Hechos hablan
Trashed In the documentary film “Trashed,” Academy Award-winning actor Jeremy Irons sets out to discover the extent of the global waste problem. As he travels around the world to beautiful destinations tainted by pollution, he looks at the effects of waste on land, air, and water, as well as introduces some sensible solutions. Produced and directed by British filmmaker Candida Brady, “Trashed” was screened at the Cannes Film Festival in May. To learn more and to see the trailer, visit www. trashedfilm.com.
Make a statement
Read Moran’s article and see what you think: www. themillions.com/2012/05/are-ereaders-really-green.html. © iStockphoto.com | Nikki Bidgood
Marque la diferencia
© iStockphoto.com | Tarnngoen
Documental “Trashed”
¿Cuida del ambiente cuando lee? The Millions es una revista del Internet dedicada a libros, arte y cultura. Esta primavera, uno de los editores de los sociales de la revista, el señor Nick Moran, inició un diálogo con su columna, “¿Qué tan importante es el ambiente para las personas que leen en lectores electrónicos? La respuesta de Moran es algo así como “no tanto como usted cree.” Su análisis compara el impacto de comprar 6.5 libros impresos por año a leer los mismos 6.5 libros en un iPad. Aún cuando sus cálculos y tablas son fascinantes no nos cuentan la historia completa. Desafortunadamente Moran solo comparó los libros impresos con el iPad, excluyendo otras tabletas y lectores electrónicos, tales como la Kindle, el Nook y el Kobo. Por lo tanto está comparando manzanas con naranjas. Un iPad es mucho más que un lector electrónico. La mayoría de los usuarios de iPad y de tabletas electrónicas compran sus aparatos para checar sus emails, usar aplicaciones o entrar el Internet; leer no es necesariamente la razón por la cual adquieren los aparatos. Por lo tanto, leer en el iPad es probablemente más eficiente que tener que salir a comprar o tomar un libro prestado porque utiliza una función extra en un aparato que ya tiene. En el análisis de Moran, un lector tendría que leer 32.5 libros en un iPad para crear la misma cantidad de emisiones que ocasiona imprimir los libros. Los lectores que cuentan con aparatos electrónicos exclusivos para la lectura como Kindle, Nook y Kobo, pueden estar leyendo mucho más de 33 libros al año—ocupando un aparato que es mucho más eficiente en electricidad que el iPad. Como lectores tenemos que decidir cómo y dónde vamos a leer. En seguida le ofrecemos algunas sugerencias para que su lectura sea más amigable al ambiente: • Si aún no tiene un lector o tableta electrónica, frecuente más la biblioteca pública. Cuando compre libros, seleccione libros usados cada vez que le sea posible. Considere intercambiar libros con sus amigos. Entre
Summer 2012
Photo courtesy of Blenheim Films
T
he Millions is an online magazine devoted to books, art, and culture. This spring, Nick Moran, a social media editor for the magazine, started a lively conversation with his column, “Are eReaders Really Green?” Moran’s answer to this question is along the lines of “not as green as you think.” His analysis compares the impact of buying 6.5 printed books per year versus reading the same 6.5 books on an iPad. While his calculations and charts are compelling, they don’t seem to tell the whole story. Unfortunately, he only compares printed books to the iPad, rather than looking at other tablets or at dedicated e-reading devices, such as the Kindle, Nook, and Kobo. As a result, he seems to be comparing apples to oranges. An iPad is much more than an e-reading device. Most iPad and tablet users purchase their devices to check email, use apps, or surf the web; reading isn’t necessarily the reason for the purchase. Thus, reading on the iPad is probably more efficient than driving out to buy or borrow a book because you are getting an extra function from a device you already own. In Moran’s analysis, a reader would have to read 32.5 books on an iPad to create the same emissions footprint as printed books. Those readers who have dedicated e-reading devices, such as the basic Kindle, Nook, or Kobo, may well be reading far more than 33 books per year—and they are using devices that are more energy-efficient than the iPad. As readers, we all have to decide how and where we are going to read. Here are some suggestions for greener reading: • If you don’t have an e-reading device or tablet, use the local library more. When you purchase books, select used books whenever possible. Consider borrowing books from friends and loaning yours to friends. The more times a book is read, the smaller its environmental impact per reader. Stop at the library or bookstore while you are running other errands; you’ll save gas and lower your auto emissions. • If you already own an e-reading device or tablet, use it. Moran notes in his article that perhaps as many as 20% of Kindles given as gifts are never used. The resources
Page 3
En el documental “Trashed,” Jeremy Irons, actor ganador del premio de la academia, se lanza a descubrir el alcance y efectos del problema global de la basura. Mientras viaja por el mundo visitando sitios bellos que han sido afectados por la contaminación, busca los efectos de la basura, de la tierra, del aire y del agua y ofrece algunas soluciones. Producido y dirigido por la cinematógrafa inglesa Candida Brady, Trashed fue puesto en pantalla en el Festival de Cinematografía de Cannes en mayo. Aprenda más y vea el tráiler, entrando a la página de Internet www.trashedfilm.com. más veces se lea un libro, menor el impacto por lector que recibe el ambiente. Visite la biblioteca o la librería mientras anda haciendo sus mandados para ahorrar gasolina y reducir las emisiones de gases de su automóvil al ambiente. • Si ya tiene un lector o tableta electrónica, utilícelos. De acuerdo con el artículo de Moran, de todas las Kindles que se regalan hasta un 20 por ciento de ellas nunca se usan. Los recursos y la electricidad que se usaron en fabricar su lector, así como los gastos de embarque, son un desperdicio si no lo usa. Cuando compra o pide libros prestados en su lector estará también ahorrando gasolina y reduciendo las emisiones del automóvil. • Si ya tiene un lector o tableta electrónica, no los cambie por el nuevo modelo tan pronto como éste salga al mercado. ¡Si su lector funciona, siga disfrutándolo! Entre más tiempo conserve su lector, menos será el impacto al ambiente, sin mencionar, todo el dinero que se puede ahorrar. • ¿Le gusta escuchar la reseña de libros? Baje libros audio en su tableta o en su iPod/MP3. Estará obteniendo otra función del lector que ya tiene. Muchas bibliotecas prestan materiales audio y libros electrónicos para que los baje en su aparato. Consulte la página de Internet de su biblioteca o pregunte en la biblioteca la próxima vez que vaya. Lea el artículo de Moran y saque su propia conclusión abriendo la página de Internet www.themillions. com/2012/05/are-ereaders-really-green.html.
A seasonal feast
© iStockphoto.com | Doug Berry
Try some fresh, locally grown fruits and vegetables this summer. Check out a nearby farmers market, stop at a farm stand, visit a grocery co-op, or learn about buying food with community supported agriculture shares. Buying freshly harvested food can reduce your food waste. You can also experiment with new foods and new flavors. Find local food available from farms, farmers markets, restaurants, grocery stores, and other sources at www.localharvest.org. You can search by type of seller or type of food. For ideas, recipes, and tips, check out the Big Green Cookbook by Jackie Newgent. You can also find information on the companion website, http://biggreencookbook.com.
Un banquete de temporada Este verano pruebe algunas de las frutas y verduras frescas que se cultivan localmente. Visite el mercado al aire libre de su comunidad, o deténgase en uno de los puestos de frutas que hay en las carreteras, o vaya a una de las tiendas de abarrotes frescos, o aprenda a comprar comida con vales que apoyan la agricultura de la comunidad. Comprar comida fresca puede reducir su basura de alimentos. Experimente con nuevos alimentos y sabores. Busque alimentos locales disponibles en granjas, mercados al aire libre, restaurantes, tiendas de abarrotes y negocios similares entrando a la página de Internet www.localharvest.org. Puede buscar por tipo de tienda o por tipo de comida. Consiga el libro “The Big Green Cookbook” por Jackie Newgent donde encontrará ideas, recetas y consejos. También puede encontrar información a través de la página de Internet http:// biggreencookbook.com.
D
Chotmanerattanawong
uring your annual trek to the local office supply store, department store, or drug store for school supplies, be on the lookout for recycled-content products. These products perform the usual function at a reasonable cost. Plus, many offer innovative designs that take your style up a notch. One such product is a bamboo pencil sharpener. It combines a stylish, renewable material with 98% post-consumer plastic to put a new twist on an old favorite. Or, pick up a click pen made from 90% post-consumer PET designed with a slight bluish tint and ribbed texture reminiscent of the water bottles from which it is made. Back-to-school choices impact the environment, as well as your image. Each year, 14 billion pencils are produced, many made with wood from old-growth forests. Americans use about 22.3 million tons of printing and writing paper each year, much from virgin fiber, requiring 535 million trees and 12 billion gallons of oil to make. The average American consumes about 525 pounds of paper per year. With a little effort while you shop, you can lower your impact while enjoying some cool, new products.
Cuando vaya a la tienda, a los almacenes o a la farmacia a comprar los útiles escolares, recuerde buscar productos que contengan materiales reciclados. Dichos productos funcionan bien y tienen un precio razonable. Además, muchos de ellos ofrecen diseños novedosos que están a la moda. Uno de esos productos es el saca puntas de lápices de bambú. Combina materiales novedosos renovables con 98% de plástico reciclado para darle un nuevo giro a este utensilio favorito. También está la pluma atómica que contiene 90% de plástico PET reciclado diseñada con una tinta azul leve y textura en curvas que imita la de las botellas de agua con las que fue hecha. Su selección de los artículos que adquiere para el regreso a clases impacta tanto al ambiente como a su imagen. Cada año se producen 14 billones de lápices, muchos de los cuales se fabrican con madera de bosques antiguos. Los americanos usan cada año aproximadamente 22.3 millones de toneladas de papel para imprimir y escribir, los cuales proceden de fibras vírgenes que se abstraen de 535 millones de árboles y 12 billones de galones de aceite. En promedio cada americano consume aproximadamente 525 libras de papel al año. Con un poco de esfuerzo mientras anda de compras usted puede reducir ese impacto y a la vez disfrutar de útiles escolares divertidos y novedosos.
Q
Quotes Requoted The future will belong to the nature-smart—those individuals, families, businesses, and political leaders who develop a deeper understanding of the transformative power of the natural world and who balance the virtual with the real. The more high-tech we become, the more nature we need.
Richard Louv, 1949Author of “The Nature Principle” and “Last Child in the Woods”
Citas Citables El futuro pertenecerá a aquellos individuos, familias, negocios y líderes políticos que amen la naturaleza y desarrollen un conocimiento más profundo del poder transformador de la naturaleza y a quienes encuentren un balance de lo virtual con lo real. Entre más contemos con la alta tecnología, más necesidad tendremos de la naturaleza.
Richard Louv, 1949Autor de “The Nature Principle” y “Last Child in the Woods”
Page 4
Summer 2012
Our Earth, Our Future! Many activities were held around the city in observance of Earth Day. Earth Day, celebrated every year on April 22 since 1970, has mobilized many around the world, and Laredo is no exception. The drama club at Bonnie Garcia Elementary performed “Go Green,” a powerful play that encouraged the rest of the campus to realize the importance of recycling for future generations. Each student in the play represented a material that could be recycled and instead ended up in a garbage can. Another successful awareness event was the Earth Day Festival held at the Laredo Civic Center on April 21. The festival featured fun and educational activities for the entire family.
Environmental science gains popularity among students
More and more students are getting involved and expressing their concerns for the environment by conducting independent research on a topic of interest to them. This year, students’ efforts were displayed at the Laredo Independent School District Science Fair. A variety of topics, including water quality, bio-diesel, and biodegradable plastics, were featured in Science Fair projects, which were evaluated to determine scientific merit within the category of environmental science. In the middle school environmental
¡Nuestro Planeta Tierra, Nuestro Futuro! Muchas actividades se llevaron a cabo alrededor de la ciudad para conmemorar el Día del Planeta Tierra, el cual se ha celebrado cada año desde el 22 de abril de 1970 alrededor del mundo y Laredo no es la excepción. El club de drama de la escuela Bonnie Garcia Elementary pusó en escena “Go Green,” una obra imponente que motivoo al resto del cuerpo estudiantil a darse cuenta de la importancia del reciclaje para las futuras generaciones. Cada estudiante en la obra representó un material que podría haber sido reciclado pero que tristemente acabó en el bote de la basura. Otro evento exitoso para crear consciencia fue el Festival del Día del Planeta Tierra que se llevó a cabo en el Centro Civico de la Ciudad de Laredo el 21 de abril. El festival ofreció actividades educativas y diversión para toda la familia.
Outsmarted Sometime this year, it will happen—a majority of cell phone users will have smartphones. Early in 2012, a survey by Digital at Nielsen found that 49.7% of mobile phone subscribers in America were using smartphones. Sometime this year, that number will top 50% as it continues to rise. Whether you are replacing an older
phone with a smartphone or just getting a newer version of the flip phone, remember to recycle the old cell phone. Remove your personal data (contacts, photos, and notes). Most cell phone retailers accept old phones for reuse and recycling. Some schools and other organizations accept cell phones for recycling as part of a fundraiser.
Ciencia del ambiente gana popularidad entre los estudiantes Más y más estudiantes están involucrándose y expresando su preocupación por el ambiente realizando investigaciones independientes en temas de interés para ellos. Este año, los esfuerzos de los estudiantes fueron exhibidos en la Feria de Ciencia del Distrito Escolar de LISD. Una gran variedad de temas, incluyendo calidad de agua, bio-diesel y plásticos biodegradables fueron incluidos en los proyectos de ciencias de la feria, donde fueron evaluados para determinar el mérito científico dentro de la categoría de ciencia del ambiente. En la categoría de ciencia del ambiente de la escuela secundaria, Reymundo Magania y Luis Almanza, ambos en 7to. Grado en la escuela Cigarroa Middle School (vea la foto de arriba) obtuvieron el primer lugar. Su proyecto ganador fue: “¿Está tu escuela libre de ozono?” La escuela Cigarroa Middle School cuenta con un programa de reciclaje muy activo, así como con el club ambiental, Green Paws, que es muy famoso y siempre tiene mucho que hacer. ¡Muchas felicidades! Ciencia del ambiente es un campo que emergió en los 1960s y 1970s y que ha ganado mucha popularidad desde entonces.
Cambiando y reciclando En algún momento en este año está por suceder — la mayoría de los teléfonos celulares serán teléfonos “Smartphone” con acceso al Internet y a otras aplicaciones. A principios del 2012 una encuesta por Digital en Nielson encontró que el 49.7 por ciento de los usuarios de teléfonos celulares en Estados Unidos ya estaban usando teléfonos “Smartphone”. En algún momento en este año ese número pasará del 50 por ciento y seguirá aumentando. Ya sea que reemplace un teléfono viejo con un “Smartphone” o que simplemente actualice el que ya tiene, recuerde reciclar su teléfono viejo. Borre todos sus datos personales (contactos, fotos y notas). La mayoría de los vendedores de teléfonos celulares aceptan su teléfono viejo para volverlo a usar y reciclar. Algunas escuelas y organizaciones aceptan los teléfonos celulares para reciclarlos como parte de recaudación de fondos.
We want your suggestions, questions and comments!
science category, the first-place winners were Reymundo Magaña and Luis Almanza, both seventh graders at Cigarroa Middle School (pictured above). Their winning project was “Is Your School Ozone-Free?” Cigarroa Middle School has a very active recycling program, as well as a popular and busy environmental club named the Green Paws. Congratulations! Environmental science is a field that emerged in the 1960s and 1970s and has gained popularity since then.
City of Laredo • Solid Waste Services Department 6912 Highway 359, P.O. Box 1965 • Laredo, TX 78044-1965 (956) 796-1098 • (956) 795-2510 sgarza2@ci.laredo.tx.us • www.LaredoSolidWaste.com
Event recycling If you are planning a festival or special event, contact our office to talk about recycling. Not only can we provide advice, but we can also provide recycling containers. For more information, call our office at 796-1098.
Reciclando en eventos
Si está planeando un festival o un evento especial, comuníquese con nosotros para que hablemos acerca del reciclaje. No solo podemos darle consejos sino también podemos proporcionarle depósitos para colectar los reciclables. Para más información llame a nuestra oficina al 796-1098. Funded by the City of Laredo • Copyright© 2012
The City of Laredo and Eco Partners, Inc. All rights reserved. Printed on recycled paper • 70% post-consumer news content, using soy inks