#ElBienSer

Page 1

#ELBIENSER

Filosofía Gráfica

Grupo investigación HUM337 Arte Plástico, Secuencial, Experimental de Estampación y Nuevas Tecnologías. Teoría y Praxis





#ELBIENSER

Filosofía Gráfica



#ELBIENSER

Filosofía Gráfica

Manuel Fernando Mancera Martínez (coord.)

Ayuntamiento de Salteras

Delegación de Cultura

Sevilla, 2021


Reservados todos los derechos. Ni la totalidad ni parte de este libro puede reproducirse o transmitirse por ningún procedimiento electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia, grabación magnética o cualquier almacenamiento de información y sistema de recuperación, sin permiso escrito del responsable del Grupo de Investigación HUM337. Ilustración de cubierta e interiores: #LledoHolistico ParaLosQueAmanDemasiado Comisariado exposición: Carlos Alberto Dovao Hidalgo © Excmo. Ayto. de Salteras Calle Pablo Iglesias, 1, 41909 Salteras, Sevilla © Manuel-Fernando Mancera-Martínez (coord.) 2021 © Grupo de Investigación HUM337: Arte Plástico, Secuencial, Experimental de Estampación y Nuevas Tecnologías. Teoría y Praxis © De los textos, los autores 2021 © De las imágenes, los autores 2021 ISBN: 978-84-09-35929-5 Edición bilingüe: Español - Inglés Diseño cubierta/interior: Manuel-Fernando Mancera-Martínez Maquetación: Manuel-Fernando Mancera-Martínez Asistente técnico: José Mateo Sánchez Sánchez Edición digital: ParaLosQueAmanDemasiado Disponible en https://issuu.com/grupohum337


Grupo de Investigación HUM337 Arte Plástico, Secuencial, Experimental de Estampación y Nuevas Tecnologías. Teoría y Praxis

Equipo (por orden alfabético):

Acosta Santiago, Paula Aznárez López, José Pedro Ballesteros Rodríguez, Rafael Enrique Barrera García, Agustín Israel Berrocal González, David Blanco Barrera, Ramón (233)

Mancera-Martínez, Manuel Fernando (ParaLosQueAmanDemasiado) Martínez González, Rafael Laureano Mena Moscoso, Ángela Rocío Mendoza Malpartida, Miguel Molina Soto, Eduardo José Montesinos Redruello, Neiva

Carmona Pérez, José

Navas Salmerón, Alba

Carrillo Ayala, Guillermo

Olmo López, Nuria

Carvalho Cordero Ponte, Dora Luisa

Ortiz Ortiz, Alicia (Alicia DobleO)

Chou, Ming Yi Clari Rodríguez, Sofía Climent Camacho, Gema Correa Moreno, José Manuel Cumalat Jiménez, Sara (Sara Memelade)

Panadero Albuquerque, José Luis Peña López, Pablo Prieto Pérez, Maricruz Quintana Palma, Jorge Romero Barberán, Susana

de Juan Bayarri, Rocío

Ruiz Montes, Claudia

de Sousa Coutinho, María Eduarda

Sánchez Alonso, Alexis

del Río Rodríguez, Rita

Sánchez Sánchez, José Mateo

Díaz Ríos, Bruno

Silva Retamal, Fernando

Díaz Sainz, María Teresa

Valle Ayllón, Isabel

Dovao Hidalgo, Carlos Alberto

Vargas Nogales, Rodrigo

Expósito Cano, Rocío

Villar Martínez, Francisco

Farfán Domínguez, Iván Fernández Moncada, Celeste García Romo, Carlos (Carlos GRomo) González-Écija Sánchez, José María González Sánchez, María de los Ángeles Herrera Pombero, Natalia Jiménez Castillo, María del Carmen Jiménez Roldán, Abel Limón Piris, Bartolomé Lobo Blanco, Rafael Lucena Muñoz, Eufrasio


All rights reserved. Neither the whole nor any part of this book may be reproduced or transmitted by any electronic or mechanical process, including photocopying, magnetic recording, or any information storage and retrieval system, without permission in writing from the head of the HUM337 Research Group. Cover & Inside illustration: #HolisticLledo ForThoseWhoLoveTooMuch Exhibition Curator: Carlos Alberto Dovao Hidalgo © City Hall of Salteras Calle Pablo Iglesias, 1, 41909 Salteras, Sevilla © Manuel-Fernando Mancera-Martínez (coord.) 2021 © Research Group HUM337: Plastic, Sequential, Experimental Art of Printmaking and New Technologies. Theory and Praxis © From the texts, the authors 2021 © From the images, the authors 2021 ISBN: 978-84-09-35929-5 Bilingual edition: Spanish - English Cover/interior design: Manuel-Fernando Mancera-Martínez Layout: Manuel-Fernando Mancera-Martínez Technical assistant: José Mateo Sánchez Sánchez Digital edition: ForThoseWhoLoveTooMuch


HUM337 Research Group Plastic, Sequential, Experimental Art of Printmaking and New Technologies. Theory and Praxis

Team (in alphabetical order):

Acosta Santiago, Paula Aznárez López, José Pedro Ballesteros Rodríguez, Rafael Enrique Barrera García, Agustín Israel Berrocal González, David Blanco Barrera, Ramón (233)

Mancera-Martínez, Manuel Fernando (ParaLosQueAmanDemasiado) Martínez González, Rafael Laureano Mena Moscoso, Ángela Rocío Mendoza Malpartida, Miguel Molina Soto, Eduardo José Montesinos Redruello, Neiva

Carmona Pérez, José

Navas Salmerón, Alba

Carrillo Ayala, Guillermo

Olmo López, Nuria

Carvalho Cordero Ponte, Dora Luisa

Ortiz Ortiz, Alicia (Alicia DobleO)

Chou, Ming Yi Clari Rodríguez, Sofía Climent Camacho, Gema Correa Moreno, José Manuel Cumalat Jiménez, Sara (Sara Memelade)

Panadero Albuquerque, José Luis Peña López, Pablo Prieto Pérez, Maricruz Quintana Palma, Jorge Romero Barberán, Susana

de Juan Bayarri, Rocío

Ruiz Montes, Claudia

de Sousa Coutinho, María Eduarda

Sánchez Alonso, Alexis

del Río Rodríguez, Rita

Sánchez Sánchez, José Mateo

Díaz Ríos, Bruno

Silva Retamal, Fernando

Díaz Sainz, María Teresa

Valle Ayllón, Isabel

Dovao Hidalgo, Carlos Alberto

Vargas Nogales, Rodrigo

Expósito Cano, Rocío

Villar Martínez, Francisco

Farfán Domínguez, Iván Fernández Moncada, Celeste García Romo, Carlos (Carlos GRomo) González-Écija Sánchez, José María González Sánchez, María de los Ángeles Herrera Pombero, Natalia Jiménez Castillo, María del Carmen Jiménez Roldán, Abel Limón Piris, Bartolomé Lobo Blanco, Rafael Lucena Muñoz, Eufrasio



A los que sueñan con vivir diseñando sueños To those who dream of living by designing dreams




ÍÍÍNDICE NDICE NDICE NDICE ÍÍÍNDICE I NDEX NDICE NDEX NDICE I NDEX NDICE I NDEX ÍÍNDICE I NDEX NDICE IIINDEX NDEX NDEX NDEX NDEX IIINDEX NDEX NDEX INDEX NDEX

H OLISMO OLISMO H OLISMO H OLISMO OLISMO H OLISMO H OLISMO H OLISMO AXIOMÁTICO HOLISMO AXIOMÁTICO OLISMO


Textos / Texts ���������������������������������������������������������������� Texts ���������������������������������������������������������������� 20 Francisco José Alarcón Silva Lledó337 �������������������������������������������������������������������������������������� Lledó337 ��������������������������������������������������������������������������������������24 24 Lledo337 �������������������������������������������������������������������������������������� Lledo337 ��������������������������������������������������������������������������������������26 26 Manuel Fernando Mancera Martínez Holismo axiomático axiomático �����������������������������������������������������������������������28 ���������������������������������������������������������������������� 28 Axiomatic holism �������������������������������������������������������������������������� holism ��������������������������������������������������������������������������32 32 Carlos Alberto Dovao Hidalgo El Bienser ������������������������������������������������������������������������������������� Bienser �������������������������������������������������������������������������������������36 36 The Wellbeing Wellbeing ��������������������������������������������������������������������������������38 ������������������������������������������������������������������������������� 38 Miguel Ángel Bastante Recuerda Emilio Lledó ��������������������������������������������������������������������������������� Lledó ���������������������������������������������������������������������������������40 40 Emilio Lledo ��������������������������������������������������������������������������������� Lledo ���������������������������������������������������������������������������������44 44 Tirso Priscilo Vallecillos Crónica del conocimiento más terrible terrible ����������������������������������������������48 ��������������������������������������������� 48 Chronicle of the most awful knowledge knowledge �������������������������������������������60 ������������������������������������������ 60 Autores / Authors ���������������������������������������������������������� Authors ���������������������������������������������������������� 74 Grupo HUM 337 / HUM 337 Group Colofón / Colophon ���������������������������������������������������� Colophon ���������������������������������������������������� 198




T EXTOS EXTOS T EXTOS T EXTOS T EXTOS T EXTS EXTOS T EXTS EXTOS T EXTS T EXTOS T EXTS EXTOS T T EXTS EXTOS EXTS T T EXTS T TEXTS EXTS EXTS T EXTS EXTS T EXTS T TEXTS EXTS

A XIOMATIC XIOMATIC A XIOMATIC A XIOMATIC XIOMATIC A XIOMATIC A XIOMATIC A XIOMATIC HOLISM AXIOMATIC HOLISM XIOMATIC





L LEDÓ 337 LEDÓ L 337 LEDÓ L 337 LEDÓ L LEDÓ 337 LEDÓ L 337 LEDÓ L 337 LEDÓ LEDÓ L 337 LEDÓ L 337 Francisco José Alarcón Silva Concejal de Cultura del Ayuntamiento de Salteras

E L L E L E L L E L E L E L B IENSER ELL BIENSER


El Espacio Cultural de Salteras es el centro de la cultura de nuestro municipio. Un espacio expositivo vivo, comprometido con la Cultura y el Patrimonio. El Ayuntamiento de Salteras cuenta en esta ocasión con la muestra “#ElBienSer”, proyecto del Grupo de Investigación HUM337: Arte Plástico, Secuencial, Experimental de Estampación y Nuevas Tecnologías. Teoría y Praxis, entorno a la intelectualización y el pensamiento de Emilio Lledó, incorporándose con ello al homenaje que este consistorio ha venido desarrollando alrededor de este magnífico filósofo. Apostamos por la cultura y la diversidad que subyace en los lenguajes y sensibilidades asociadas a la creación. Filosofía y Arte, como modelos de discusión y pensamiento crítico, son a la vez un mismo elemento con el que construir los discursos de una realidad múltiple. Desde este espacio expositivo se abren ventanas para reflexionar y, en esta ocasión, el grupo HUM337 nos incita a imaginar leyendo la imagen; todo un desafío para nuestras mentes.

25


L LEDO 337 LEDO L 337 LEDO L 337 LEDO L LEDO 337 LEDO L 337 LEDO L 337 LEDO L LEDO 337 LEDO L 337 LEDO LLEDO337

Francisco José Alarcón Silva Councilman of Culture of the City Council of Salteras

T HE HE T HE T HE T HE T HE T HE HE W ELLBEING T ELLBEING HE W T ELLBEING HE W T ELLBEING W THE HE


The Cultural Space of Salteras is the center of the culture of our municipality. A living exhibition space, committed to culture and heritage. The City Council of Salteras has on this occasion with the exhibition “#ElBienSer”, a project of the Research Group HUM337: Plastic Art, Sequential, Experimental Stamping and New Technologies. Theory and Praxis, around the intellectualization and thought of Emilio Lledó, thereby joining the tribute that this council has been developing around this magnificent philosopher. We are committed to culture and the diversity that underlies the languages and sensibilities associated with creation. Philosophy and Art, as models of discussion and critical thinking, are at the same time the same element with which to build the discourses of a multiple reality. From this exhibition space windows are opened to reflect and, on this occasion, the group HUM337 encourages us to imagine reading the image; a challenge for our minds.

27


H OLISMO AXIOMÁTICO AXIOMÁTICO OLISMO H AXIOMÁTICO OLISMO H AXIOMÁTICO OLISMO AXIOMÁTICO H OLISMO AXIOMÁTICO OLISMO H AXIOMÁTICO OLISMO H AXIOMÁTICO OLISMO AXIOMÁTICO H OLISMO AXIOMÁTICO H OLISMO AXIOMÁTICO AXIOMÁTICO AXIOMÁTICO AXIOMÁTICO AXIOMÁTICO AXIOMÁTICO AXIOMÁTICO AXIOMÁTICO Manuel Fernando Mancera Martínez Responsable Grupo de Investigación HUM337

C RÓNICA RÓNICA C RÓNICA C RÓNICA RÓNICA C RÓNICA C RÓNICA RÓNICA DEL CONOCIMIENTO C RÓNICA DEL CONOCIMIENTO DEL CONOCIMIENTO CRÓNICA


Como responsable del grupo de investigación HUM337: Arte Plástico, Secuencial, Experimental de Estampación y Nuevas Tecnologías. Teoría y Praxis, y coordinador de la publicación #ElBienSer, editada por el Excmo. Ayto de Salteras, me es grato poder presentar las distintas aportaciones del colectivo que afronta, con la máxima calidad, la proyección personal de un tema escogido para investigar en la plástica, en este caso sobre el filósofo Emilio Lledó. Dicha propuesta nos fue planteada como referente artístico entorno a otras muchas actividades que el consistorio ha dedicado a la personalidad de este pensador, vinculado con la localidad desde su niñez.El mayor de los agradecimientos a la Concejalía de Cultura y al comisario de la exposición colectiva resultante, Carlos Alberto Dovao Hidalgo, por pensar en nuestro grupo y acoger nuestro trabajo con tanto cariño y extrema profesionalidad. En esta ocasión son 28 los investigadores participantes que construyen con sus 28 piezas, de muy diversa índole, la adaptación del discurso y el pensamiento de Lledó. Un universo resiliente donde la educación es el eje central y desde donde se construyen diversos juicios críticos de la realidad. Acogemos el término BienSer (acuñado por el propio pensador) por destacar, como faro del positivismo presente en la filosofía de Lledó en la proyección cultural. La realidad es una entidad (identidad) programada por el observador. Desde que abrimos los ojos a la vida somos constructores de paralelismos circunstanciales. Hacedores de sueños que representan el devenir social adaptado a la realidad (o realizando un molde maleable del producto temporal que es la vida). Programamos (diseñamos) desde la entelequia, un diorama (esce-

29


nario) de aparente verdad. La intelectualización del proceso analítico en una mente ajena, desde la creación (creatividad) proyecta un metaverso donde la formulación del pensamiento genera operaciones paranoico-disruptivas del aquí y el ahora por un antes o después sinérgicos (dando igual qué estadio temporal se aplique a la fórmula). Esta publicación, como la gráfica del patrón de repetición que se extiende por las páginas de este libro (reconfigurando a Emilio Lledó en un caleidoscópico elemento infinito, con lo que ello implica en su concepto) nos acerca al modelo de engranaje colectivo basado en la forma geométrica que se ensambla para producir y conectar al individuo en una red infinita de ideas. Nuestro trabajo como investigadores, desde las artes, es la de provocar y vincular la reflexión a (y desde) la mirada. Una suerte de engranaje caleidoscópico se pone en marcha, en tanto en cuanto es aplicado desde el intelecto, para difundir un mensaje tecno-cognitivo: cada individuo, por su aprendizaje acomoda la decodificación del presente estimativo, y lo reorganiza para insertar en su genética-mental un nuevo dato con que edificar su proceder funcional ante el resto de entes. Las singularidades personales globalizan una indeterminada traducción permeable. Todo es interpretable; todo, una parte del infinito condenado al babélico entendimiento; nada es intencionado; nada se configura sobre lo constatable... Pensar, según qué momento, está supeditado al interés microtemporal. Reflexionar es caminar por un camino de baldosas doradas que se entreteje a modo de urdimbre en un mundo onírico donde una idea de “Penélope”, escrupulosamente cautelosa, nos pervierte y destruye la pertinaz idea relativizando la construcción del pensamiento. Hablamos para uno mismo. Nuestros mensajes nunca son bien entendidos. La riqueza de lo interpretativo hace imperecederamente atractiva la mirada ajena. La sibila mirada profetiza el discurso, pero él mismo es regenerado y reconstituido por el añadido, en positivo, de la realidad de la otra entidad pensante (viviente) que se retroalimenta del conjunto a su vez reatroalimentado. Vivir es saberse activo en la pluralización del carpe diem. Visualicemos un segundo del todo inconmensurable y dejemos que el resto, insondable, vague bañando nuestro espacio para extraer, silenciosamente, algo con que nutrir al metalenguaje desconocido.

30

Yo pienso Tú descubres El/Ella interpreta Nosotros / Nosotras soñamos Vosotros / Vosotras discurrís Ellos / Ellas inventan Yo descubro Tú interpretas


El/Ella sueña Nosotros / Nosotras discurrimos Vosotros / Vosotras inventáis Ellos / Ellas piensan Yo interpreto Tú sueñas El/Ella discurre Nosotros / Nosotras inventamos Vosotros / Vosotras pensáis Ellos / Ellas descubren Yo sueño Tú discurres El/Ella inventa Nosotros / Nosotras pensamos Vosotros / Vosotras descubrís Ellos / Ellas intrepretan Yo discurro Tú inventas El/Ella piensa Nosotros / Nosotras descubrimos Vosotros / Vosotras interpretáis Ellos / Ellas sueñan Yo invento Tú piensas El/Ella descubre Nosotros / Nosotras interpretamos Vosotros / Vosotras soñáis Ellos / Ellas discurren (...) Yo pienso...

31


A XIOMATIC HOLISM HOLISM XIOMATIC A HOLISM XIOMATIC A HOLISM XIOMATIC HOLISM A XIOMATIC HOLISM XIOMATIC A HOLISM XIOMATIC A HOLISM XIOMATIC HOLISM A XIOMATIC HOLISM AXIOMATIC HOLISM HOLISM HOLISM HOLISM HOLISM HOLISM HOLISM HOLISM

Manuel Fernando Mancera Martínez Head of Research Group Hum337

C HRONICLE HRONICLE C HRONICLE C HRONICLE C HRONICLE C HRONICLE OF THE MOST AWFUL C HRONICLE OF THE MOST AWFUL HRONICLE C OF THE MOST AWFUL HRONICLE OF THE MOST C HRONICLE OF THE MOST AWFUL AWFUL


As head of the research group HUM337: Arte Plástico, Secuencial, Experimental de Estampación y Nuevas Tecnologías. Theory and Praxis, and coordinator of the publication #ElBienSer, edited by the City Council of Salteras, I am pleased to present the various contributions of the group that faces, with the highest quality, the personal projection of a topic chosen to investigate in the plastic, in this case on the philosopher Emilio Lledó. This proposal was presented to us as an artistic reference to many other activities that the consistory has dedicated to the personality of this thinker, linked to the town since his childhood, the greatest thanks to the Department of Culture and the curator of the resulting group exhibition, Carlos Alberto Dovao Hidalgo, for thinking of our group and welcome our work with so much affection and extreme professionalism. On this occasion there are 28 participating researchers who build with their 28 pieces, of very diverse nature, the adaptation of the discourse and thought of Lledó. A resilient universe where education is the central axis and from where different critical judgments of reality are built. We accept the term BienSer (coined by the thinker himself) for standing out as a beacon of positivism present in Lledó’s philosophy in the cultural projection. Reality is an entity (identity) programmed by the observer. From the moment we open our eyes to life we are constructors of circumstantial parallelisms. Makers of dreams that represent the social becoming adapted to reality (or making a malleable mold of the temporary product that is life). We program (design) from the entelechy, a diorama (scenario) of apparent truth. The intellectualization of the analytical process in a

33


foreign mind, from creation (creativity) projects a metaverse where the formulation of thought generates paranoid-disruptive operations of the here and now for a synergic before or after (no matter what temporal stage is applied to the equation). This publication, as the graph of the repetition pattern that extends through the pages of this book (reconfiguring Emilio Lledó in a kaleidoscopic infinite element, with what it implies in its concept) brings us closer to the model of collective gear based on the geometric form that is assembled to produce and connect the individual in an infinite network of ideas. Our work as researchers, from the arts, is to provoke and link reflection to (and from) the gaze. A sort of kaleidoscopic gear is set in motion, insofar as it is applied from the intellect, to disseminate a techno-cognitive message: each individual, through his learning, accommodates the decoding of the estimative present, and reorganizes it to insert in his mental-genetics a new data with which to build his functional procedure before the rest of entities. Personal singularities globalize an indeterminate permeable translation. Everything is interpretable; everything, a part of the infinite condemned to the babelic understanding; nothing is intentional; nothing is configured on what is verifiable... Thinking, depending on the moment, is subordinated to microtemporal interest. To reflect is to walk along a path of golden tiles that weaves like a warp in a dreamlike world where an idea of “Penelope”, scrupulously cautious, perverts us and destroys the pertinacious idea, relativizing the construction of thought. We speak for ourselves. Our messages are never well understood. The richness of the interpretative makes the gaze of others imperiously attractive. The sibyl’s gaze prophesies the discourse, but it itself is regenerated and reconstituted by the addition, in positive, of the reality of the other thinking (living) entity that feeds back on the whole, in its turn fed back. To live is to know oneself to be active in the pluralization of carpe diem. Let us visualize a second of the immeasurable whole and let the rest, unfathomable, wander bathing our space to extract, silently, something with which to nourish the unknown metalanguage.

34

I think You discover He/She interprets We dream You think They invent I discover You interpret He/She dreams We discuss


You invent They think I interpret You dream He/She thinks We invent You think They discover I dream You think He/She invents We think You discover They interpret I discuss You invent He/She thinks We discover You interpret They dream I invent You think He/She discovers We interpret You dream He / She thinks (...) I think...

35


E L B IENSER L IENSER E B L IENSER E B L IENSER E L B IENSER L E B IENSER L IENSER E B L IENSER E B L IENSER E L B IENSER IENSER B IENSER B IENSER B IENSER IENSER B BIENSER IENSER Carlos Alberto Dovao Hidalgo Comisario #ElBienSer

E MILIO MILIO E MILIO E MILIO E MILIO MILIO E ELMILIO MILIO LEDÓ


#ElBienSer es una exposición colectiva del Grupo de Investigación HUM 337: Arte Plástico, Secuencial, Experimental de Estampación y Nuevas Tecnologías. Teoría y Praxis. Desde la coordinación y puesta en común de ideas y conceptos, este grupo de investigadores ha querido crear una exposición en torno a la figura, el pensamiento, y la filosofía de Emilio Lledó. Con esta exhibición en la Sala de exposiciones del Espacio Cultural del Excmo. Ayuntamiento de Salteras, estos 29 creadores y creadoras rinden un homenaje a uno de los pensadores más importantes del panorama nacional. A través de la distribución de 30 piezas en dos Salas expositivas, podremos observar desde obra gráfica, pasando por pinturas, y esculturas, en una muestra multidisciplinar donde la filosofía, el pensamiento, y el cultivo del criterio propio se ven reflejados en las piezas que nos ofrecen este grupo de artistas e investigadores. Desde la libertad que cada artista tiene al interpretar la identidad e ideología de Lledó, observaremos un conjunto de obras cuya similitud de tamaños y formatos, crean un ente común en torno a la filosofía. La denominación de “El Bienser”, un término de la propia cosecha de Lledó, nos habla del bienestar. Y lo hace sacando de esa chistera la creación de esta hermosa palabra. Emilio Lledó, un mago y creador de palabras, que ha dedicado toda su vida al pensamiento. Los creadores de este grupo de investigación, dedican sus propios pensamientos a crear, como el mago Lledó, estas piezas que no hacen otra cosa que homenajear a este maravilloso filósofo. Como bien nos indica Emma Rodríguez en su prólogo de “En torno al Bienser” (Junta de Andalucía, 2020), “… En un presente lleno de espesuras, las claridades de Lledó parecen abrir senderos, caminos que habíamos dejado de transitar, surcos en el tiempo que nos devuelven al lenguaje de lo verdadero, de lo que realmente importa”, los artistas reunidos en esta muestra reflexionan y crean sobre pensamientos que importan, cada uno desde una sensibilidad completamente distinta, que nos obligan a ejercitar la memoria y también a ir “más allá de la pequeñez de nuestras pequeñas vidas y buscar un poco de felicidad”.

37


W ELLBEING T HE HE W ELLBEING T ELLBEING HE W T ELLBEING HE W T ELLBEING HE W T HE ELLBEING HE W ELLBEING T ELLBEING HE W T ELLBEING HE W T HE ELLBEING HE W ELLBEING T ELLBEING HE W T ELLBEING W ELLBEING W ELLBEING W ELLBEING W ELLBEING ELLBEING W WELLBEING Carlos Alberto Dovao Hidalgo Exhibition curator of #TheWellBeing

E MILIO MILIO E MILIO E MILIO E MILIO E MILIO E MILIO L LEDO MILIO E LEDO MILIO EL MILIO LLEDO


#TheWellBeing is a collective exhibition of the HUM 337 Research Group: Plastic, Sequential, Experimental Stamping and New Technologies Art Theory and Praxis. From the coordination and sharing of ideas and concepts, this group of researchers wanted to create an exhibition around the figure, thought, and philosophy of Emilio Lledó. With this show in the Exhibition Hall of the Cultural Space of the Hon. Salteras City Council, these 29 artists pay tribute to one of the most important thinkers on the national scene. Through the distribution of 30 pieces in two exhibition rooms, we will be able to observe from graphic work, through paintings, and sculptures, in a multidisciplinary sample where philosophy, thought, and the cultivation of one’s own criteria are reflected in the pieces that they offer us this group of artists and researchers. From the freedom that each artist has when interpreting the identity and ideology of Lledó, we will observe a set of works whose similar sizes and formats create a common entity around philosophy. The name “El Bienser”, a term from Lledó’s own harvest, speaks to us of well-being. And he does it by taking the creation of this beautiful word out of that hat. Emilio Lledó, a magician and creator of words, who has dedicated his entire life to thinking. The artists of this research group dedicate their own thoughts to creating, like the magician Lledó, these pieces that do nothing other than honor this wonderful philosopher. As Emma Rodríguez points out in her prologue to “Around the Bienser” (Junta de Andalucía, 2020), “… In a present full of thickets, the clarities of Lledó seem to open paths, roads that we had stopped traveling, furrows in the time that they return us to the language of what is true, of what really matters ”, the artists gathered in this exhibition reflect and create about thoughts that matter, each one from a completely different sensibility, that force us to exercise our memory and also to go “beyond the smallness of our little lives and seek a little happiness.”

39


E MILIO L LEDÓ MILIO LEDÓ E L MILIO LEDÓ E L MILIO LEDÓ E MILIO L LEDÓ MILIO E L LEDÓ MILIO LEDÓ E L MILIO LEDÓ E L MILIO LEDÓ EL MILIO LEDÓ LEDÓ L LEDÓ L LEDÓ L LEDÓ LEDÓ L LLEDÓ LEDÓ Miguel Ángel Bastante Recuerda Filósofo


Hablar de Emilio Lledó es hablar de felicidad y libertad de pensamiento, pero también de belleza, de creatividad y de pasión por la lectura. Considerado por muchos como el filósofo de la memoria, es uno de los nombres más destacados dentro de la filosofía española de nuestro siglo. Defensor de la educación, del lenguaje, de la enseñanza y los libros. Preocupado por el acontecer de su tiempo ha realizado siempre un análisis profundamente crítico de la realidad cotidiana, del contexto social de corrupción política y la pérdida de valores educativos, en detrimento de la cultura y la memoria. Desde su filosofía humanista podemos destacar tres conceptos fundamentales que le han acompañado a lo largo de su pensamiento y que conforman, indiscutiblemente, el leitmotiv de su discurso: el bien vivir, la educación y la luz interior, todos relacionados directamente entre ellos. El primero, el “bien vivir”, lo presenta con un juego de palabras: el Bienser, frente al bienestar. Lledó presupone que el bienestar es indudablemente necesario para poder estar bien, tener un buen trabajo, una buena vivienda, etc. Pero es indiscutible que, una vez alcanzados todos ellos, el ser humano tiene que aspirar al Bienser y éste sólo se puede conseguir con la educación, con los libros, con la adquisición de conocimientos y el diálogo con los otros. Concretamente, para Lledo, es la “educación” el norte que nos conducirá hasta el pensamiento libre, no como libertad de expresión, sino como libertad de pensamiento: “De qué sirve la libertad de expresión si solo pensamos en estupideces…”. En este sentido, para poder ejercer una correcta libertad de pensamiento, necesitamos de un aporte intelectual y cultural, puesto que no tiene sentido hablar sin conocimiento y éste sólo se puede alcanzar con la educación y

41


42

la lectura, recursos capaces de mostrarnos el mundo, no solo como realidad, sino como posibilidad: “Nuestro mundo es real porque es posible, porque todavía cabe esperar”. Por ello, para ir más allá de los acontecimientos de nuestra vida cotidiana, necesitamos de la memoria donde podremos encontramos con la verdadera felicidad y que no es más que la felicidad del saber. Para Emilio Lledó los seres humanos somos fundamentalmente memoria y lenguaje, y los libros su esencia: “La lectura de libros son el más asombroso principio de libertad. La literatura nos enseña a mirar mejor este mundo…”. Esta filosofía de la educación o teología educativa no puede comprenderse si no la planteamos comprometida con la libertad y la búsqueda de un nuevo ideal de felicidad que consiga hacer al hombre más humano. En cuanto al concepto de la “luz interior”, no se puede comprender si no se tiene en cuenta su gran vocación humanista. Amante de los filósofos clásicos como Platón, Aristóteles, pero también de Epicuro, Kant o Gadamer. Es con estos grandes pensadores donde podemos comprender su compromiso humanista y su defensa a ultranza de la independencia del espíritu humano. Un pensamiento humanista que, como hemos comentado anteriormente, tiene que estar siempre avalado por la cultura, la formación y la educación. Lledó nos habla de la importancia de la luz que ilumina, no solo nuestro entorno exterior, sino nuestro interior, para dar sentido a nuestra mente y a nuestra alma. Para ello, necesitamos reaprender a mirar, asombrarnos nuevamente de la naturaleza y plantearnos la vida como aprendizaje y enriquecimiento. Ya no hablamos únicamente del redescubrir esa naturaleza que nos rodea, y que esos primeros filósofos clásicos nos mostraron el camino hacia el asombro y la teorización. Un conocimiento de la naturaleza apoyado en una serie de esencias de elementos de la physis como principios fundamentales de la vida: “agua”, “aire”, “tierra” y “fuego” y que más tarde descubriríamos que estos elementos podíamos distinguirlos mediante un nombre. Si la luz exterior nos muestra los objetos externos de nuestro entorno para verlos, para poder interpretarlos y usarlos, la luz interior es la que alumbra, a través del gozo de los sentidos, la apercepción pura, el yo trascendental de la filosofía moderna que Kant describía como la condición fundamental de todo conocimiento, la primera y más radical condición de posibilidad de la experiencia. Desde nuestro yo trascendental, según la tradición latina, nacen todos los conceptos creados por la mente humana. Conceptos que no percibimos con los sentidos, puesto que no podemos sentir ni tocar, sino que tan solo son accesibles mediante la luz interior. Estos conceptos más puros se encuentran abiertos a la palabra, al lenguaje y la comunicación: elementos como “verdad”, “Bien”, “justicia” y “Belleza”, ideal de la vida humana y las humanidades. En resumen, Lledó nos propone una nueva forma de mirar el mundo con una posición más personal y critica. Descubrir, desde el aprendizaje y el saber, la belleza de nuestra realidad. Recuperar la im-


portancia de la memoria frente a lo que vemos. Recordar las palabras del gran poeta alemán “vemos solo lo que conocemos o sabemos”, pero, si se sabe poco, terminamos creando una realidad inmediata y pobre. Por ello, debemos reconquistar la memoria y no quedar atrapados por lo que vemos, recordar cómo los niños cuando se les pide que dibujen de memoria lo hacen sin necesidad de un referente a imitar, tan solo dibujan lo que saben y no lo que ven. Y, por último, reafirmar su constante invitación a la lectura, a la libertad de pensamiento, al enriquecimiento intelectual, a la cultura, y su relación directa con la educación.

43


L LEDO E MILIO MILIO L LEDO E LEDO MILIO L E LEDO MILIO L E LEDO MILIO L E MILIO LEDO MILIO L LEDO E LEDO MILIO L E LEDO MILIO L E MILIO LEDO MILIO L LEDO E LEDO MILIO EL LEDO L LEDO L LEDO L LEDO L LEDO LEDO L LLEDO Miguel Ángel Bastante Recuerda Philosopher


To speak of Emilio Lledó is to speak of happiness and freedom of thought, but also of beauty, creativity and passion for reading. Considered by many as the philosopher of memory, he is one of the most prominent names in Spanish philosophy of our century. Defender of education, language, teaching and books. Concerned about the events of his time, he has always made a deeply critical analysis of everyday reality, the social context of political corruption and the loss of educational values, to the detriment of culture and memory. From his humanist philosophy we can highlight three fundamental concepts that have accompanied him throughout his thought and that form, unquestionably, the leitmotiv of his discourse: the good life, education and inner light, all directly related to each other. The first, the “good life”, is presented with a play on words: Bienser, as opposed to well-being. Lledó presupposes that well-being is undoubtedly necessary to be able to be well, to have a good job, a good home, etc. But it is indisputable that, once all these have been achieved, the human being has to aspire to the Bienser, and this can only be achieved through education, books, the acquisition of knowledge and dialogue with others. Specifically, for Lledo, “education” is the north that will lead us to free thought, not as freedom of expression, but as freedom of thought: “What is the use of freedom of expression if we only think in stupidities...”. In this sense, to be able to exercise a correct freedom of thought, we need an intellectual and cultural contribution, since it makes no sense to speak without knowledge and this can only be achieved through education and reading, resources capable of showing us the world, not only as reality, but as possibility: “Our world is real because it is possible, because it is still possible to hope”.

45


46

Therefore, to go beyond the events of our daily lives, we need memory, where we can find true happiness, which is nothing more than the happiness of knowing. For Emilio Lledó, human beings are fundamentally memory and language, and books are their essence: “Reading books is the most amazing principle of freedom. Literature teaches us to look at this world better...”. This philosophy of education or educational theology cannot be understood if we do not consider it committed to freedom and the search for a new ideal of happiness that manages to make man more human. As for the concept of “inner light”, it cannot be understood without taking into account his great humanist vocation. A lover of classical philosophers such as Plato, Aristotle, but also of Epicurus, Kant or Gadamer. It is with these great thinkers that we can understand his humanist commitment and his defense of the independence of the human spirit. A humanist thought that, as we have mentioned above, must always be supported by culture, training and education. Lledó speaks to us of the importance of the light that illuminates, not only our external environment, but also our interior, to give meaning to our mind and soul. To do this, we need to relearn how to look, to be amazed again by nature and to approach life as learning and enrichment. We no longer speak only of rediscovering the nature that surrounds us, and that those early classical philosophers showed us the way to astonishment and theorization. A knowledge of nature based on a series of essences of the elements of physis as fundamental principles of life: “water”, “air”, “earth” and “fire” and that later we would discover that these elements could be distinguished by a name. If the external light shows us the external objects of our environment in order to see them, to be able to interpret and use them, it is the inner light that illuminates, through the joy of the senses, the pure apperception, the transcendental self of modern philosophy that Kant described as the fundamental condition of all knowledge, the first and most radical condition of possibility of experience. From our transcendental self, according to the Latin tradition, all concepts created by the human mind are born. Concepts that we do not perceive with the senses, since we can neither feel nor touch, but are only accessible through the inner light. These purest concepts are open to the word, to language and communication: elements such as “truth”, “Good”, “justice” and “Beauty”, the ideal of human life and the humanities. In short, Lledó proposes a new way of looking at the world with a more personal and critical position. To discover, from learning and knowledge, the beauty of our reality. To recover the importance of memory in the face of what we see. To remember the words of the great German poet “we see only what we know or know”, but, if we know little, we end up creating an immediate and poor reality. Therefore, we must reconquer memory and not be trapped by what we


see, remember how children, when asked to draw from memory, do it without the need of a reference to imitate, they only draw what they know and not what they see. And finally, to reaffirm his constant invitation to reading, to freedom of thought, to intellectual enrichment, to culture, and its direct relationship with education.

47


C RÓNICA RÓNICA MÁS TERRIBLE C RÓNICA MÁS TERRIBLE C RÓNICA MÁS TERRIBLE RÓNICA MÁS TERRIBLE C RÓNICA MÁS TERRIBLE RÓNICA MÁS TERRIBLE C RÓNICA MÁS TERRIBLE C RÓNICA MÁS TERRIBLE RÓNICA MÁS TERRIBLE C RÓNICA MÁS TERRIBLE C RÓNICA MÁS TERRIBLE MÁS TERRIBLE DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL DEL

MÁS MÁS MÁS MÁS MÁS MÁS MÁS MÁS MÁS MÁS MÁS MÁS MÁS MÁS MÁS

CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO CONOCIMIENTO

TERRIBLE TERRIBLE TERRIBLE TERRIBLE TERRIBLE TERRIBLE TERRIBLE TERRIBLE TERRIBLE TERRIBLE TERRIBLE TERRIBLE TERRIBLE TERRIBLE TERRIBLE Tirso Priscilo Vallecillos Escritor


“El día en que iba a morir, Gerardo Priscilo Vallecillos Cartier se despertó temprano con un dolor en el pecho; con la intención de no molestar esperó a que abriera el día para llamar al doctor. Había soñado que atravesaba una plantación de chirimoyos donde caía una llovizna tierna, y por un instante fue feliz en el sueño, pero al despertar sintió su pecho por completo sepultado bajo pavesas de caña de azúcar”. ¿Sabe? Cuando murió mi padre, hace ya veinticinco años, apunté todo lo que ocurrió: quería escribir un relato, el comienzo era un calco de Crónica de una muerte anunciada, mi libro preferido de García Márquez, y una de las razones es que comienza con un spoiler mítico a pesar del cual el lector se lanza con más ganas a la lectura. Pero gracias al paso del tiempo, “solo hablará con precisión (…) quien viva a distancia (…) pero atento y curioso, como el astrónomo hace con el sol”, decía don José Ortega y Gasset, he cambiado de opinión, y lo que iba a ser un relato, posiblemente en exceso sentimental, se ha convertido —gracias a las conversaciones que hemos mantenido estos días— en una reflexión, desconozco si filosófica, quizás un poco emotiva, nada ortodoxa. La muerte, ese puente… Platón, Epicuro, Heidegger, Hegel, Tomás de Aquino… He revisado parte de la bibliografía al respecto, pero no he obtenido un conocimiento tan pleno de la misma como el que me ha proporcionado enfrentarme a ella, primero lanzada sobre mi conciencia existencial como un misil Tomahawk; posteriormente, en un momento puntual de mi vida: el 25 de abril de 1997 a las 23:45 horas. En ocasiones, el conocimiento pleno no se da sobre el papel, sino sobre la piel, la carne, las vísceras... No sé si estará usted de acuerdo. En la escena que recuerdo con más claridad de aquella pe-

49


lícula, La aventura de Poseidón, un grupo de supervivientes tienen que bucear dentro del mismo barco ya hundido y, ella, una señora obesa, interpretada por Shelley Winters, no resiste la prueba y muere... Creo que esta fue la primera y más impresionante bofetada que me haya dado la vida: la conciencia de la muerte, el dolor de no ser más mientras el mundo sigue adelante. Tenía yo ocho años. Cuando ya casi había asimilado este aspecto de la existencia, dieciséis años más tarde, murió mi padre: la muerte, la verdadera muerte, no era una abstracción. Desde ese momento he pensado mucho en la vida, en su sentido, que en un marco temporal que irremediablemente nos supera se podría definir como “soñar para que otros alcancen tus sueños”, en la línea de las palabras formuladas por Heidelberg: «El hombre es un ser para la muerte».

50

Creo que esta fue la primera y más impresionante bofetada que me haya dado la vida: la conciencia de la muerte, el dolor de no ser más mientras el mundo sigue adelante.

Pero quedémonos con la vida y con Spinoza, para quien «la verdadera sabiduría de un hombre libre no es una meditación sobre la muerte, sino sobre la vida». Le tengo que confesar, Emilio, que hace tiempo hablé de arte con un artista y ahora que lo tengo a usted delante quiero preguntarle si no cree que el hombre está más preparado para afrontar la filosofía que el arte. Lo digo por lo de hacerse preguntas, condición indispensable, según mi opinión, para vivir y para que exista la filosofía. En aquella conversación concluí que el arte está en la mirada tanto como en la mano de quien lo crea. ¿Sucede lo mismo con la filosofía? Cambie mano por pensamiento y mirada por vida... Por otra parte, el maltrato que como disciplina está sufriendo en los programas educativos no nos puede hacer pasar por alto una evidencia: la filosofía es tan útil como las tan valoradas ciencias naturales. Recuerde a Nuccio Ordine, lo de «la utilidad de lo inútil», esa defensa de todos los saberes que escapan a la lógica del beneficio, lo de que el verdadero enriqueci-


miento como personas está en otra parte, en el conocimiento, en la dignidad… Uno de sus fines es el conocimiento, y todo conocimiento implica progreso y más si supone una mejora del hombre. Para los que somos legos en la materia relacionamos filosofía con pasado, como si para ser filósofo fuera condición sine qua non la de estar muerto, y a ser posible desde hace mucho tiempo. Usted me ha ayudado a acercarme con mirada filosófica a mi vida. Y ese término, “bienser”... al momento pensé en mi padre. No puedo más que agradecerle esta recién adquirida tendencia a hacerme preguntas en torno a muchos de los temas sobre los que ha escrito, como memoria, palabra, educación, felicidad o religión. Sobre esta última, han sido esclarecedoras las notas que recogen mis pensamientos ebrios de miedo y culpa ante la inminente muerte de mi padre. Fue casualidad lo de llegar un día antes y poder acompañarlo en sus últimos momentos de conciencia. Había ingresado aquella misma mañana, algo le mordía, le arañaba el pecho —estas fueron sus palabras—, y aun así, mantenía la sonrisa. Desde que se lo llevaron a la UCI hasta que murió, yo tocaba su reloj como si fuese un amuleto: estaba seguro de que si me lo quitaba mi padre moriría; suplicaba a Dios que lo salvara y no podía evitar buscar en mi memoria más reciente algo que me hiciera merecer aquel castigo. Ahora entiendo la religión como un sistema de dominación a través del miedo y la culpa. Y me siento engañado: nadie nos enseña a afrontar la vida y la muerte por nuestros propios medios. Quizás la filosofía sea la respuesta, ¿me equivoco? Hablemos de la palabra. Sobre el encuentro con el artista al que he hecho referencia, escribí: “mi madre me parió de pie, como a un potro, lamió mis heridas, solo lo necesario; cuando me templaban las piernas y estaba a punto de caer, mi madre me daba una pequeña patada para recuperar el equilibrio. Mi madre me dejó en medio del mundo”. Con esto, señor Lledó, me refería a la educación que he recibido. Ni mi padre ni mi madre formularon con palabras una manera de estar en el mundo, me refiero a un catálogo de instrucciones para alcanzar lo que usted denomina “bienser”. Mi padres actuaron. Y sobre ese sistema en acción he reconstruido su filosofía gracias a la observación y a la reflexión sobre la misma. ¿Se acerca esta actitud a la del filósofo? Déjeme que le confiese que ahora que rondo los cincuenta años todavía recurro a pensar en cómo actuaría mi padre y no en cómo reza con palabras la sociedad que me sostiene. Mi padre nunca dirigió sus palabras, y por lo tanto no he sufrido de lo que usted llama ,”la fanática ceguera de quienes no han sabido o podido liberarse de la presión de una educación «condicionada»”. Mi padre destacó por su uso de la palabra en sentido lúdico, y práctico, lo justo para nombrar el mundo, un uso bastante metafórico, con la plasticidad y libertad con la que en el sur nos referimos a lo que nos rodea,

51


pero nunca cargado de odio, ni de hipocresía, ni de superficialidad, ni de orgullo, y sí para reírse de sí mismo y hacer reír, especialmente con las alocadas historias familiares ante las que siempre había alguien, con ínfulas de superioridad moral, que sentía la necesidad de añadir que eso en su familia no pasaba. Y aun así, mi padre no perdía la sonrisa. Ahora pensemos en la trascendencia de mensajes aparentemente inofensivos como “¿a quién quieres más, a papá o a mamá?” que de un golpe enseñan a escalonar el sentimiento. En el uso de las palabras mi padre no las marcaba si no era de forma positiva. En una ocasión nos habló de la existencia y sufrimiento de las mujeres que nacen en el cuerpo de un hombre. ¿Se imagina de cuántas maneras nos podía haber inculcado odio al tratar ese tema? Sin embargo, no lo hizo, porque mi padre encarnaba los ideales del hombre decente del que usted habla. Ni siquiera he sabido a quién votaba porque me mantuvo alejado de cualquier tipo de ideología transmitida con eslóganes y frases hechas en moldes de bocas rabiosas. Las ideologías se heredan, son una marca y hay quien se agarra a ellas ciegamente como aquella mujer del anuncio televisivo de mi infancia que, aferrada a un tambor de detergente, decía: “No lo cambio por nada”.

52

Nuestros padres son la filosofía contrastada con los días, y sin embargo, nos quedamos con conceptos abstractos o, simplemente prestados, es decir, con las palabras. Es cierto que hay personas capaces de reformular conceptos, doblarlos como un regaliz, estirarlos como un algodón de azúcar; personas capaces de reconocer cuándo toman palabras ajenas y las reproducen. Fíjese que una vez, después de decir que no estaba bien que dos hombres se besaran en la calle, mi padre no solo rectificó, sino que además reconoció que había tomado las palabras de otra persona: “¿Pero a mí que más me da que dos hombres se besen? Mira qué soy tonto, lo escuché en el bar y lo estaba repitiendo como eso, como un tonto”. En El ánfora y el ordenador dice usted que: “Para que conocer sea saber es preciso, pues, una estructura íntima, un esquema teórico, una autonomía personal que construya, con lo que conoce, una manera de ser, una forma de actuar. Esta construcción, que tiene que ver con nosotros mismos y, sobre todo, con nuestra proyección hacia los otros, se llama sabiduría”. El hecho de no darme el mundo con palabras, el hecho de mostrarme cómo analiza las que a él llegan, implica la adquisición de esa estructura sin la cual mo podría enfrentarme al mundo, porque como usted dice “A medida que nuestra mente se robotiza, nadie, y menos el gobernante, tiene que justificar actos, exponer razones: le basta con dar órdenes, que serán asumidas (...) ya no hay que justificar palabras, las repetimos sin pensar…”


He reflexionado mucho, Emilio, a raíz de estas conversaciones, sobre un personaje que irrumpió en los momentos previos a la marcha de mi padre: la memoria. En concreto sobre tres aspectos de la misma, si bien el tercero parte de una historia contada por mi madre: la “memoria en negativo”, la “memoria perdida” y la “memoria depurada”. Sobre la primera ya hablo en uno de mis poemas, “Recomendaciones para decir te quiero”, que un día, frente a mi padre, le pude decir todo lo que sentía hacia él, darle las gracias por todo lo que había hecho por mí, por nosotros, y por ser una persona excepcional. En ese encuentro no me sentía condicionado por nada, ni coartado, simplemente podía expresarme con libertad. Lo curioso de aquel encuentro fue que se produjo durante un sueño y cuando desperté mi padre llevaba años muerto, y solo me dio tiempo a escribir aquel poema. Esas palabras... esas palabras que nunca dije, esas palabras que suben y bajan desde mi estómago en una especie de circuito por el limbo del olvido, esas palabras me acompañarán a lo largo de la vida como si hubieran sido pronunciadas... Nunca existieron, pero todavía duelen, esas palabras representan la “memoria en negativo”.

He reflexionado mucho, Emilio, a raíz de estas conversaciones, sobre un personaje que irrumpió en los momentos previos a la marcha de mi padre: la memoria. En concreto sobre tres aspectos de la misma, (...): la “memoria en negativo”, la “memoria perdida” y la “memoria depurada”.

Cuando camino junto a mi madre, cuando hacemos la compra juntos, cuando soy actor del protagonista que representaba mi padre, me siento como un usurpador. Hubiera cambiado cualquier

53


vida por la suya, cualquiera de las que se cruzaban en mi camino. No sé si ya le he dicho que nació en el 27, como usted. Sus vidas se han desarrollado paralelas, se sometieron a los mismos acontecimientos históricos... Y ahora que escucho los recuerdos de su infancia en Madrid caigo en la cuenta de que nunca le pregunté a mi padre sobre aquellos años, por las circunstancias de su vida, por sus sentimientos…. ¿Cuántos conocimientos han desaparecido con él? ¿Por qué siempre miramos con curiosidad lo que tenemos lejos y perdemos de vista lo cercano? Esta “memoria perdida” también forma parte de la memoria y es tan dolorosa como la “memoria en negativo”.

54

¿Por qué siempre miramos con curiosidad lo que tenemos lejos y perdemos de vista lo cercano? Esta “memoria perdida” también forma parte de la memoria y es tan dolorosa como la “memoria en negativo”.

Cuando usted relata en El Séneca de María Zambrano cómo relacionó el visionado de un reportaje de la guerra civil con la comprensión de todos los conflictos anteriores o posteriores, me sentí muy identificado... Un día, durante un desplazamiento en coche, mi madre alabó la belleza de un túnel y, seguidamente, me lo recomendó en caso de guerra. Imagínese, Emilio, que esas palabras me parecieron disparatadas justo hasta el momento en el que pasó a contarme una historia, la historia de lo que luego supe que se llamó La desbandá. Mi madre había caminado desde Motril hacia Almería huyendo de la guerra, ¡tenía cinco años! ¿Cómo denominaría usted ese tipo de conocimiento? Luego, porque una historia lleva a otra, me contó cómo se llevaron al director de la azucarera y a sus hijos, y justo cuando hablaba del pequeño mi madre se vino abajo. Ahí comencé a entender todas las historias que ahora veo en el telediario. En una ocasión usted dijo que “cuando las palabras circulan suelen vaciarse o cargarse de determinados productos”. Sin embargo, cuando mi madre me contó aquella historia no habló de bandos, no cargó el lenguaje de odio, tampoco lo relacionó con grupos o partidos del


presente. Solo me contó la historia. Tampoco eran palabras vacías porque comprendí el dolor. Esta memoria, en parte colectiva, me fue transmitida de tal manera que podemos hablar de “memoria depurada”. ¿Por qué recordar? Pues para que no vuelva a suceder. El problema de cualquier tipo de acto sensato y lícito, como el que implica la memoria, es que se le dé un significado erróneo ya que existe una terrible fuerza de metonimia en todo acto comunicativo que tiende a entender la parte por el todo y a cerrarse en banda cuando el todo es de una ideología opuesta. Sucede en la Ley de memoria histórica, cuando parte de la sociedad se niega a llevarla a cabo por relacionarla con una ideología y no con personas. Predomina el odio. Al igual que en las empresas telefónicas venden paquetes en los que uno no se puede desprender del teléfono fijo, lo mismo ocurre con la memoria, que hay quien se resiste en venderla sin ausencia de odio. Señor Lledó, debido a la lectura de sus textos, he descubierto cómo la filosofía no es un repertorio de nombres y temas ajenos a mi existencia, sino un método por el que el hombre se hace preguntas, entre ellas la de cómo tiene que ser el hombre. Quizás tenga razón Unamuno cuando expresaba ese principio moral que consiste en actuar de tal forma que te hagas insustituible para los demás. Pero para conseguir ser insustituible hay que combatir, posiblemente durante toda la vida, el egoísmo del que usted tanto ha hablado. La vida, medio y fin, para la construcción del “bienser”. Entiendo, entonces, que se hace necesario sincronizar realidad e idea, en un movimiento entre lo que se es y lo que se quiere ser; más difícil todavía cuando ni siquiera podemos afirmar que nos conozcamos a nosotros mismos; y ni siquiera estemos seguros de a lo que queremos aspirar, esa idea que es como las fotografías de Tinder, que no coincide, por mucho que se parezca, con la realidad de la persona que habíamos construido en nuestra mente. Si, como dijo Lorca, el teatro es la poesía que se levanta del libro y se hace humana, la filosofía es el hombre que se hace pensamiento en la destilería del tiempo. Y ese pensamiento es conocimiento. Y ese conocimiento es más sencillo cuando es ajeno. En esta discordancia entre lo que somos y a lo que aspiramos tenemos que alcanzar a ver nuestras propias asincronías, como paso previo para la acción hacia el “bienser”. Hablamos un rato, no recuerdo de qué, y me pidió que lo sentara, apenas podía respirar. Y ahí comenzó el final. Yo lo sujetaba con una de mis manos y con la otra le cogía una de las suyas. Entonces nos dijo que se moría. Lo dijo un par de veces. Y por primera vez me dio un consejo: que me espabilara, que la vida era así. A veces lo recuerdo caminando y mirando alrededor para analizar toda la información que el mundo le pudiera dar. Por aquella época lo hacía de una forma casi obsesiva, el más insignificante objeto que se cruzaba en su cami-

55


no lo cogía y lo observaba curioso. Se necesita voluntad y curiosidad para vivir. Sobre la pregunta de “cómo hay que vivir” me voy a centrar en la educación que dan los padres, en algunos de los modelos que representan y que condicionan la forma que tenemos de estar en este mundo. De aquel encuentro con el artista también quedaron estas palabras: “El arte hay que mirarlo como si fuera un regalo”. ¿Y la vida, cómo hay que mirarla? ¿Acaso no desenvolvemos los días como niños consentidos? En la manera de vivir y estar en el mundo ninguna tan nociva como la que se deriva de aquellos que maleducan o educan en egoísmo, aquellos que cargan sus frustraciones y odio directamente sobre las espaldas de sus hijos a los que llaman blandos o tontos cuando no saben imponen su hegemonía. Otros, educan desde el fingimiento pero, tarde o temprano, se contradicen con sus acciones. Como expresaba Kant en su Antropología, ese hombre que a base de fingir virtud crea un acervo moral, por lo tanto siempre es mejor que el primer modelo, porque algo de lo que promulga queda. Un tercer grupo sería el de los padres que educan con palabras que normalmente se apoyan en un sistema social del que no pueden salirse, estas palabras van acompañadas de actos que suelen ser consecuentes con ese sistema. Y, por último, padres que solo educan desde la acción, no transmiten un sistema del que no suelen participar, como mi padre, al que nunca escuché ridiculizar a otra persona, ni siquiera en broma; nunca trató de engañar a nadie; ni aprovecharse de la situación desfavorable de otro; nunca corrió en un bar para atrapar la última silla; ni se llevó el paraguas olvidado y solitario de algún rincón. Vuelvo a aquel momento en el que no podía dejar de llorar, si conseguía fuerza para mirar lo encontraba cada vez más pálido, casi morado, empapado de sudor frío... Un médico se me acercó y me confirmó la peor noticia. Cogí a mi padre por la mano, acaricié su brazo. Entonces dijo que no se quería morir, le pidió a mi madre que avisara a mis hermanos, que los vea, que qué pena que me ha llegado la hora, que lo sé, que cuides de tu madre, que seas feliz.... Pensé en despedirme, en decirle que le quería, pero ya he contado que no pude hacerlo. Esa es la última vez que estuvo consciente. Ni siquiera con aquellas palabras pretendía educarme sino pasarme el testigo, me había encomendado una misión: cuidar a mi madre y ser feliz; no lo dijo ni una, ni dos, ni tres veces... Prácticamente sus últimas palabras se centraron en esa misión: cuidar a mi madre y ser feliz. 56

Ser feliz… Dice Epicuro que “La voz de la carne pide no tener hambre, ni sed, ni frío; pues quien consigue esto o confíe en conseguirlo, puede competir en felicidad con el mismo Zeus”. Sobre la felicidad, no puedo descender a un pensamiento profundo, solo ver pequeños actos voluntarios del hombre que quiere ser feliz. Fíjese que en el hospital el doctor le prohibió que bebiera, y aconsejó, si acaso, empapar una gasa en un poco de agua para mojar sus labios.


Mi padre, como siempre, en exuberante actitud, celebraba como un actor amateur de teatro la frescura de la gasa sobre su boca. Recordando esta escena me he dado cuenta de una cosa que ya he mencionado antes: se necesita voluntad para ser feliz. Y coincide, Emilio, con su lectura de Epicuro: “la eudaimonía, la felicidad, no consistía en “tener más” sino “en ser más”. Mi padre nunca cejó en su manera de ser, y nunca descendió a la propuesta de un comportamiento reciproco, totalmente admisible en cualquier sistema de convivencia; nunca esperó nada a cambio, como Quijote fracasó, porque hasta yo cuando era pequeño, veía la incomprensión de la gente hacia su generosidad sin límite, esa generosidad de “tonto de bueno que es”. Pero ese fracaso es una victoria: la de mantener un ideal. Nunca presumió de nada y no se puede aspirar más a la igualdad que cuando lo tuyo es de los demás: así es como era feliz mi padre. Pero no olvidemos que no solo tiene que existir la idea sino también la palabra que lo represente. En el uso de la palabra felicidad me gusta cuando dice: “Pero no hay más remedio que pronunciarla y en ese frágil acto de los labios se abre, inesperadamente, el territorio de la esperanza”. Se me escapó una sonrisa cuando leí este texto porque llevo ya un tiempo reflexionando sobre el uso que se hace de la palabra odio, que implica un oscurecimiento de la mirada, un dolor ligero y sin embargo cada vez lo incorporamos con más frecuencia a nuestras vidas porque hemos aprendido a odiar todo, desde un color a una comida. Y el odio es un camino que aleja de la felicidad.

Se necesita voluntad para ser feliz. Y coincide, Emilio, con su lectura de Epicuro: “la eudaimonía, la felicidad, no consistía en “tener más” sino “en ser más”

Un día, en la ducha, cayó sobre mí una nueva inquietud, la de la posibilidad de que mi familia se rompiera y no tener a nadie a quien aferrarme. Tenía la sensación de que había llegado el momento en el que terminan las cosas por contar. Sin embargo nunca es el momento de dejar de contar porque la vida sigue y contar es otra manera de vivir. No sé si ha estado alguna vez en el teatro y ha presenciado un cambio de escenografía mientras los personajes siguen actuando; entran y salen personas trayendo y llevando objetos, modi-

57


ficando los espacios… Así nos ocurrió a nosotros, a mi madre y a mí, en los últimos minutos de conciencia de mi padre: entraban y salían sanitarios, hombres y mujeres acarreaban prisas, máquinas… ponían y quitaban tubos, gasas del cuerpo de mi padre, hombres y mujeres que, al final, se llevaron su cama con él dentro, se llevaron la voz, se llevaron la palabra, se llevaron la memoria, se llevaron el “bienser”, y, en escena, solo quedamos mi madre y yo, bajo una luz aséptica. Ese fue el principio del último acto. Un neón desgastado ya balbuceaba esas palabras que iban a encabezar cada uno de mis libros: “A mis padres, con el pudor de ofrecerles algo que desde siempre les ha pertenecido”. Voz en off: “25 de abril de 1997. Doce menos cuarto de la noche”. Silencio absoluto. Comienza el último acto: el del conocimiento más terrible.

58

Ese fue el principio del último acto. Un neón desgastado ya balbuceaba esas palabras que iban a encabezar cada uno de mis libros: “A mis padres, con el pudor de ofrecerles algo que desde siempre les ha pertenecido”


Voz en off: “25 de abril de 1997. Doce menos cuarto de la noche”. Silencio absoluto. Comienza el último acto: el del conocimiento más terrible.

59


C C C C C C C C C C

KNOWLEDGE OF THE MOST AWFUL HRONICLE OF THE MOST AWFUL KNOWLEDGE HRONICLE OF THE MOST AWFUL KNOWLEDGE OF THE MOST AWFUL HRONICLE KNOWLEDGE OF THE MOST AWFUL HRONICLE OF THE MOST AWFUL KNOWLEDGE HRONICLE OF THE MOST AWFUL KNOWLEDGE HRONICLE OF THE MOST AWFUL KNOWLEDGE HRONICLE OF THE MOST AWFUL KNOWLEDGE OF THE MOST AWFUL HRONICLE KNOWLEDGE OF THE MOST AWFUL HRONICLE KNOWLEDGE OF THE MOST AWFUL HRONICLE OF THE MOST AWFUL KNOWLEDGE HRONICLE OF THE MOST AWFUL KNOWLEDGE OF THE MOST AWFUL HRONICLE KNOWLEDGE OF THE MOST AWFUL KNOWLEDGE OF THE MOST AWFUL KNOWLEDGE OF THE MOST AWFUL OF THE MOST AWFUL KNOWLEDGE OF THE MOST AWFUL KNOWLEDGE OF THE MOST AWFUL KNOWLEDGE OF THE MOST AWFUL KNOWLEDGE OF THE MOST AWFUL KNOWLEDGE KNOWLEDGE KNOWLEDGE KNOWLEDGE KNOWLEDGE KNOWLEDGE KNOWLEDGE KNOWLEDGE Tirso Priscilo Vallecillos Writer


“The day he was going to die, Gerardo Priscilo Vallecillos Cartier woke up early with a pain in his chest; with the intention of not disturbing he waited for the day to open to call the doctor. He had dreamt that he was crossing a cherimoya plantation where a tender drizzle was falling, and for an instant he was happy in the dream, but when he woke up he felt his chest completely buried under sugar cane stalks”. You know, when my father died, twenty-five years ago, I wrote down everything that happened: I wanted to write a story, the beginning was a copy of Chronicle of a Death Foretold, my favorite book by García Márquez, and one of the reasons is that it begins with a mythical spoiler, despite which the reader is more eager to read. But thanks to the passage of time, “only those who live at a distance (...) but attentive and curious, as the astronomer does with the sun”, said Don José Ortega y Gasset, I have changed my mind, and what was to be a story, possibly overly sentimental, has become -thanks to the conversations we have had these days- a reflection, I do not know if philosophical, perhaps a little emotional, not at all orthodox. Death, that bridge... Plato, Epicurus, Heidegger, Hegel, Thomas Aquinas... I have reviewed part of the bibliography on the subject, but I have not obtained such a full knowledge of it as the one I have obtained by facing it, first launched on my existential conscience like a Tomahawk missile; later, in a specific moment of my life: April 25, 1997 at 11:45 pm. Sometimes, full knowledge is not on paper, but on the skin, the flesh, the viscera? I don’t know if you will agree. In the scene I remember most clearly from that movie, The Poseidon Adventure, a group of survivors have to dive into the same ship that has already sunk and she, an obese lady, played by Shelley Winters, does not

61


resist the test and dies... I think this was the first and most impressive slap in the face that life ever gave me: the awareness of death, the pain of no longer being while the world moves on. I was eight years old. When I had almost assimilated this aspect of existence, sixteen years later, my father died: death, real death, was not an abstraction. From that moment on I have thought a lot about life, about its meaning, which in a time frame that irremediably surpasses us could be defined as “dreaming so that others may achieve your dreams”, along the lines of the words formulated by Heidelberg: “Man is a being for death”. But let’s stay with life and with Spinoza, for whom “the true wisdom of a free man is not a meditation on death, but on life”. I must confess, Emilio, that some time ago I talked about art with an artist and now that I have you in front of me I want to ask you if you do not think that man is more prepared to face philosophy than art. I say this because of asking questions, an indispensable condition, in my opinion, for living and for philosophy to exist. In that conversation I concluded that art is in the eye as much as in the hand of the one who creates it. Is it the same with philosophy? Change hand for thought and look for life? On the other hand, the mistreatment it is suffering as a discipline in educational programs cannot make us overlook an evidence: philosophy is as useful as the highly valued natural sciences. Remember Nuccio Ordine, that of “the usefulness of the useless”, that defense of all knowledge that escapes the logic of profit, that the true enrichment as persons is elsewhere, in knowledge, in dignity... One of its ends is knowledge, and all knowledge implies progress and even more so if it implies an improvement of man.

62

For those of us who are laymen, we relate philosophy with the past, as if to be a philosopher it were a sine qua non condition to be dead, and if possible for a long time. You have helped me to approach my life from a philosophical point of view. And that term, “wellbeing”... at the moment I thought of my father. I can only thank you for this newly acquired tendency to ask me questions about many of the subjects you have written about, such as memory, words, education, happiness or religion. On the latter, the notes on my thoughts, drunk with fear and guilt at my father’s imminent death, have been enlightening. It was by chance that I arrived the day before and was able to accompany him in his last moments of consciousness. He had been admitted that same morning, something was biting him, scratching his chest -these were his words-, and yet he kept smiling. From the time he was taken to the ICU until he died, I touched his watch as if it were an amulet: I was sure that if I took it off my father would die; I begged God to save him and I could not help looking in my most recent memory for something that would make me deserve that


punishment. Now I understand religion as a system of domination through fear and guilt. And I feel cheated: no one teaches us to face life and death on our own. Perhaps philosophy is the answer, am I wrong? Let’s talk about the word. About the encounter with the artist I have referred to, I wrote: “my mother gave birth to me standing up, like a foal, she licked my wounds, only what was necessary; when my legs were tempering and I was about to fall, my mother would give me a little kick to regain my balance. My mother left me in the middle of the world”. With this, Mr. Lledó, I was referring to the education I received. Neither my father nor my mother formulated with words a way of being in the world, I am referring to a catalog of instructions to achieve what you call “being well”. My parents acted. And on that system in action I have reconstructed their philosophy thanks to observation and reflection on it. Is this attitude close to that of the philosopher? Let me confess that now that I am in my fifties I still resort to thinking about how my father would act and not how the society that supports me prays with words. My father never directed his words, and therefore I have not suffered from what you call, “the fanatical blindness of those who have not known or been able to free themselves from the pressure of a “conditioned” education”. My father stood out for his use of the word in a playful and practical sense, just enough to name the world, a rather metaphorical use, with the plasticity and freedom with which in the south we refer to what surrounds us, but never loaded with hatred, nor hypocrisy, nor superficiality, nor pride, but to laugh at himself and make people laugh, especially with the crazy family stories before which there was always someone, with pretensions of moral superiority, who felt the need to add that this did not happen in his family. And even so, my father did not lose his smile. Now let’s think about the transcendence of apparently harmless messages like “Who do you love more, mom or dad?”, which at a stroke teaches us how to scale the feeling. In the use of words my father did not mark them if it was not in a positive way. On one occasion he spoke to us about the existence and suffering of women born in a man’s body. Can you imagine how many ways he could have instilled hatred in us when dealing with that subject? However, he didn’t, because my father embodied the ideals of the decent man you speak of. I never even knew who he voted for because he kept me away from any kind of ideology transmitted with slogans and catch phrases in molds of rabid mouths. Ideologies are inherited, they are a brand and there are those who cling to them blindly like that woman in the TV commercial of my childhood who, clinging to a detergent drum, said: “I wouldn’t change it for anything”.

63


Our parents are the philosophy contrasted with the days, and yet we are left with abstract or simply borrowed concepts, that is, with words. It is true that there are people capable of reformulating concepts, bending them like licorice, stretching them like cotton candy; people capable of recognizing when they take someone else’s words and reproduce them. Once, after saying that it was not right for two men to kiss in the street, my father not only rectified, but also recognized that he had taken someone else’s words: “But what do I care if two men kiss? Look what a fool I am, I heard it in the bar and I was repeating it like that, like a fool”. In The Amphora and the Computer you say: “In order for knowing to be knowing, then, it is necessary to have an intimate structure, a theoretical scheme, a personal autonomy that constructs, with what it knows, a way of being, a way of acting. This construction, which has to do with ourselves and, above all, with our projection towards others, is called wisdom”. The fact of not giving me the world with words, the fact of showing me how he analyzes those that come to him, implies the acquisition of that structure without which mo could face the world, because as you say “As our mind becomes robotized, no one, least of all the ruler, has to justify acts, expose reasons: it is enough for him to give orders, which will be assumed (...) we no longer have to justify words, we repeat them without thinking...”

64

I have reflected a lot, Emilio, as a result of these conversations, on a character that burst in the moments before my father’s departure: memory. Specifically on three aspects of it, although the third is based on a story told by my mother: the “negative memory”, the “lost memory” and the “purified memory”. About the first one I already spoke in one of my poems, “Recommendations to say I love you”, that one day, in front of my father, I could tell him everything I felt for him, thank him for everything he had done for me, for us, and for being an exceptional person. In that meeting I did not feel conditioned by anything, nor constrained, I could simply express myself freely. The curious thing about that meeting was that it took place during a dream and when I woke up my father had been dead for years, and I only had time to write that poem. Those words... those words that I never said, those words that go up and down from my stomach in a kind of circuit through the limbo of oblivion, those words will accompany me throughout life as if they had been pronounced.... They never existed, but they still hurt, those words represent “memory in negative”. When I walk next to my mother, when we do the shopping together, when I am an actor of the protagonist my father played, I feel like a usurper. I would have exchanged any life for his, any of the


ones that crossed my path. I don’t know if I have already told you that he was born in ‘27, like you. Your lives have developed parallel, you were subjected to the same historical events.... And now that I listen to the memories of his childhood in Madrid I realize that I never asked my father about those years, because of the circumstances of his life, because of his feelings.... How much knowledge has disappeared with him? Why do we always look with curiosity at what we have far away and lose sight of what is near? This “lost memory” is also part of memory and is as painful as “negative memory”. When you relate in The Seneca of Maria Zambrano how you related the viewing of a report of the civil war with the understanding of all the previous or subsequent conflicts, I felt very identified... One day, during a trip by car, my mother praised the beauty of a tunnel and then recommended it to me in case of war. Imagine, Emilio, that those words seemed crazy to me right up to the moment when she went on to tell me a story, the story of what I later learned was called La desbandá. My mother had walked from Motril to Almeria fleeing the war, she was five years old! What would you call that kind of knowledge? Then, because one story leads to another, she told me how they took away the director of the sugar factory and his children, and just when she was talking about the little boy my mother broke down. That’s when I began to understand all the stories I now see on the news. You once said that “when words circulate they are usually emptied or loaded with certain products”. However, when my mother told me that story she didn’t talk about sides, she didn’t load the language with hate, nor did she relate it to groups or parties of the present. She just told me the story. Nor were they empty words because I understood the pain. This memory, partly collective, was transmitted to me in such a way that we can speak of “purified memory”. Why remember? So that it does not happen again. The problem with any kind of sensible and lawful act, such as that involved in memory, is that it is given the wrong meaning, since there is a terrible force of metonymy in every communicative act that tends to understand the part for the whole and to close in on the whole when the whole is of an opposing ideology. It happens in the Law of Historical Memory, when part of society refuses to carry it out because it is related to an ideology and not to people. Hatred prevails. Just as telephone companies sell packages in which one cannot get rid of the landline, the same happens with the memory, and there are those who are reluctant to sell it without the absence of hatred. Mr. Lledó, due to the reading of your texts, I have discovered how philosophy is not a repertoire of names and subjects foreign to my existence, but a method by which man asks himself questions, among them the question of how man has to be. Perhaps Unamuno was ri-

65


ght when he expressed that moral principle that consists in acting in such a way that you become irreplaceable for others. But in order to be irreplaceable, we must fight, possibly throughout our lives, against the selfishness of which you have spoken so much. Life, means and end, for the construction of the “wellbeing”. I understand, then, that it becomes necessary to synchronize reality and idea, in a movement between what we are and what we want to be; even more difficult when we cannot even claim to know ourselves; and we are not even sure of what we want to aspire to, that idea that is like the Tinder pictures, which does not match, however much it resembles, with the reality of the person we had built in our mind. If, as Lorca said, theater is the poetry that rises from the book and becomes human, philosophy is the man who becomes thought in the distillery of time. And that thought is knowledge. And that knowledge is simpler when it is foreign. In this discordance between what we are and what we aspire to, we have to reach to see our own asynchronies, as a previous step for the action towards the “wellbeing”.

66

We talked for a while, I don’t remember what about, and he asked me to sit him down, he could hardly breathe. And that’s when the end began. I held him with one of my hands and with the other I took one of his hands. Then he told us he was dying. He said it a couple of times. And for the first time he gave me advice: that I should wake up, that this is how life was. Sometimes I remember him walking around and looking around to analyze all the information the world could give him. At that time he did it in an almost obsessive way, the most insignificant object that crossed his path, he would pick it up and observe it curiously. It takes will and curiosity to live. On the question of “how to live” I am going to focus on the education given by parents, on some of the models they represent and that condition the way we have to be in this world. From that meeting with the artist also remained these words: “Art must be looked at as if it were a gift”. And what about life, how should we look at it? Do we not go through our days like spoiled children? In the way of living and being in the world none so harmful as the one derived from those who miseducate or educate in selfishness, those who load their frustrations and hatred directly on the backs of their children whom they call soft or stupid when they do not know how to impose their hegemony. Others educate by pretending but, sooner or later, contradict themselves with their actions. As Kant expressed in his Anthropology, that man who by feigning virtue creates a moral heritage, therefore is always better than the first model, because something of what he promulgates remains. A third group would be that of parents who educate with words that are usually supported by a social system from which they cannot get out, these words are accompanied by acts that are usually consistent with that system. And, finally, parents who only educate


from action, do not transmit a system they do not usually participate in, like my father, whom I never heard ridiculing another person, not even in jest; he never tried to cheat anyone; nor to take advantage of the unfavorable situation of another; he never ran in a bar to catch the last chair; nor took the forgotten and lonely umbrella from some corner. I go back to that moment when I could not stop crying, if I got the strength to look at him I found him getting paler and paler, almost purple, drenched in cold sweat.... A doctor approached me and confirmed the worst news. I took my father by the hand, caressed his arm. Then he said he didn’t want to die, he asked my mother to tell my brothers, to see them, what a pity that my time has come, that I know, to take care of your mother, to be happy.... I thought of saying goodbye, of telling him that I loved him, but I have already told that I could not do it. That is the last time he was conscious. Even with those words he did not intend to educate me but to pass the baton to me, he had given me a mission: to take care of my mother and be happy; he did not say it once, not twice, not three times.... Practically his last words were centered on that mission: to take care of my mother and to be happy. To be happy... Epicurus says that “The voice of the flesh asks not to be hungry, not to be thirsty, not to be cold; for whoever achieves this, or trusts to achieve it, can compete in happiness with Zeus himself”. About happiness, I cannot descend to deep thought, only to see small voluntary acts of the man who wants to be happy. Notice that in the hospital the doctor forbade him to drink, and advised, if anything, to soak a gauze in a little water to wet his lips. My father, as always, in exuberant attitude, celebrated like an amateur theater actor the freshness of the gauze on his mouth. Remembering this scene, I realized something I have mentioned before: it takes willpower to be happy. And it coincides, Emilio, with your reading of Epicurus: “eudaimonia, happiness, did not consist in “having more” but “in being more”. My father never gave up in his way of being, and never descended to the proposal of a reciprocal behavior, totally admissible in any system of coexistence; he never expected anything in return, as Quixote failed, because even when I was little, I saw the incomprehension of people towards his generosity without limit, that generosity of “the fool that he is”. But that failure is a victory: that of maintaining an ideal. He never boasted about anything and you can only aspire to equality when what belongs to you belongs to others: that is how my father was happy. But let us not forget that there must be not only the idea but also the word that represents it. In the use of the word happiness I like it when he says: “But there is no choice but to pronounce it and in that fragile act of the lips opens, unexpectedly, the territory of hope”. A smile escaped me when I read this text because I have been reflecting for some time now on the use of the

67


word hate, which implies a darkening of the gaze, a slight pain and yet we incorporate it more and more frequently into our lives because we have learned to hate everything, from a color to a food. And hate is a path that leads away from happiness. One day, in the shower, a new worry fell upon me, the possibility that my family would break up and I would have no one to hold on to. I had the feeling that the time had come when it is time to stop counting. However it is never the time to stop telling because life goes on and telling is another way of living. I don’t know if you have ever been to the theater and witnessed a change of scenery while the characters continue to act; people come in and out, bringing and taking objects, modifying the spaces... This is what happened to us, to my mother and me, in the last minutes of my father’s consciousness: toilets came in and out, men and women carried rushes, machines... they put in and took out tubes, gauze from my father’s body, men and women who, in the end, took his bed with him in it, took away his voice, took away his words, took away his memory, took away his “wellbeing”, and, on stage, only my mother and I were left, under an aseptic light. That was the beginning of the last act. A worn neon already babbled those words that were to head each of my books: “To my parents, with the modesty of offering them something that has always belonged to them”. Voice-over: “April 25, 1997. Quarter to twelve at night”. Absolute silence. The last act begins: that of the most terrible knowledge.

68


69






A UTORES UTORES A UTORES A UTORES A UTORES A UTHORS UTORES A UTHORS UTORES A UTHORS A UTORES A UTHORS UTORES A A UTHORS UTORES UTHORS AA UTHORS A AUTHORS UTHORS UTHORS A UTHORS UTHORS A UTHORS A AUTHORS UTHORS

Paula Acosta Santiago ��������������������������������������������������������� Santiago ���������������������������������������������������������78 78 José Pedro Aznarez López �������������������������������������������������� López ��������������������������������������������������82 82 Rafael Enrique Ballesteros Rodríguez ������������������������������� Rodríguez �������������������������������86 86 Agustín Israel Barrera García ��������������������������������������������� García ���������������������������������������������90 90 David Berrocal González ��������������������������������������������������� González ���������������������������������������������������94 94 233 Ramón Blanco Barrera �������������������������������������������������������� Barrera ��������������������������������������������������������98 98 Guillermo Carrillo Ayala ��������������������������������������������������� Ayala ���������������������������������������������������102 102 Ming Yi Chou ��������������������������������������������������������������������� Chou ���������������������������������������������������������������������106 106 Sofía Clarí Rodríguez ��������������������������������������������������������� Rodríguez ���������������������������������������������������������110 110


Gema Climent Camacho ��������������������������������������������������� Camacho ���������������������������������������������������114 114 Eduarda de Sousa Coutinho ��������������������������������������������� Coutinho ���������������������������������������������118 118 Rita del Río Rodríguez ������������������������������������������������������ Rodríguez ������������������������������������������������������122 122 María Teresa Díaz Sáinz ���������������������������������������������������� Sáinz ����������������������������������������������������126 126 Carlos Alberto Dovao Hidalgo ���������������������������������������� Hidalgo ����������������������������������������130 130 Rocío Expósito Cano �������������������������������������������������������� Cano ��������������������������������������������������������134 134 Iván Farfán Domínguez ���������������������������������������������������� Domínguez ����������������������������������������������������138 138 Celeste Fernández Moncada ��������������������������������������������� Moncada ���������������������������������������������142 142 Carlos GRomo Carlos García Romo ���������������������������������������������������������� Romo ����������������������������������������������������������146 146 Natalia Herrera Pombero �������������������������������������������������� Pombero ��������������������������������������������������150 150 ParaLosQueAmanDemasiado Manuel Fernando Mancera Martínez ������������������������������ Martínez ������������������������������156 156 Miguel Mendoza Malpartida ��������������������������������������������� Malpartida ���������������������������������������������160 160 Eduardo Molina Soto �������������������������������������������������������� Soto ��������������������������������������������������������164 164 Nuria Olmo López ������������������������������������������������������������ López ������������������������������������������������������������168 168 Alicia Dobleo Alicia Ortiz Ortiz ��������������������������������������������������������������� Ortiz ���������������������������������������������������������������172 172 José Luis Panadero Albuquerque ������������������������������������� Albuquerque �������������������������������������176 176 Maricruz Prieto Pérez �������������������������������������������������������� Pérez ��������������������������������������������������������180 180 Susana Romero Barberán �������������������������������������������������� Barberán ��������������������������������������������������184 184

Yo

Alexis Sánchez Alonso ������������������������������������������������������ Alonso ������������������������������������������������������188 188 Isabel María Valle Ayllón �������������������������������������������������� Ayllón ��������������������������������������������������192 192

75




The piece is designed and composed based on memory concept raised by Lledó. This concept connected to taking and understanding external stimulus; through them we interact with other people and the environment where we live. With this in mind, specific fragments of the human body are chosen to portray the senses –they are essentials for perception and comprehend of above-mentioned stimulus, and for appropriated communication with others. In addition, based on the idea that older people are the spitting image of memory, the artist work with elders as models. They are artist’s grandparents, so the work is not just a implementation of the idea exposed, it is also a tribute to the history of all the people who lived the disasters of the Civil War, including her grandparents. On the other hand, in the piece highlights the contrast between color’s scarcity of the photographs and the background, with fuchsia lines that frame these images. In this way, the artist manage to unite ancient aesthetics of black and white photographs –analogue photography’s memories-, with the current fashion of vibrant colors; fuchsia in particular is characteristic of her identity and producction as an artist. The neon or luminous appearance of these lines reinforces the commemorative character of the piece, as light has always been an element present in altars and memorial locations.


Paula Acosta Santiago

Se diseña y compone la pieza a partir del concepto de memoria planteado por Lledó. Se relaciona dicho concepto con la captación y comprensión de los estímulos externos, a través de los cuales interactuamos con la sociedad y el medio en el que vivimos. Teniendo esto en cuenta, se escogen fragmentos concretos del cuerpo humano para representar los sentidos –esenciales para la percepción y análisis de los estímulos mencionados anteriormente, y para la correcta comunicación con otros individuos. Además, partiendo de la idea de que las personas mayores son la viva imagen de la memoria, se trabaja con ancianos como modelos. Se trata del abuelo y la abuela de la artista, pues la obra no solo es una mera materialización de la idea expuesta, sino también un homenaje a la historia de todas las personas que vivieron los desastres de la Guerra Civil, entre ellas, sus abuelos. Por otro lado, destaca el contraste entre la carencia de color de las fotografías y del fondo, con las líneas fucsias que enmarcan dichas imágenes. De este modo, la artista consigue unir la estética antigua que nos aportan las imágenes en blanco y negro –recuerdos de la fotografía analógica-, con la moda actual del uso de los colores vibrantes; el fucsia en concreto es representativo de su identidad y producción artística. El aspecto neón o luminoso de dichas líneas, refuerza el carácter conmemorativo de la pieza, pues la luz siempre ha sido un elemento presente en altares y localizaciones memorativas.

79


Viva imagen de la memoria

80

Living memory image Fotografía y edición digital Photography and digital editing Papel mate hp premium - Matte paper 500 x 500 mm. 2021



“I think any flag gets in the way. What we have to have is a banner of justice, goodness, education, culture, sensitivity, philanthropy, another wonderful noun from the Greeks, love for others. But drawing borders seems like a mistake to me. I do not understand. Now you have to be a bit radical and a bit generous, and understand and study. “ Emilio Lledo (in the newspaper El País 2017 October 28, Spain) This reflection by Lledó seems to portray the artist’s personal concern for the role of flags (and any other identity element): national flags, but even more flags of soccer teams, political parties, groups of belonging, creeds, etc. Beyond the personal and intimate rooting of each subject in a culture, a time, a place –which is logical and necessary-, the author contemplates with horror the dynamics that lead people to place themselves in a group that supposes the separation between “the ours” and “the others”. This separation is often accompanied by dynamics of exclusivity and an inordinate desire for the collective itself (as an apparently” innocent “” love “, such as seeking at all costs the victory of ” my team “, forgetting that this supposes the defeat of the other, the suffering of others), which also frequently necessarily implies rejection or even resentment or hatred. And it always supposes an impoverishing simplification of reality that hinders - as Lledó writes - any possibility of understanding the complexity of the world and life. Sometimes it involves justifying one’s own abuses and mistakes and at the same time preying on those of the other, with an evident lack of compassion or charity (in its broadest sense). On the other hand, Lledo’s philosophy often works on ancient texts and authors, from city-states that no longer exist as nations. It sinks “its roots” into a different world and from there it seeks truth and understanding, going through and leaving behind the small dynamics of exclusion of petty groups, from a broader humanist concept; a humanism much broader than any conceited personal or collective self-identification. The art work presents an iconography that is very easy to read, using iconic elements in common use. No specific flag is drawn; it is any flag that the old trunk crosses and turns into a faded element. Trying to learn –the metaphor of climbing the tree-, assuming that our gaze is always partial, of a small subject looking from a certain place, is also a clear iconographic resource. An essential, very simple aesthetic has been sought, using watercolor in the most basic possible cast - as a simple illustration - and in accordance with elementary compositional rules as a reference to a transparent rationality.


José Pedro Aznarez López

“Creo que cualquier bandera entorpece. Lo que tenemos que tener es una bandera de justicia, de bondad, de educación, de cultura, de sensibilidad, de filantropía, otro sustantivo maravilloso de los griegos, el amor a los otros. Pero trazar fronteras me parece una equivocación. No lo entiendo. Ahora hay que ser un poco radical y un poco generoso, y entender y estudiar.”. Emilio Lledo (en el periódico El País 28 octubre 2017, España) Esta reflexión de Lledó parece retratar la preocupación personal del autor de esta imagen por el papel de las banderas (y cualquier otro elemento identitario): banderas nacionales, pero aún más banderas de los equipos de futbol, partidos políticos, colectivos de pertenencia, credos, etc. Más allá del enraizamiento personal e íntimo de cada sujeto en una cultura, un tiempo, un lugar –que es lógico y necesario-, el autor contempla con horror las dinámicas que lleven a las personas a situarse en un colectivo que suponga la separación entre “ los nuestros” y “los otros”. Esa separación con frecuencia se acompaña de dinámicas de exclusividad y de afán desmedido por el propio colectivo (un “amor” aparentemente “inocente”, como el de buscar a toda costa la victoria de “mi equipo”, olvidando que eso supone la derrota del otro, el sufrimiento de otros), que también con frecuencia implican necesariamente el rechazo o incluso el rencor o el odio. Y supone siempre una simplificación empobrecedora de la realidad que entorpece –como escribe Lledó- cualquier posibilidad de comprensión de la complejidad del mundo y la vida. A veces conlleva justificar los propios abusos y errores y a la vez cebarse en los del otro, con evidente falta de compasión o de caridad (en su sentido más amplio). Por otra parte, la filosofía de Lledo trabaja a menudo sobre textos y autores antiguos, de ciudades estado que ya no existen como naciones. Hunde “sus raices” en un mundo diferente y desde ahí busca la verdad y la comprensión, atravesando y dejando atrás las pequeñas dinámicas de exclusión de los colectivos mezquinos, desde un concepto humanista más amplio; un humanismo mucho más amplio que cualquier vanidosa auto-identificación personal o colectiva. La obra presenta una iconografía muy fácil de leer, utilizando elementos icónicos de uso común. No se dibuja una bandera concreta; es cualquier bandera la que el tronco viejo atraviesa y convierte en un elemento desvaido. El intentar aprender –la metáfora de subir al tronco-, asumiendo que nuestra mirada es siempre parcial, de un sujeto pequeño que mira desde un cierto lugar, es también un recurso iconográfico claro. Se ha procurado una estética esencial, muy simple, usando la acuarela del moldo más básico posible –como una ilustración sencilla- y con arreglo a normas compositivas elementales como referencia a una racionalidad transparente.

83


Creo que cualquier bandera entorpece (Lledó)

84

I think any flag gets in the way Lápiz acuarelable - Acuarelle pencil Papel - Paper 300 x 300 mm. 2021



We tend to understand happiness as a goal to reach, as an end, as a place to arrive at. We exhaustedly follow a winding, spiralling path towards it, a long road on which the various events and factors of life stimulate and disturb us, guide us and lead us away from it. It seems that we have been convinced that we need to possess certain accessories, to have certain qualities, attitudes and aptitudes, that we have to fulfil certain conditions in order to continue on this path and that in this way -and only in this way- we will be able to follow the stipulated itinerary in order to achieve happiness. But if such a path were to exist, would it be common to all, where would it go, would it be on a concave terrain that would delve into the deepest depths of our own being, or would it be a convex terrain that would project out into the world from the innermost recesses of ourselves? If there were a topography of happiness, perhaps we would discover that the enigmatic path could be a two-way street, a journey that we would be condemned to make and unmake in our own footsteps, that happiness is not the desired goal but the path itself. Or perhaps by observing it we would learn that this line would be nothing more than an infinite series of concentric, vibrating and changing undulations, that it would be the graphic representation of a vital process, of a way of life, in which well-being should be the true mental and spiritual state in which to live -and not for which to live-, both for ourselves and for the rest of society.


Rafael Enrique Ballesteros Rodríguez

Solemos entender la felicidad como una meta a alcanzar, como un fin, como un lugar al que llegar. Seguimos exhaustos una sinuosa senda en espiral hacia ella, un extenso camino en el que los distintos acontecimientos y factores de la vida nos estimulan y nos perturban, nos guían y nos apartan de ella. Parece ser que nos han convencido de que necesitamos poseer ciertos accesorios, tener ciertas cualidades, actitudes y aptitudes, que tenemos que cumplir determinados condicionantes para poder seguir en ese camino y que así -y solo así- conseguiremos recorrer el itinerario estipulado para poder alcanzar la felicidad. Pero si existiese esa senda, ¿sería común para todos? ¿hacia dónde iría? ¿se encontraría en un terreno cóncavo que ahondaría hacia el interior más profundo de nuestro propio ser? ¿o por el contrario se trataría de un terreno convexo que se proyectaría al mundo desde lo más recóndito de nosotros mismos? Si existiese una topografía de la felicidad quizá descubriríamos que el enigmático camino podría ser de doble sentido, un recorrido que estaríamos condenados a hacer y a deshacer sobre nuestros propios pasos, que la felicidad no es la meta anhelada sino el camino en sí. O quizá al observarla aprenderíamos que esa línea no sería más que una serie infinita de ondulaciones concéntricas, vibrantes y cambiantes, que se trataría de la representación gráfica de un proceso vital, de un modo de vida, en el que el bienser debería ser el verdadero estado mental y espiritual en el que vivir -y no por el que vivir-, tanto por nosotros mismos como por el resto de la sociedad.

87


Topografía de la felicidad

88

Topography of happiness Pintura digital - Digital painting Papel - Paper 500 x 500 mm. 2021-10-26



Looking 1.To direct the eye towards something and fix the attention on it. To “look straight ahead”. 2.To look for information about something or someone or to do something about a subject. “look at the clock” 1. To look in order to see, to understand, to understand the origin of things, to decipher where we come from and to be able to model “where we are going” giving shape to the word and to knowledge. We develop by looking, observing what is put in front of us and assuming or rejecting it. Amongst all that we take on by looking and making it our own, creating the words that shape your own self. Words sanctify reality, divinise matter to create the worship of the word. Earth, sea, shells... FREEDOM, but a freedom bottled up and sanctified by religious cultural belief, our free self bottled up and sustained by the surrounding natural reality and lifted by the weight of assimilated culture.


Agustín Israel Barrera García

Mirar 1.Dirigir la vista hacia algo y fijar la atención en ello. “mirar de frente” 2.Buscar información sobre algo o alguien o hacer gestiones sobre un tema. “mirar el reloj” 1. Mirar para ver, para entender, para comprender el origen de las cosas, para descifrar de donde venimos y poder modelar el “a donde vamos” dando forma a la palabra y al conocimiento. Nos Desarrollamos mirando, observando lo que se nos pone delante y asumiéndolo o rechazándolo. Entre todo lo que asumimos mirando y haciéndolo nuestro, creando las palabras que conforman tu propio yo. Las palabras santifican la realidad, divinizan la materia para crear la adoración del vocablo. Tierra, mar, conchas... LIBERTAD, pero una libertar embotellada y santificada por la creencia cultural religiosa, nuestro yo libre embotellado y sostenido por la realidad natural circundante y alzada por el peso de la cultura asimilada.

91


“Mirar con palabras” para entender las imágenes

92

“Looking with words” to understand the images Fotografía digital/Collage Digital photography/Collage Papel Museum 310 gr - Paper 500 x 500 mm. 2021



Our person and our life are clearly marked by our childhood, which we represent under the figure of the seated child. The reflection of who we are, how we perceive our environment and how we reason is found in the intimacy of showing the world only a part of our person. Looking into the near past and observing that his memories are not represented as the individual remembers them, is linked to the idea of beauty, goodness and truth that is found in the artist. In the sixties, two brothers play on a small ranch in an Andalusian village, yet something does not seem to be portrayed accurately. Manipulating forms to trace his ideas and eternalize time shows us a part of his intimacy. Observing nature with admiration and interpreting and experiencing with wonder what we are, helps us to build our being. Reflection beyond touch and the senses focuses on the idea of truth, goodness and beauty. This indicates the horizon of life as we think of it. Everything that makes us escape and reflect on ourselves. The possible ways of communication that exist today are much more extensive than those that existed at the beginning of the introspection of the human being. Therefore the portrait of a memory forgotten by the passage of time joins with another current capture unifying both under the idea of the “talking animal” as defined by Emilio Lledó.


David Berrocal González

Nuestra persona y nuestra vida están claramente marcados por nuestra infancia, la cual representamos bajo la figura del niño sentado. El reflejo de lo que somos, así como percibimos nuestro entorno y el como razonamos lo encontramos en la intimidad mostrado al mundo solo una parte de nuestra persona. La mirada hacia un pasado cercano y observar que sus recuerdos no son representados como el individuo los recuerda, este ligado a la idea de belleza, bien y verdad que se encuentra en el artista. En los sesenta, dos hermanos juegan en una pequeña estancia de un pueblo andaluz, sin embargo, algo no parece ser retratado con exactitud. Manipular las formas para trazar sus ideas y eternizar el tiempo nos muestra una parte de su intimidad. Al observar la naturaleza con admiración e interpretar y experimentar con asombro lo que somos, nos ayuda a construir nuestro ser. La reflexión más allá del tacto y los sentidos se centra en la idea de la verdad, el bien y la belleza. Lo cual indica el horizonte de la vida tal y como la pensamos. Todo aquello que nos haga escapar y recapacitar en nosotros mismo. Las posibles vías comunicativas que existen hoy en día son mucho más extensas que las existentes al comienzo de la introspección del ser humano. Por ello el retrato de un recuerdo olvidado por el paso del tiempo se une con otra captura actual unificando ambas bajo la idea del “animal que habla” tal y como lo define Emilio Lledó.

95


Cabra y niño

96

Goat and child Collage digital - Digital collage Papel - Paper 500 x 500 mm. 2021



Researching sensations through the art of the written word around what Happiness as Energy hides. Impulses drawn almost intuitively, which is why it transmits its blurred “profile” through “contours”. In-depth study of a tangled “artifice” that “flutters happiness” as it is produced, reproduced, discovered... As “life and its reflection in intimacy”. Flying, colours appear as ephemeral as they are urgent, necessary to “live”, guided by the harmonic as a reason for being. Everything is invaded, except the brilliant of what has not been touched and remains virgin. “A double dialogue with nature”, how much truth and how important it is, cannot be disguised, it cannot be hidden. “Realities that girdle existence”, like the luck of letters that are repeated in a spiral showing the “soul (psyche)”, “every good” and “every joy” printed, tattooed with white fire. And it is not surprising, and it is that “being happy is not achieved with the apparent sweetness of such a misleading term”, because “it would be a great mistake to leave the greatest and most beautiful in the hands of fortune”. Strokes in the form of spasms that arise from deep within. Forms consecrated in multiple experimentations already past and yet to pass. Composition foreseen unforeseen. “Being happy lies in living and acting”. The way forward despite adversity, because everything counts, “hope and friendship”. As if it were a shamanic exercise, the spiritual takes over, the visceral is externalized and the real prevails. Energy comes out and comes to light because it is driven by happiness and the result will always be artistically visual.


233 - Ramón Blanco Barrera

Investigando sensaciones a través del arte de la palabra escrita en torno a lo que esconde La Felicidad como Energía. Impulsos dibujados casi de manera intuitiva por lo que transmite su “perfil” difuminado mediante “contornos”. Estudio profundo de un “artificio” enmarañado que “revolotea felicidad” al paso en que se va produciendo, reproduciendo, descubriendo… Como “la vida y su reflejo en la intimidad”. Volando surgen colores tan efímeros como urgentes, necesarios para “vivir”, guiados por lo armónico como razón de ser. Todo se invade, menos el brillante de lo que no se ha tocado y permanece virgen. “Un doble diálogo con la naturaleza”, cuánta verdad y qué importancia tiene, no se puede disimular, no se puede esconder. “Realidades que ciñen la existencia”, como la suerte de letras que se repiten en espiral mostrando el “alma (psyché)”, “cada bien” y “cada gozo” impreso, tatuado a fuego blanco. Y no es de extrañar, y es que “ser feliz no se consigue con la aparente dulzura de tan engañoso término”, pues “sería un gran error dejar en manos de la fortuna lo más grande y hermoso”. Lapizadas en forma de espasmos que nacen desde lo más adentro. Formas consagradas en múltiples experimentaciones ya pasadas y aún por pasar. Composición previstamente imprevista. “El ser feliz radica en vivir y actuar”. El camino hacia adelante a pesar de las adversidades, porque todo cuenta, “la esperanza y la amistad”. Como si de un ejercicio chamánico se tratara, lo espiritual se apodera, lo visceral se exterioriza y lo real impera. La energía sale a flote y a la luz porque está impulsada por la felicidad y el resultado siempre será artísticamente visual.

99


Energía por Felicidad

100

Energy by Happiness Ilustración digital - Digital illustration Papel - Paper 300 x 300 mm. 2021



Thousands of eyes see reality subjectively. Men and women, integrated in a complex society, needed to establish laws by common agreement to guarantee the protection and security of individuals, as well as the impartiality of those who administer them by applying the law. The law, as a human construct, is imperfect. But the duty of those who administer it is to apply it objectively, without putting their personal feelings first. The eyes of thousands of people light up like bursts of light in the darkness. Although everyone has their own light, sometimes even shed in tears, “we are not in life to enjoy on the miserable threshold of the subjective” -Emilio Lledó-. The author, November 2021.


Guillermo Carrillo Ayala

Miles de ojos ven la realidad de forma subjetiva. Los hombres y mujeres, integrados en una sociedad compleja, necesitaron establecer leyes de común acuerdo para garantizar la protección y la seguridad de los individuos, así como la imparcialidad de quien los administra aplicando la ley. La ley, como constructo humano, es imperfecta. Pero el deber de quien administra es aplicarla con objetividad, sin anteponer sus sensaciones personales. Los ojos de miles de personas se encienden como ráfagas de luz en la oscuridad. Aunque cada uno tenga su luz propia, a veces, incluso, derramada en lágrimas, “no estamos en la vida para gozar en el miserable umbral de lo subjetivo” –Emilio Lledó-. El autor, noviembre de 2021.

103


INTEGRACIÓN

104

INTEGRATION Acrílico y collage - Acrylic and collage Tabla - Wood 500 x 500 mm. 2020



Image………………………………… My eyes became souls Beat with time and with the rhythm of the heart and life History of art, literature, science and philosophy are possible Recovering the fleeting ephemeral The method of existence and instability. Lies in Equality, language, ethics, truth, beauty, perfection They are a kind of light formed in the human body. A human form of eternity As a thought, as a soul, as a person. An inner light that we are in We see it, we use it to transform we’re on it.


Ming Yi Chou

Imagen…………. Mis ojos se convirtieron en almas Batir con el tiempo y con el ritmo del corazón y la vida Historia del arte, literatura, ciencia y filosofía son posibles Recuperando lo efímero fugaz El método de existencia e inestabilidad. Yace en Igualdad, lenguaje, ética, verdad, belleza, perfección Son una especie de luz formada en el cuerpo humano. Una forma humana de eternidad Como pensamiento, como alma, como persona. Una luz interior en la que estamos Lo vemos, lo usamos para transformar estamos en eso.

107


Verdad, belleza, perfección, humanidad.

108

Truth, beauty, perfection, humanity. Acrílico - Acrylic Papel - Paper 500 x 500 mm. 2021-10-26



Are ethical values being diluted or lost? The apparent superficiality of the clothing that everyone use for being protects himself from the cold, besides adorning himself, becomes more conscious than ever and shakes hands with the philosopher; speaking from his threads impregnated with phrases of the bienser, which extend throughout the earth, powerful, from his wake that advances and recedes when he errs. Emilio Lledó appeals to education as the basis of the human being. What are we without it or without decency? Nothing, says Lledó. In a visual culture where thousands of images are consumed every day, Lledó reminds us that without “knowing how to see and without a message or education about this image, we see nothing”. Education as a pillar in a display of “bienser”, absolute priority of the human being; his freedom in the educational field where the subjects are becoming the interest or theme of the student, at a time when spirituality, education and values in general become transparent before the consumerist priority that feeds the commercial machine. In a vital time of urgent changes, XXI century, era of aquarius...it brings to the author who was born in this Andalusian town, Salteras and who defends the capacity of work of the Andalusians against the myth perhaps created by the siesta and the high temperatures, although then they return to work after it with a greater amount of hours, being, in fact, one of the European countries that more weekly hours dedicated to work and one of the autonomous communities that works more. Companionship, happiness when the world is doing well, the feeling of being part of one thing, which is the basis of all religions or anonymous spirituality, without labels, is finally the love that moves the world we know, because it generates fuel in the form of energy; energy of the good kind that does not bring wars but a better world. Thank you for the reminder and love for life, Emilio Lledó.


Sofía Clarí Rodríguez

¿Se están diluyendo o perdiendo los valores éticos? La aparente superficialidad de la indumentaria con la que cada ser se protege del frío, además de adornarse, toma más conciencia que nunca y le da la mano al filósofo; hablando desde sus hilos impregnados de frases del bienser, que se extienden por toda la tierra, poderosos, desde su estela que avanza y retrocede cuando erra. Emilio Lledó apela a la educación como la base del ser humano. ¿Qué somos sin eso o sin la decencia? Nada, dice Lledó. En una cultura visual donde cada día se consumen miles de imágenes, Lledó nos recuerda que sin “saber ver y sin un mensaje o educación sobre esta imagen, no vemos nada”. La educación como pilar en un alarde de “bienser”, prioridad absoluta del ser humano; su libertad en el ámbito educativo donde las asignaturas se van convirtiendo en el interés o tema del estudiante, en un momento en el que la espiritualidad, educación y valores en general se hacen transparentes ante la prioridad consumista que alimenta a la máquina mercantil. En una época vital de cambios urgentes, siglo XXI, era de acuario…se trae al autor que nace en esta localidad andaluza, Salteras y que defiende la capacidad de trabajo de los andaluces frente al mito quizás creado por la siesta y las altas temperaturas, aunque luego se vuelva a trabajar tras ella con una mayor cantidad de horas, siendo, de hecho, uno de los países europeos que más horas semanales dedica al trabajo y una de las comunidades autónomas que más trabaja. El compañerismo, la felicidad cuando al mundo le va bien, la sensación de formar parte de una sola cosa, que es la base de todas las religiones o de la espiritualidad anónima, sin etiquetas, es finalmente el amor que mueve al mundo que conocemos, porque genera combustible en forma de energía; energía de la buena que no trae guerras sino un mundo mejor. Gracias por el recordatorio y el amor hacia la vida, Emilio Lledó.

111


La estela de los valores

112

The trail of values Fotografía y retoque digital - Photography and digital retouching Papel - Paper 500 x 500 mm. 2021



The work entitled The knowledge of natur, a 50x50 cm digital engraving based on the study of the plant world as a reflection of the artist’s feelings about the environment around us and inspired by the philosophical concepts of Emilio Lledó, teaches us how nature is composed of the essence of knowledge, and that knowledge of the natural environment is what we must observe and learn, not only scientifically but to project it creatively in art.


Gema Climent Camacho

La obra titulada El saber de la naturaleza, grabado digital de 50x50 cm basado en el estudio del mundo vegetal como reflejo del sentir de la artista con el medio que nos rodea e inspirado en los conceptos filosóficos de Emilio Lledó, nos enseña como la naturaleza está compuesta de la esencia del saber, y ese conocimiento del medio natural es el que debemos observar y aprender, no solo científicamente sino para proyectarlo de forma creativa en el arte.

115


El saber de la naturaleza

116

The knowledge of nature Fotopolímero digital - Digital photopolymer Papel Archs - Archs paper 500 x 500 mm. 2021



In the foreground, the heart of humanity is symbolized in the heart-shaped embrace. On the ascending diagonal we can see the main elements, the fundamental beginnings of life for the Greek philosophers, water, air (implicit), the leaf-shaped earth that locate and are part of us. Then a light appears in the black with whites and yellows, like a mist of interpretable stars, elements that we couldn’t touch, couldn’t cover with our hands, or smell, or see. It’s the language, it’s the communication of humanity. It is born as an interior light within the articulation; it gives us words with meaning, with meaning far from material feeling. They become message and humanity and transform them into communication, into words. These words were called Truth, Goodness, Beauty.


Eduarda de Sousa Coutinho

En primer plano, el corazón de la humanidad está simbolizado en el abrazo en forma de corazón. En la diagonal ascendente aparecen los elementos principales, los principios básicos fundamentales de la vida de los filósofos griegos, água, aire (entendido), tierra (en forma de hoja), que nos ubican y componen. Entonces aparece una luz en el negro con blancos y amarillos, como una bruma de estrellas interpretables, elementos que no podíamos tocar, ni tapar con las manos, ni oler, ni ver. Es el idioma, es la comunicación de la humanidad. Nace como luz interior dentro de la articulación; nos da las palabras con sentido, con sentido lejos del sentimiento material. Se convierten en mensaje y humanidad y los transforman en comunicación, en palabras. Estas palabras se llamaron Verdad, Bien, Belleza.

119


Verdad, Bien, Belleza: el corazón de las humanidades

120

Truth, Goodness, Beauty: the heart of humanity Stencil - Stencil Papel negro - Black paper 500 x 500 mm. 2021



Reflection on conscience, identity, memory of finding oneself again,. The protagonist, after a memory. Memory for the future. Tribute to Emilio Lledo.


Rita del Río Rodríguez

123 La reflexión sobre la conciencia, la identidad, memoria de reencontrarse. El protagonista, tras un recuerdo. Memoria para el futuro. Homenaje a Emilio Lledó.


Memoria

124

Memory Fotograbado autográfico y fotográfico - Autographic and photographic photoengraving Papel - Paper

410 x 290 mm. 2021



From antiquity to our days, we look for a classification of everything, to feel safe, in an order from which to start, as a coordinate, as a reference point, to look back and know where we are, where we are going. Emilio Lledó in a wonderfully erudite way and with careful respect, goes step by step unraveling the evolution of the meaning of the word poiesis, through a thorough study of the Greek Classics, from Herodotus, through Homer and Plato. When reading this study, the creative flame is lit, which, in itself, is the wick that ignites that fire, that impulse to do, to create, because it is already read with attention and intention. Poiesis, as poetry, from sublime creation, art, to poiesis as creation with a concrete purpose, which does not have to be sublime. In fact, what is sublime and what is not. Ortega y Gasset, philosopher and poet, speaks of art as science, and science as art, and establishes in poetry the rules of research, as happens with science. Marcel Duchamp shows us how an object of ordinary use becomes art, simply by taking it out of the context for which it was made. The Bauhaus, democratizes art and takes it hand in hand with craftsmanship, so that somehow it reaches us all in a way accessible to all, raising each production in art, and at the same time taking it to the manufacture of an everyday object. To bring architecture as an art that transforms our spaces, that envelops us. Art is the metalanguage of the human being, with a purpose that aims at emotion. Emotion, as described by Robert Kiyosaky, entrepreneur and motivational speaker, is energy in motion, and so we return to science. The human being works miracles every day without being aware of this creative power.


María Teresa Díaz Sáinz

Desde la antigüedad hasta nuestros días, buscamos una clasificación de todo, para sentirnos seguros, en un orden desde el que partir, como una coordenada, como punto de referencia, para mirar atrás y saber dónde estamos, a dónde vamos. Emilio Lledó de una manera maravillosamente erudita y con un cuidadoso respeto, va paso a paso desentrañando la evolución del significado de la palabra poiésis, mediante un estudio minucioso de los Clásicos Griegos, desde Heródoto, pasando por Homero y Platón. Al leer este estudio, se enciende la llama creadora que, ya en sí, es la mecha que enciende ese fuego, ese impulso para hacer, para crear, porque ya se lee con atención y con intención. Poiésis, como poesía, desde la creación sublime, el arte, hasta poiésis como la creación con un fin concreto, que no tiene por qué ser sublime. En realidad, qué es sublime y qué no lo es. Ortega y Gasset, filósofo y poeta, habla del arte como ciencia, y la ciencia como arte, y establece en la poesía las reglas de la investigación, como sucede con la ciencia. Marcel Duchamp nos demuestra cómo, un objeto de uso ordinario, se convierte en arte, simplemente sacándolo del contexto para el que se fabricó. La Bauhaus, democratiza al arte y lo lleva de la mano con la artesanía, para que de alguna manera nos llegue a todos de una forma accesible para todos, elevando cada producción en arte, y a la vez llevándola a la fabricación de un objeto cotidiano. Hasta llevar la arquitectura como un arte que transforma nuestros espacios, que nos envuelve. El arte es el metalenguaje del ser humano, con un fin que pretende la emoción. La emoción, como la describe Robert Kiyosaky, empresario y conferenciante motivador, es la energía en movimiento, y volvemos entonces a la ciencia. El ser humano obra milagros todos los días sin ser consciente de ese poder creador.

127


POIÉSIS

128

POIESIS Impresión digital - Digital Printing Lienzo - Canvas 500 x 500 mm. 2021 - 11 - 13



This graphic work shows a scene in a non-place where several characters center the composition with apparent non-relation between them. A protagonist who appears to be a primitive human, prior to any era, with a lost and inexpressive look, centers the scene on a dreamlike landscape. A look, primitive, previous to any epoch... with a millenary identity... “The first free look on the world observed the existence of the elements that, like water, air, fire and earth, built nature and allowed its breath...”. This primitive figure represents language, so distorted for Emilio Lledó, that it needs to return to its original expressiveness. However, the other humanoid figure that appears on the scene is the contemporary man, in a dangerous evolution towards a path away from the experiences of words, surrounded by artifices and spaces where beauty and the strange, denaturalize language, and break the relationship between words and things.


Carlos Alberto Dovao Hidalgo

Esta obra gráfica muestra una escena en un no-lugar donde varios personajes centran la composición con aparente no-relación entre ellos. Un protagonista que aparenta ser un humano primitivo, anterior a cualquier época, con una mirada perdida e inexpresiva, centra la escena sobre un paisaje onírico. Una mirada, primitiva, anterior a cualquier época… con una identidad milenaria… “La primera mirada libre sobre el mundo observó la existencia de los elementos que, como el agua, el aire, el fuego y la tierra, construían la naturaleza y permitían su aliento…”. Esta figura primitiva representa al lenguaje, tan desvirtuado para Emilio Lledó, que se ve necesitado de volver a su expresividad originaria. Sin embargo, la otra figura humanoide que aparece en escena se trata del hombre contemporáneo, en una evolución peligrosa hacía un camino alejado de las experiencias de las palabras, rodeado de artificios y de espacios donde la belleza y lo extraño, desnaturalizan del lenguaje, y rompen la relación entre las palabras y las cosas.

131


Bien, Verdad, Belleza y Justicia

132

Good, Truth, Beauty and Justice Collage y spray - Collage & spray Papel - Paper 500 x 500 mm. 2021



The world invades us, in a withering way, from the first time that we open our eyes until we closed them definitely. The world invades us and vice versa, like a vicious circle. We come into the world, we do our lifes and we leave, perhaps, just leaving an imprint.Beginning and end eternally crimped: some are born and others die at the same day in the same time again and again, like the waves. To let the world into ourselves is to allow ourselves to know it, once the software is installed you begin to pour the contents of your glass. We learn to speak and in this way the world know us; when the child learn to speak it becomes easier to understand what is up with him. You see your reflection and you recognize yourself, you know it’s you and you want others to know it, to know who you are, what you can do, what do you know, etc. You talk about things you know, what you see, what you hear, what you invent, whatever, and whoever listens to you, or reads you, spends the time: a pleasant afternoon, a week of intriges or love affairs, world wars, Greek thoughts that make you think of another language, another story, poetry, intellectuals, the label on shampoo.Tales and stories are told. Truths and lies are told. We tell things because we don’t want them to be forgotten, we don’t wan to forget them and we don’t wan to be forgotten. Perhaps we think that what is not told, what is not written down, is not known and therefore it is as if it had not existed. Permanence, existence, pushes us to leave a record of what we have lived, the thought of our time, the events, the occurrences of the moment we have lived.Many were born and died before us and, although no one wrote about them, they had a life and lived it, we know them as a collective (and at the same time we are part of it): HUMANITY. In the end, we live on memories and we will become memories. LLedó talks us from knowledge, from the collective memory, from the literature that rescued so many of us , literature so similar to ourselves. He speak about clinging to this hobnail that encourages us to continue raising the blinds every morning: Literature, Language, Understanding and Freedom. The world was a quiet place where the classics writers really existed, slaves and whippings surely did too. Now we like to read, or to know other lives, other places, other times, but we are still incessant waves, more and more, and quality literature is still a good branch to hold on to in order to reach the best ports even with our eyes closed.


Rocío Expósito Cano

Desde que abrimos los ojos por primera vez hasta que los cerramos definitivamente, el mundo entra en nosotros de manera fulminante, irremediable. En nosotros entra el mundo y viceversa como un circulo vicioso. Llegamos al mundo, hacemos nuestras vidas y nos marchamos dejando en él, tal vez, una huella. Comienzo y fin eternamente engarzados: unos nacen y otros mueren en el mismo día y a la misma hora, una y otra vez, como el oleaje. Dejar al mundo entrar en nosotros es permitirnos conocerlo, una vez instalado el software empiezas a volcar el contenido de tu copa. Aprendemos a hablar y de esta forma el mundo nos conoce a nosotros; cuando el niño aprende a hablar empieza a ser más fácil saber qué le pasa. Ves tu reflejo y te reconoces, sabes que eres tú y quieres que otros lo sepan, que sepan quién eres, qué haces, qué sabes, etc. Cuentas lo que conoces, lo que ves, lo que oyes, lo que te inventas, lo que sea, y quien te escucha, o te lee, pasa el rato: una tarde agradable, una semana de intrigas o de amores, de guerras mundiales, de pensamientos griegos que le hacen pensar en otro idioma, en otra historia, en poesía, en intelectuales, en la etiqueta del champú. Se cuentan cuentos e historias. Se cuentan verdades y mentiras. Contamos las cosas porque no queremos que se olviden, no queremos que se nos olviden, no queremos ser olvidados. Quizás pensamos que lo que no se cuenta, lo que no se pone por escrito, no se sabe y por tanto es como si no hubiese existido. La permanencia, la existencia, nos empujan a dejar constancia de lo vivido, el pensamiento de nuestra época, los sucesos, las ocurrencias del momento que ha tocado vivir. Muchos nacieron y murieron antes que nosotros y, aunque nadie escribió sobre ellos, tuvieron una vida y la vivieron, los conocemos como colectivo (y a la vez formamos parte): LA HUMANIDAD. Al final vivimos de recuerdos y en recuerdos nos convertiremos. LLedó nos habla desde el saber, desde la memoria colectiva, desde la literatura que a tantos rescató y tan nosotros es. Habla de aferrarse a ese cabo que nos anima a seguir levantando la persiana: La literatura, el lenguaje, entendimiento y libertad. El mundo fue un lugar tranquilo en el que los escritores clásicos existieron realmente, los esclavos y los latigazos seguramente también. Ahora nos gusta leer, o conocer otras vidas, otros lugares, otros tiempos, pero seguimos siendo oleaje incesante, cada vez más, y la literatura de calidad sigue siendo una buena rama donde agarrarse para arribar a los mejores puertos incluso con los ojos cerrados.

135


Necesidad de la Literatura 1#

136

The need for Literature 1# Técnica mixta (impresión plotter, rotuladores Copic, lápiz de color) - Mixed technique Lienzo - Canvas 500 x 500 mm. 2021



The intention of the work is to create a fantastic, unreal image, but which, although impossible, evokes a knowledge of the reality we know, uniting objective and subjective existence. Lledó talks about this, especially in a fragment of “Images and Words” (2017) dedicated to “Interpretation and Theory in Don Quijote”. In this fragment we interpret artistic creativity, in the literary and philosophical sphere, as an approach to the reality we know, however imaginative it may be, it will always evoke what is already known. For Lledó, in the field of literature, one of the most significant links, if not the most significant, is the word, language, which unites any glimmer of literary creativity with the already known reality, making fantasy possible and credible. In Don Quijote (1605) we find a particular case of a fantastic world, but that is no less linked to the real. From the beginning of the novel, Don Quijote imagines an adventure worthy of the best books of chivalry he reads during his lifetime, in objective reality. In turn, the character makes this vision real with his madness, the inner vision, together with the likeness of the objects in the real reality. Both realities, the objective and the subjective, lead him to mix them and even compare them as equal, and it is here that fantasy becomes the objective reality of the character, filling it with meaning and weight. Thus, what most links the story itself to the real is not Don Quijote’s imagination but his own firm belief that this imagination is real and unique. In this way, the illustration evokes a known, objective reality, while remaining an image that represents a clearly fictitious subjectivity. It thus challenges fantasy and brings to it the weight of real knowledge. At the same time, the image leaves open a multitude interpretations and imagination as it is a technique called “Rorschach” which is used in the field of psychology to discover different personalities by means of a psychodiagnosis. It is therefore possible that random shapes may be found.


Ivan Farfán Domínguez

La intención de la obra es crear una imagen fantástica, irreal, pero que, aun siendo imposible, nos evoca un conocimiento de la realidad que conocemos uniendo la existencia objetiva con la subjetiva. De ello nos habla Lledó, especialmente a un fragmento de “Imágenes y Palabras” (2017) dedicado a la “Interpretación y Teoría en Don Quijote”. En ese fragmento interpretamos la creatividad artística, en el ámbito literario y filosófico, como un acercamiento a la realidad que conocemos ya que, por muy imaginativa que esta sea, siempre nos evocará a lo ya conocido. Para Lledó, en el ámbito de la literatura, uno de los lazos de unión más significativos, por no decir el que más, es la palabra, el lenguaje, el cual une cualquier resquicio de creatividad literaria con la ya conocida realidad haciendo posible y creíble la fantasía. En El Quijote (1605) nos encontramos con un caso particular de un mundo fantástico, pero no por ello menos unido a lo real. Desde el comienzo de la novela, Don Quijote imagina una aventura digna de los mejores libros de caballería que lee durante su vida, en la realidad objetiva. A su vez, el personaje hace real esta visión con su locura, la visión interna, junto con la semejanza de los objetos en la realidad real. Ambas realidades, la objetiva y la subjetiva, lo llevan a mezclarlas e incluso compararlas como iguales y es aquí cuando la fantasía se convierte en la realidad objetiva del personaje llenándola de sentido y peso. Con lo cual, lo que más une la historia en sí con lo real no es la imaginación de Don Quijote sino la propia creencia firme de que dicha imaginación es real y única. De esta manera, la ilustración expuesta nos evoca una realidad conocida, objetiva, sin dejar de ser una imagen que representa una subjetividad claramente ficticia. Retozando pues la fantasía y aportando a esta el peso del conocimiento real. A su vez, la imagen deja abierta multitud de interpretaciones e imaginación al tratarse de una técnica llamada “Rorschach” que se usa en el ámbito de la psicología para descubrir diferentes personalidades mediante un psicodiagnóstico. Por ello, es posible que se encuentren formas aleatorias.

139


Realidad subjetiva y objetiva

140

Subjective and objective reality Digital - Digital Papel - Paper 400 x 400 mm. 2021



Through the use of defocusing, aims to show the confusion of the modern individual about his or her own self, to investigate the loss of oneself in the face of the masses. We accept our role within this media script as just another character. The individual is a token with a certain form, a mass that has lost what distinguishes it from the others; he has lost its face, which is the greatest identifying feature we can possess. In today’s context the world has a surfeit of communications, which, while it may be a source of growth, tends to be an echo by which we allow ourselves to be duped. The channels through which images and words flow “conform us to their likenesses” and thus “make us conformists”. Human beings have found in acceptance and submission their way of life, i.e. they accept everything that is relevant to the current context without reflecting on the consequences, which often result in the loss of essence.


Celeste Fernández Moncada

A través del desenfoque, se pretende mostrar la confusión del individuo actual acerca de su propio ser, indagar en la pérdida de uno mismo frente a la masa. Aceptamos nuestro papel dentro de este libreto mediático como un personaje más. El individuo es una ficha con cierta forma, una masa que ha perdido lo que lo distingue sobre los demás; ha perdido su rostro, que es el mayor rasgo de identificación que podemos poseer. En el contexto actual el mundo tiene un exceso de comunicaciones, que, si bien puede ser un motivo de crecimiento, tiende a ser un eco por el que nos dejamos embaucar. Los canales por lo que fluyen las imágenes y las palabras “nos conforman a sus semejanzas” y, por lo tanto, “nos hacen conformistas”. El ser humano ha encontrado en la aceptación y en la sumisión su modo de vivir, es decir, acoge todo lo que incumbe al contexto actual sin reflexionar sobre las consecuencias, que suelen derivar en la pérdida de la esencia.

143


Untitled Film Still N.2

144

Untitled Film Still N.2 Fotografía digital (Canon 600D, 50mm 1.8)Digital photography Papel - Paper 276 x 465 mm. 2021



In this work, we try to represent those aspects that contribute to the personal development of each individual. On the one hand, the tree branches that appear in the corners suggest the constant growth during life in the different areas of knowledge as wide as a galaxy. Through the different human figures represented with different genders, one’s own individuality would be highlighted, no one is equal or exact to another person physically and certainly not from the point of view of their interior. This is the important thing, to emphasize that each person has been formed taking into account the universe, the environment that surrounds him, family and friends, climbing “steps” day by day, in which many elements are involved such as effort, progress, love and, especially, those values in which he has been educated, such as respect and freedom. As we advance in this escalation, each person creates in his mind a way of thinking (light bulbs on), which finally will be the essence of the education (represented in the book) that he will have to have the possibility of thinking in freedom. The experiences and knowledge acquired during our lives, in which a multitude of factors and situations have intervened and will intervene every day, will make us “be” and act in a certain way, with our own thoughts and feelings, represented in this work as a column of smoke coming out of each head; this is the integral formation that will allow you not only to think autonomously but also to have the ability to listen to others. Understanding the teachings of Emilio Lledó, on which this play is based, it should be said that education will be the decisive factor for the development of a country, so that all people are involved and are responsible for contributing to the transmission of values such as equality, freedom, the defense of human rights, the care of our environment and the search to live in a peaceful society.


Carlos GRomo - Carlos García Romo

En esta obra se trata de representar aquellos aspectos que contribuyen al desarrollo personal de cada individuo. Por un lado, las ramas de árbol que aparecen en las esquinas sugieren el crecimiento constante durante la vida en las distintas áreas de conocimiento tan amplias como una galaxia. A través de las diferentes figuras humanas representadas con distintos géneros, se destacaría la propia individualidad, nadie es igual o exacto a otra persona físicamente y, con toda seguridad, no lo es desde el punto de vista de su interior. Esto es lo importante, resaltar que cada persona se ha formado teniendo en cuenta el universo, el entorno que le rodea, familia y amigos, subiendo “escalones” día a día, en los que intervienen muchos elementos como el esfuerzo, el progreso, el amor y, especialmente, aquellos valores en los que se ha educado, como el respeto y la libertad. A medida que vamos avanzando en esa escalada, cada persona va creando en su mente una forma de pensar (bombillas encendidas), que finalmente supondrá la esencia de la educación (representada en el libro) de la que dispondrá para tener posibilidad de pensar en libertad. Las experiencias y los conocimientos adquiridos durante nuestra vida, en los que han intervenido e intervendrán cada día multitud de factores y situaciones, nos harán “ser” y actuar de determinada manera, con pensamientos y sentimientos propios, representado en esta obra como columna de humo que sale de cada cabeza; eso es la formación integral que le permitirá no solo pensar de forma autónoma sino teniendo la capacidad de escuchar a los demás. Entendiendo las enseñanzas de Emilio Lledó, en el cual se basa esta obra, habría que decir que la educación será el factor decisivo para el desarrollo de un país, por lo que todas las personas estamos implicados y somos responsables para contribuir en la transmisión de valores tales como la igualdad, la libertad, la defensa de los derechos humanos, el cuidado de nuestro medio ambiente y la búsqueda de vivir en una sociedad en paz.

147


Andrómeda

148

Andromeda Digital (Adobe Photoshop) Papel - Paper 300 x 300 ppp. 2021



From a discussion of what language refers to, Emilio Lledó defines the self from the matrix language, that which defines us and constructs us from our own experience and personal decisions. That which is capable of translating the personal history of the individual through words. It does so in contrast to the maternal language, that which has been given to us, imposed by birth in a certain family, culture, country or religion, for example. In the heart of this idea, and as if it were an invitation to introspection, Mother language – Matrix language delves into the construction of one’s own being from the music that accompanies life. The music that is imposed, as a maternal language, and that which is freely chosen and which constructs episodes that tend to mark turning points in the course of an individual’s life. The work comes together, not as a contrast, but as a network in harmony, in which a lullaby listened to as a baby or a song repeated ad nauseam in a fanatical adolescent outburst, a folk song associated with the origins of a culture or a song associated with a specific love, adored at the time and hated afterwards, are equally important. This is how this musical graph proposes an exercise of self-examination that incites to think about the definition of a life, about what is perhaps more important, if that music that can be considered as coming from the mother tongue but that in some way generates an important definition of one’s own being or that which is freely chosen and evokes transitory times that have followed one another as a consequence of a series of personal decisions, that which could be defined as matrix music. The work, in particular, fuses two types of musical graphics associated with colour and intensity. Each melody can be reflected in a tone that refers to its determining composition, perhaps associated with the psychology of colour, perhaps simply by chance association. However, this colour can be reflected in the work in two ways, one more predominant and the other more subtle. This differentiation can be understood as the separation between that music which can be described as imposed but welcomed from the self as defining, or that chosen over time in a voluntary way. However, the work does not specify which of the two types of graph is associated with each type of language, whether it is the matrix or the mother tongue, leaving it up to the reflection of each individual as to the importance of the imposed or chosen music in his or her personal definition. While for someone a song associated with their childhood, understood almost as if it were a life already chosen, may have been the path to follow, for another person, the most important music may be associated with a radical change chosen voluntarily as opposed to that which was imposed by birth. Mother language – Matrix language is thus composed from the artist’s personal experience and her own definition of life through


Natalia Herrera Pombero

Desde una reflexión respecto a lo que el lenguaje se refiere, Emilio Lledó define el ser desde el lenguaje matriz, ese que nos define y nos construye desde la propia experiencia y las decisiones personales. Aquel capaz de traducir a través de las palabras la historia personal del individuo. Lo hace en contraposición al lenguaje materno, aquel que se nos ha dado, impuesto por nacimiento en una determinada familia, cultura, país o religión, por ejemplo. En el seno de esa idea, y como si de una invitación a la introspección se tratara, Lengua materna – Lengua matriz se adentra en la construcción del propio ser desde la música que acompaña a la vida. Aquella música que viene impuesta, como lenguaje materno, y aquella que se elige libremente y que construye episodios que suelen marcar puntos de inflexión en el transcurrir de la vida del individuo. La obra se conjuga, no como contraposición, sino como una red en sintonía, en la que cobran igual importancia una nana escuchada siendo apenas un bebé o una canción repetida hasta la saciedad en un arrebato fanático adolescente; una canción folclórica asociada a los orígenes de una cultura o una canción asociada a un amor concreto, adorada en su momento y odiada después. Es así como este gráfico musical propone un ejercicio de autoexamen que incita a pensar sobre la definición de una vida, sobre qué es acaso más importante, si aquella música que puede considerarse proveniente de la lengua materna pero que de alguna manera genera una importante definición del propio ser o aquella que se elige libremente y evoca épocas transitorias que se han ido sucediendo como consecuencia de una serie de decisiones personales, aquella que podría definirse como música matriz. La obra, en concreto, fusiona dos tipos de gráficos musicales asociados al color y la intensidad. Cada melodía puede verse reflejada en un tono que hace referencia a su composición determinante, quizás asociada a la psicología del color, quizás simplemente por asociación casual. Sin embargo, este color puede verse reflejado en la obra de dos maneras, una más predominante y otra más sutil. Puede entenderse esta diferenciación como la separación entre aquella música que puede describirse como la impuesta pero acogida desde el propio ser como definitoria, o aquella escogida con el paso del tiempo de forma voluntaria. Sin embargo, la obra no especifica cuál de los dos tipos de gráfico se asocia a cada tipo de lenguaje, si al matriz o al materno, dejando en la reflexión de cada individuo la importancia que tiene en su definición personal la música impuesta o la elegida. Si bien para alguien una canción asociada a su niñez, entendida casi como si de una vida ya escogida se tratase, puede haber sido el camino a seguir, para otra persona, la música más importante

151


music, leaving it up to the spectator to reflect on his or her own idea of being.

152


puede asociarse a un cambio radical elegido voluntariamente en contraposición con aquello que le vino impuesto por nacimiento. Lengua materna – Lengua matriz se compone así, desde la experiencia personal de la artista y su propia definición vital desde la música, dejando que sea el espectador el que reflexione sobre su propia idea del ser.

153


Lengua materna Lengua matriz

154

Mother language - Parent language Gráfica digital - Digital graphic (Ai) Papel - Paper 500 x 500 mm. 2021



FEE repeated itself tirelessly... Utilitarian philosophy in the useless thought of the programmed subject matter in the DNA of the day to day. Feeling guilty, prey of a sempiternal “today”, wanting to wake up in front of Good, Truth, Justice and Beauty makes us think if reality and our thinking are disruptive enemies. To isolate love from the longing of “the past was always better” is the unjust measure that the mortal heart inoculates in the fanciful thought. Interferences in paideia disrupt the “being oneself ”; the lack of care for the holocaust of reason added as the offer of the day: two for one in outdated loves; the swarming slogan of “Freedom” in the face of fear, “Freedom” in the face of lies, “Freedom” in the face of EvilBeing. FEE was tirelessly repeated.... Education manipulated to constrain the reality of a meta-truth that overcomes all focused logic. Constructing self-repairing thinking with nano-ideas that envelop, to protect, the axiom of “love as paradigm of life”: come what may, beyond physical forces, there will be a haven paradise of the unknown desirable; the blissful holistic projections of dreams will be an orchard of satiating concupiscence; electrified reasons, positively charged, of “reality always surpasses fiction”. FEE repeated tirelessly.... Hope, as a bastion of a virtual assistant with the psyche of Jiminy Cricket. Living in a thaumaturgical RGB state from a CMYK model of reflections and objective critical thinking. That reflection of booths that kiss you with ephemerally cold and distant lips, with the soul of a furtive lover, warm the cognitive sensor of the privative memories to adorn the silences and the cold falsehood tattooed on the promise of “I love you more than yesterday, but less than tomorrow.” FEE as acronymic motto on the coat of arms of the principality of myself (kingdom of eternal love), above all.... FEE ForThoseWhoLoveTooMuch and know that everything exists, if it exists in our collective thought. FEE raised to the googol-tenth power


ParaLosQueAmanDemasiado Manuel Fernando Mancera Martínez

FEE se repetía incansablemente… Filosofía utilitaria en el pensamiento inútil del asignaturismo programado en el ADN del día a día. Sentirse culpable, presa de un “hoy” sempiterno, queriendo despertarse frente al Bien, la Verdad, la Justicia y la Belleza nos hace pensar si la realidad y nuestro pensamiento son enemigos disruptivos. Aporismarse el amor desde la añoranza de “el pasado siempre fue mejor” es la injusta medida que el mortal corazón inocula en el fantasioso pensamiento. Interferencias en la paideía trastornan el “ser uno mismo”; la displicencia frente al holocausto de la razón añadida como oferta del día: dos por uno en amores caducos;eEl eslogan pululante de “Libertad” frente al miedo, “Libertad” frente a la mentira, “Libertad” al MalSer. FEE se repetía incansablemente… Educación manipulada para constreñir la realidad de una metaverdad que supera toda lógica focalizada. Construir un pensamiento auto-reparador con nanoideas que envuelven, para proteger, el axioma de “el amor como paradigma de la vida”: pase lo que pase, más allá de las fuerzas físicas, habrá un remanso paraíso de lo desconocidamente deseable; las dichosas proyecciones holísticas de los sueños serán un vergel de saciantes concupiscencias; electrificadas razones, cargadas en positivo, de “la realidad supera siempre la ficción”. FEE se repetía incansablemente… Esperanza, como bastión de un asistente virtual con la psique de Pepito Grillo. Vivir en un estado RGB taumatúrgico desde un modelo CMYK de reflexiones y pensamiento crítico objetivo. Ese reflejo de cabinas que te besan con labios efímeramente fríos y distantes, con alma de amante furtivo, caldean el sensor cognitivo de los privativos recuerdos para adornarnos los silencios y la fría falsedad tatuada en la promesa del “te quiero más que ayer, pero menos que mañana” FEE como lema acrónimo en el escudo de armas del principado de mí mismo (reino del amor eterno), por encima de todo… FEE ParaLosQueAmanDemasiado y saben que todo existe, si existe en nuestro pensamiento colectivo. FEE elevado a la gugol-décima potencia

157


FEE Gúgolplex

158

FEE Googolplex Ilustración digital - Digital illustration (Ai) Papel - Paper 500 x 500 mm. 2021-11-08



Emilio Lledó, in El Seneca by María Zambrano, talks about the homeland, the exiles, the postwar traces in the streets and in the consciences. “The homeland is something that each individual builds from the decency and clarity of his own being. (...) The mother tongue in which we were born by chance has to become our mother tongue and become our own language made up of freedom, rationality and sensitivity”. Lledó also covers the issue of collective forgetfulness, and how many people think that wanting to resurrect the past is “dividing the Spanish”: What separates and creates a bloody and never healed resentment is, out of fear of ghosts already dissipated today, building the future on dissimulation and ignorance. Our descendants have the right to know, because much more serious than individual Alzheimer’s is collective Alzheimer’s, forgetfulness. A forgetfulness that we build in order not to see, not wanting to look, not wanting to assume certain guilt, certain tendencies, certain provocations, certain injustices. (LLEDÓ, Emilio, 2013. Los libros y la libertad) Based on these ideas, we work on the very concept of homeland. Following a 1966 nationality certificate, belonging to the author’s grandfather, along with a very worn photograph of his wife with their four children. The scene was repeated every month, as they had to send a photograph to Germany so that he could see how his family was doing. All of this is represented on the verses of Miguel Hernandez, “Vientos del pueblo me llevan”, repeated several times and helping to build the final image.


Miguel Mendoza Malpartida

Emilio Lledó, en El Séneca de María Zambrano, habla de la patria, de los exilios, de las huellas de posguerra en las calles y en las conciencias. “La patria es algo que cada individuo construye desde la decencia y claridad de su propio ser. (...) La lengua materna en la que por casualidad hemos nacido tiene que hacerse lengua matriz y convertirse en lengua propia hecha de libertad, de racionalidad y de sensibilidad”. Abarca también el tema de la desmemoria colectiva, y de cómo muchos opinan que querer resucitar el pasado es «dividir a los españoles»: “Lo que desune y crea un rencor sangrante y nunca cicatrizado es, por miedo a fantasmas hoy ya disipados, construir el futuro sobre el disimulo y la ignorancia. Nuestros descendientes tienen derecho a saber, porque mucho más grave que el Alzheimer individual es el Alzheimer, la desmemoria, colectivo. Una desmemoria que construimos para no ver, por no querer mirar, por no querer asumir ciertas culpas, ciertas tendencias, ciertas provocaciones, ciertas injusticias.” (LLEDÓ, Emilio, 2013. Los libros y la libertad) En base a estas ideas, se trabaja sobre el propio concepto de patria. A raíz de un certificado de nacionalidad de 1966, perteneciente al abuelo del autor, junto a una fotografía muy desgastada de su mujer con sus cuatro hijos. La escena se repetía cada mes, ya que debían enviarle una fotografía a Alemania para que viese cómo estaba su familia. Todo esto se representa sobre los versos de Miguel Hernandez, “Vientos del pueblo me llevan”, repetido varias veces y ayudando a construir la imagen final.

161


Patria

162

Homeland Dibujo digital - Digital drawing Impresión digital - Digital print 500 x 500 mm. 2021



Any ensemble of elements needs a binder to exert an attractive force that keeps the whole together. Otherwise it would disintegrate and each element, already freed from that union, would become denatured, undergoing a total metamorphosis. In a natural way, human beings have sought since the beginning of time to interact with their peers. That was its nature and it still is. But it is not only in her being gregarious, but by applying intelligence, she has already repeatedly verified that the sum of forces makes any project succeed. If the Greek philosopher of classical times reasoned that the Polis was the best way to conform the individual and that this, in turn, was the best foundation for a well-governed city provided that it had adequate instruction; the current philosopher insists on the idea that the filaments that adhere the elements to each other in contemporary societies is still education. Education on freedom and its exercise, on how to create democracy from democracy. Lledó leaves us a clear heritage and, not for known, a more precise reflection. Those adhesive filaments that bind us are not ties or chains, but ethereal common spaces. Of spaces and voids that surround and shape them, the work tries to run. Even the most enlarged view of the elementary particles that matter is made of emphasizes that, between each of them, there are attractive forces that unite them, adhere them to each other to form something more elaborate and important. That binder is here visually omitted, but not its effect. Those elements are shaped like bricks - those of the greek Polis -, still in the process of random union, because chance shapes all of life and the best tool to live with it continues to be knowledge, which guides as an effective navigation chart. It is like a vision realized by means of technology that increases our capacity to observe elemental, microscopic things, of our most primordial nature, based on that union from individuality. Apprehended knowledge, channeled by the philosopher’s teaching, which encourages us to continue on that path, under conditions of equality, recreating our ideal polis, from its smallest foundations.


Eduardo Molina Soto

Cualquier agrupación de elementos necesita un aglutinante para que ejerza una fuerza atractiva que mantenga cohesionado el conjunto. De otra manera se disgregaría y cada elemento, ya liberado de esa unión, se desnaturalizaría, sufriendo una total metamorfosis. De forma natural, el ser humano ha buscado desde el comienzo de los tiempos interactuar con sus semejantes. Esa era su naturaleza y lo sigue siendo. Pero no sólo está en ella el ser gregario, sino que aplicando la inteligencia, ya comprobó reiteradamente que la suma de fuerzas hace que cualquier proyecto pueda salir adelante. Si el filósofo griego de época clásica razonaba que la polis era el mejor camino para conformar al individuo y que éste, a su vez, era el mejor basamento para una ciudad bien gobernada siempre que tuviera una instrucción adecuada; el filósofo actual insiste en la idea de que los filamentos que adhieren a los elementos entre sí en las sociedades contemporáneas sigue siendo la educación. Educación sobre la libertad y su ejercicio, sobre cómo crear democracia desde la democracia. Lledó nos deja un patrimonio claro y, no por sabido, más preciso de reflexión. Esos filamentos adhesivos que nos atan no son amarras ni cadenas, sino etéreos espacios comunes. De espacios y vacíos que los envuelven y conforman intenta discurrir la obra. Hasta la visión más aumentada de las partículas elementales de que está hecha la materia nos subraya que, por entre cada una de ellas, hay fuerzas atractivas que las unen, las adhieren entre sí para conformar algo más elaborado e importante. Ese aglutinante está aquí omitido visualmente, pero no su efecto. Aquellos elementos se conforman como ladrillos -los de la polis griega-, aún en proceso de unión azarosa, porque el azar conforma toda la vida y la mejor herramienta para convivir con él sigue siendo el conocimiento, que guía como eficaz carta de navegación. Es como una visión realizada mediante tecnología que nos aumenta nuestra capacidad de observación de las cosas microscópicas, elementales, de nuestra naturaleza más primordial, basada en esa unión desde la individualidad. Conocimiento aprehendido, canalizado por la enseñanza del filósofo, que nos incita a seguir por ese camino, en condiciones de igualdad, recreando nuestra polis ideal, desde sus fundamentos más pequeños.

165


No Matter

166

No Matter Imagen escaneada y manipulada - Manipulated image print Papel offset - Offset paper 500 x 500 mm. 2021-10-15



Truth, good and beauty are concepts that emanate from the soul, from the inner light, which in turn constitute the heart of language. Lledó explains that this works as a connecting link that makes up humanity itself. We evolve from the mother tongue to reach a more personal expression, the matrix language, a characteristic that links us as a society, but in turn personifies us. The Nicomáquea ethics speaks of a solid and architecturally politicized base of language that establishes the basis of the humanities, but it is in the passing of communication where society is really reflected, and what the author names as “Human agender”: That labyrinth of concepts through which the languages themselves pass and meet, each one with its truth, good and beauty; that as he explains he lledó, leads to the deterioration of the humanities. It is precisely this vision that the work seeks to reflect: the labyrinthine construction that conforms the concepts that define us, and refers to the political structure discussed above, creating controversy due to the duality created by the old concept of politics. with the current one, now being an unclear and clean system. From the back of the rooms the lights of the soul sprout, and in the passage of the corridors of the construction we arrive at the mixture of languages, where we can distinguish various types by the fonts used. In the global vision of the project, it becomes a heterogeneous union of structured but convoluted elements at the same time.


Nuria Olmo López

La verdad, el bien y la belleza son conceptos que emanan del alma, de la luz interior, que a su vez constituyen el corazón del lenguaje. Lledó explica que éste funciona como nexo de unión que conforma la humanidad en sí. Evolucionamos desde el lenguaje materno hasta llegar a una expresión más personal, el lenguaje matriz, característica que nos vincula como sociedad, pero a su vez nos personifica. La ética Nicomáquea, habla de una base sólida y arquitectónicamente politizada del lenguaje que asientan la base de las humanidades, pero es en el transcurrir de la comunicación donde realmente se ve reflejada la sociedad, y lo que el autor nombra como “desgenero humano”: Ese laberinto de conceptos por el que transcurren y se encuentran las propias lenguas, cada una con su verdad, bien y belleza; que como explica lledó, lleva al deterioro de las humanidades. Es precisamente esta visión la que se busca reflejar en la obra: la construcción laberíntica que conforma los conceptos que nos definen, y hace referencia a la estructura política de la que se habla anteriormente, creando controversia por la dualidad que crea el antiguo concepto de política con el actual, siendo ahora un sistema poco claro y limpio. Desde el fondo de las habitaciones brota las luces del alma, y en el transcurrir de los pasillos de la construcción llegamos a la mezcla de los lenguajes, donde podemos distinguir varios tipos por las tipografías usadas. En la visión global del proyecto se convierte en una unión heterogénea de elementos estructurados pero enrevesados a la vez.

169


Verdad, bien, belleza

170

Truth, good & beauty Dibujo digital - Digital drawing Impresión digital - Digital print 500 x 500 mm. 2021



Books... Those books of childhood, when the whole unknown world was yet to be discovered. When words were treasures to be unearthed on the vibrant and virgin beach of our consciousness. Words... Read and reread to learn to recognize them, to make them recognized and friends, yes. A small-big booty in this treasure hunt of the most lively, credulous and sincere age. The stories, abstract at first, were becoming familiar and comforting by dint of returning again and again to the fertile and perfectly aligned grooves of the friendly book. Those books, full to overflowing with words, hundreds and hundreds of words that were the first flutterings when we were barely aware of the wide, infinite and wonderful sky that awaited us. Children’s books, blessed are those who dreamed and lived to make us dream and live! These artists placed the marvelous germ of incalculable value of reading in the soft, sunny and rich soil of our childhood. The miracle was not long in coming, it was unquestionable, immediate, because the voracity, the desire to know ensured the search for the next copy, the return to the appointment with the beloved traveling companion. Thus, over the years, this habit of reading has become a vital activity, because it has become food for our soul and brain. Nutrients that strengthen our neurons to think, know and experience. Vitamins encapsulated in words to stimulate our sometimes dormant thinking. Books, caressed now by hands that stretched to reach them from the shelves of adult life, pursuing as Emilio Lledó, the admired Andalusian philosopher, would say, the hopeful and happy promise of knowing other worlds, other thoughts and emotions, different from the familiar and daily experience, tedious and sterile in many cases of our respective paths through this reality called life.


Alicia Dobleo - Alicia Ortiz Ortiz

Libros… Aquellos libros de la infancia, cuando todo el mundo ignoto estaba por descubrir. Cuando las palabras eran tesoros por desenterrar en la playa vibrante y virgen de nuestra consciencia. Palabras… Leídas y releídas para aprender a reconocerlas, para hacerlas reconocidas y amigas, sí. Un pequeño-gran botín en esta búsqueda de tesoros de la edad más viva, crédula y sincera. Las historias, abstractas en un principio, iban tornándose familiares y confortadoras a fuerza de volver una y otra vez a los surcos fecundos y perfectamente alineados del libro amigo. Aquellos libros, llenos a rebosar de palabras, cientos y cientos de palabras que fueron los primeros revoloteos cuando apenas teníamos conciencia del cielo ancho, infinito y maravilloso que nos esperaba. Libros infantiles, ¡benditos aquellos que soñaron y vivieron para hacernos soñar y vivir! Pusieron estos artistas el maravilloso germen de incalculable valor de la lectura en la tierra blanda, soleada y rica de nuestra niñez. El milagro no se hacía esperar, era incuestionable, inmediato, porque la voracidad, el ansia de conocer aseguraba la búsqueda del siguiente ejemplar, el retorno a la cita con el querido compañero de viaje. Así, con el devenir de los años, este hábito hecho necesidad de leer se convierte en una actividad vital, pues se ha erigido en alimento de nuestra alma y cerebro. Nutrientes que fortalecen nuestras neuronas para pensar, conocer y experimentar. Vitaminas encapsuladas en las palabras para estimular el pensamiento a veces dormido. Libros, acariciados ahora por manos que se estiraron para alcanzarlos de los estantes de la vida adulta, persiguiendo como diría Emilio Lledó, el admirado filósofo andaluz, la promesa esperanzadora y feliz de conocer otros mundos, otros pensamientos y emociones, distintos a la experiencia consabida y cotidiana, tediosa y estéril en muchos casos de nuestros respectivos senderos por esta realidad llamada vida.

173


Aquellos libros

174

Those books Fotografía - Photography Papel Hahnemühle - Hahnemühle paper

400 x 400 mm. 2021



“Less is More”, the famous phrase to which Mies van der Rohe resorted again and again in his effort to synthesize the design of buildings and their components in simple forms, where art and technique are integrated into the minimalist concept, It is a phrase that could well be coined by Emilio Lledó in his, no less singular effort to speak clearly, with simple words absent from all artificiality, on the issues that delve deeply into the ESSENCE of the human being and of today’s society. With the same criteria, abstraction is approached in this work where, from the reduction of forms to the essential - the straight line - considered as a compositional element, focusing the interest on the segment, its color, its texture and its trace as an entity in itself, but emphasizing the importance of the whole over the parties. Through the use of basic colors, rectilinear elementary geometry based on the rigorous order and simplicity, we work with industrial materials - Cellular Polycarbonate Panels - in the most neutral way possible, on immaculate surfaces, with mechanical precision, where the transparencies, the brightness and light are another element of the composition. Order Reduction Synthesis Concentration Dematerialization


José Luis Panadero Albuquerque

“Menos es Más”, la famosa frase a la que Mies van der Rohe recurría una y otra vez en su empeño por sintetizar el diseño de los edificios y sus componentes en formas simples, donde el arte y la técnica se integran en el concepto minimalista, es una frase que bien pudo ser acuñada por Emilio Lledó en su, no menos singular empeño en hablar claro, con palabras sencillas ausentes de todo artificio, sobre los temas que indagan profundamente en la ESENCIA del ser humano y de la sociedad actual. Con el mismo criterio, se aborda la abstracción en esta obra donde, a partir de la reducción de las formas a lo esencial – la línea recta – considerada como elemento compositivo, centrando el interés en el trazo del segmento, su color, su textura y su rastro como una entidad en sí misma, pero enfatizando la importancia del todo sobre las partes. Mediante la utilización de colores básicos, geometría elemental rectilínea basada en el orden riguroso y la simplicidad, se trabaja con materiales industriales – Paneles de policarbonato celular – de la manera más neutral posible, sobre superficies inmaculadas, con precisión mecánica, donde las transparencias, el brillo y la luz son un elemento más de la composición. Orden Reducción Síntesis Concentración Desmaterialización

177


Menos es más

178

Less is more Tinta y laca- Ink & lacquer Policarbonato celular - Cellular polycarbonate 500 x 500 mm. 2021



I remember the weight of your hands the last time I held them in mine. I miss them. And I need them. Your hands prepared the most delicious meals I’ve ever had. They healed each and every wound I had, even those that weren’t physical. Your hands rocked me, hugged me and held me tight when I needed it. The first time I thought they simply don’t exist anymore, life turned scary all of a sudden. Where did you go? Are you well? Will I ever see you again? Not long ago I discovered you’ll be immortal, because you live in the infinite pure love you gave us and in the memories we built with it. I bade farewell to your body, but you are in me in many other ways. I carry you in my thoughts, in my memory and in all my being. Each time I think of you, space and time bend and get dissolved, and I can feel you with me, like you had never gone. And now I know that, whenever I want to grab your hands, it will be enough to remember how I used to do it so that it happens.


Maricruz Prieto Pérez

Recuerdo perfectamente el peso de tus manos la última vez que las sostuve en las mías. Las echo de menos. Y las necesito. Tus manos cocinaron los platos más deliciosos que jamás he comido. Curaron todas y cada una de mis heridas, incluso aquellas que no eran físicas. Tus manos me acunaron, me acariciaron, me abrazaron y me agarraron con fuerza cuando lo necesitaba. La primera vez que pensé que simplemente ya no existen, la vida de pronto me dio mucho miedo. ¿Dónde has ido? ¿Estás bien? ¿Te volveré a ver? Hace poco descubrí que tú siempre serás inmortal porque vives en el infinito amor puro que nos entregaste y en los recuerdos que contruimos con él. Me despedí de tu cuerpo pero estás en mi de otras muchas formas. Te llevo en mis recuerdos, en mi memoria y en todo mi ser. Cada vez que pienso en tí, el tiempo y el espacio pueden plegarse y diluirse porque te siento conmigo casi como si nunca te hubieses marchado. Y ahora sé que siempre que quiera volver a agarrarme de tu mano, me bastará con recordar cómo lo hacía para que ocurra.

181


Holding hands. 2021

182

Holding hands. 2021 Fotografía - Photograph Papel - Paper

500 x 500 mm. 2021



Isegoría, which has the right to speak. The one who crouches in silence and draws the line where the seed will go. The one that immerses itself in the notes of “no noise”. The one that remains fallow and learns to wait for the moment. The one that has needed time to be and its verbal sowing lies in the heart as a bed. Giving stitches within himself, he threads life and that is when the true seed sprouts.


Susana Romero Barberán

Isegoría, la que tiene derecho a la palabra. La que se agazapa en silencio y traza la línea donde irá la simiente. La que se sumerge en las notas del “no ruido”. La que permanece en barbecho y aprende a esperar el momento. La que ha necesitado tiempo para ser y su siembra verbal se recuesta en el corazón como lecho. Dando puntadas dentro de sí, enhebra la vida y es entonces cuando brota la verdadera semilla.

185


Isegoría, la que tiene derecho a la palabra

186

Isegoría, which has the right to speak. Ilustración digital - Digital illustration (Procreate) Papel - Paper 300 x 300 mm. 2021-10-21



Philosophy, like contemporary thought today, is made of our history, the way of understanding what has been left to us as heirs has gradually developed in very different ways. Such is the disparity that we cannot even glimpse how else thought could have come about in the vast field of possibilities offered to us. It seems at first sight a complicated subject to understand, but not so far away, Emilio Lledó exposes in his work the value of inheritance. An inheritance in textual form that remains fixed, immovable, static in its appearance, but active and dynamic in its reality. Through time, we have continually tested how to understand the inherited thought in textual form, that text is a residue of another time that endures, a residue that we want to assimilate in order to progress in our collective psyche. It is impossible in this case to understand the ephemerality of an idea that escapes the moment it is written by its author (hence its stillness and dynamism). Understanding on our part is subject to personal experience and it is impossible for us to internalise it without moving away from our own context. We assimilate a concept from our own intelligence, intelligence that at the moment of assimilating meanings, generates countless others that travel without direction. Where are these multiple versions of the same idea? In what way are we responsible for the path of our own collective thought? Could history have been given in another way? Is our own heritage uncertain? We become ephemeral beings who travel along with our thoughts and ideas. We play ambiguously with the threads that weave our own understanding, our own destiny, our own conception of the world. We are, we exist today and hopefully we will tomorrow.


Alexis Sánchez Alonso

La filosofía como el pensamiento contemporáneo a día de hoy, es hija de nuestra historia, la manera de entender lo que se nos ha dejado fehacientemente como herederos ha ido desarrollándose paulatinamente de maneras muy diversas. Tal es la disparidad que no podemos ni siquiera atisbar de qué otra manera podría haberse dado el pensamiento en el gran campo de posibilidades que se nos ofrece. Parece a primera vista un sujeto complicado de entender, pero no tan lejos, Emilio Lledó nos expone en su obra el valor de la herencia. Una herencia en forma textual que perdura fija, inamovible, estática en su apariencia, pero activa y dinámica en su realidad. Época tras época hemos realizado continuamente ensayos en la manera de comprender el pensamiento heredado en forma textual, ese texto es sin más ni menos que un residuo de otro tiempo que perdura, residuo que queremos asimilar para así progresar en nuestra psique colectiva. Es imposible en este caso comprender lo efímero de una idea que justo se escapa en el momento de ser escrita por su autor, (he ahí su quietud y dinamismo). La comprensión por nuestra parte, está sujeta a la experiencia personal y nos es imposible interiorizarla sin alejarnos de nuestro propio contexto, es decir asimilamos un concepto desde nuestra propia inteligencia, inteligencia que al momento de asimilar acepciones genera incontables otras que viajan sin rumbo ni dirección. ¿Dónde quedan esas múltiples versiones de una idea misma? ¿de qué manera somos responsables del camino de nuestro propio pensamiento colectivo? ¿Podría la historia haberse dado de otra manera? ¿Es nuestra propia herencia incierta? Nos convertimos así en seres efímeros que viajan junto a nuestros pensamientos e ideas. Jugamos de forma ambigua con los hilos que tejen nuestro propio entender, nuestro destino, nuestra propia concepción del mundo. Somos, existimos hoy y con suerte, seremos mañana.

189


Entre el antes y el después nunca existido

190

Between before & after never existed Grafica digital - Digital graphic Impresión digital - Digital print 340 x 300 mm. 2021



Emilio Lledó in his work On education (2018) highlights the close relationship between education and democracy. Already in Ancient Greece the objective of education was to promote free thinking that would allow coexistence among members of society. Lledó believes in and bets on education from freedom and this belief permeates most of his texts. Critical thinking is the fundamental substrate to achieve the “bienser” or in other words for the inner growth of the person, which is germinating among other things thanks to culture, context, dialogue with others and processes of learning. It is evidence that we are acquiring knowledge, ultimately learning during all stages of life, that education is not something that is exclusively for childhood and adolescence. However, it is in the early years when the enormous plasticity of our mind is acquiring not only the fundamental knowledge for life and coexistence with others but also the ability to reason, to think for ourselves, to reflect on what we surrounds. These competences are modeled during this period of life, crucial years if we want that as adults our actions, values and ideas are based on a firm base, on our own and personal discourse and not on manipulated concepts and stereotyped and preconceived ideas at the service of certain interests outside of us. Critical thinking feeds mainly on the word, readings and books constitute its main sustenance which we must incorporate into our own ideas and then transform into something new.


Isabel María Valle Ayllón

Emilio Lledó en su obra Sobre la educación (2018) pone de manifiesto la estrecha relación que hay entre educación y democracia. Ya en la Antigua Grecia el objetivo de la educación era fomentar el libre pensamiento que permitiese la convivencia entre los miembros de la sociedad. Lledó cree y apuesta por la educación desde la libertad y esta creencia impregna la mayoría de sus textos. El pensamiento crítico es el sustrato fundamental para alcanzar el “bienser” o dicho con otras palabras para el crecimiento interior de la persona, la cual va germinando entre otras cosas gracias a la cultura, el contexto, el diálogo con los otros y los procesos de aprendizaje. Es una evidencia que vamos adquiriendo conocimientos, en definitiva aprendiendo durante todas las etapa de la vida, que la educación no es algo que competa exclusivamente a la infancia y la adolescencia. Sin embargo, es en los primeros años cuando la enorme plasticidad de nuestra mente va adquiriendo no solo los saberes fundamentales para la vida y la convivencia con los demás sino también la capacidad de razonar, de pensar por nosotros mismos, de reflexionar ante lo que nos rodea. Dichas competencias se van modelando durante este periodo de la vida, años cruciales si queremos que como adultos nuestras acciones, valores e ideas se sustenten en una base firme, en un discurso propio y personal y no en conceptos manipulados e ideas estereotipadas y preconcebidas al servicio de determinados intereses ajenos a nosotros. El pensamiento crítico se alimenta principalmente de la palabra, las lecturas y los libros constituyen su principal sustento el cual debemos incorporar a nuestras propias ideas para después transformar en algo nuevo.

193


La educación nos hace crecer en libertad

194

Education makes us grow in freedom Linóleo - Linocut Papel - Paper 500 x 500 mm. 2021-10-30





C OLOFÓN OLOFÓN C OLOFÓN C OLOFÓN C OLOFÓN C OLOPHON OLOFÓN C OLOPHON OLOFÓN C OLOPHON C OLOFÓN C OLOPHON OLOFÓN C C OLOPHON OLOFÓN OLOPHON CC OLOPHON C COLOPHON OLOPHON OLOPHON C OLOPHON OLOPHON C OLOPHON C COLOPHON OLOPHON


Este libro se editó en los talleres ParaLosQueAmanDemasiado y fue publicado en Sevilla el 18 de noviembre de 2021 Sol: 08:05 a 17:57 - Luna 17:35 a 08:09 Luna llena el 19 en Tauro Festividad de Ss. Román (dc.).

199




2021 Α 19 Noviembre Ω 17 Diciembre

(Inauguración 1811-21 20PM )

Espacio Cultural Museo c/ Hermanos Quintanilla Vázquez, 1 SALTERAS Lunes a Viernes 17:30 a 20:30

estudio96

Ayuntamiento de Salteras

Delegación de Cultura


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.