Belmonte Bahia Beach Village

Page 1


Foto aĂŠrea do Belmonte Beach Village | Belmonte Beach Village aerial photo



Praia | Beach


Lá no ano de 1500, Pedro Álvares Cabral encontrou por acidente uma terra “em que se plantando, tudo dá”. Mal sabia ele que, a meros 73 quilômetros ao norte de Porto Seguro, havia um paraíso que permaneceria quase escondido até 2016. Convidamos você a se apaixonar por Belmonte, uma cidade de aproximadamente 20 mil habitantes no litoral da Bahia. Aqui será construído o Belmonte Bahia Beach Village, um condomínio de alto padrão, com unidades urbanas de frente para o mar. Um paraíso de tranquilidade e belezas naturais, com a marca de qualidade do Grupo Katz, esperando por você.

Back in 1500, Pedro Álvares Cabral happened upon a land where “anything that is sown will be reaped.” Little did he know that no more than 73 kilometers north of there, a paradisiac landscape would remain nearly intact until 2016. We now invite you to fall in love with Belmonte, a town of approximately 20 thousand people on the coast of Bahia. This is where the Belmonte Bahia Beach Village is to be built, a high standard condominium with seaside urban residential units. This paradise of peace and natural beauty, bearing the Katz Group seal of quality, awaits you.


Casarão | Colonial mansion

HISTÓRIA Belmonte ainda é uma cidade pouco explorada pelo turismo, mas tem muita história para contar. No início do século XVIII, colonos portugueses começaram a povoar as proximidades do Rio Grande, atual Rio Jequitinhonha. A região era inicialmente habitada por índios botocudos, os quais foram catequizados pelos jesuítas. Ali, os padres fundaram a pequena capela de Nossa Senhora de Madre de Deus, primeira construção do local. Belmonte foi, durante algum tempo, uma importante porta de entrada para o estado de Minas Gerais, por meio do Rio Jequitinhonha. O vilarejo cresceu nos tempos do cultivo do cacau, passando a ser considerado cidade no ano de 1891. Historiadores contam que o nome Belmonte é uma homenagem à cidade portuguesa onde nasceu Pedro Álvares Cabral. Chegou a sua vez de descobrir esse paraíso.

HISTORY Belmonte is a town as of yet little explored by tourism activities, despite its immense historical value. At the start of the 18th Century, Portuguese explorers began settling areas neighboring the Rio Grande, currently known as the Jequitinhonha River. The region was first inhabited by Botocudo indigenous populations, who were later converted by the Jesuits. There, priests founded the small chapel of Nossa Senhora de Madre de Deus, the first construction in the region. Belmonte was, for some time, an important port of entry to the state of Minas Gerais, by means of the Jequitinhonha river. The village grew during cocoa plantation years, reaching the status of town in 1891. Historians claim the name Belmonte pays homage to a Portuguese city where Pedro Álvares Cabral was born. Now it is your turn to settle this paradise.

Braço do Rio Jequitinhonha | Jequitinhonha river

Belmonte margeando o Rio Jequitinhonha | Belmonte on the edge of the Jequitinhonha river



Foz do Rio Jequitinhonha | Jequitinhonha river estuary


Foz do Rio Jequitinhonha | Jequitinhonha river estuary


Braço do Rio Jequitinhonha | Arm of the Jequitinhonha river

Braço do Rio Jequitinhonha | Arm of the Jequitinhonha river

Foto aérea Belmonte Beach Village | Belmonte Beach Village aerial photo

Barra do Peso


Barra do Peso


Garรงa branca | White egret


Vastos manguezais entre Belmonte e Canavieiras | Vast mangroves between Belmonte and Canavieiras

Caranguejo tĂ­pico da regiĂŁo | Typical crab


LOC A L IZ AÇ ÃO • A 70 km de Porto Seguro • A 50 km de Santa Cruz Cabrália • A 37 km de Santo André • 2 horas de barco do Banco de Royal Charlotte (pesca do marlim-azul) • A 30 minutos de barco pela Foz do Rio Jequitinhonha até Barra do Peso

LOC AT ION • 70 km from Porto Seguro • 50 km from Santa Cruz Cabrália • 37 km from Santo André • 2 hours by boat from the Royal Charlotte Bank (Blue Marlin fishing spot) • 30 minutes by boat along the Jequitinhonha river estuary from Barra do Peso



Pitu

Moqueca


G A S TRONOMI A Comer em Belmonte é desfrutar o melhor da herança dos portugueses, dos índios e dos negros. Os carros-chefe são o guaiamum e o robalo, que podem ser preparados das mais diversas formas. De sobremesa, deliciosos doces caseiros, como os da famosa doceira Tia Pombinha.

G A S TRONOM Y Eating in Belmonte means enjoying the best of Portuguese, indigenous and afro descendant heritage. The main dishes are Guaiamum and Robalo, that can be prepared in many different ways. For dessert, delicious homemade sweet treats such as the ones made by the famous Tia Pombinha are a must.


Cacau | Cocoa

C AC AU Belmonte também é rica em passado. Durante muito tempo, a cidade foi uma das mais importantes da era do cacau, e o mais importante polo econômico da região, o que estimulou a migração de pessoas de outras partes do Nordeste e até da Europa. Você ainda pode ver muitas das heranças desses tempos prósperos por aqui.

CO COA Belmonte also has a wealth of historical importance. It was one of the most important towns along the cocoa route for many years, making it the most important economic hub in the region, including it´s own airport . This encouraged people to migrate from other parts of northeastern Brazil and even Europe. Much of the heritage from these prosperous years can still be seen around here.


Cacau | Cocoa


ArtesĂŁ Dona Dagmar Muniz | Craftsperson Mrs. Dagmar Muniz


Artesã Dona Dagmar Muniz | Craftsperson Mrs. Dagmar Muniz

Artesã Dona Dagmar Muniz | Craftsperson Mrs. Dagmar Muniz

Artesã Dona Dagmar Muniz | Craftsperson Mrs. Dagmar Muniz

A RTE SA N ATO A região de Belmonte é rica também na produção de artesanato. Venha conhecer a fabricação de vassouras e coberturas de piaçava em Mogiquiçaba, a arte multifacetada do Ateliê Dragão Baiano e as grandes (não só no tamanho) criações de Dona Dagmar, a artesã que produziu a panela usada para cozinhar a maior moqueca do mundo.

H A NDCR A F T S The Belmonte region is also known for handicrafts production. Come and see how piaçava straw brooms and roofing are made, the multifaceted art of Dragão Baiano studio and Mrs. Dagmar’s impressive (not only due to their size) creations. She was responsible for making the pot used to cook the world’s largest moqueca.


A RQUITE T UR A Venha se encantar com os casarões de estilo colonial e neogótico, preservados desde o tempo dos barões do cacau. Admirar o farol projetado com tecnologia de Gustave Eiffel e o chafariz trazido de Glasgow, na Escócia. E passear pelas nossas ruas arborizadas e cheias de história pra contar. Z A NINE C A L DA S Belmonte foi também a casa do multitalentoso paisagista, maquetista, escultor, designer de móveis e arquiteto Zanine Caldas, o mestre da madeira. E a influência do artista está por várias partes da cidade.

A RCHITEC T URE Be delighted by the colonial and neo-gothic mansions preserved since the times of cocoa barons. Admire the lighthouse designed according to Gustave Eiffel’s technology and the fountain brought from Glasgow, Scotland. All of this while strolling through our streets filled with trees and stories to tell. Z A NINE C A L DA S Belmonte was home to the multi-talented landscape and model artist, sculptor, furniture designer and architect Zanine Caldas, known as the Woodworking Master. The influence left behind by this artist is visible throughout the town.

Coreto | Bandstand


CasarĂŁo | Colonial mansion

CasarĂŁo | Colonial mansion

Farol | Lighthouse


CasarĂŁo | Colonial mansion

Detalhe do casarĂŁo | Colonial mansion decoration


Praรงa Treze de Maio | Treze de Maio Square


L A ZER Belmonte apresenta diversões para todos os gostos. Para os mais radicais, as praias são perfeitas para a prática de esportes como o bodyboarding e o surfe. Para quem só quer passear, oferece opções de caminhadas, passeios de barco, bicicleta e a cavalo, além da deslumbrante travessia Canavieiras-Belmonte, que permite navegar por entre os canais e igarapés do Rio Pardo. Para os amantes da natureza, na região de Belmonte são encontradas diversas espécies de pássaros, peixes e crustáceos, corais e manguezais preservados, além de ser local de desova das tartarugas marinhas. Belmonte também tem excelentes atrações para os pescadores. Além da pesca do robalo, em praias como a de Mogiquiçaba, quem vem a Belmonte pode praticar a pesca do marlim-azul, no Banco Royal Charlotte, que está entre os 20 melhores pesqueiros do mundo.

L EISURE Belmonte has fun for all tastes. For the more adventure-driven, beaches are perfect for sports such as bodyboarding and surfing. For those who prefer sightseeing, hiking, boat, bicycle and horseback rides are all available options, in addition to the breathtaking Canavieiras-Belmonte crossing, that involves navigating among the canals and streams of the Pardo river. For nature lovers, the Belmonte region houses many preserved bird, fish and shellfish species, as well as corals and mangroves. It is also a site of marine turtle nests. Belmonte has excellent attractions for fishers, who will find sea bass in locations such as Mogiquiçaba, in addition to blue marlin at the Royal Charlotte bank, considered one of the 20 best in the world.


Marlim-azul | Blue marlin




Baleia Jubarte | Humpback whale



LOC A L IZ AÇ ÃO • Lotes de frente para o mar • A 1 km do aeroporto de Belmonte • A 1,5 km do centro • Além da localização privilegiada, Belmonte oferece infraestrutura completa: hospitais, postos de saúde, supermercados, porto, rodoviária e agências bancárias


LOC AT ION • Urban units facing the ocean • 1 km from the Belmonte airport • 1.5 km from the downtown area • In addition to a privileged location, Belmonte offers full infrastructure, including hospitals, healthcare outposts, supermarkets, port, bus station and banks




Portaria | Entrance

INFRAESTRUTURA • Portaria 24 horas • Serviço de Concierge • Pick Up/Drop Off nos aeroportos de Porto Seguro Internacional e Belmonte • Serviços Pay-Per-Use: limpeza e arrumação, jardinagem, playground • Pranchário • Espaço Fitness • Redário • Beach Point exclusivo: ponto de apoio na praia, com duchas, banheiros e bicicletário


Lagoa Central

INFRASTRUCTURE • 24-hour reception service • Concierge services • Airport pick up and drop off in Porto Seguro and Belmonte • Pay-per-use services for cleaning, gardening, playground and personal trainer • Board storage • Fitness area • Hammock area • Exclusive beach support point: showers, toilets and bicycle storage



Clubhouse

BEACH CLUBE EXCLUSIVO • Sauna/SPA • Lounge • Espaço kids • Área verde • Espaço gourmet privativo

EXCLUSIVE CLUBHOUSE • Sauna/Spa • Lounge • Kids club • Green garden • Private gourmet cooking area


Restaurante | Restaurant


Playground



SPA


Churrasqueira | Barbecue grill


BangalĂ´s | Beach shelters


Piscina infantil | Children’s pool


Redรกrio | Hammock area


Lounge


Piscina | Pool


Para tornar seu sonho realidade, apresentamos três modelos de casas projetadas dentro das normas arquitetônicas que deverão ser estabelecidas no residencial Belmonte Bahia Beach Village. Essas imagens são meramente ilustrativas e a responsabilidade pela elaboração do projeto, aprovação junto a gestora do condomínio e construção fica a cargo do proprietário do lote. Consulte-nos sobre as condições facilitadas para a utilização de um destes projetos arquitetônicos, desenhados exclusivamente para proprietários de lote no Belmonte Bahia Beach Village. Além disso, você pode optar por construir sua casa em outros estilos de arquitetura, ao seu gosto: minamalista, moderno, rústico, colonial, balinês, etc. Venha se reunir conosco, podemos lhe auxiliar durante todo o processo. Conheça ainda a Hauz Construções Personalizadas – www.hauz.eng.br – empresa Katz responsável pela construção de casas de alto padrão, incluindo todo o planejamento físico e financeiro, tecnologia aliada a soluções criativas, arquitetos renomados e fornecedores premium. To make your dream come true, we present the following three model homes, inspired by the architectural standards to be established in Belmonte Bahia Beach Village. These images are merely illustrative, and the responsibility for hiring the projectionist, approval by the management of the condominium and town hall, as well as construction of the house is entire responsibility of the urban unit owner. Inquire us about the facilitated conditions to use one of these architectural projects, designed exclusively for lot owners in Belmonte Bahia Beach Village. Also, you can choose to build your home in other architectural styles to your liking: minimalist, modern, rustic, colonial, balinese, etc. Come and join us, we can help you throughout the process. Know yet Hauz Custom Constructions – www.hauz.eng.br – a Katz Group company, dedicated to the construction of high-end luxury homes, including all physical and financial planning, combining technology and expertise with creative solutions, renowned architects and premium suppliers.

Casa 1 | House 1


Planta casa 1 | House 1 project


Planta casa 2 | House 2 project


Casa 2 | House 2


Casa 3 | House 3


Planta casa 3 1ยบ pavimento | House 3 project 1st floor

Planta casa 3 2ยบ pavimento | House 3 project 2nd floor


A KATZ CONSTRUÇÕES E PARTICIPAÇÕES

KATZ CONSTRUÇÕES E PARTICIPAÇOES

CONHEÇA A KATZ A Katz Construções foi fundada em 1975. Desde então, esteve presente no desenvolvimento de Belo Horizonte, executando projetos de edifícios residenciais, comerciais e loteamentos de alto padrão. Somos uma empresa inovadora. Agregamos à construção civil uma nova filosofia, ao aliar diferenciais como gestão de projetos e tecnologia para garantir o perfeito andamento das obras e o cumprimento de prazos. ABOUT US Katz Constructions was founded in 1975. Since then, it has been active in the development of Belo Horizonte, implementing luxury residential and commercial building projects, in addition to land development. We are an innovative company. We approach construction with a new philosophy, by bringing strengths such as project management and technology to ensure perfect development of construction works and meeting of deadlines.

PBQP-H/ ISO Outro importante diferencial é o emprego de diferentes técnicas construtivas e gerenciais. Com o acompanhamento do capacitado corpo técnico da empresa, fazemos com que a obra flua de acordo com as necessidades de cada cliente, possibilitando a ele ditar o ritmo do desenvolvimento de sua obra. PBQP-H/ISO Another important edge is employment of different construction and management techniques. Under monitoring by the qualified technical staff, we make the construction process flow according to the needs of each client, putting them in control of the pace for development of the works.

MISSÃO Trabalhar com qualidade e ética, dentro das normas técnicas, para que nossos produtos sejam superiores, nossos funcionários e parceiros compartilhem de nosso sucesso e nossos investidores tenham o maior retorno financeiro. MISSION Work with quality and ethical values, abiding by technical norms, to make our products superior, our staff and partners share in our success and our investors have the greatest possible financial return.

VALORES - Eficiência: atendimento das metas nos prazos estabelecidos. - Comprometimento: cumprimento das responsabilidades e compromissos assumidos. - Resultados: gestão com foco em resultados. - Ética: perfeita execução dos serviços aliada à transparência na execução dos mesmos. - Qualidade: acompanhamento e verificação de todos os serviços visando à satisfação de nossos clientes. VALUES - Efficiency: meeting goals within established deadlines; - Commitment: honor all agreements and responsibilities; - Results: results-oriented management; - Ethical values: perfect implementation of services along with transparency in the process; - Quality: monitoring and verification of all services aiming at client satisfaction.

Edifício Thales Assis | Thales Assis building


Condomínio Alameda das Águas

Edifício Notable / Notable building

Unique

Ventura



VENHA CONHECER BELMONTE COM A KATZ A Katz leva você para conhecer todas as opções de lazer na região de Belmonte. Desde a chegada no aeroporto, o cliente conta com um serviço personalizado, com a marca de qualidade da Katz. Durante toda a estadia, tem atendimento personalizado da Katz, com uma base em Santo André, para esclarecer possíveis dúvidas sobre a região. Uma experiência “Katz Lifestyle”, com serviço de lancha, transfer privativo, amenities e serviços prestados de acordo com sua necessidade e perfil, com valores previamente acordados. Para saber mais e agendar sua visita, entre em contato com a Katz.

COME AND SEE BELMONTE WITH KATZ Katz will take you to Belmonte to become acquainted with all the leisure options the region has to offer. From the moment of arrival at the airport, clients will have personalized services with the Katz standard of quality. During the entire period of the visit, personal assistance will be provided by Katz, out of the Santo Andre base, to clarify any doubts about the region. A Katz Lifestyle experience with boat, private transfer, amenities and other services tailored to specific needs and profiles are available at reasonable cost. To find out more and schedule your visit, get in touch with Katz.


CONSTRUÇÃO E INCORPORAÇÃO

/katzconstrucoes /katz.life.style

www.katzbelmonte.com.br

+55 31 3243.1001


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.