8 minute read

Milano. alessandRa gRillo

A contemporary Milan (ph. Niccolò Rastrelli)

FABULOUS MILAN

WITH ITALY’S MOST FAMOUS WEDDING PLANNER ALESSANDRA GRILLO, WE DISCOVER THE CITY THAT HAS BEEN HER LIFELONG INSPIRATION CON ALESSANDRA GRILLO, LA WEDDING PLANNER PIÙ FAMOSA D’ITALIA, ALLA SCOPERTA DELLA CITTÀ CHE HA ISPIRATO LA SUA VITA text Martina Olivieri

2

1. Langosteria (ph. Marco Menghi) 2. Bar Luce, designed by Wes Anderson, Fondazione Prada (ph. Attilio Maranzano - Courtesy Fondazione Prada) 3. Madame Pauline Vintage 4. Setting up at Four Seasons Hotel Milano 5. Giacomo Bistrot 6. Alessandra Grillo at The Museo del Novecento in Milan

3 1

4

6

5

MILANO ITINERARY

Enthusiastic, eclectic and passionate, Alessandra Grillo is the embodiment of creativity and the wedding planner every bride would wish for. Taranto-born Alessandra - who has a massive social media following - came to Milan aged 18, driven by the desire to make her dreams come true: “Curiosity led me to a love of fashion. I used to collect Lei magazines, and the addresses were always in Milan. I realised then that if I wanted to have an opportunity to succeed, Milan was the perfect place for me”. Alessandra has organised some of the most media-savvy weddings ever, from Alessia Marcuzzi to Elena Santarelli and, most recently, Chiara Ferragni’s wedding to Fedez. However, the glare of celebrity that she now attracts has never affected her focus, even in the trickiest of times: “You have to keep a clear head and concentrate, especially when there’s lots of media coverage!”. For Alessandra, this is anything but a simple job. Naturally empathetic, the event planner orchestrates fairytale weddings in which she invests her own emotions. And herein lies her success: “I never treat a wedding as a job; I don’t do many - I can’t get close with too many people at once. I need to establish an honest and heartfelt relationship with the couples, and it’s impossible not to get emotionally involved”. Hers is a career of great passion, determination and hard work, which Alessandra has described in a book, Le cose da vicino, with an assortment of memories, anecdotes and fun facts narrated by the fond voices of those who know her well. “I wrote it during the pandemic, not with the aim of publishing a book, but because I needed to get my feelings down in black and white”. It’s not a manual, but rather a reflection and an appraisal, leaving the reader with the courage and determination to use her head and take a risk. Milan has helped Alessandra, and continues to inspire her every day in every way: “I like to see how things are going by taking the metro; there you get a pretty good idea of what the younger generations are into”.

Entusiasta, eclettica, appassionata. Alessandra Grillo è la quintessenza della creatività e la wedding planner che ogni sposa vorrebbe. Seguitissima sui social, Alessandra - che di origine è tarantina - è approdata a Milano a 18 anni spinta dalla voglia di realizzare in grande i suoi sogni: “La curiosità mi ha portato ad appassionarmi alla moda. Collezionavo le riviste Lei e negli indirizzi leggevo sempre Milano. Lì ho capito e sentito che, se volevo avere la possibilità di scelta, Milano era la soluzione perfetta per me”. È l’organizzatrice di alcuni dei matrimoni più mediatici di sempre: da Alessia Marcuzzi a Elena Santarelli, fino al più recente tra Chiara Ferragni e Fedez. Le luci dello spettacolo che si sono accese intorno a lei non hanno, però, mai spostato il suo obbiettivo, neanche nei momenti più difficili: “BisoALESSANDRA GRILLO, gna restare lucidi e concentrati, soprat-

THE WEDDING PLANNER tutto quando l’esposizione mediatica è alta!”. Questo, per Alessandra, è tutt’altro che un semplice lavoro. Empatica di naEVERY BRIDE WOULD tura, l’event planner orchestra matrimoni

WISH FOR da sogno vivendo le emozioni in prima persona. Qui è racchiusa la buona riuscita dei suoi progetti: “Non tratto mai il matrimonio come un lavoro, ne faccio pochi, non ho la capacità di affezionarmi a più persone in contemporanea. Con le coppie è necessario instaurare una relazione onesta nei sentimenti, per me è impossibile non emozionarmi”. Una carriera fatta di passione, determinazione, fatica, che Alessandra ha racchiuso anche in un libro, Le cose da vicino, in cui si mescolano ricordi, aneddoti e curiosità raccontati dagli occhi preziosi di chi Alessandra la conosce bene. “Ho scritto durante la pandemia, non con l’obbiettivo di pubblicare un libro, ma per la necessità di mettere nero su bianco quello che sentivo”. Un libro che non è un manuale ma piuttosto una riflessione e un bilancio, che lascia a chi legge il coraggio e la determinazione di mettersi in gioco usando la testa. Milano l’ha aiutata e continua a stimolarla ogni giorno sotto ogni punto di vista: “Mi piace capire come stanno andando le cose prendendo la metropolitana, lì si ha un quadro abbastanza ampio di quello che piace alle nuove generazioni”.

Shopping and great food are the basics of being ‘properly Milanese’. Here are the places in Alessandra’s daily life, from grand classics to small hidden gems. Madame Pauline Vintage Shopping food & wine Lo shopping e il buon cibo sono l’abc del ‘buon milanese’. Ecco i posti che accompagnano Alessandra nella vita di tutti i giorni tra grandi classici e piccole perle nascoste. Madame Pauline Vintage

For fashion lovers on the hunt for a special item, for vintage enthusiasts, for anyone wishing to enrich their wardrobe with original one-off pieces or simply to browse and get inspired. “Alessio and Alessandro are dear friends of mine, and it’s always nice to drop in for a little research and a chat”. Langosteria

Synonymous with taste, refinement and rhythm, this is an all-Italian restaurant concept with an indispensable international touch. The ideal setting for any occasion, where the flavours of the sea are experienced and enjoyed all year round. “It always makes me feel a bit like I’m on holiday, even in Milan”. Giacomo Bistrot A fabulous French bistro in the centre of Milan. The decor is classical, the concept modern, flavours decisively international. Laura and Roberto have curated the style to create a comfortable atmosphere that always makes you feel at home. “The staff are fantastic; courtesy is never lacking here”. Cipriani

“I’m sure this is going to be one of my favourite places; I’m so happy that an international brand of this calibre is finally coming to Milan”. The city will even have its own version of Harry’s Bar, the historic and iconic venue in Venice’s Calle Vallaresso, famous for the Bellini and frequented by the likes of Ernest Hemingway, Charlie Chaplin, Peggy Guggenheim, Woody Allen and more. Bar Luce

Per gli appassionati di moda, per chi è alla ricerca di un pezzo originale, per gli affezionati del vintage, per chi vuole arricchire il proprio guardaroba con pezzi unici e selezionati oppure per chi vuole semplicemente ispirarsi o curiosare. “Alessio e Alessandro sono dei cari amici, ed è sempre bello fermarsi per fare un po’ di ricerca e due chiacchiere con loro”. Langosteria Sinonimo di gusto, ricercatezza e ritmo. È un’idea di ristorazione tutta italiana, con l’indispensabile tocco d’internazionalità. L’atmosfera ideale, in ogni occasione, dove il mare si vive e si gusta tutto l’anno. “Mi fa sentire sempre un po’ in vacanza anche a Milano”. Giacomo Bistrot Un magnifico bistrot francese nel centro di Milano. Classico nell’arredo, moderno nella concezione, di sapore decisamente internazionale. Laura e Roberto ne hanno curato lo stile, creando un’atmosfera rassicurante, che riesce sempre a far sentire a casa. “Lo staff è meraviglioso, qui la gentilezza non manca mai”. Cipriani

‘Sono sicura che diventerà uno dei miei posti preferiti, sono molto felice che un brand internazionale di questo calibro arrivi finalmente anche a Milano’. Anche la città meneghina avrà il suo Harry’s Bar, il locale storico e iconico di Calle Vallaresso a Venezia famoso per il cocktail Bellini e per esser stato frequentato e amato da intellettuali e attori come Ernest Hemingway, Charlie Chaplin, Peggy Guggenheim, Woody Allen e non solo. Bar Luce

Bar Luce resembles a perfect small-scale reconstruction of a film set. There’s a flair, an ingenious irregularity that creates an overall effect that’s homogeneous yet fragmented, with a plethora of details, bright lights and pastel colours. “A stimulating place, fascinating and new”. Il Bar Luce sembra una perfetta ricostruzione in miniatura di un set cinematografico. Vi è un tocco di estro, un’irregolarità geniale che crea un insieme omogeneo ma frammentario, ricchissimo di dettagli, le luci brillanti e i colori pastellati. “Un luogo stimolante, affascinante, nuovo”.

1

MILANO ITINERARY

5 places not to be missed

2

FONDAZIONE PRADA “The perfect place to see interesting contemporary art, be amazed and seek inspiration in a setting that’s over-the-top and occasionally surreal” TERRAZZE DEL DUOMO “I’d like to organise a wedding there. There’s even a rooftop near the Madonnina that would be fabulous for aperitifs at sunset; it would be a really special event”

3

PINACOTECA DI BRERA “The artworks here are a panacea for the eyes and the heart. I often go to revisit Francesco Hayez’s The Kiss, which I’ve loved ever since I first saw it” 4

PORTA VENEZIA NEIGHBOURHOOD

“In Via Melzo and Via Spallanzani there are some lovely places, and plenty of restaurants for a good night out; in my view it’s definitely the most interesting district in Milan to explore”

GIARDINO INDRO MONTANELLI “The perfect escape from the city traffic. A stone’s throw from Corso Venezia with its nonstop passage of cars, you enter this green bubble and you’re contemporaneous with life without being isolated”

This article is from: