presentazione GP SPA

Page 1

\

SOCIETAD DE INGEGNIERIA Y CONSTRUCCIONES


El Grupo Prandi opera en Italia y en el extranjero durante más de cuarenta años en la construcción de grandes obras aprovechando de la innovación tecnológica y organizativa y el capital profesional y humano extraordinario a su disposición para desarrollar soluciones constructivas, capaces de explotar los recursos de los territorios y contribuir al crecimiento económico y social, goza de habilidades técnicas y de organización a nivel alto para que pueda estar presente en los diversos campos de actividad:

RESIDENCIALES COMERCIAL

Gruppo Prandi

EDILICIA INDUSTRIAL HOTEL LA URBANIZACIÓN

CALLE ‐ PUENTES PLOMERIA

PLANTAS

ELÉCTRICA ELECTROMECÁNICA

Para el Grupo Prandi construir es la creación de servicios públicos , avalorar una idea, desarrollar el talento y las técnicas para conseguirla. Edificar es generar conocimiento, organización, poder y crear un valor que perdura en el tiempo, prestando atención a los recursos de conformidad con los principios del desarrollo sostenible, la atención al medio ambient y responsabilidad social.


Modernos criteria de planificación del trabajo y el seguimiento sistemático de las fases, aseguran la correcta ejecución de las obras y el respeto del tiempo de ejecución, mientras que también ofrece al cliente un sistema de búsqueda de soluciones de mas valor y economicamente convenientes .

Misión: El Grupo Prandi se esfuerza constantemente dia tras días para ofrecer un servicio más sofisticados y precisos en la búsqueda de una mejor calidad y fiabilidad de los servicios, tecnología avanzada y los mejores materiales de calidad. El objetivo principal de la empresa es crear y mantener una organización empresarial en el paso con los tiempos, atento a todos los problemas asociados con la conducta de la empresa, en relación con todas las partes interesadas y tratar de seguir el ritmo de la evolución y las La misión de la empresa es tener ganancias en el ejercicio del derecho de plena conformidad con: ■ Normas de seguridad a los profesionales, los trabajadores y terceros; ■ del contrato; ■ normas de rendimiento y el trabajo dentro de las leyes. Las zonas geográficas: El Grupo Prandi desde los 70 hasta hoy opera en los siguientes países: ■Europa: Bulgaria, Alemania, Italia, Rumania ■África: Argelia, Angola, Guinea, Libia, Yemen, Costa de Marfil, Madagascar, Senegal, Somalia, Túnez ■Asia: Arabia Saudita, Irak ■América Central: República Dominicana ■ América del Sur: Argentina, Venezuela, Colombia


Estructura organizativa: estructura organizativa del Grupo Prandi está representada por la siguiente tabla:

Calidad y Seguridad La calidad del producto y satisfacción del cliente y todas las partes interesadas se asegura no sólo por la experiencia, incluida la adopción, en todas las fases de diseño y construcción de su Sistema de Gestión de Calidad conforme al modelo UNI EN ISO 9001:08. La compañía opera en la firme creencia de que trabajar en la calidad es una garantía: ■ para el cliente en términos de fiabilidad de servicio y producto entregado; ■ para los empleados en términos de fiabilidad e integridad de la empresa en la que operan; ■ a la Junta Ejecutiva en términos de control de los procesos internos con especial referencia a los plazos y la forma del producto acabado. La mejora continua, el seguimiento preciso de los procesos de negocio, la constante actualización de los procedimientos operativos, el cuidadoso proceso de verificación y control, son el público objetivo en las operaciones diarias del negocio.


CERTIFICACIONES DE LAS EMPRESAS DEL GRUPO PRANDI






Soc. DOMUS INVEST – Partner del Gruppo Prandi in Romania – autorizzata dal Ministero della Cultura

Romeno per la costruzione e ristrutturazione dei beni culturali Soc. DOMUS INVEST – Gruppo Prandi’s partner in Romania – authorized by the Romenian Ministery of Culture

for the construction and restoration of cultural monuments Soc. DOMUS INVEST – Partner du Gruppo Prandi en Romanie – autorisée du Ministère de la Culture de la

Romanie pour la construction et la conservation des biens culturels Soc. DOMUS INVEST – Pareja del Gruppo Prandi en Romania – autorizada del Ministero de la Cultura Romeno por la construccion y restructuracion de los bienes culturales


PIANO INTEGRATO ORIGINARIO COMPARTO Z4/A E Z4/B ORIGINAL INTEGRATED PLAN COMPARTMENT Z4/A AND Z4/B PLAN INTEGRÉ ORIGINAIRE PARTAGE Z4/A ET Z4/B PLAN INTEGRADO ORIGINARIO REPARTO Z4/A Y Z4/B

NUOVO PIANO INTEGRATO E RELATIVO INSERIMENTO AMBIENTALE NEW INTEGRATED PLAN AND ENVIRONMENTAL INTEGRATION NOUVEAU PLAN INTEGRE ET RELATIVE INSERTION AMBIANTE NUEVO PLAN DE INTEGRACION AMBIENTAL INTEGRADA NATION: ITALY LOCALITY: ROMA


PLANIMETRIA POST-OPERAM PLANIMETRY POST-OPERAM PLANIMETRIE POST-OPERAM PLANIMETRIA POST-OPERAM NATION: ITALY LOCALITY: ROMA


TRIGORIA II COMPARTO Z4/A E Z4/B TRIGORIA II COMPARTMENT Z4/A AND Z4/B TRIGORIA II PARTAGE Z4/A ET Z4/B TRIGORIA II REPARTO Z4/A Y Z4/B NATION: ITALY LOCALITY: ROMA


TRIGORIA II COMPARTO Z4/A E Z4/B – UBICAZIONE TRIGORIA II COMPARTMENT Z4/A AND Z4/B - LOCATION TRIGORIA II PARTAGE Z4/A ET Z4/B - EMPLACEMENT TRIGORIA II REPARTO Z4/A Y Z4/B – UBICACION NATION: ITALY LOCALITY: ROMA


TRIGORIA II COMPARTO Z4/A E Z4/B TRIGORIA II COMPARTMENT Z4/A AND Z4/B TRIGORIA II PARTAGE Z4/A ET Z4/B TRIGORIA II REPARTO Z4/A Y Z4/B NATION: ITALY LOCALITY: ROMA


Z4/A PIANTE: TIPOLOGIE Z4/A PLANTS: TYPE Z4/A PLANTES: TYPOLOGIES Z4/A PLANTAS: TIPOLOGIAS NATION: ITALY LOCALITY: ROMA


Z4/A PIANTE: LIVELLO 1 Z4/A PLANTS: LEVEL 1 Z4/A PLANTES: NIVEAU 1 Z4/A PLANTAS: NIVEL 1 NATION: ITALY LOCALITY: ROMA


Z4/A PIANTE: LIVELLO 2 Z4/A PLANTS: LEVEL 2 Z4/A PLANTES: NIVEAU 2 Z4/A PLANTAS: NIVEL 2 NATION: ITALY LOCALITY: ROMA


Z4/A PIANTE: LIVELLO 3 + SOFFITA Z4/A PLANTS: LEVEL 3 + ATTIC Z4/A PLANTES: NIVEAU 3 + GRANIER Z4/A PLANTAS: NIVEL 3 + ATICO NATION: ITALY LOCALITY: ROMA


COMPLESSO RESIDENZIALE VILLE A SCHIERA COMPLEXE RÉSIDENTIEL FLAT REAL ESTATE TO BE BUILT COMPLEJO RESIDENCIAL VILLAS A FILA


COMPLESSO RESIDENZIALE VILLINI A SCHIERA COMPLEXE RÉSIDENTIEL DE APPARTEMENTS FLAT REAL ESTATE

NATION : ITALY

COMPLEJO RESIDENCIAL VILLAS A FILA

LOCALITY : OSTIA (ROME)


COMPLESSO RESIDENZIALE VILLINI A SCHIERA COMPLEXE RÉSIDENTIEL DE APPARTEMENTS FLAT REAL ESTATE TO BE BUILT COMPLEJO RESIDENCIAL VILLAS A FILA NATION : ITALY LOCALITY : OSTIA (ROME)



APPARTAMENTI COMPLEXE RÉSIDENTIEL DE APPARTEMENTS FLAT REAL ESTATE

NATION : ITALY

UN PISO/UN HABITACIONES

LOCALITY : ROMA


PLANIMETRIE PLANIMETRIE PLAN PLANIMETRIAS


PLANIMETRIA DALL’ALTO PLANIMETRIE AERO VIEW PLAN

PLANIMETRIA DEL ALTO

NATION : ITALY LOCALITY : OSTIA (ROME)



PROGETTO SOSTENIBILE PROJET SOUTENABLE SUBSTAINABLE PROJECT PROYECTO SOSTENIBLE NATION : ITALY LOCALITY : ROMA - TOR PAGNOTTA


PROGETTO SOSTENIBILE PROJET SOUTENABLE SUBSTAINABLE PROJECT PROYECTO SOSTENIBLE

NATION : ITALY LOCALITY : ROMA - TOR PAGNOTTA


PROGETTO SOSTENIBILE PROJET SOUTENABLE SUBSTAINABLE PROJECT PROYECTO SOSTENIBLE

NATION : ITALY LOCALITY : ROMA - TOR PAGNOTTA


PROGETTO SOSTENIBILE –PIANTA PIANO TIPO PROJET SOUTENABLE - PLAN SUBSTAINABLE PROJECT – FLOOR PLAN PROYECTO SOSTENIBLE – PLANTA DESPACIO TIPO


2 PALAZZINE DI N° 24 APPARTAMENTI 2 BUILDINGS OF 24 FLATS EACH 2 ÉDIFICES DE 24 APPARTEMENTS CHACUN DOS EDIFICIOS DE 24 APARTAMENTOS CADA UNO NATION : ITALY LOCALITY: ROMA (TOR PAGNOTTA)


2 PALAZZINE DI N. 24 APPARTAMENTI 2 EDIFICES DE 24 APPARTEMENTS CHACUN 2 BUILDINGS OF 24 FLATS EACH 2 PALACETES DE N째 24 HABITACIONES NATION : ITALY LOCALITY : ROMA - TOR PAGNOTTA


2 PALAZZINE DI N° 20 ALLOGGI E 12 VILLETTE 2 BUILDINGS OF 20 FLATS EACH AND 12 VILLAS 2 ÉDIFICES DE 20 LOGEMENTS CHACUN ET DE 12 VILLAS DOS EDIFICIOS DE 20 HABITACIONES Y 12 VILLAS NATION : ITALY LOCALITY:ROMA(GROTTA PERFETTA)


COMPLESSO RESIDENZIALE 12 VILLINI A SCHIERA COMPLEXE RÉSIDENTIEL DE 12 APPARTEMENTS 12 FLAT REAL ESTATE COMPLEJO RESIDANCIAL 12 VILLAS A FILLA NATION : ITALY LOCALITY : VIA RAVA’ - ROME


COMPLESSO RESIDENZIALE 12 VILLINI A SCHIERA COMPLEXE RÉSIDENTIEL DE 12 APPARTEMENTS 12 FLAT REAL ESTATE COMPLEJO RESIDENCIAL 12 VILLAS EN FILA NATION : ITALY LOCALITY : VIA RAVA’ - ROME


COMPLESSO RESIDENZIALE N°18 VILLE A SCHIERA COMPLEXE RÉSIDENTIEL DE 18 APPARTEMENTS 18 FLAT REAL ESTATE COMPLEJO RESIDENCIAL N° 18 VILLAS EN FILA NATION : ITALIA LOCALITY : ROME (LUNGHEZZA)


COMPLESSO RESIDENZIALE N°46 APPARTAMENTI COMPLEXE RÉSIDENTIEL DE 46 APPARTEMENTS 46 FLAT REAL ESTATE COMPLEJO RESIDENCIAL N° 46 PISO NATION : ITALIA LOCALITY : ROME (LUNGHEZZA)


CENTRO RESIDENZIALE DI 171 UNITA’ ABITATIVE REAL ESTATE OF 171 FLATS QUARTIER RESIDENT DE N° 171 HABITATION CENTRO RESIDENCIAL DE 171 HABITACIONES NATION:ITALY LOCALITY: ROMA


CENTRO RESIDENZIALE DI N°12 UNITÀ ABITATIVE REAL ESTATE OF 12 FLATS QUARTIER RESIDENTIEL DE N° 12 HABITATIONS CENTRO RESIDENCIAL DE 12 HABITACIONES

NATION : ITALY LOCALITY: ROMA


COMPLESSO COMMERCIALE, SPORTIVO E RESIDENZIALE N째57 APPARTAMENTI SHOPPING AND SPORT CENTRE AND REAL ESTATE OF 57 FLATS COMPLEXE COMMERCIAL, SPORTIF ET RESIDENTIEL N째 57 APPARTAMENTS COMPLEJO COMERCIAL, DEPORTIVO Y RESIDENCIAL DE 57 APARTAMENTOS

NATION : ITALY LOCALITY: BORGO S. CELSO, BRACCIANO (RM)


CASERMA DEI CARABINIERI E SCUOLA ELEMENTARE

CARABINIERI’S BARRACK AND ELEMENTARY SCHOOL

CASERME DE GENDARMERIE ET ÉCOLE ÉLEMENTAIRE CUARTEL DE POLICIAS Y ESCUELA PRIMARIA

NATION: ITALY LOCALITY: ROMA


RISTRUTTURAZIONE DI: STABILEDEL 1840 DI N° 34 APPARTAMENTI RISTRUCTURING OF: BUILDING DATED 1840 WITH 34 FLATS RESTRUCTURATION DE: ÉDIFICE DE 34 APPARTEMENTS DU 1840 RESTRUCTURACION DE : EDIFICIO DEL 1840 DE 34 APARTAMENTOS

RISTRUTTURAZIONE DI: STABILE DEL 1850 DI N° 20 APPARTAMENTI RISTRUCTURING OF: BUILDING DATED 1850 WITH 20 FLATS RESTRUCTURATION DE: ÉDIFICE DE 20 APPARTEMENTS DU 1850 RESTRUCTURACION DE : EDIFICIO DEL 1850 DE 20 APARTAMENTOS

NATION:ITALY LOCALITY :ROMA


COLLETTORE FOGNATURE MAIN SEWER COLLECTEUR FOGNATURE COLECTOR ALCANTARILLADOS NATION: ITALY LOCALITY:ROMA


COLLETTORE OPERE URBANIZZAZIONE DRAIN FOR TOWN PLANNING WORKS COLLECTEUR POUR TRAVEAUX D’URBANISATION COLECTOR PARA OBRAS DE URBANIZACION NATION: ITALY LOCALITY: ROMA


COMPLESSO ALBERGIERO”ANTICA AURELIA”, 270 CAMERE, 4 STELE 4 STAR HOTEL”ANTICA AURELIA” WITH 270 ROOMS COMPLEXE HOTELIER” ANTICA AURELIA” DE 270 CHAMBRES, QUATRE ETOILES COMPLEJO HOTELERO “ANTICA AURELIA” DE 270 HABITACIONES, 4 ESTRELLAS NATION: ITALY LOCALITY: ROMA


COMPLESSO RESIDENZIALE N° 20 APPARTAMENTI 20 FLAT REAL ESTATE COMPLEXE RÉSIDENTIEL DE 20 APPARTEMENTS COMPLEJO RESIDENCIAL DE 20 APARTAMENTOS NATION : ITALY LOCALITY: ROMA (CASALE ROSSO)


UFFICIO COMMERCIALE E UFFICI COMMERCIAL BUILDING AND OFFICES ÉDIFICE COMMERCIAL ET BUREAU EDIFICIO COMERCIAL Y DE OFICINAS

NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA


USO UFFICI SEDE C.N.A. OFFICE BUILDING C.N.A.(CRAFTSMENT NATIONAL CENTRE) HEADQUARTERS ÉDIFICE A USAGE COMMERCIAL SIEGE DU C.N.A.(CENTRE NATIONAL D’ARTISANAT) USO OFICINAS SEDE C.N.A. NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA


PALAZZINE USO CIVILE E ABITAZIONE TOWN HOUSE FOR CIVIL AND HABITATION USE COSTRUCTION A USAGE CIVIL ET HABITATION EDIFICIOS PARA USO CIVIL Y VIVIENDA NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA


EDIFICIO CIVILE E ABITAZIONE BUILDING FOR CIVIL AND HABITATION USE ÉDIFICE A USAGE CIVIL ET HABITATION EDIFICIO PARA USO CIVIL Y VIVIENDA

NATION:ITALY LOCALITY:REGGIO EMILIA


COMPLESSO RESIDENZIALE: «BETULLA 4»: Impianti idro-igienici-sanitari, impianto antincendio ed irrigazione. RESIDENTIAL COMPLEX: «BETULLA 4»: Hydro-hygenic sanitari systems, fire-fighting equipment and irrigation system. GROUPE RÉSIDENCIEL: «BETULLA 4»: Plomberie, installation anti-incendie et irrigation COMPLEJO RESIDENCIAL : « BETULLA 4 » : Instalaciòn hidro-higiénico-sanitario, instalacion anti-incendio y de riego NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA

COMPLESSO RESIDENZIALE: «BETULLA 11»: Impianti idro-igienici sanitari e riscaldamento, impianti antincendio ed irrigazione. RESIDENTIAL COMPLEX: «BETULLA 11»: Hydro-hygenic sanitary systems and heating system, fire-fighting equipment and irrigation. CENTRE RÉSIDENCIEL: «BETULLA 11»:

Plomberie et système de chauffage, installation anti-incendie et irrigation COMPLEJO RESIDENCIAL: «BETULLA 11»:

Instalaciòn hidro-higiénico-sanitario e instalaciòn de calefacciòn, anti-incendio y de riego. NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA


CENTRO COMMERCIALE: Impianti idroigienico sanitari, impianti di riscaldamento e antincendio SHOPPING CENTRE: Supply and erection of hydro-hygienic-sanitary systems, heating system and fire-fighting equipment CENTRE COMMERCIAL : Fourniture et montage des systèmes hydro-hygénique-sanitaires, système de chauffage et anti-incendie. CENTRO COMERCIAL : Instalaciòn hidro-higiénico-sanitario, instalaciòn de calefacciòn y anti-incendio NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA


BIOGAS Installazione dei componenti idrotermici su un impianto di digestione anaerobica «AGIP-GIZA». BIOGAS Installation of hydro-thermic components on an, «AGIP-GIZA» anaerobic system BIOGAZ Installation de composantes hydro-thermiques dans une - Installation digestion anaérobie «AGIP-GIZA» BIOGAS Instalaciòn de los componentes hidro-técnicos sobre una instalaciòn de digestiòn anaeròbica « AGIPGIZA ». NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA


NUOVO STABILIMENTO: «BERTOLINI MACCHINE AGRICOLE»:

NOUVEAU ÉTABLISSEMENT: «MACHINES AGRICOLES BERTOLINI »:

Centrali ed impianti tecnologici per: - olio diatermico - riscaldamento - idrico - antincendio - idro-sanitario - gas NEW FACTORY: «BERTOLINI AGRICULTURAL MACHINES»: Technological stations and systems for: - diathermic oil - heating - water works - fire.fighting - hydro-sanitation - gas

Centrales et systèmes technologique pour : - huile diathermique - chauffage - eau - anti-incendie - plomberies - gaz NUEVO ESTABLECIMIENTO: «BERTOLINI MAQUINAS AGRICOLAS»: Centrales e instalaciones tecnològicas para: -aceite diatérmico - calefacciòn - hìdrico - anti-incendio - hidro-sanitario - gas NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA


NUOVO STABILIMENTO «BERTOLINI MACCHINE AGRICOLE» NEW FACTORY «BERTOLINI AGRICULTURAL MACHINES» NOUVEAU ÉTABLISSEMENT «MACHINES AGRICULES BERTOLINI» NUEVO ESTABLECIMIENTO: «BERTOLINI MAQUINAS AGRICOLAS»: NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA


PALAZZINE USO CIVILE ABITAZIONE I.A.C.P. TOWN HOUSE FOR CIVIL AND HABITATION USE (I.A.C.P.) AUTONOMOUS BOARD FOR LOW-RENT HOUSES. ÉDIFICE A USAGE CIVIL ET D’HABITATION (I.A.C.P.) ÉTABLISSEMENT AUTONOME H.L.M. (HABITATIONS A LOYER MODERE). EDIFICIOS DE HABITACIONES PARA USO CIVIL I.A.C.P. NATION: ITALY LOCALITY: BOLOGNA


CENTRO DI FUNGICOLTURA Realizzazione n°10 serre per la produzione di “Pleurotos” e n°4 tunnel per la pastorizzazione per produzione di composto, n°1 palazzina uso uffici n°2 celle frigorifere, realizzazione aree di lavorazione opere di urbanizzazione, opere di sistemazione area esterna. MASHROOM CULTIVATION CENTRE Implementation of 10 greenhouses for the production of “Pleutorus” and 4 tunnels of pasteurisation for the production of compost, no.1 town house for commercial use, no.2 cold-storage rooms, implementation of processing areas, urbanisation works, arrangement works in the outside areas. CENTRE POUR LA CULTURE DE CHAMPIGNONS Création de 10 serres pour la production de “Pleutorus”et de 4 tunnels pour la production de “compost”,d’un édifice usage bureau, de 2 chambres frigoriphiques, mise en œuvre de zone de traitement, œuvres d’urbanisation, œuvres d’aménagement de la zone extérieure. CENTRO DE FUNGICULTURA Realizaciòn de diez invernaderos para la producciòn de “Pleutorus” y cuatro tùneles parala pasteurizaciòn para la producciòn de compuestos Un edificio para uso de oficinas, Dos càmaras frigorìficas, realizaciò àreas de elaboraciòn obras de urbanizaciòn, obras de diposiciòn àrea externa.

NATION: ITALY LOCALITY: BENEVENTO


PORTO TURISTICO E CENTRO COMMERCIALE TOURIST PORT AND SHOPPING CENTRE PORT TOURISTIQUE ET CENTRE COMMERCIAL PUERTO TURISTICO Y CENTRO COMERCIAL

NATION : ITALY LOCALITY:LAVAGNA (GE)


ACQUEDOTTO Linea principale di distribuzione WATER WORKS Main distribution line AQUEDUC Ligne principale de distribution ACUEDUCTO Linea principal de distribucion

NATION: LIBYA LOCALITY: BARCE


FORNITURA DI 70 POMPE SOMMERSE CON RELATIVE TUBAZIONI PER POZZI SUPPLY OF 70 SUBMERSED PUMPS WITH RELEVANT WELL PIPES FOURNITURE DE 70 POMPES DE CAPTATION SUMINISTRO DE 70 POMPS SUMERGIDOS CON RESPECTIVOS GASODUCTOS PARA POEOS NATION: YEMEN LOCALITY. SANAA


ALBERGHI: “SCHIPKA”, “PALAS”, “PLISKA”, “ASTORIA”, “HEMUS”, “LENINGRAD” HOTELS: “SCHIPKA”, “PALAS”, “PLISKA”, “ASTORIA”, “HEMUS”, “LENINGRAD” HOTELS: “SCHIPKA”, “PALAS”, “PLISKA”, “ASTORIA”, “HEMUS”, “LENINGRAD” HOTELS: “SCHIPKA”, “PALAS”, “PLISKA”, “ASTORIA”, “HEMUS”, “LENINGRAD”

NATION: BULGARIA LOCALITY: SLANTCHEV BRIAG, VARNA, SOFIA, PLOVDIV


GRAND HOTEL DE L'UNITE COMPLESSO ALBERGHIERO DI 400 CAMERE A CINQUE STELLE GRAND HOTEL DE L'UNITE FIVE STAR HOTEL WITH 400 ROOMS “GRAND HOTEL DE L’UNITE" ENSEMBLE HÔTELIER Á CINQ ETOILES DE 400 CHAMBRES GRAND HOTEL DE L’UNITE COMPLEJO DE HOTEL DE 400 ABITACIONES A CINCO ESTRELLAS

NATION: GUINEA LOCALITY: CONAKRY


BANCA «UMMA» «UMMA» BANK

BANQUE «UMMA» BANCO «UMMA»

NATION: LIBYA LOCALITY: TRIPOLI

NUOVA SEDE UFFICI SOCIETÀ «LOCKHEED» «LOCKHEED COMPANY» NEW HEAD OFFICES NOUVELLE SIÈGE COMPAGNIE «LOCKHEED» NUEVA SOCIEDAD DE DESPACHOS «LOCKHEED»

NATION: ARABIA SAUDITA LOCALITY: RIYADH


CONSORZIO RISICOLO AGRO-INDUSTRIALE «EL POZO» In collaborazione con la Cooperazione italiana (Ministero degli Esteri),realizzato per la lavorazione del riso, dalla coltivazione al confezionamento, incluso la lavorazione per omogeneizzati “baby food” Fornitura e montaggio di: •capannoni prefabbricati, •impianti idrici, •centrale di pompaggio, •impianti di depurazione idrica, •impianti di aria compressa, •attrezzatura completa per officina.

«EL POZO» AGRICULTURAL AND FOOD COOPERATIVE FOR RICE GROWING in collaboration with the Italian Co-operation (Foreign Ministry) fabricated for rice growing, from its cultivation to its packaging including the production of baby food. Supply and assembly of: •prefabricated shed, •workshops equipment, •water installations, •pumping plants, •compressed air systems.

CONSORTIUM RIZICULTURE AGROINDUSTRIEL "EL POZO" en collaboration avec la Coopération Italienne (Ministère des Affaires Étrangères). réalisé pour la production et le traitement du riz, de la cultivation à l’emballage , y compris la fabrication de homogénéisés «baby food.» Fourniture et assemblage de : •cabanes préfabriquées, •installations hydriques, •centrale de pompage, •installations de dépuration hydrique, •installations d’air comprimé, •équipment complet pour atelier CONSORCIO AGRICOLA INDUSTRIAL DE ARROZ «EL POZO» en colaboracion con la Cooperacion italiana (ministerio de los Exsteriores), realizado por la elaboracion del arroz, da el cultivo a el confecionamiento, incluido la elaboracion por homogenizados suministro y montaje de: •naves prefabricadas, •instalaciones hidraulicas, •central de bombeo, •instalaciones de depuracion hidricas, •instalaciones de aire comprimido, •aparejo completo por taller.

NATION: DOMENICAN REPUBLIC LOCALITY: NAGUA


NATION: DOMENICAN REPUBLIC LOCALITY: NAGUA


CENTRALE DI POMPAGGIO E DI STOCCAGGIO PUMPING AND WATER STOCKING STATION CENTRALE DE STOCKAGE ET POMPAGE CENTRAL DE BOMBEO Y DE ALMACENAJE

NATION: LIBYA LOCALITY: BENGHAZI


FABBRICA PER LA PRODUZIONE DI PROFUMI FACTORY OF PERFUMES USINE DE PARFUMES FABRICA POR LA PRODUCION DE PERFUMES

NATION: SOMALIA LOCALITY: MOGADISHU


UNIVERSITA’ NAZIONALE NATIONAL UNIVERSITY UNIVERSITE’ NATIONALE UNIVERSIDAD NACIONAL

NATION: SOMALIA LOCALITY: MOGADISHU


CENTRO RESIDENZIALE 174 UNITÀ ABITATIVE REAL ESTATE OF 174 FLATS QUARTIER RÉSIDENTIEL DE 174 LOGEMENTS CENTRO RESIDENCIAL DE 174 UNIDADES POR HABITACION

NATION: GERMANY LOCALITY: FRANKFURT/ORDER


CUCINE INDUSTRIALI INDUSTRIAL KITCHENS CUISINES INDUSTRIELLES

COCINAS INDUSTRIALES

NATION:IRAK LOCALITY: Iskandariyah, Baghdad, A-Bugrin


REPUBLICA DE LOS NIÑOS Impianti ed installazioni di cucina e lavanderia industriale, ristorante, self-sevice e celle frigorifere di stoccaggio REPUBLICA DE LOS NIÑOS Systems and installations of industrial kitchen,laundry, restaurant, self-service, and cold storage stockage rooms REPUBLICA DE LOS NIÑOS Installations de cuisine et buanderie industrielles, restaurant, self-service, et chambres froides pour la conservation REPUBLICA DE LOS NIÑOS Instalaciones de cocina y lavanderìa industrial, ristaurante, selfservice y càmaras frigorìficas de almacenaje

NATION: ARGENTINA LOCALITY: CIUDAD DE LA PLATA BUENOS AIRES


STRADE PRIMARIE E SECONDARIE PRIMARY AND SECONDARY ROADS ROUTES PRIMAIRES ET SECONDAIRES CALLES PRINCIPALES Y SECONDARIAS

NATION: SOMALIA LOCALITY: MOGADISHU


MONUMENTO BOGDAN VODA

MONUMENT BOGDAN VODA

BOGDAN VODA MONUMENT

MONUMENTO BOGDAN VODA

NATION: ROMANIA LOCALITY: BAIA MARE


VILLE A SCHIERA IN FASE DI REALIZZAZIONE 2009 – VILLAS TO BE BUILT 2009 - VILLAS DANS LA PHASE DE REALISATION 2009 – VILLAS EN FILA EN FASE DE REALIZACION

NATION : ROMANIA LOCALITY : BAIA MARE


ADVANCED BUILDING SYSTEM


Sistema EMMEDUE El sistema constructivo antisísmico más difundido en el mundo. EMMEDUE® es un innovador sistema constructivo de paredes portantes, antisísmico y aislante con el que es posible realizar construcciones de hasta 20 pisos de cualquier tipo o estructura arquitectónica, desde las más sencillas hasta las más complejas. La idea que está a la base de este ingenioso sistema constructivo, apreciado y utilizado en todo el mundo desde hace más de 30 años, es la producción industrial del panel que va luego ensamblado y colado en la obra mediante hormigón proyectado. EMMEDUE® dispone de una gama completa de elementos constructivos: paredes portantes, pisos, coberturas, escaleras, divisorios y tabiques. De esta manera los edificios son totalmente realizados con el nuestro sistema de construcción lo que permite optimizar la fase de entrega, los tiempos y el trabajo de los obreros. La originalidad y la paternidad del Sistema EMMEDUE® así como su continuo desarrollo y puesta al día ha sido sostenida a lo largo de estos años por una serie de patentes, prototipos y experimentaciones efectuadas en Italia y en el extranjero sea sobre los paneles sea sobre los prototipos así como por certificados y homologaciones expedidas por influyentes institutos de numerosos países del mundo. Además, el sistema calidad de EMMEDUE® está certificado por la norma UNI EN ISO 9001.

Los componentes El elemento base del sistema constructivo es un panel modular constituido por dos redes de acero galvanizado electrosoldadas, unidas entre ellas por medio de conectores, con intercalada una placa de poliestireno expandido oportunamente moldeada. Las redes

La EMMEDUE® es productora calificada de redes de acero de elevada resistencia formadas por barras de diámetro variable entre 2,5 y 5 mm. Se pueden proporcionar paneles con redes de diferentes diámetros y características geométricas. Todos los procedimientos que intervienen en la producción de los elementos que componen el sistema EMMEDUE® se someten continuamente a los controles que exige la normativa ISO. La Empresa posé un laboratorio interno para la ejecución de pruebas sobre las redes que somete a los controles de calidad de parte de técnicos del Politécnico de Milán para la emisión de los certíficados relativos.


El poliestireno (EPS)

El elemento base del sistema constructivo es un panel de poliestireno expandido autoextinguible, oportunamente moldeado que desempeña la función sea de encofrado desechable sea de capa aislante. El EPS (poliestireno expandido sinterizado) está compuesto por carbono, hidrogeno y por el 98% de aire. Se crea a partir de la polimerización del estireno, monómero que se obtiene del petroleo y que está presente también en alimentos comunes (ej.: trigo, fresas, carne, café). Este último antes de ser expandido se presenta bajo forma de pequeñas perlas transparentes. El espesor, el perfil y la densidad del anima de poliestireno de los paneles EMMEDUE® puede variar en función de las necesidades específicas. La densidad mínima normalmente utilizada es de 15 kg/m³. El revoque

Los paneles EMMEDUE® después de haber sido colocados en la obra, se anclan y completan con la aplicación de hormigón sobre las dos caras. De esta manera se realizan edificios de paredes portantes, constituidas por dos placas de hormigón armado que son solidales gracias a una compacta red de conectores con una anima aislante. El panel individual EMMEDUE® come elemento portante se completa aplicando sobre cada cara una capa de spritzbeton (agua, cemento y arena) de resistencia característica de por lo menos 25 Mpa. El panel doble y los pisos EMMEDUE® se completan durante la puesta en obra mediante una colada de hormigón de adecuada resistencia en el interior de las placas de poliestireno. Si los paneles no tienen que desempeñar una función portante, se aplica un revoque a base de cemento, mismo premezcaldo, por un espesor de por lo menos 25 mm.

El panel EMMEDUE® se puede fácilmente transportar a mano ya ensamblado y con dimensiones superiores a los 4 m2 hasta por uno o dos personas.

Sucesivamente, en la fase de montaje, puede ser trabajado y posicionado manualmente por una sola persona, sin necesidad de usar medios de carga y descarga. Esto simplifica y acelera la puesta en obra de los paneles en cualquier situación.


Las operaciones no necesitan de ninguna manera de mano de obra calificada.

La predisposición de las instalaciones es fácil y no necesita trabajos de albañilería

Las huellas en el poliestireno se efectúan por medio de un generador de aire caliente y las canalizaciones de las instalaciones se colocan atrás de la red metálica.

En el caso de tubos rígidos o semirrígidos la red metálica se corta por el largo necesario usando sencillamente cizallas y luego se restaura con piezas de mallas llanas de refuerzo.

Tras haber unido los paneles entre ellos, haberlos aplomado, efectuado la colada de hormigòn (en el caso de paneles dobles) y colocadas las instalaciones, se puede aplicar el revoque directamente sobre el panel. También aquí son evidentes las ventajas del sistema EMMEDUE® con respecto a los otros sistemas ya que el cincado de la red de sostén no excluye el uso de ningún tipo de revoque. Además el revoque, aplicado sobre paredes atadas entre ellas y armadas por la presencia de la red metálica, resultará ser monolítico lo que excluye la formación de cualquier tipo de grietas debidas a las solicitaciones mecánicas y/o térmicas. Aún más, faltando totalmente los remiendos de las huellas de las instalaciones – siempre visibles por lo contrario con los sistemas tradicionales – el revoque resultará homogéneo y de calidad superior también por lo que concierne su estética.


Características técnicas y ventajas La modularidad del sistema Emmedue® consiente una absoluta flexibilidad de diseño y un gran nivel de integración con otros sistemas de construcción. La simplicidad del montaje, la extrema ligereza y la facilidad de manejo de los paneles permite la realización de cualquier tipo de construcción aún en condiciones de operación difícil y en lugares de alto riesgo de sismos o con condiciones climáticas adversas. La notable mejoría del confort térmico en el interior de las casas construidas con el sistema EMMEDUE® está garantizada por la presencia del poliestireno y por la conductividad térmica muy baja que, eliminado los puentes térmicos, limita drásticamente el consumo energético y favorece las estrategias a favor de un desarrollo sostenible. Con el sistema EMMEDUE® se pueden realizar edificios de elevada eficiencia energética gracias a paredes continuas sin puentes térmicos y a canalizaciones aisladas en el interior de los paneles.

Los paneles EMMEDUE® son ligeros y al mismo tiempo lo suficientemente rígidos hasta antes del acabado con spritz-beton, resultando de esta manera maniobrables y fáciles para montar también en condiciones difíciles de trabajo.

Numerosas experiencias efectuadas bajo las más variadas condiciones, en varios países del mundo y con los más diferentes conjuntos de obreros han demostrado una consistente reducción de los tiempos de realización de las construcciones efectuadas con el sistema EMMEDUE® con respecto a las realizadas con los sistemas tradicionales, gracias al uso de un producto industrial que optimiza las secuencias de montaje y limita a lo mínimo la operabilidad del personal de la obra.

Los paneles EMMEDUE® representan una verdadera ventaja sea para el usuario final sea para las empresas porque permiten alcanzar prestaciones mejores respecto a los productos tradicionales y a costos más contenidos.

El sistema constructivo EMMEDUE® favorece una absoluta flexibilidad de proyecto gracias a una gama completa de elementos constructivos: paredes portantes, tabiques, forjados y escaleras. Además, es posible obtener con facilidad cualquier tipo de forma geométrica llana o curva efectuando en la obra simples cortes de los elementos.


Numerosas pruebas de laboratorio efectuados en diferentes partes del mundo, además que en Italia, han puesto en evidencia la elevada resistencia a la carga de los paneles EMMEDUE®. Por ejemplo, pruebas de compresión con carga centrada conducidas sobre un panel simple acabado, alto 270 cm han obtenido una carga máxima última igual a 1530 kN/m.

La calidad del poliestireno expandido utilizado en nuestros paneles es de tipo autoextinguible; además, las dos capas de hormigón que revisten los lados del panel impiden la combustión. La resistencia al fuego ha sido además verificada con pruebas efectuadas en diferentes laboratorios, las que han ampliamente satisfecho los requisitos mínimos pedidos por las normas vigentes. Por ejemplo una pared realizada con el panel PSM80 ha demostrado una resistencia la fuego mayor de REI120.

Pruebas de laboratorio realizadas sobre un prototipo EMMEDUE® de dos pisos a escala real han demostrado que la estructura resiste, sin tener daños, a solicitaciones superiores a las estimadas para un Sismo de primera categoría, que es la máxima prevista por la normativa sísmica italiana. Los resultados obtenidos en esta prueba representan la confirmación científica de cuanto ya varias veces se ha experimentado en la naturaleza.

Construcciones realizadas con el sistema EMMEDUE® en zonas de alto riesgo ciclónico han demostrado, en el curso de los años, su capacidad de resistencia al pasaje de los ciclones mas devastadores, confirmando la elevada resistencia de las construcciones EMMEDUE® a las complejas solicitaciones y empujes de las fuerzas emitidas por los ciclones.

EMMEDUE® ha efectuado una serie de ensayos de resistencia a las explosiones de varios tipos de nuestros paneles revocados con diferentes tipos de hormigón de alta resistencia. La prueba se realizó con un potente explosivo en el mercado, en una cámara de prueba optimizada para producir una onda de choque de manera uniforme en la fachada delospaneles. Los paneles EMMEDUE® han resistido en manera excelente a las diversas pruebas.


El aislamiento acústico de los paneles EMMEDUE® constituye uno de las ventajas del sistema constructivo. Una eventual aplicación al panel de insertos de materiales fonoabsorbentes (como corcho, fibras de coco, cartón-yeso, lana de roca, ect.) optimiza el aislamiento de las paredes destinadas al respecto de las normas acústicas más restrictivas.

EMMEDUE® es un sistema constructivo absolutamente versátil y compatible con todos los sistemas constructivos existentes; de hecho, los productos EMMEDUE®, se prestan para ser utilizados para completar estructuras de cemento armado o de acero. Además, los productos EMMEDUE® pueden asociarse fácilmente a otras soluciones constructivas como techos de madera, pisos precomprimidos o de mampostería y hormigón o prelosas, así como combinarse al uso de paredes de cartón-yeso. Además, EMMEDUE® se presta a cualquier tipo de acabado en comercio y se adapta a todos los tipos de puertas y ventanas. Una estructura EMMEDUE® no obliga al proyectista a seleccionar determinados productos para completar la obra constructiva.

Las paredes realizadas con paneles EMMEDUE® se pueden completar, a nivel de acabado, sea aplicando un revestimiento a espesor directamente sobre el revoque en bruto o, en alternativa, pinturas tradicionales sobre el revoque alisado. Por lo tanto es posible utilizar cualquier tipo de revestimiento sin ninguna excepción.


Paneles EMMEDUE® El elemento que esta a la base del sistema constructivo EMMEDUE® es un panel modular que se compone de dos redes de acero galvanizado electrosoldadas, conectadas entre sí por conectores, con interpuesta una placa de poliestireno expandido oportunamente moldeada. Producido industrialmente, el panel se ensambla y revoca en obra con hormigón proyectado Con una amplia gama de elementos estructurales (paredes, pisos, techos, escaleras y tabiques), los edificios son totalmente realizables con el mismo sistema constructivo, lo que le permite optimizar las fases de suministro, tiempos de entrega y el personal.

Panel simple PANELES SIMPLES

El Panel Simple EMMEDUE® está formado por un enrejado espacial de acero que encierra una placa de poliestireno expandido y que se completa en la obra con hormigón.

Panel Simple

Panel ideal para paredes, tabiques, divisorios, pisos, paredes de cerramiento y cubiertas de edificios civiles e industriales. Utilizado como estructura portante para construcciones hasta 4 pisos con aplicación de revoque estructural sobre los dos lados; para tabiques, divisorios y paredes de cerramiento, en edificios nuevos o para reestructurar; para paredes de cerramiento y divisorios en edificios industriales y comerciales de grandes dimensiones; como encofrado perdido aislante para cubiertas y pisos de variada dimensiones, predispuesto con o sin refuerzos pre-colados.


Panel Simple para revestimiento aislante exterior

Panel aislante para el revestimiento monocapa de paredes existentes. Confiere un mayor aislamiento y confort habitaciones a los edificios, permitiendo un excelente ahorro energético y económico. Con este Panel es fácil reestablecer el aislamiento térmico justo en el interior de edificios existentes eliminando totalmente los puentes térmicos.

Panel Simple "HP"

Panel ideado para cumplir con particulares exigencias constructivas. Es un panel especial caracterizado por la aplicación de una doble red electro-soldada en cada lado y que une a las elevadas características estructurales, una notable resistencia a las acciones horizontales, sea estáticas que dinámicas.


Paneles Simples con insertos

Para satisfacer exigencias de varios tipos es posible encargar paneles individuales con insertos de materiales aislantes de diferentes tipos como corcho, lana de roca o plomo.

Panel doble

Panel doble aislante, óptimo para paredes de hormigón armado como, por ejemplo, paredes portantes.

Está compuesto de dos paneles básicos, adecuadamente formados y ligados entre sí con conectores horizontales dobles, que crean en su interior un espacio para rellenar con concreto, de características y resistencia apropiadas. El grosor del concreto dentro del “panel doble”, así como las características del mismo concreto, estarán determinado de acuerdo con las necesidades estructurales.


El panel doble, completamente suministrado con refuerzo certificado por un Laboratorio Oficial, en correspondencia con la ley 5/11/1971 n.1086 – D.M. 9/1/1996, respeta las limitaciones sobre las estructuras construidas con concreto reforzado, de acuerdo a EUROCODE 2 (EC2).

Panel losa

Panel utilizado para realizar losas y cubiertas con viguetas de hormigon armado, con notables ventajas en términos de ligereza, aislamiento y rapidez de montaje.

Con el panel EMMEDUE® formado por una placa moldeada de poliestireno expandido se realizan pisos y cubiertas de edificios con la adición de acero complementario en el interior de las específicas viguetas y sucesivamente en la obra con la colada de hormigón.

Panel de escalera


Panel para una escalera ligera, resistente y de rápida realización.

Está constituido por un bloque de poliestireno expandido moldeado según las exigencias del proyecto, recubierto con dos mallas metálicas unidas entre ellas por medio de costuras de alambres de acero soldados con electrofusión. Este panel, adecuadamente armado y completado en la obra con colada de hormigón en los huecos específicos, se utiliza para la realización de rampas de escaleras que serán luego acabadas externamente con revoque tradicional, baldosas u otro material. El panel escalera se caracteriza por la facilidad y rapidez con la que se coloca así como también por su ligereza y resistencia estructural.

Panel descansillo

Panel para la realización de descansillos, forjados y placas armadas bi-direccionales.

Aporta un aislamiento continuo hacia el intradós del panel. El panel descansillo EMMEDUE® es una excelente solución para realizar descansos contiguos a las escaleras realizadas con el panel escalera EMMEDUE®. El panel descansillo se puede usar también para cualquier placa o losa de cemento armado bi-direccionales con la ventaja de un peso modesto respecto a una losa llena y la presencia de un aislante continuo que funciona también como encofrado.


Panel hp special

Los paneles SPECIAL® EMMEDUE se caracterizan por: la presencia de varios materiales aislantes, como corcho, lana de escoria, chapa de plomo y otros, para optimizar el aislamiento termo acústico O para la aplicación de una malla doble, electro soldada en ambos lados (panel HP especial) para resistir a las acciones horizontales, tanto estáticas como dinámicas, que pueden ser comparadas a impactos de fuerza mayor a 2300 Kg./m2.

Panel arco

El PANEL ARCO es un panel especial, de grandes dimensiones y espesor, producido en la fabrica de forma plana y listo para ser curvado directamente en la obra.

El panel así producido se transporta fácilmente para después doblarse en la forma establecida en la obra. Las ventajas de este panel son la posibilidad de cubrir grandes áreas de manera rápida y practicas. La estructura garantiza un alto aislamiento térmico, además de resistencia a los terremotos.


IMPACTO AMBIENTAL LAS RAZONES DEL AHORRO ENERGÉTICO

La salvaguarda del ambiente a favor de las futuras generaciones es el objetivo fijado por el Protocolo de Kyoto a través de la imposición de una gradual y constante limitación de los consumos energéticos. Los edificios son grandes consumidores de energía y los mayores excesos se deben al aire acondicionado y a la calefacción de los mismos. El uso desmedido de combustibles fósiles mete en peligro las reservas energéticas y la calidad de nuestra vida, aumentando así la contaminación del aire y las emisiones de gases de efecto de invernadero.

El ahorro energético es la respuesta para abatir los crecientes costes de energía y para reducir las emisiones de CO 2 en la atmósfera.

CON EMMEDUE® HACIA UNA PROYECTACIÓN SOSTENIBLE

CONFORT PARA EL SER HUMANO Y COMPATIBILIDAD PARA EL AMBIENTE


El organismo arquitéctonico ha de ser evaluado en su ciclo de vida completo; a tal efecto, las construcciones EMMEDUE® demuestran todas las ventajas eco-eficientes y económicas consideradas y evaluadas en el arco de su ciclo de vida completo. Por lo tanto, el poliestireno presente en el interior del panel EMMEDUE® ha de ser evaluado en la globalidad de su ciclo de vida para comprobar que éste tiene una menor incidencia sobre el ambiente respecto a otros aislantes naturales. LA SOSTENIBILIDAD DEL EPS El poliestireno expandido sinterizado (o EPS) es, sin dudas, un líder en cuanto a respeto ambiental: es SEGURO: no despide sustancias tóxicas o nocivas y es totalmente inerte. No contiene clorofluorocarburos (CFC) ni hidroclorofluorocarburos (HCFC). Además, no conteniendo material orgánico inhibe el crecimiento de microorganismos y mufas. Las características mecánicas y térmicas están abastecidas para la completa y vital duración del edificio según la región donde se construye. No sufre daños permanentes si se expone a vapor o humedad. es RECICLABLE: durante su producción no se producen desperdicios. El proceso productivo del panel EMMEDUE® persigue la optimización del corte del mismo para reducir los desechos al mínimo. Los eventuales residuos de EPS se reciclan directamente en la misma planta de producción. NO es TÓXICO: No provoca daños para la salud de quien lo produce o instala. Es AUTOEXTINGUIBLE: El EPS utilizado para los paneles EMMEDUE® es de tipo autoextinguible, es decir, una vez eliminada la causa de detonación, el material no produce llamas ni tampoco continúa a quemar.

El costo ambiental para producir el poliestireno expandido es mínimo si se relaciona a la cantidad de energía que se ahorra durante la vida completa de un edificio correctamente aislado con los paneles EMMEDUE®

LA ENERGÍA MÁS LIMPIA ES AQUELLA QUE NO SE CONSUME.

Con los paneles EMMEDUE® se garantizan:     

Estructuras aisladas térmicamente desde las fundaciones Paredes sin discontinuidades constructivas Eliminación total de puentes térmicos Losas y cubiertas con aislamiento continuo a intradós Paredes portantes con doble capa de aislamiento inclusive


Canalizaciones aisladas en el interior de los paneles

Un buen aislamiento térmico permite utilizar la mitad de energía y las emisiones de contaminación debidas al calentamiento y climatización.

Con el sistema EMMEDUE® se obtiene:     

reducción al mínimo de la diferencia térmica con el exterior ahorro energético reducción de las emisiones de CO2 y de la contaminación ambiental y atmosférica beneficios para el ambiente ahorro económico

EMMEDUE® mejora notablemente el confort térmico en el interior de las viviendas y limita el consumo energético gracias a la presencia difundida del poliestireno y a su conductividad térmica extremadamente baja.

Los paneles EMMEDUE® permiten obtener altos niveles de aislación térmica aun con espesores mínimos y con precios realemente ventajosos. Se mejora así, la relación volumen edilicio/espacio habitacional; se reducen los costes de la mano de obra, de transporte y de depósito asegurando de esta manera, y a largo plazo, un menor impacto ambiental. En los sistemas de construcción tradicionales, para alcanzar las clases energéticas más elevadas es necesario agregar al edificio diversos espesores de placas aislantes.

En el sistema de construcción EMMEDUE® está todo integrado: en una única fase se obtiene, además de la estructura portante, un óptimo aislamiento térmico conforme a las categorías energéticas más rigurosas.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.