Youth Time Magazine #1

Page 1

YOUTH TIME

№1 Октябрь-ноябрь 2010

YOU

TH TIME

Родос зовёт! / Rhodes calls for you! / Деловой стиль будущего / Business style of the future / Якунины, отец и сын – диалог поколений / Yakunins, son and father – dialogue of generations / Эко-невидаль! Экопоселенцы – кто они? / Eco-wonder! Eco-settlers – who are they? / Представляемся правильно: визитка / Introduce yourself perfectly: the business card / Куда поступать? Харьков vs. Прага / Where to study? Kharkiv vs. Prague. / Социальные сети: благо или зло? Social networks: a blessing or a curse?

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

magazine



СОХРАНЯЯ ТРАДИЦИИ ПРОДОЛЖАЕТ ДВИЖЕНИЕ Moving on keeping traditions

“Первая грузовая компания” крупнейший оператор железнодорожных перевозок России 2010 год - перевезено 230 млн. тонн грузов в собственности ОАО “ПГК” - 200 000 вагонов 19 зарубежных железных дорог сотрудничают с компанией

Public corporation

“The First Freight Carrier Company” the largest rail traffic operator in Russia The year 2010 - more than 230 million ton of cargo moved Public corporation “The First Freight Carrier Company” owns 200 000 railway coaches 19 foreign railways in corporation with the Company

14 филиалов компании открыты на территории РФ

14 affiliated companies open on the RF territory

80% клиентов ОАО “ПГК” - крупнейшее в своих отраслях

80% of PC FCC’ clients are the largest in their respective branches

реализован новый вид сервиса мультимодальные перевозки

New service realized - the multimodal transportations

созданы совместные предприятия

Joint businesses established

- в Украине

ПКГ УКРАИНА

- in Ukraine

FCC Ukraine

- в Финляндии

FREIGHT ONE SCANDINAVIA

- in Finland

FREIGHT ONE SCANDINAVIA

+ 7 (495) 663 0101

www.pgkweb.ru

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

Открытое акционерное общество


№1 Октябрь-ноябрь 2010 Персоналии. Фред Деллмайер

4-7

Personalia. Fred Dallmayr

Персоналии. Димитрий Ласетт

8-13

Personalia. Dimitry Lycett

Идеи и проекты. Родос зовёт!

14

Ideas and projects. Rhodes calls for you!

Идеи и проекты. «Музыкальный Олимп»

15

Ideas and projects. «Musical Olymphus»

Субкультуры. Современный homo ecologicus – кто он?

16-19

Subcultures. Modern homo ecologicus – who is he?

Диалог поколений. Владимир Якунин

20-25

Dialogue of Generations. Vladimir Yakunin

Диалог поколений. Андрей Якунин

26-34

Dialogue of Generations. Andrey Yakunin

Фотопроект. Назад, в настоящее!

34-41

Photo project. Back to the present!

На заметку. Правильная визитка или как представиться по-европейски

A note. The Perfect Business card, or how to present yourself in European stile

История успеха. Илья Черт – группа «Пилот»

44-49

The history of success. Ilya the Devil – «The Pilot» band

Общество и Интернет. Информация – сила

50-53

Society and the Internet. Information is power

Общество и Интернет. Социальные сети: благо или зло?

54-59

Society and the Internet. Social networks – a blessing or a curse?

Куда пойти учиться. Харьковский национальный университет Куда пойти учиться. Карлов университет Фотоотчет. «Веселый вторник». Старая Ладога. «Еще лето», г. Брест. «Диалог цивилизаций» (РУДН, Питер, Братислава) Анонс. Анонс молодежных мероприятий в Европе c сентября по ноябрь 2010 2

42-43

60 – 63 64-67 68-71

72-75

Where to study. Kharkiv National University Where to study. Charles University Photo log. «The Joyful Tuesday». «Old Ladoga». «Another Summer», Brest. «Dialogue of Generations» (PFUR, St. Petersburg, Bratislava) Overview. Overview of all events for youth in Europe from September to November 2010


editor’s note It’s difficult to remember now, which one of those invited to the 8th YPF session, «Dialogue of Civilizations», came up with the idea of organising the «Rhodes Youth Forum». The only thing that was clear back then – the forum is essential. While working on the forum, there naturally developed the idea of starting this magazine. Youth needs a platform to express their own look at today’s world. The forum is here to help the youth realize their

place in the world, and not locally, but worldwide, through dialogue with this world, through influencing it and communication with each other. Many plans we had, and no support! So we came up with the concept of this edition, and consulted the YPF’s co-chairman and guru. Only then we had our support. Some of our ideas have successfully been realised. The result is here for your judgment, dear reader. With best regards, Julia Khinash.

От редакции осознать и понять свое место в нем: не по адресу проживания или учебы, а с точки зрения диалога с этим миром, влияния на него, общения между собой. Замыслов было много, поддержки не было совсем! Мы создали концепцию издания и обратились с ней к сопредседателю и гуру МОФа. И нас поддержали. Кое-какие идеи нам удалось воплотить. Что из этого вышло – судить тебе, Читатель. ϑ С наилучшими пожеланиями, Юлия Кинаш.

YOU

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

Сейчас уже трудно вспомнить, кому из приглашенных на восьмую сессию МОФ «Диалог цивилизаций» пришла мысль об организации «Родосского Молодежного Форума». Тогда ясно было одно – форум необходим. В процессе работы над ним естественным образом возникла идея создания этого журнала. Ведь молодому поколению требуется площадка, для того чтобы формулировать собственное видение современного мира. Чтобы

TH TIME 3


персоналии PERSONALIA

Fred Dallmayr

Fred Dallmayr is a professor in the departments of philosophy and political science at the University of Notre Dame. He holds a Doctor of Law degree from the University of Munich (1955) and a Ph.D. in political science from Duke University, North Carolina (1960). He has been a visiting professor at Hamburg University in Germany and at the New School for Social Research in New York, and a Fellow at Nuffield College in Oxford. During 1991-92 he was in India on a Fulbright research grant. Former president of Society for Asian and Comparative Philosophy. – Fred, what can you tell us about the problems of contemporary youth? – In my view, young people today are in turmoil or agony because they experience a deep conflict: On the one hand, there are the temptations of consumer society emphasizing satisfaction of desires (liquor, drugs, video games); on the other hand, there is the sense of moral and spiritual emptiness, lack of purpose or meaning. Sometimes the moral vacuum is filled by «quickfix» remedies (fundamentalism, 4

chauvinism, jihadism etc.) Without guidance, young people cannot manage this conflict. – How can you describe youth policy in USA, Europe and Asia? – In my view, youth policy in USA presently is quite deficient. The main emphasis is on sports education, but less on moral and religious education. The same situation prevails in Europe. In India and Asia there is more awareness of the importance of youth policies; but the financial means are often lacking.

– Are the problems of youth in USA given enough attention? – In America, not enough attention is given to the problems of youth. Young people are largely left to themselves. Families are often in disrepair. Schools and teachers are over-burdened. The media contribute to the confusion. – What are the ways of dealing with these problems? – Basically this a matter of education. But education needs a helpful context: families need to be strengthened; schools need to be reformed and


фред деллмайер Фред Деллмайер – профессор кафедры философии и политических наук американского университета Нотр Дам, доктор юридических наук Мюнхенского университета (1955) и кандидат политических наук университета Дьюка в Северной Каролине (1960). Преподавал в Гамбургском университете в Германии и в Новой школе Социальных Исследований Нью-Йорка, работал научным сотрудником в Наффилд Колледже Оксфорда. С 1991 по 1992 гг. находился в Индии по исследовательскому гранту Фулбрайта. Бывший президент Общества Азиатской и Сравнительной Философии. – Достаточно ли внимания уделяется проблемам молодежи в США? – В Америке проблемам молодежи внимания уделяется мало. Молодые люди в основном предоставлены сами себе. В семьях часто царит напряжённая атмосфера. Школы переполнены, учителей не хватает. Средства массовой информации способствуют различным беспорядкам. – Какие существуют механизмы для борьбы с ними? – В основном это образование. Однако образование нуждается в соответствующей поддержке, поэтому нужно также улучшать ситуации в семьях, проводить школьные реформы и увеличивать финансирование школ (большее количество учителей при меньшей численности учащихся в классах); СМИ должны помнить о своей образовательной функции (это значит – меньше сенсаций, больше информационного вещания) – Есть ли различия в системе образования Нью-Йорка, Европы и Индии? – Системы образования существенно различаются даже внутри самой Америки и Европы. В настоящее время школьное образование в США находится в ведении штатов и местных общин. Во Франции школьная система чрезмерно централизована, а в Германии она носит более сбалансированный характер. В

Индии национальная система образования осложняется наличием большого количества этнических групп и языков. – Каковы преимущества и недостатки в системе образования разных стран? – В США преимуществом является личная самостоятельность школьников и студентов, а недостатком – отсутствие надлежащего руководства и дисциплины. В Индии не придаётся особого значения индивидуальной автономности и оригинальности, однако делается акцент на систематизацию знаний и дисциплину. Европейское образование занимает промежуточное положение между чрезмерной самостоятельностью и жёсткой дисциплиной. – Какие дисциплины должны преподаваться в университетах в обязательном порядке? – Важнейшими общеобразовательными предметами являются философия и в особенности этика. Также должны присутствовать курсы межкультурного и межрелигиозного образования. – По вашему мнению, в какой стране больше внимания уделяется нравственному и духовному воспитанию? – Этот аспект является приоритетным в Индии. И связано это с древней духовной традицией и особой ролью народной религии. В Европе нравственному

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

– Фред, расскажите, пожалуйста, какой Вы видите современную молодежь? – На мой взгляд, молодое поколение сегодня находится то ли в состоянии смятения, то ли в муках из-за сильного внутреннего конфликта. С одной стороны, их подвергает искушению общество потребления, придающее большое значение удовлетворению вожделений (алкоголь, наркотики, видеоигры). С другой стороны, молодых людей угнетает чувство моральной и духовной пустоты, отсутствие цели или чего-то, что имело бы смысл. Иногда душевную пустоту пытаются излечить с помощью «быстродействующих лекарств» (фундаментализм, шовинизм, джихад и т.д.) Без опытных наставлений старших молодые люди не способны справится с этим конфликтом. – Как можно охарактеризовать молодежную политику в США, Европе, в Азии? – На мой взгляд, молодёжной политики в США на данный момент уделяется недостаточно внимания. Основной упор делается на спортивное развитие, а нравственное и религиозное воспитание остается на втором плане. То же самое происходит в Европе. Несмотря на то, что в Индии и Азии существует понимание важности молодежной политики, зачастую там не хватает финансирования.

5


персоналии PERSONALIA

Fred Dallmayr better financed (more teachers, smaller classrooms); the media need to remember their educational role (that is, less sensationalism, more responsible reporting). – What are the differences between New York’s, Europe’s and India’s educational systems? – Educational systems are very different, even within America and within Europe. In USA, education is in the hands of the states and local communities. In France the system is over-centralized; in Germany it is more balanced. But everywhere there is lack of funding. In India, the great multitude of languages and ethnic groups complicates a national system of education. – What are the advantages and disadvantages of educational systems in different countries? – In USA, the advantage is the

great individual autonomy of pupils and students; the disadvantage is the lack of proper guidance and discipline. In India, individual autonomy and originality are deemphasized; but there is more structure and discipline. The European system is somewhere in between extreme openness and rigid discipline. – What are the most important general subjects to be taught in universities? – The most important general subjects are philosophy and especially ethics. There also should be inter-cultural and inter-religious courses. Social studies are also important. – In your opinion, in what country is moral and spiritual giudance strongest? – This is probably strongest in India, which is due to a long tradition of spirituality and the pervasive role

of popular religion. In Europe almost no attention is given to moral and spiritual guidance (due to an extreme form of secularism). In America, there is some attention to moral and religious issues, but it is sporadic and very sectarian or individualistic. – What are the means of providing such guidance? – The most important institution is the family. In addition there are schools, religious institutions, youth organizations. – What are the most important personality traits to be taught, from kindergarten to university? – Most important for personality is training in virtues, especially the traditional «cardinal virtues» (moderation, courage, judgment, justice); in addition cultivation of tolerance, carefulness, openness to others, generosity, is crucial. – How do you see the future for young people? – With proper guidance the future for young people in our world is very good: there are many opportunities for travel, for space exploration, new scientific discoveries, new communications networks. But the future will be terrible if consumerism, chauvinism and extremism triumph. – What are your future plans? – To work for global peace and justice; to encourage international and inter-cultural tolerance and understanding; to teach and to write. – What would you wish our readers? – I wish all the readers courage, good will, and confidence in their ability to tackle the immense problems facing humanity in the future. I also wish all of them good luck, patience in adversity, and good guidance or good mentors. I hope these answers are somehow helpful for your journal. Please let me know if I can be of any other assistance. – Thank you. Interview by Nancy and Andy Batwin

6


фред деллмайер

добродетели. Также ребенку необходимо прививать умеренность, рассудительность, справедливость, мужество. Кроме того, большое значение имеют такие качества, как терпимость, щедрость, основательность, открытость по отношению к другим. – Какой вы видите «молодежь будущего»? – При надлежащем руководстве будущее молодых людей в нашем мире может быть весьма светлым: существует много возможностей путешествовать, проводить космические исследования, совершать новые научные открытия, создавать социальные сети. Но будущее будет ужасным, если идеология потребления, шовинизм и экстремизм победят. – А каковы ваши планы на будущее?

– Работать во имя всеобщего мира и справедливости, поощрять международную и межкультурную толерантность и взаимопонимание, преподавать и писать. – Ваши пожелания нашим читателям? – Я желаю всем читателям смелости, уверенности в собственных силах, готовности к решению огромных проблем, стоящих перед человечеством в будущем. Я также желаю им всем удачи, терпения, достойного руководства и опытных наставников. Надеюсь, что эти ответы могут быть какимто образом полезны для вашего журнала. – Спасибо.

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

и духовному воспитанию внимания почти не уделяется (это вызвано высоким уровнем атеизма). Определенное внимание этим проблемам уделяется в Америке, но лишь от случая к случаю и с индивидуалистическим или сектантским подходом. – Каким образом должно осуществляется такое воспитание? – Важнейшим институтом является семья. Кроме того существуют школы, религиозные учреждения, молодежные организации. – Что просто необходимо взращивать в человеке с самого детства, начиная с детского сада и начальной школы, и продолжая в университете? – Наиболее важными для личности является воспитание

Интервью подготовили Ненси и Энди Батвин. 7


персоналии PERSONALIA

Dimitry Lycett

Димитрий рассказывает европейцам о судьбе белогвардейцев Dimitry tells Europeans about the destiny of the White Guard

Dimitry Lycett, descendant of the famous Michael Illarionovich Kutuzov (1745-1813), the great Russian military commander, general-field marshal and veteran of the Russo-Turkish wars of the late XVIIIth century. Dimitry Lycett is a graduate of the Ecole Supérieure du Commerce Extérieur of Paris. Currently, he holds the office of assistant general manager of TRTrans, a French-Russian joint project. – For starters, tell me about yourself. What’s your background? – I’m a descendant of a family which moved out from Russia in the twenties of the last century. Four generations of the family have been living here, abroad. I’ve many relatives, more than a hundred, all of them living outside Russia. Can’t say all of them have much love for Russia, but I feel something does unite us. My maternal grandfather was born in Morocco, but during his adolescence he lived in France, where he met his future wife, a French woman. In the year 1947 they moved to America, where a daughter – my mother – was born to them. My 8

grandfather and grandmother from the father’s side of the family are both from France. I’ve too passports, French and American. Mixed marriages are common among immigrants. However, when their children aren’t spoken to in Russian, many things are lost forever. My thoughts are, this is wrong. We must be proud of our Russian roots, and must support the Russian government’s legislative initiatives towards emigres. Two years ago I came to Russia to study and work. I admit, it was a sad feeling to have met people who don’t believe in their future in Russia. I did find it odd that many people there are not active in their profession. Having studied for almost seven years

to become a doctor or an attorney, some of them work as taxi drivers or do some side jobs. Most of them are really amazing people, but their knowledge and potential are not realised. – What do you think is a reason for this? – I think it’s necessary to know the history and culture of your country. Thousands of people who left Soviet Russia have been trying for many years to preserve Russian culture and traditions, to pass that on to their descendants. However, nowadays in Russia people, while well aware of what goes on in their country presently, have no idea of their own history from just two to three


ДиМИТРИЙ ЛАССЕТ Димитрий Лассет, потомок Михаила Илларионовича Кутузова (1745-1813), великого русского полководца, генерал-фельдмаршала, участника русскотурецких войн второй половины XVIII в. Выпускник Ecole Supérieure du Commerce Extérieur в Париже. На данный момент Димитрий работает заместителем генерального директора компании TRTrans TMH Alstom, которая является совместным проектом между Францией и Россией. работают таксистами или занимаются какой-то подработкой. В большинстве своем все они такие изумительные, потрясающие люди, но их знания и потенциал остаются без применения. – Как ты думаешь, с чем это связано? – Я думаю, что обязательно нужно знать историю и культуру своей страны. Когда тысячи русских людей уезжали из Советской России, они, живя за рубежом, на протяжении многих лет старались сохранить русскую культуру и традиции, передать это своим потомкам. А в России сейчас люди имеют представление о том, что происходит в их стране в настоящее время, но вот истории своей, два-три поколения назад, не знают. Многие даже не интересуются. Думаю, что воспитание через историю – очень важно. Другая проблемы молодежи в России – это алкоголь и наркомания. Люди начинают пить, когда у них нет других интересов в жизни. Мне довелось побывать в Иркутске, на Байкале, в Казани. Молодые люди там очень много пьют. И это производит тягостные впечатления о сегодняшней России. – Раз мы затронули вопрос о проблемах молодежи, как ты думаешь, какие проблемы молодежи существуют во всем мире? Что поможет ей противостоять этим проблемам? – Во Франции, например, очень трудно найти работу. С выпускниками школ и даже с

дипломированными специалистами не заключают долгосрочных контрактов. Крупные компании не принимают молодежь, окончившую не очень престижные школы. Как этому противостоять? В Европе сейчас активно работает программа по обмену студентами Erasmus. Благодаря ей молодые люди могут учиться в разных странах, у них появляется возможность познакомиться с другой культурой. И это ценно, потому что, они видят различия, отмечают положительные и негативные моменты, делают для себя какие-то выводы. У них появляется выбор. Помимо экономических проблем есть еще и политические. Например, в России есть партия «Наши», которая пытается привлекать молодежь. Но сводится это, как правило, к тому, что молодые люди просто собираются, веселятся и все. А им надо дать какую-то цель, ну, как звезду, к которой нужно тянуться, необходимо только эту «звезду» придумать, какой она может быть. Я уже говорил о проблеме образования в России. Живя здесь, я сталкивался с тем, что дипломы вузов предлагают купить: хочешь – диплом МГУ, хочешь – медицинского института. Ну, правда, даже в метро продаются эти дипломы. Это позор просто. А ведь российское образование котируется во всем мире. Мне приходилось работать с людьми, закончившими МГУ, МГИМО, Российскую экономическую школу.

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

– Димитрий, расскажи для начала о себе. Кто ты? – Я потомок семьи, которая выехала из России в двадцатых годах прошлого века. Здесь, за границей, живут уже четыре поколения. У меня много родственников, больше ста человек, и все они живут за пределами России. Не могу сказать, что все так любят Россию, но, я чувствую, всех нас что-то объединяет. Мой дедушка по линии матери родился в Марокко, но в молодости жил во Франции, где и познакомился со своей будущей женой, француженкой. В 1947 г. они уехали в Америку, там у них родилась дочь, моя мать. А по линии отца мои дед и бабушка оба из Франции. У меня французский и американский паспорта. Смешанные браки обычны в иммигрантской среде. Но если в семье с детьми не говорят по-русски, то многое утрачивается. Я думаю, это неправильно. Нужно гордиться тем, что мы имеем русские корни, и нужно поддерживать инициативы, которые предпринимает Российское государство в отношении иммигрантов. Два года назад я приехал в Россию: решил здесь поучиться и поработать. Признаюсь, грустно было встретить людей, которые не видят будущего в этой стране. Очень удивило, что многие работают не по специальности. Проучившись почти семь лет на доктора или адвоката, некоторые

9


персоналии PERSONALIA

Dimitry Lycett generations ago. And it doesn’t even interest many of them. I, for one, think that education through history is very important. Other problems of young people in Russia are alcohol and drugs. People generally start drinking when they’ve got no other interests in life. I’ve happened to visit Irkutsk, the Baikal area, Kazan. Young people there have a real drinking problem. This fact about modern Russia agonizes me greatly. – Having touched upon the issue of youth problems, which of them do you view as common world-wide? And what could help overcome those problems? – In France, for example, one would be hard pressed to find a job. No one wants to negotiate long-term contracts with college graduates, nor even with licentiates. Large companies don’t hire secondrate school graduates. How to overcome that? In Europe there is a student exchange program called «Erasmus». Thanks to this, young people get the opportunity to study abroad, getting to know different cultures. It’s especially valuable, since they can now see the differences between countries, note both positive and negative aspects, draw conclusions. They now have a choice. Besides economic problems there are political ones. For instance, there is a party in Russia called «Our people», which tries to attract the youth. But as a rule it all boils down to the party having a party. They really need to be given a goal, some kind of «star to reach»... the only problem is to come up with one. I’ve already mentioned a problem with education in Russia. While living here, I’ve encountered countless offers to buy a university certificate: from Moscow State University, Medical University – whatever suits your fancy. You can buy one even in a subway. What a disgrace! Especially since Russian 10

education is considered high-ranking all over the world. I’ve happened to work with gradates of Moscow State University, Moscow State University of Foreign Affairs, Russian school for economists. They are all perfect professionals. The only thing the Russian education system lacks is internship. In many European colleges internships start already during the first year. Students quickly gain experience, and begin to understand what they would really like to engage in. I would also like to mention religion. In France, for example, there are Catholic schools. I attended one myself, the children there were being taught spiritual values. Unfortunately, there are fewer and fewer such educational institutions in Europe. Many French would say «I’m a Catholic», while having no idea about the religion and not having gone to church for years. Although the role of the church in educating the youth may be great today, it is necessary for the church to be supported by government, so that both the children and their parents live according to the law of God. All the more so, as Russia could never live without the church. – Standards of life vary greatly from city to city throughout any country. Any backwoodsman in Russia dreams about coming to live and work in Moscow. Is there such a problem in France? – I know now, that Moscow is a very expensive city to live in, not everyone could afford it. In France the same thing happens when people try to move to Paris in search of a job. As for education, contrary to Russia, where all good schools and universities are concentrated in Moscow and St. Petersburg, in France you can get a very good education in every small region. You don’t need to go to Paris for that. Besides, almost all French people

are proud of the regions where they were born, so usually they don’t move anywhere. – The traditions you were brought up in, were they American or French? – Russian. Also, the core values were always the family, the church and friends. My mother is American. For example, we always celebrate Thanksgiving. However, Christmas and Easter we celebrate according to the Orthodox Calendar. We also celebrate Independence Day with our American friends, and Bastille Day – with our French friends. Undoubtedly, wherever you live you must respect the traditions of the country you’re living in. – Do you consider yourself Russian? What would you answer if asked: what nationality you belong to? – I’m French and American. But in my heart I’m Russian. I studied Russian at home. Even though we lived in France, Russian was my first language. Until I was 5 I spoke Russian only. Then I went to French school. There they always called me «Russian», because they knew I loved that country. – In Russia many young people dream of starting their own business. Would you start yours? Or do you think it’s best to receive an education and find yourself a place in an existing system? – Of course, you won’t go far without a certificate. It’s a base. However, though 30-40 years ago one could be engaged in two adjacent lines of work, today it’s much more relevant to become a high-level professional in any single field. As to starting a new business, it’s important to come up with something that hasn’t been done before. If your project sounds interesting, it may get supported by government, as it’s done in France. – Do you believe there are prospects for business in Russia?


ДиМИТРИЙ ЛАССЕТ молодежи сегодня может быть очень большой. И нужно, чтобы правительство поддерживало церковь, чтобы дети и их родители жили по законам Божьим. Тем более что Россия без церкви никогда жить не могла. – Уровень жизни в различных городах в пределах одной страны очень разный. К примеру, у нас в России почти у каждого человека из глубинки есть мечта приехать в Москву и найти там работу. Есть ли во Франции такие проблемы? – Да, я теперь знаю, что Москва очень дорогой город, и не все в нем могут жить. У нас во Франции такое тоже бывает, когда люди в поисках работы едут в Париж. А вот что касается образования, то в отличие от России, где хорошие школы и университеты только в

Москве или Питере, во Франции в каждом маленьком регионе можно получить хорошее образование. Для этого не нужно ехать в Париж или Марсель. К тому же почти все французы гордятся своим регионами, где они родились, остаются там жить. – Традиции, в которых ты воспитывался, больше американские или французские? – Русские. Кроме того, основными ценностями всегда считались семья, церковь и друзья. Моя мама, например, американка. Мы всегда отмечаем день благодарения. А Рождество и Пасху празднуем по православному календарю. Со своими друзьями-американцами мы отмечаем Четвертое июля (День независимости США),

Николай Трубецкой, Димитрий Лассет, Юлия Кинаш, Андрей Филиппов Nicolai Trubeckoy, Dimitry Lycett, Julia Kinash, Andrey Filippov

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

Все они отличные специалисты. Единственное, чего не хватает вашей образовательной системе, так это стажировки для студентов. Во многих европейских колледжах стажировка начинается с первого года обучения. Студенты быстро набирают опыт, начинают понимать, чем бы действительно хотели заниматься. Еще хотелось бы сказать об отношении к религии. У нас во Франции, например, есть католические школы. Я сам ходил в такую школу, где детям старались привить духовные ценности. К сожалению, в Европе сейчас все меньше остается таких учебных заведений. Многие французы будут о себе говорить: «Я – католик», но при этом ничего не будут знать о религии, не будут ходить в церковь. А роль церкви в воспитании

11


персоналии PERSONALIA

Dimitry Lycett – First of all, you need to be well acquainted with Russian laws. They often change, so it’s risky to invest in new projects. Furthermore, it would be best for Russia, if foreign investments were no more than 10-20%, the rest should be Russian. Russian money shouldn’t go abroad. One more thing: the corruption must end. Russia is a rich country, it has everything it needs. And people there must have prospects for the future. – Are you married? – No. – Will you be teaching your children to speak Russian, will you bring them up in Russian traditions, so that they too love

Димитрий с мамой Dimitry with his mother

12

Russia and feel Russian in their hearts? – Of course I will, it’s one of the most important goals in my life. For me, it’s most significant to have a family and to raise my children the same way me and my cousins in America, France and Belgium were raised. – Do you find understanding between generations to be essential? – Without a doubt. I admire my parents who, though having lived outside Russia, preserved for us their spiritual values. You can’t build a future without knowing your history. All parents must teach their children their traditions and culture, pass to them

their personal values, so that they may do the same to their children. – What is the image of a modern leader? – If one wishes to become a leader, he must learn to listen to others, to understand them. He must know how to strike a happy medium. A good leader always knows what a person is capable and incapable of, and how to realise the person’s potential according to that. And of course, there can be no good leader without education. – What are your future plans? – I’m going to work in Russia for some time. See what happens. Interview taken by: М@ruka


а с французами – День взятия Бастилии 14-ого июля. Безусловно, нужно проявлять уважение к любой стране, в которой живешь. – Ты себя считаешь русским человеком? Что ты ответишь, если тебя спросят: кто ты по национальности? – По национальности француз и американец. А по душе – русский. Я учил русский язык дома. Несмотря на то, что мы жили во Франции, это был мой первый язык. До 5 лет я говорил только на русском. Потом пошел во французскую школу. И в школе меня всегда называли русским, потому что знали, что я люблю эту страну. – В России многие молодые люди сейчас мечтают заняться своим делом, начать новый бизнес. У тебя есть желание открыть своё дело? Или нужно получить образование и искать свое место в уже в существующей системе? – Естественно, без диплома ты далеко не уйдешь. Это базис. Но если лет 30-40 назад люди могли заниматься смежными направлениями, то сейчас намного актуальнее быть очень опытным в одной области и стремиться достичь в ней top level. Что касается своего бизнеса, то здесь важно придумать идею. Если проект интересный, его может поддержать правительство, как это происходит во Франции. – А как ты считаешь, в России много перспектив для бизнеса? – Прежде всего нужно хорошо знать российские законы. Часто они меняются, поэтому бывает рискованно инвестировать средства в новые проекты. Кроме того, для России лучше, если зарубежные инвестиции будут составлять лишь 10-20%, а остальной капитал должен быть русским. Не должны российские деньги уходить за рубеж. И еще не

должно быть коррупции. Россия – богатая страна, там всё есть. И у людей должны быть перспективы. – Ты женат? – Нет. – А ты будешь своих детей учить русскому языку, прививать им русские традиции, чтобы они так же, как и ты, любили Россию и были в душе русскими? – Да, конечно, буду, и это одна из главных целей в моей жизни. Для меня очень важно создать семью и воспитывать своих детей, как когда-то воспитывали меня, как воспитывали всех моих двоюродных братьев и сестер в Америке, Франции, Бельгии. – Важен диалог между поколениями? – Безусловно. Я преклоняюсь перед старшим поколением, которое, живя за пределами России, сохранило для нас свои духовные ценности. Нельзя

строить будущее, не зная своей истории. Нужно, чтобы родители на своем примере прививали детям традиции и культуру, передавали систему ценностей, чтобы те, в свою очередь, передали это своим детям. – Каков образ современного лидера? – Если человек хочет стать лидером, ему нужно научиться слушать других, уметь их понять. Нужно уметь находить компромисс. Хороший лидер должен знать, что человек может делать, а что – нет, и в соответствии с этим использовать его потенциал. И, конечно, не может быть хорошего лидера без образования. – Какие у тебя планы на будущее? – Буду работать в России. Подписал контракт. Посмотрим, как всё сложится. Интервью подготовила: М@ruka

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

ДиМИТРИЙ ЛАССЕТ

13


ИДЕИ И ПРОЕКТЫ IDEAS AND PROJECTS

Родос зовет! С 3 по 6 октября на греческом острове Родос пройдет «Родосский Молодежный Форум» (www.rhodesyouthforum. org). Программа форума актуальна и разнообразна. Среди его участников – активная молодежь, которая соберется для обсуждения насущных вопросов и поиска практических решений молодежных проблем. Живое общение позволит наладить диалог между поколениями, призванный помочь молодежи в формировании ответа на вопрос: каким будет будущее? Форум в Греции соберет более 100 человек из различных регионов мира (Европа, Россия и страны

СНГ, США, Индия, Китай, Бразилия, Аргентина, Чили, государства Африки). Ожидается, что с обращениями к Форуму выступят действующие и бывшие главы государств и правительств ряда стран, а также общественные и религиозные лидеры, деятели культуры и науки. Для того чтобы участники форума активнее знакомились друг с другом и быстрее включались в работу, первый день будет организован в игровом формате. Следующий день начнется с работы в группах, которые будут сформированы по определенным темам. Во второй половине дня будут подведены итоги работы

Молодежного форума. Наиболее инициативные гости форума будут отмечены памятными наградами. Часть участников продолжит работу в тематических секциях и за круглыми столами Родосского форума. Молодежный Родосский форум проводится при поддержке международной неправительственной организации Мировой общественный форум «Диалог цивилизаций». «Родосский Молодежный Форум» включен в официальный список мероприятий 2010 года, объявленного ООН годом молодежи. Пресс-центр РМФ

Rhodes calls for you! From 3rd to 6th October, on the Greek island of Rhodes, the «Rhodes Youth Forum» will take place(www. rhodesyouthforum.com). The forum’s programme is topical and diverse. Among its participants are young, active people from all over the world, gathering to discuss many pressing problems of the world’s youth and practical solutions to those problems. Live communication will stimulate easier dialogue between generations, helping the youth to answer the question: what future awaits us? This Greek forum will include more than 100 participants from many regions 14

of the world (Europe, Russia and CIS member-states, USA, India, China, Brazil, Argentina, Chile, Africa). Many current and former heads of state and government from various countries are expected to make an appeal to the Forum, as are many public and church leaders and cultural and academic figures. For the participants to get better acquainted and get into the swing of things, the first day will be organized using a game layout. The next day begins with several themed group interactions and ends with striking the balance for the Youth Forum’s work.

The most self-motivated guests will be distinguished with memorable decorations. Some of the participants will continue their work in thematic workshops and at the Rhodes Forum’s round tables. The «Rhodes Youth Forum» is supported by the international non-governmental organisation World Public Forum «Dialogue of Civilizations». The «Youth Rhodes Forum» is noted in the official list of events for the year 2010, declared by UN as the Year of Youth. The RYF Press Center


“Музыкальный Олимп” Фестиваль молодых исполнителей «Музыкальный Олимп» Международный фестиваль «Музыкальный Олимп», при содействии одноименного фонда, объединяет мировую молодежную творческую элиту и является ярким примером процессов глобализации в сфере музыки. Фестиваль представляет победителей самых крупных международных конкурсов в разных жанрах: певцов, скрипачей, виолончелистов, пианистов, дирижёров, композиторов, исполнителей на народных инструментах и т.д. Начиная с 1996 года, фестиваль ежегодно проходит в Санкт-

Петербурге. За этот период он представил в общей сложности свыше 350 музыкантов более чем из 30 стран мира. Главная задача фестиваля – поддержать молодых талантливых музыкантов в начале их творческой карьеры. С этой целью с 2004 года фонд «Музыкальный Олимп» организует ежегодные концертыпрезентации фестиваля по всему миру. Такие выступления не только открывают молодым исполнителям двери самых престижных концертных залов мира, но предоставляют уникальную возможность для любителей классической музыки услышать лучших из

лучших молодых музыкантов, познакомиться с сегодняшним уровнем и тенденциями развития исполнительского искусства. Зарубежные концерты фестиваля «Музыкальный Олимп» в 2011 году: 27 января – Сингапур, театр «Эспланада» 3 февраля – Нью-Йорк, Эллис Талли Холл в Линкольн центре 14 апреля – Берлин, Камерный зал Берлинской филармонии С 25 мая по 2 июня 2011 года16-й международный фестиваль «Музыкальный Олимп» традиционно пройдет в Санкт-Петербурге. Фонд «Музыкальный Олимп»

Festival of young performers Musical Olympus/«Muzkalniy Olymp» The international festival «Musical Olympus», with the assistance of the international fund «Musical Olympus», unites the world>s young and creative elite and appears to be a good example of globalisation in music. The festival introduces the winners of the main international contests in different genres, such as: singers, violinists, cellists, pianists, conductors, composers, and folk instrument performers etc. Every year since 1996 the festival has been held in St. Petersburg. During

this period it represented over 350 musicians from more than 30 countries worldwide. The main aim of the festival is to support young musicians at the beginning of their creative career. So the fund «Musical Olympus» organizes annual concerts and presentations of the festival since 2004 worldwide. For young performers, such an event not only opens the doors to the most prestigious concert halls of the world, but also gives the unique chance for listeners of the classical music to hear the creme-de-la-creme of young performers and see the current levels and trends of the performing arts.

Foreign concerts of the festival «Musical Olympus» in the year 2011: January 27 – Singapore, theater «Esplanade» February 3 – New-York, Alice Tully Hall — Lincoln Center April 14 – Berlin, Chamber Hall of the Berliner Philharmonie From 25 May to 2 July 2011, the sixteenth international festival «Musical Olympus» will be traditionally held in St.Petersburg. Fund «Musical Olympus»

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

“MuSICAL OlympUS”

15


Субкультуры Subcultures

Are you ready to abandon life in the crowded megalopolis and to go far away, where the only thing to remind you of the city life will be some motorway that passes near, and where the population is so small that you know the name of each inhabitant? Are you ready for a calm, regular life in a small, energy-efficient house without alcohol, cigarettes, meat or fish? No? And they will do it with pleasure. The idea of harmonious coexistence between humanity and nature appeared long ago, but its

Modern homo ecologicus – who is he? became a reality only in the mid80s of the 20th century. At that time, people tired of life in bustling towns gathered in small groups, bought land away from civilisation and there created their own ecovillages from scratch. Nowadays eco-settlers continue to seek shelter from the impact of the technocratic, bustling outside world, their communities are based on the principles of mutual support and care for the environment. Usually, ecological villages are located in close proximity to forests, rivers or lakes. Houses made of energy-efficient and environmentally correct materials

Subcultures During the Soviet era, Young Pioneer units served as a prototype for the term «subculture»: red scarves and drums, oaths and secrets. Nadezhda Krupskaya, the founder of the Young Pioneers, borrowed much from the English Boy Scouts. In the form of exciting games, Young Pioneers would comprehend the hardships of transitioning to adulthood; they would train to fight hooligans and help the weak; to overcome hesitation and to assume responsibility. The Young Pioneer Society taught children to be patriots and good citizens. However, having sunk into the mire of political ideology, it stopped to function as intended, and so the Young Pioneer movement fell apart, although youngsters would still feel the urge to band with their peers. Instead of the Young Pioneers there 16

came skinheads and rockers, punks and metallists, emo and goths. The term «subculture» is a swearword to many. The provocative behavior of members of some of the underground movements became so stereotypical, that the very term «subculture» became self-explanatory. Of course, subcultures usually arise in opposition to the classical values of societies, but if no rules of morality or moral codes are violated, should belonging to a subculture be assumed to be a stain? Such people just want to stand out in a crowd, and see no other means to do that but to paint their hair pink or dress like an anime-hero. Members of a subculture may vary in their age, sex, social background or ethnicity. The

(wood, stone, brick) allow the saving of energy. Generally, the number of people living in these villages does not exceed 100-150. But there are also larger ecovillages which consist of several communities. For example, in South India, Italy and Australia, some ecovillages enlarged so much that they have already become a whole eco-city. Eco-communities comply with certain rules, which are related to the methods of farming and public catering. For example, in ecovillages vegetarianism is widespread. It’s not only because killing animals is

peculiarities of their mindset can be aesthetically- or sexuallynatured, religion or politics based, or anything else. Most often, followers of various subcultures may be recognized by their appearance – they often share the way they dress, and distinctive symbolism. But if we get to the core of things, and try to understand what makes people deviate from the way of the world, we finally see that their appearance is certainly nor their key feature. Many a movement of our time accentuates moral or political convictions. Thus, members of those movements may differ from one another by their view of nature, human beings, art, lifestyles, their country’s cultural traditions, etc. Darya Soloviev


Современный homo ecologicus – кто он? Готовы ли вы отказаться от жизни в перенаселенном мегаполисе и уехать подальше туда, где о городе напоминает лишь проходящая неподалеку автомагистраль, а число жителей настолько мало, что вы знаете каждого по имени? Готовы ли вы к спокойной, размеренной жизни в небольшом энергоэффективном домике без алкоголя, сигарет, мяса и рыбы? Нет? А они – с удовольствием. Идея гармонического сосуществования человека и природы появилась давно, но

свое материальное воплощение она обрела лишь в середине 80-х годов прошлого века. Именно тогда уставшие от жизни в шумных городах люди, собираясь в небольшие группы, покупали вдали от цивилизации землю и там, с нуля, создавали свои экопоселения. В наше время, основываясь на принципах взаимовыручки и заботы об окружающей среде, экопоселенцы по-прежнему стремятся максимально укрыться от воздействия суетливого, технократического внешнего мира. Обычно экологические деревни

расположены вблизи леса, реки или озера. Дома, построенные из энергоэффективных и экологически корректных материалов (дерево, камень, кирпич), позволяют экономить электроэнергию. Как правило, число людей в таких деревнях не превышает 100150 человек. Но встречаются и крупные экопоселения, состоящие из нескольких общин. Например, в Южной Индии, Италии и Австралии некоторые экодеревни настолько разрослись, что стали уже целыми экогородами. Экосообщества соблюдают определенные правила, связанные

Прообразом субкультуры в советское время были пионерские отряды: галстуки и барабаны, клятвы и тайны. Надежда Крупская, родоначальница пионерии, многое позаимствовала у английских скаутов. В увлекательной игровой форме пионеры постигали сложности взросления, учились бороться с хулиганами и помогать слабым, преодолевать нерешительность и брать на себя ответственность. Пионерская организация учила ребёнка быть патриотом и гражданином. Но, погрязнув в политической идеологии, она перестала выполнять свои функции, и пионерское движение распалось. Однако у подростков осталась потребность объединяться в сообщества с себе подобными. Вместо пионеров появились скинхеды и рокеры,

панки и металлисты, эмо и готы. Слово «субкультура» для многих звучит как ругательство. Вызывающее поведение представителей некоторых течений стало настолько стереотипным, что само название субкультуры стало нарицательным. Да, субкультуры обычно возникают как оппозиция к классическим ценностям общества, но если никакие нормы морали и нравственности не нарушаются, стоит ли считать принадлежность к субкультуре клеймом? Эти люди просто хотят выделиться из толпы, а других способов, кроме как покрасить волосы в розовый цвет или одеться, как герой анимэ, не видят. Представители субкультур могут различаться по возрасту, полу, социальной или этнической принадлежности. Особенности

мировоззрения могут иметь эстетический, религиозный, политический, сексуальный или любой другой характер. Чаще всего поклонников различных субкультур можно распознать по внешнему виду – их объединяет единый стиль в одежде, особая символика. Но если углубиться в суть, попробовать разобраться в том, что заставляет людей отходить от общепринятых норм, то можно понять, что внешний вид – далеко не главная их особенность. Очень многие современные течения делают акцент на моральные или политические убеждения. Представители субкультур могут отличаться по своим взглядам на природу, человека, искусство, стиль жизни, культурные традиции страны и т.д. Дария Соловьёва

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

Субкультуры

17


Субкультуры Subcultures

bad and eating meat is harmful, but it’s also because environmentallyfriendly people prefer eating products which grew in their gardens. Many eco-settlers stop eating not only meat and fish but also products of animal origin (eggs, milk, honey). And the most desperate ones move on to fruitarianism (eating just fresh fruits and berries) or rawfoodism (consumption of uncooked, unprocessed plant foods). In ecovillages there is a ban on alcohol and smoking. Most of their time eco-settlers spend on their plots of land, but they also engage in volunteer work for the benefit of the community. Each resident can choose what he 18

Modern homo ecologicus – who is he?

likes: construction or agricultural work, administrative or educational activities, financial issues. Spiritual unity of the inhabitants of ecovillages is expressed not only in the rejection of a single dominant religion, but in the complete absence of leaders. All issues are discussed at the collective meeting where everyone has the right to vote and all decisions are made jointly. In ecovillages people know how to have a good time. Different entertainment events are held there and often red-letter days of the ecocalendar are associated with pagan festivals: winter and summer solstice, autumnal and vernal equinox etc.

It would be a mistake to believe that eco-settlers do not enjoy the benefits of civilisation. In almost every home there are electrical appliances that are necessary for a comfortable life. Such people who do not accept material values are few and far between there. Today, there are ecovillages already in 70 countries and the number of young people willing to live in harmony with nature grows every year. Many ecocommunities have merged into a global network that allows them to share technological, cultural and educational experience. Stanislav Korshunov


Современный homo ecologicus – кто он? экопоселенцы проводят на своих участках, но занимаются также и волонтерской работой на благо общины. Каждый житель может выбрать то, что ему по душе: строительные или сельскохозяйственные работы, административную или образовательную деятельность, решение финансовых вопросов. Духовное единение обитателей экопоселений выражается не только в отказе от какой-то одной, доминирующей религии, но и в полном отсутствии каких бы то ни было руководителей. Все проблемы обсуждаются на коллективном собрании, где каждый имеет право голоса и все решения принимаются сообща. Отдыхать в экодеревнях тоже умеют. Здесь проводят различные увеселительные мероприятия, и нередко красные дни экокалендаря

связаны с языческими праздниками: зимнее и летнее солнцестояние, осеннее и весеннее равноденствие и т.д. Ошибочно полагать, что экопоселенцы не пользуются благами цивилизации. Почти в каждом доме есть бытовые электроприборы, необходимые для комфортной жизни. Тех, кто не приемлет подобные материальные ценности, единицы. На сегодняшний день экопоселения есть уже в 70 странах, и количество молодых людей, готовых жить в гармонии с природой, с каждым годом растет. Многие экосообщества объединены в глобальную сеть, что позволяет им обмениваться технологическим, культурным и образовательным опытом. Станислав Коршунов

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

с методами ведения хозяйства и вопросами питания. Так, например, в экопоселениях распространено вегетарианство. Не только потому, что убивать животных – плохо, а есть мясо – вредно, а еще и потому, что экологически дружелюбные люди предпочитают жить за счет того, что выращивают на своих огородах. Многие экопоселенцы исключают из пищи не только мясо и рыбу, но также продукты животного происхождения (яйца, молоко, мед). А самые отчаянные переходят на фруторианство (питание свежими фруктами и ягодами) или сыромоноедение (система питания, при которой исключается употребление пищи, подвергшейся тепловой обработке). В экопоселениях существует запрет на алкоголь и курение. Большую часть времени

19


Диалог поколений Dialogue of Generations 20

Welcome, dear reader! Before you is a concept called «Dialogue of Generations». It was written especially to show you, by way of example, the similarities and differences between people belonging to the different generations, so that you can see the uniqueness of how each of them perceives the world and each other. The interviews presented here are the first publications in the «Dialogue of Generations» section. Our two central characters – Father and Son – answer the same questions for us. So, on to meeting them! The Father – Vladimir Ivanovich Yakunin, age 62, President-Founder of ISF, president of JSC (Joint Stock Company) «Russian Railways», Ph.D. in Political Science, influential representative of Russian political and business elite. Rumored to be well acquainted with Russian President Dmitry Medvedev and prime-minister Vladimir

Putin. Father of two sons. Has four grandsons and granddaughters. You can read all the rest on the Internet. The Son – Andrey Vladimirovich Yakunin, age 35, one of the founders and managing partner of the private equity company «VIY Management LLP», director of several leading Russian hotel business companies. St. Petersburg State University graduate, Ph.D. in Economics, obtained an MBA diploma in the University of Columbia and the London Business School. Married, has a son and daughter. Well educated, well-read, demonstratively pragmatic. In his free time engages in diving, photography, skiing. Likes to «live to the hilt» in everything: in work, in studies, in private life. Our characters share not only a surname and formal resemblance. Both are virile characters, dedicated and social. However, they are from different generations.

Vladimir Yakunin – Vladimir Ivanovich, please tell us about yourself. How do you think people perceive you? V. Y.: I think that different people perceive me differently. People with whom I work believe that I can do a workload «incompatible with life», that I have certain competencies which let me, in the role of president of the company Russian Railways, solve its actual problems. They perceive me as a man very highly motivated, a man who achieves his objectives. But there are many other things that I do outside of work. There are people who think that I am able to empathize with and help others. Someone finds me cheery. Someone finds it’s interesting to communicate with me, discuss something. But, of course, there are people who do not like

me, they believe that I can be overly authoritarian. There are those who do not understand my motives and therefore think that these motives are insincere. And, what matters to me, is that there is small group of people who love me and whom I love. And it gives me extra strength to withstand the pressure that I bring on myself. – What was your reason for choosing this profession? V. Y.: Do you know about the romance of space flights, space technologies and satellites? I learned about the launch of the first Soviet satellite when I was in a small village where my mother’s relatives lived. And in my father’s native village, Zakharovo, in that same year of 1957 the first light bulb had only just appeared. That‘s why my later


Приветствую тебя, Читатель! Перед тобой рубрика «Диалог поколений». Она создана специально для того, чтобы у тебя появилась возможность на «живых» примерах проследить схожесть и различия между людьми из разных поколений, увидеть своеобразие их восприятия окружающего мира, понять их отношение друг к другу. Представляемые интервью – первые публикации раздела «Диалог поколений». Главные наши герои – ОТЕЦ и СЫН – отвечают на одни и те же вопросы. Итак, знакомьтесь! Отец - Якунин Владимир Иванович, 62 года, Президентоснователь МОФ, президент ОАО «Российские железные дороги», доктор политических наук, влиятельный представитель российской политической и бизнес-элиты. По слухам, дружен с Президентом России Дмитрием Медведевым и премьер-министром Владимиром Путиным. Он отец двоих сыновей. Имеет четверых внуков и внучек. Об остальном можно прочитать в интернете.

Сын - Якунин Андрей Владимирович, 35 лет, один из основателей и управляющий партнер частной инвестиционной компании VIY Management LLP, входит в советы директоров ряда ведущих российских компаний в сфере гостиничного бизнеса. Окончил Санкт-Петербургский государственный университет, кандидат экономических наук, получил дипломы МВА в Колумбийском Университете и Лондонской бизнес-школе. Женат, имеет сына и дочь. Образован, эрудирован, демонстративно прагматичен. В свободное время увлекается подводным плаванием, фотографией, внетрассовым катанием на горных лыжах. Любит жить на «полную катушку» и в работе, и в учебе, и в личной жизни. Наших героев объединяет не только фамилия и внешнее сходство. У обоих сильные характеры, они целеустремленны и общительны. Но это люди из разных поколений, живущие в нашем мире.

– Владимир Иванович, расскажите, пожалуйста, о себе. Как Вы думаете, каким Вас видят окружающие? В.Я.: Я думаю, что разные люди воспринимают меня поразному. Те, с кем я сталкиваюсь по работе, считают, что я способен выносить «нагрузки несовместимые с жизнью», что я обладаю определенными профессиональными качествами, позволяющими мне, как президенту компании ОАО «РЖД», решать поставленные передо мной задачи. Меня видят человеком чрезвычайно целеустремленным, добивающимся своих целей. Но есть многое другое, что я делаю за рамками своей работы. Есть люди, которые считают, что я

способен сопереживать, готов прийти на помощь. Кто-то находит меня веселым. Кому-то интересно со мной поговорить, пообщаться. Но, конечно, есть люди, которые меня не любят, считают, что я могу быть излишне авторитарным. Есть те, кто не понимают моих мотивов и поэтому считают, что эти мотивы неискренние какие-то. Что для меня важно – есть, пусть не очень большая группа людей, которые любят меня, и которых я люблю. И это дает мне дополнительные силы, для того, чтобы выдерживать ту нагрузку, которую я сам на себя принимаю. – С чем был связан Ваш выбор профессии? В.Я.: Вы знаете о романтике космических полетов, о

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

ВЛАДИМИР ЯКУНИН

21


Диалог поколений Dialogue of Generations 22

choice was connected with the dream of space. I graduated from the Leningrad Mechanical Institute; of course, all these things at that time were attractive and alluring. – Did family somehow influence you over your professional choice? V. Y.: My parents have always respected my decision, and I don’t remember them being involved in the choice of my life path. Something else was important to them. They wanted to bring up a decent, loyal, responsible person. – Did those family traditions you were brought up with help you in life? Do you share any of them with your children? V. Y.: Absolutely. I remember that my mother always helped somebody. Children were the most important thing in her life and there was nothing she couldn’t do to make them happy and healthy. My father was seldom at home. At that time, officer’s service (and my father was an air navigator) wasn’t the same as today: there was neither day nor night, no weekends, no holidays. And I saw his dedication, his hard work. He showed the same devotion to children when he was in retirement, he was ready to give

and I do everything to promote the development of such qualities in them. – How important is the dialogue between the generations? V. Y.: It is extremely important for all generations. It helps the older generation to be in touch with real life and avoid losing a connection with the generation of their children. And young people, no matter how pragmatic they are, no matter how they deny everything that has been developed by previous generations, they should understand that one day they will join the older generation. And while they are young, it’s useful to consider senior’s advice, to use their knowledge and experience. It is really important for the formation of a young man’s personality. – Is it done enough in Russia to involve young people in social life? V. Y.: Of course not. This occurs because of insufficient economic and social development, institutional changes in society. Culture is unfortunately often financed with leftovers, only a scanty budget is given for these purposes. It poses a special challenge. Young people should be able to organise themselves to set

Vladimir Yakunin everything, to do his best just to help his children and grandchildren. The future of children is the major thing – this tradition passed into my family. – What did your parents give you and what would you like to give to your descendants? V. Y.: My parents gave me a good name, health, mature views on life for figuring out what is good or what is bad. They also cultivated tolerance and forgiveness in me. I don’t remember my parents being offended or sulky, such that they didn’t speak with us for a day or a week, just to show we didn’t act the right way. This has never happened. And, just as my parents to me, I would like to give to my children a good name, I want them to be healthy and self-reliant peoples

goals that are important to them and to reach those goals. – What are the main problems related to young people in the world? How should young people be motivated to deal with these problems? V. Y.: The main problem of youth is the problem of society. The problem society creates difficulties for all its members, but especially affects young people. Older generations went through life’s challenges and are able to stand such blows more firmly. A young character has not yet learned to resist an evil which is often dressed in attractive cloth. In addition, among youth, full of maximalism, society’s shortcomings sometimes appear much sharper. For example, water in the shop is much


же воспитали терпимость и умение прощать. Не принято было в семье надуться, обидеться и с детьми день или неделю не разговаривать, демонстрируя тем самым, как же дети плохо поступили. Никогда не было такого. И я хотел бы своим детям точно так же оставить достойное имя, я старался, чтобы они были здоровыми, чтобы они развивались самостоятельными личностями, и всегда помогал во всём, что способствовало развитию такой личности. – Насколько важен диалог между поколениями? В.Я.: Чрезвычайно важен, причем для всех поколений. Для старшего поколения, потому что тогда оно не теряет связь с реальной жизнью и не утрачивает связи с поколением своих детей. А молодые люди, какими бы прагматичными они ни были, как бы ни отрицали всё то, что наработано предыдущими поколениями, не могут не понимать, что пройдет время и они сами перейдут в категорию старшего поколения. И вот пока они молоды, неплохо прислушаться к полезным советам старших, почерпнуть их знания и

чтобы ставить перед собой цели, которые для них являются важными, и достигать их. – Какие основные проблемы, связанные с молодежью, существуют в мире? Как необходимо мотивировать молодых людей для борьбы с этими проблемами? В.Я.: Основная проблема молодежи – эта проблема общества. Неблагополучное общество порождает неблагополучие всех его членов, и особенно сильно это бьет по молодым. Старшие поколения, прошедшие жизненные испытания, способны более стойко выносить такие удары. Молодой характер еще не научился противостоять злу, зачастую одетому в привлекательные одежды. Кроме того, в молодежной среде, среде максимализма, недостатки общества порой проявляются значительно резче. К примеру, в киосках вода стоит значительно дороже, чем пиво. О чем говорить, это явно нездоровая ситуация в обществе. Или пропаганда грубости и беспардонности во

ВЛАДИМИР ЯКУНИН опыт. Это действительно важно для становления личности молодого человека. – В России делается достаточно для вовлечения молодежи в общественную жизнь? В.Я.: Конечно, недостаточно. Происходит это в силу недостаточности экономического и социального развития, институциональных преобразований в обществе. Культура, к сожалению, у нас очень часто финансировалась по остаточному принципу, и сегодня небогатые бюджеты на это выделяются. Это ставит совершенно особую задачу. Молодые люди должны уметь сами организовываться, для того

взаимоотношениях. Еще один пример приведу: однажды к нам в Санкт-Петербург приехала молоденькая знакомая, и я повел ее посмотреть праздник выпускников «Алые паруса». За нами шла группа девчонок, наверное, лет четырнадцати, высказывания которых пестрели такими фиоритурами, которые я бы никогда в жизни, да еще в общественном месте, не позволил. Мне кажется, что такая грубость сильно влияет на отношения молодых мужчин и молодых женщин. Почему-то считается допустимым, когда в присутствии женщины ведут себя вызывающе, грубо, используют неприличный язык. Полагаю, что это искажает природную суть

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

космической технике, о спутниках? О запуске первого советского спутника я узнал, когда находился в небольшой деревне у маминой родни. А в родной деревин отца – Захарово в этом же 1957 году только первая лампочка засветилась. Поэтому дальнейший мой выбор был связан именно с мечтой о космосе. Я окончил Ленинградский механический институт, это всё тогда, конечно, манило и привлекало. – Семья как-то повлияла на выбор профессии? В.Я.: Отец и мама всегда с уважением относились к моим решениям, и я не помню, чтобы они как-то активно участвовали в выборе моего жизненного пути. Для них было важно другое. Они воспитывали человека достойного, преданного, ответственного. – Те семейные традиции, в которых Вы воспитывались, помогли Вам в жизни? И чтото из этого Вы передали своим детям? В.Я.: Безусловно. Сколько я знаю маму, она всегда кому-то помогала и помогает. А дети для нее составляли основу ее жизни, и не было ничего, что бы она не могла сделать, чтобы дети были счастливы и здоровы. Папа редко бывал дома. Тогда у офицеров - а он был авиационным штурманом - служба была не такая, как сегодня: не было ни дня, ни ночи, ни выходных, ни праздников. И я видел эту его самоотверженность, работоспособность. Выйдя на пенсию, он проявлял ту же самую преданность детям, был готов отдать всё, всего себя, чтобы детям и внукам помочь. И вот эта традиция - приоритетность будущего детей - перешла и в мою семью. – Что Ваши родители оставили Вам, и что вам хотелось бы оставить своим потомкам? В.Я.: Родители передали мне честное имя, здоровье и устоявшиеся взгляды на жизнь с точки зрения того, что считать плохим, а что хорошим. Они так

23


Диалог поколений Dialogue of Generations

more expensive than beer. There is nothing to say, it‘s really an unhealthy situation in society. Or the promotion of rudeness and crassness in relationships. I will give one more example, one day a young friend came to us in St. Petersburg and I took her to see the graduation festival «Scarlet Sails». There was a group of fourteen-yearold girls behind us whose comments were so obscene that I could never say something like this especially in public. I think that such rudeness strongly influences the attitudes of young men and young women. For some reason it is considered acceptable when men, in the presence of women, behave provocatively and offensively, and use obscene language. I think that it distorts the nature of the relationship. These social diseases easily cling to young people, and they should know how to resist them. And what I find completely unacceptable is increase in consumption of alcohol among young people and the taking of drugs. I would take the strongest measures against those who do that, because they destroy the future.

24

Vladimir Yakunin – Without which quality can a successful person simply couldn’t exist? V. Y.: He must be generous, strong-willed, have a strong spirit, be able to empathize. – What is most important to you in a person? What must be necessarily inculcated from childhood and nurtured during life? V. Y.: Dignity, the concept of honour, honesty, first of all I mean honesty in business, and a quality that is difficult to define, but which I would call spirituality. – What is the source of your strength? V. Y.: I do things I enjoy doing. I enjoy life, and also love and the gratitude of people for whom I have done something good support me. – Did you ever have in your life moments when you wanted to run away? Like in the Mowgli cartoon where he ran away from love. Did you ever run away from something? And if yes, then where?

V. Y.: No, I’m afraid to disappoint you, but I have never avoided problems and I have never run away. I was brought up differently. If I meet the challenge I’m ready to confront it. – It is known that rest is as important as work. How do you relax? V. Y.: I love water. And if I wasn’t able to spend some time near the water than it means there was no holiday. I love nature and I love to get out in nature, although this rarely happens. I have some infatuations, for example, I love to hunt. – What are your plans for the future? V. Y.: I would like to see the results of efforts that have shaped me as a person and were focused on achieving stated goals. Now this goal is the modern, as you say, advanced company, the best in its industry, that uses advanced technology and scientific advances, and which employs intellectually developed, independent and happy people. Yulia Kinash


честность в деловых отношениях и, я думаю, трудно определить это качество, но я бы назвал его духовностью. – В чем источник Ваших сил? В.Я.: Я получаю удовольствие от того, что делаю. Я получаю удовольствие от жизни, и меня поддерживает любовь и благодарность тех людей, которым я сделал что-то хорошее. – Бывали ли в жизни такие моменты, когда хотелось бежать? Как в мультфильме про Маугли, где он бежал от любви. Бежали ли Вы от чегото? И если бежали, то куда? В.Я.: Нет, боюсь, что Вас разочарую, я никогда ни от чего не скрывался и никогда ни от чего не бежал. Воспитан иначе. Если видел вызов, то я к нему поворачивался лицом. – Известно, что отдых не менее важен, чем работа. Как

Вы отдыхаете? В.Я.: Очень люблю воду. И если не удалось провести у воды какоето время, то у меня отпуска нет. Люблю природу и люблю бывать на природе, хотя это нечасто бывает. У меня появились увлечения, например, я занимаюсь охотой.. – Какие планы на будущее? В.Я.: Мне бы очень хотелось самому увидеть плоды тех усилий, которые на протяжении многих лет формировали меня, как личность, и были направлены на достижение поставленных целей. Сейчас этой целью является современная, как вы говорите, продвинутая компания, лучшая в своей отрасли, использующая передовые технологии и достижения науки, в которой работают интеллектуально развитые, самостоятельные и счастливые люди. Юлия Кинаш

ВЛАДИМИР ЯКУНИН

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

отношений. И вот эти болезни общества легко цепляются к молодому организму, и надо уметь противостоять им. И что я считаю совершенно недопустимым, так это распространение в молодежной среде привычки к алкоголю и, тем паче, к наркотикам. Я бы самые жесткие меры применял к тем, кто это делает, потому что они уничтожают будущее. – Без какого качества, по Вашему мнению, успешный человек просто не может существовать? В.Я.: Он должен быть щедрым, волевым, сильным духом, уметь сопереживать. – Что для Вас самое важное в человеке? Что должно обязательно прививаться с самого детства и воспитываться на протяжении всей жизни? В.Я.: Достоинство, понятие чести, честность, прежде всего,

25


Диалог поколений Dialogue of Generations 26

– Andrey, tell us about yourself, please. A. Y.: My name is Andrey Yakunin. Educated at the St. Petersburg State University and the London Business School. Presently a partner in a company, managing two Russia-oriented investment funds, and engaged in the hotel business and in production of goods and services for mass consumption. – How do you think others perceive you? A. Y.: It depends. My colleagues judge me as a professional, adequate person. As for the family, my children still value the time they spend with me (laughs). – What made you choose your current profession? A. Y.: In university my specialty was called «Economical cybernetics», and there were two choices of practical application for it upon graduation: prognostics and analysis of processes in the emerging Russian stock exchange, or insurance. Both lines of advance were then actively developing in Moscow, but I couldn’t leave St. Petersburg at that time, so I had to choose the third possibility –

urge to give up my studying and start «making money». – Did the traditions you were raised in help you in your life? A. Y.: Undoubtedly. There are a few principles, which seemed to take their roots firmly in me. One of them is: first of all, ajob is essential and second, you can’t choose one, unfortunately (laughs). There’s only 10% of creativity to any work, the rest is not so inspiring, but it doesn’t mean you can just neglect that 90%. There’s a well known tale of two frogs, which fell into a tub filled with cream. I think it’s exactly the way I was raised that helps me end up as the one frog which made the cream into butter, and not the one that drowned in it. – What traditions are you raising your children in? A. Y.: Me and my wife mainly try to teach our children to take responsibility for their deeds. It’s one of the most delicate points of upbringing, since for a person to feel responsibility, they must have at least some degree of freedom gifted to them, though any degree of freedom poses a certain risk. To find a borderline where, on the one hand, a child is reasonably safe,

ANDREY Yakunin consulting. So, I’ve began dealing in the hotel business and financial management. Later, I took an interest in how hotel networks and companies were being conceived and built. When investors sold the St. Petersburg hotel I was an executive director in, I came up with the idea of establishing my own fund, oriented to investing in Russian hotels and commercial estate. In the year 2006 we started a company, which is picking up steam now. – What was the role of your family in your choice of profession? A. Y.: My family holds the credit in that it provided me with a proper profession and a fully-fledged job, since at some point I did feel the

and on the other, they wouldn’t feel watched – is not a simple task at all. We also concern ourselves with our children’s forming of their own opinions, especially in the so called social-humanitarian department. We must prevent our children from living according to any type of dogma. When they look at a literary work or a historic event, we always try to make it clear, how exactly do they understand what they see; we explain every dark point to them, so that they have their own opinion about it, their own appraisal, and not just knowledge of facts. – What would you like to pass to your children, and what have your parents passed to you? A. Y.: First and foremost –


– Андрей, расскажите, пожалуйста, о себе. А.Я.: Меня зовут Якунин Андрей. Образование: СанктПетербургский государственный университет, Лондонская бизнесшкола. В настоящее время являюсь партнером в компании, которая управляет двумя инвестиционными фондами, направленными на Россию, в области гостиничного бизнеса и производства товаров и услуг для массового потребителя. – Как Вы думаете, каким Вас видят окружающие? А.Я.: По-разному. Коллеги оценивают, как достаточно профессионального, адекватного человека. Если брать семью, то детям пока со мной интересно, что само по себе является большим достижением. (Смеется.) – С чем связан выбор Вашей профессии? А.Я.: Моя специальность в университете называлась «Экономическая кибернетика», и в то время по окончании были возможны два практических приложения: либо прогнозирование и аналитика процессов на зарождавшемся российском фондовом рынке,

– Какую роль семья сыграла в выборе профессии? А.Я.: Основная заслуга семьи, с моей точки зрения, в том, что есть всё-таки хоть какаято стоящая профессия и есть полноценная работа; так как на определенном этапе было желание забросить учебу и начать «заколачивать бабки». – Те традиции, в которых Вы воспитывались, помогли Вам в жизни? А.Я.: Безусловно. Есть несколько принципов, которые, похоже, во мне глубоко укоренились. И один из них: вопервых, работа необходима, и, во-вторых, к сожалению, ее не выбирают. (Смеется.) В любой работе только 10% креатива, а всё остальное огромного энтузиазма не вызывает, но это не означает, что на оставшиеся 90% не нужно обращать внимания. Есть известная сказка про двух лягушек, которые попали в банку со сливками. Мне кажется, то воспитание, которое было в семье, и помогает мне идти по пути той лягушки, которая взбивает масло, а не тонет в сливках.

либо страхование. Оба направления тогда активно развивались в Москве, но уехать из Питера я в тот момент не мог, поэтому пришлось выбрать третий вариант – консалтинг. Так я начал заниматься гостиничным бизнесом и управлением финансами. Позже заинтересовался тем, как народ придумывает и строит гостиничные сети и компании. Когда инвесторы продали санкт-петербургскую гостиницу, в которой на тот момент я уже был генеральным директором, возникла идея создать собственный фонд, ориентированный на вложения в гостиничную и коммерческую недвижимость в России, и в 2006 мы создали компанию, которая сейчас набирает обороты.

– А в каких традициях воспитываются Ваши дети? А.Я.: Мы с женой стараемся привить им, в первую очередь, чувство ответственности за то, что они делают. Это один из наиболее тонких моментов воспитания, ведь чтобы человек почувствовал эту ответственность, ему нужно дать определенную степень свободы, а любая степень свободы автоматически сопряжена с некоторым риском. И найти ту грань, где, с одной стороны, ребенку обеспечена разумная безопасность, а с другой, он при этом не ощущает себя в клетке, – весьма непростая задача. Второе – это формирование собственного мнения, особенно в предметах, что называется,

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

АНДРЕЙ ЯКУНИН

27


Диалог поколений Dialogue of Generations 28

education. A well-educated person is always able to make a choice and live their own life. That’s exactly what I’ve been taught by my parents. I also consider myself to be very lucky, since my parents possess vast life experience. In any situation, be it day-to-day or businessrelated, I value, and always have, their opinion and advice. I hope that my children (and who knows, maybe even our grandchildren) would also find my and my wife’s experience useful in some way. – To what extent do you consider dialogue between generations to be important? A. Y.: That’s an interesting question. It must be approached, on the one hand, on the scale of «generations», and on the other, on the scale of «civilization». And here it’s becoming difficult to tell where the gap is bigger: between a young Turkish guy, not so much of an Muslim believer, frequently on the Internet, and a young Russian guy, not so much of a Christian believer, also way over his head in the Net, or between an old fundamentalist and that same young Turkish guy? If we have a look at all that on a «corporate

students only, on principle. As of today, many of those I then worked with are in the upper echelons of large and averagesized company management. It is an excellent example of efficient private institution interaction with young people. However, I generally regard government initiatives without respect. There’s no field of work or line of advance presently recorded in the whole history of mankind, in which it was statistically proven, that government is more efficient in managing those departments than private interest and business initiative. Although, there are good bursarial programs in the University of Petersburg, especially the ones that help with internships. Often, even by the fourth year of studying in a university, our students don’t have a clue as to what they’d want to engage in after graduation. That’s why it’s necessary to give a student a feel of what is it that they’ve been studying for 3-4 years. At least for them to understand, what they do NOT want to be dealing with in their life. – What else is necessary to set up an actual interaction with youth?

ANDREY Yakunin culture» scale, then I’d bet that two «MacDonald’s» employees, working in different countries, will be closer to each other than to their grandmas. That is why, when asking the question of the dialogue between generations, it’s just as important to specify, what «civilisation» or «corporate culture» we’re talking about. – Do you think youth gets enough government attention these days? A. Y.: You really need to concretise any society’s initiatives towards dedicated interaction with youth, not discuss politics and concepts. When I was beginning my career in that consulting firm, its director, for instance, was recruiting fourth- to fifth-year

A. Y.: What for? Here’s a simple situation: a person has just graduated from school, and has to earn a living somehow. Naturally, they may go and get an education, or find themselves a job. There’s no need to baby-sit them, let them take responsibility for their own life and future. – Is there a need to motivate young people to get an education? Because, you know, during a prestigious employment interview they’re bound to need a Diploma of Higher Education. A. Y.: Is it justified anyway? A person may’ve not got a higher education, but may be talented. Besides, for example, there are many more openings for kitchen


социально-гуманитарного направления. Очень не хочется, чтобы дети следовали какимто догмам. Когда они изучают литературное произведение или историческое событие, мы всегда пытаемся уточнить, как они это понимают; стараемся разъяснить им непонятные моменты, чтобы у них была собственная точка зрения, какая-то своя оценка, а не просто знание фактов. – Что бы вы хотели оставить вашим потомкам, и что ваши родители оставили вам? А.Я.: Своим детям – в первую очередь, образование. Хорошее качественное образование дает возможность человеку выбирать и жить своей собственной жизнью. Это как раз то, что передали мне. Кроме того, я считаю себя очень удачливым человеком, потому что у моих родителей огромный жизненный опыт. В разных ситуациях, житейских или связанных с бизнесом, их мнение и советы были и остаются полезными. И я надеюсь, что моим детям (а может быть и внукам) будет интересен уже наш с женой опыт, и он им как-нибудь также пригодится в жизни.

культура», то я готов утверждать, что два человека, работающие в ресторанах «Макдоналдс» в разных странах, друг к другу намного ближе, чем они же в отношении к своим бабушкам. Поэтому, задавая вопрос о диалоге между поколениями, не менее важно учитывать и то, к какой «цивилизации» и «корпоративной культуре» относятся эти отцы и дети. – Как вы считаете, сейчас молодежи уделяется много внимания со стороны государства? А.Я.: Здесь нужны какие-то конкретные инициативы общества по целенаправленной работе с молодежью, а не разговоры о «политике» и концепции. Когда я начинал свою карьеру в консалтинговой компании, ее руководитель, например, принципиально набирал молодежь с четвертого-пятого курса вузов. На сегодняшний день очень многие из тех, с кем я вместе тогда работал, находятся в первых эшелонах управления крупными и средними компаниями. Это отличный пример работы с молодежью со стороны частной

– Как вы считаете, насколько важен диалог между поколениями? А.Я.: Это интересный вопрос. И рассматривать его нужно с одной стороны, в рамках измерения «поколение», а с другой, в измерении «цивилизация». И здесь уже трудно сказать, какой разрыв больше: между молодым турком, не особо повернутом на исламе и живущим в сети, и молодым русским, не особо задвинутом на христианской религии и также подключенным к паутине, или же между старцем-фундаменталистом и этим самым молодым турком? А если мы к этому добавим еще и третье измерение под названием «корпоративная

организации, дающий совершенно очевидные результаты. А к государственным инициативам я по определению отношусь плохо. В современной истории человечества нет ни одной отрасли и ни одного направления деятельности, в которых статистика доказывала бы, что государство может этим управлять лучше, чем частный интерес и предпринимательская инициатива. Хотя, например, в Петербургском университете есть хорошие стипендиальные программы, в частности, программа по стажировкам. Зачастую у нас народ к четвертому курсу не знает, чем хочет заниматься. Поэтому важно, к примеру, во время летней практики дать

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

АНДРЕЙ ЯКУНИН

29


Диалог поколений Dialogue of Generations 30

helpers or room-service workers in the hotel business than for managers or administrators. Same goes for banks: you need many more clerks or cashiers than heads of department. It’s the same in any other field of work. In several IT-companies it’s considered politically incorrect to inquire about one’s level of education, as it’s the quality of education that counts there. Unfortunately, only two of all the Russian higher education institutes are in the top hundred. And none of them is in the top fifty. So, if you’re able to enter one of the top-100 world universities, do it, so that you can proudly present your diploma on the labour market, and if not – think twice before throwing 5 years of your life away for a document of quite dubious value. – What’s your image of a successful young specialist? A. Y.: Approximately at the age of 30. Not married, but has a long-term relationship of some kind. May have children. Desired monthly income depends on current place of residence, for Moscow the estimation is close to 5,000 euro. Otherwise, it’s an «internet

ANDREY Yakunin resident», with a high-level of social-networking communication skills (Facebook, «Classmates»). Is in touch at all times using Blackberry or iPhone. Personal traits: a loner and probably a «sound mind is a sound body» person. – What personal qualities are necessary to be successful? A. Y.: No permanency. That means, on the one hand, devotion to a basic frame of reference, but also persistence and stubbornness. An ability to form certain relationships and maintain them for a sizeable period of time. – What is the source of your zap? A. Y.: Healthy way of life, healthy sleep, healthy sex and sports.


возможность попробовать, что это такое, чему ты учишься уже 3-4 года? По крайней мере, можно понять, чем ты НЕ хочешь заниматься. – Что еще необходимо делать для того, чтобы с молодежью активно работали? А.Я.: А зачем? Простая ситуация: человек окончил школу, ему дальше нужно чемто заниматься, на что-то жить. Соответственно, он может либо идти работать, либо получать образование. И не надо с ним возиться, как с маленьким, пусть начинает сам отвечать за свою жизнь и свою судьбу. – Нужно мотивировать молодых людей, чтобы они шли в высшие учебные заведения? Ведь когда ты устраиваешься на какуюто приличную работу, то в первую очередь там спросят, есть ли диплом о высшем образовании? А.Я.: А это оправданно? Человек может не иметь высшего образования, но обладать талантом. Кроме того, в гостиничном бизнесе, например, количество вакансий

дипломом на рынок труда, а если нет - нужно очень крепко подумать, имеет ли смысл выбрасывать из жизни 5 лет ради «корочки» весьма сомнительной ценности. – Каким вам видится образ успешного молодого человека? А.Я.: Около 30 лет. Не женат/не замужем, но состоит в каких-то долгосрочных отношениях. Возможно, есть дети. Ежемесячный доход зависит от стоимости жизни в месте проживания, для Москвы я бы его оценил его на уровне 5000 евро. Далее, «резидент» интернета, имеет высокие навыки общения в социальных сетях (Facebook, Одноклассники). Постоянно на связи: Blackberry или iPhone. Из личных качеств – индивидуалист и, вероятно, придерживается принципа «в здоровом теле – здоровый дух». – Без каких качеств не добиться успеха? А.Я.: Без постоянства. Это, с одной стороны, приверженность какой-то базовой системе взглядов. Но также и упорство и настойчивость. Это умение формировать определенные

помощников повара и горничных существенно выше, чем вакансий менеджеров и управляющих. Та же ситуация и в банках: кассиров и операционистов просто физически нужно больше, чем начальников отделов. Собственно, как и в любой другой области. В некоторых ИТишных конторах, к примеру, спрашивать об образовании считается некорректным. Так как вопрос здесь – качество этого самого образования. К сожалению, из всех российских вузов сегодня лишь два находятся в первой мировой сотне. И ни одного в топ-50. Поэтому, если ты можешь поступить в ТОП-100 мировых университетов – делай это, и гордо иди с соответствующим

отношения и поддерживать их на значимом временном отрезке. – В чем источник ваших сил? А.Я.: Здоровый образ жизни, здоровый сон, хороший секс и занятия спортом. – В чем ваш секрет успеха? А.Я.: Об успехе еще говорить рановато. Когда наша компания войдет хотя бы в ТОП-3 в России по объему инвестиционного капитала под управлением, предлагаю вернуться к этому вопросу. А в целом - недавно прочитал замечательное высказывание: «В успехе нет ничего удивительного или магического. Это просто постоянное и стабильное использование здравого смысла при принятии решений».

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

АНДРЕЙ ЯКУНИН

31


Диалог поколений Dialogue of Generations

– What’s the gimmick of your success? A. Y.: It’s a little bit early to talk success here. I suggest we get back to the question once my company enters at least the Russian top three, judging by the volume of investment assets managed. In general, there’s an excellent saying: «There’s nothing amazing or magical when someone achieves success. It all comes down to the constant use of common sense in decision making». – What are your means of recreation? A. Y.: We have two forms of entertainment: skiing and diving. However, both of them need time. Other than that, the best recreation is to switch activities. Have a walk at six o’clock in the morning with the dogs, and you free your mind, which allows you to see the world

32

from a different angle, and it’s no worse than having a vacation. – Everybody has to escape a serious problem, or a new feeling sometimes. Have you ever done that? And if yes, where have you run to? A. Y.: I’ve happened to escape into virtual reality, either into the Net itself or into something like World of Warcraft. It usually happens once you face a new, really serious problem, which you can’t even imagine a way to deal with. Or when you need to pull the plug for a while in order to get your bearings and approach a problem rationally. – Have you ever tried to run from love? A. Y.: Didn’t happen – it gained on me pretty fast and final (laughs). Maybe that’s why I’m happily married and needn’t run from it, at least for now.

– What are your plans for the future? We have a pretty long-term support project with a children’s burntreatment centre in St. Petersburg. Its obvious that with all the current economic realities you don’t get much charity, so now we work our hardest to attract new benefactors – which is one the most difficult challenges in the near future. As to the business itself, one of the most promising companies we invested in opens its first hotel in Kazan this autumn. And also in Astrakhan – on February. Considering this year (and the last one) to be a failure as far as attracting investments goes, there’s finally some hope to attract investors into one more Russian-oriented investment fund by the end of the year 2011. That is, we have much work to do. Yulia Kinash

ANDREY Yakunin


– Как вы отдыхаете? А.Я.: У нас в семье два увлечения: дайвинг и горные лыжи. Но на это необходимо время, когда можно куда-то выбраться. А так, лучший отдых – это переключение деятельности. Погулять с утра с собаками, встав в 6 утра, это не меньший отдых, чем куда-то поехать, это позволяет переключить мозги и по-другому посмотреть на то, что происходит вокруг. – У каждого человека в жизни бывают моменты, когда хочется убежать от проблемы, от нового чувства. Случалось ли с вами такое? И если бежали, то куда? А.Я.: В виртуалку периодически сбегать случается, либо просто в паутину, либо в миры Warcraft или чего-то

подобного. Происходит это чаще всего, когда возникает новая СЕРЬЕЗНАЯ проблема, к которой еще даже теоретически не понимаешь, как подступиться. Или когда просто нужно на некоторое время выключиться, чтобы мозги вернулись на место, и можно было бы рационально приступить к решению проблемы. – А от любви убегали? А.Я.: Да как-то не получилось, она достаточно быстро и успешно догнала. (Смеется) Поэтому я уже 14 лет женат и пока никуда не бегаю. – Какие планы на будущее? А.Я.: У нас есть достаточно продолжительный проект сотрудничества с Детским ожоговым центром в СанктПетербурге. Очевидно, что в текущих экономических условиях

объемы благотворительной поддержки существенно упали, поэтому сейчас мы ищем новые идеи, как привлечь более широкий круг благотворителей – и это, наверное, одна из наиболее сложных задач на ближайшее будущее. Что касается непосредственно бизнеса, то одна из наиболее интересных компаний, в которую мы инвестировали, осенью открывает свою первую гостиницу в Казани. В феврале – в Астрахани. Если учесть, что этот год (как и прошлый) в привлечении частных инвестиций в Россию был просто провальный, то сейчас появилась надежда до конца 2011 года привлечь инвесторов в еще один инвестиционный фонд на Россию. В общем, есть над чем поработать. Юлия Кинаш

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

АНДРЕЙ ЯКУНИН

33



YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010


36


37

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010


38


39

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010


40


41

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010


На заметку Note

the Perfect Business Card, or How to Present Yourself in European Style In modern business, the first thing that people notice about you is not how you look, but your business card. And this certainly has a logical explanation. Business has become a lifestyle. Nowadays, it’s not stylish to emphasise individuality with an extravagant appearance. But with a bright business card – why not? Anyway, you shouldn’t take these words literally, and you have to see the difference between brightness and garishness. Brightness means memorability, the chance to surprise someone and provoke positive emotions. Garishness is kitsch, which is possible only between «artists» (a loud, embossed sheet of paper with four different variations of the colour purple and three different calligraphic fonts will help you in a business situation as well as a wide-brimmed hat with ostrich feathers). The business card is your message to the world, which says: «I’m strict and responsible» or «I’m dare-devil and original». Two things must be clear: who you are, and how it is possible to contact you. So let us talk about the essential attributes of the most up-to-date business card. The standard size of a business card is 9 x 5 cm. or 8,5 x 5,5 cm. Anything over that is as out of place as information about your star-sign, your shoe-size or your religious views. Required information includes your first name and surname. If you are going to have international relationships, you don’t need to give your patronymic (father’s name), because the foreigner won’t be able to pronounce or even remember it. After your name you have to give 42

your position or occupation; this is what’s really useful for the person who received your card. After that, you should give the name of the company which you represent (and, if it’s possible, the company’s logo, sometimes with the slogan). And you have to give all your phone numbers, current address, website address and e-mail. Forget the fax number, everybody in the world uses e-mail! Your can also give your home address, your Skype ID or your ID in other social networks. It’s not required, but it can be very useful for the owner of your card. Business cards can be divided into three categories: official, personal and advertising. The first is used for all public activities and to establish connections within your field of business. Personal cards can tell us about the person himself, his lifestyle and interests. Advertising cards are used to draw attention to your goods and services. General recommendations for the last two categories: be succinct, but informative, then every card will become a «time bomb», that can blow up (pay dividends) at any time. An official business card is supposed to satisfy claims, established during the years as well as all business custom. An official business card must be onesided (the reverse face is used for notes). Exceptions are possible, for example if you have a map on the reverse, or in cases when it’s really necessary. It’s bad taste to duplicate the information in another language on the other side (saving your money?). But the logo of your company can make the reverse stylish.

It is better to choose embossed paper. The type of embossing can tell about your business and your taste. It is popular to make business cards using recycled paper among Europeans. The main business trend of today is to take care of the environment. It is becoming very popular in the highest circles. But it is really better to choose the materials with the help of a designer, the texture and the main idea of your business card must harmonise with each other. This is important for any feature, because stamping or foil stamping doesn’t mean anything if it doesn’t harmonise with the main idea of your business card. And certainly don’t mix in a bit of everything. You have to be unique within reasonable limits, otherwise it becomes vulgar. The design of your business card requires brevity and maximum minimalism, which is based on geometrical accuracy and the harmony of all the components. A business style means light colours, easy-to-read fonts, and moderately-sized text and graphics. This is high-tech architecture frozen on a piece of paper. And, also, this is a real test for the leading designers and advertising agents. To make an outstanding business card, which will never be thrown away, is a pure artform, and not everyone can truly manage it. Even if you have an idea, you still have to make it come true. That’s why you have to consult a professional designer, who can take your ideas and turn them into the perfect reality. HLS


Избитое «встречают по одёжке» давно уже трансформировалось во «встречают по визитке». И этому есть вполне логичные объяснения. Деловитость давно уже стала образом жизни. Больше не модно подчёркивать свою индивидуальность броским внешним видом. А вот яркой визиткой – почему бы и нет? Только не стоит воспринимать эти слова буквально, нужно различать яркость и пестроту. Яркость – это запоминаемость, способность удивить и вызвать положительные эмоции. Пестрота – это китч, уместный лишь в арт-среде (броская тиснёная бумага с четырьмя вариациями фиолетового вкупе с тремя гарнитурами каллиграфических шрифтов в деловой ситуации дополнит ваш имидж так же, как широкополая шляпа с перьями страуса). Визитка – это, прежде всего, ваше сообщение миру: я строгий и ответственный, или я бесшабашный и оригинальный. При этом в обоих случаях должно быть предельно понятно: кто вы и как с вами связаться. Поэтому поговорим о неотъемлемых атрибутах современной визитки. Общепринятый формат визиток 9 на 5 см или 8,5 на 5,5 см. Всё, что выходит за эти границы так же неуместно, как и информация о вашем знаке Зодиака, размере обуви и религиозных взглядах. К обязательной информации относятся имя и фамилия. Если предполагаются международные контакты, не стоит указывать отчество, так как ни один иностранец его не произнесет и уж тем более не запомнит. Далее, должность либо род деятельности, то есть то, чем вы реально можете быть полезны получившему визитку человеку. Затем название компании, которую вы представляете (если есть – фирменный знак, иногда в сочетании со слоганом). И, наконец, номера контактных

телефонов, фактический адрес, адреса сайта и электронной почты. Забудьте про факсы – мир давно уже общается по e-mail! Домашний адрес, ваш ID в Skype и прочих социальных сетях указываются по желанию – эта информация отнюдь не обязательна, хотя иногда весьма полезна для обладателя вашей визитной карточки. Визитки можно разделить на три глобальные категории: деловые, личные, и рекламные. Первые обеспечивают коммуникацию в сфере бизнеса или общественной работе. Личные визитки ставят целью дать представление о человеке как о личности, его образе жизни и увлечениях. Рекламные карточки являются средством привлечения внимания к предлагаемым вами товарам и услугам. Общие рекомендации для двух последних категорий – быть лаконичными, но содержательными, тогда каждая карточка станет бомбой замедленного действия, способной взорваться (читай: принести дивиденды) в любой момент. Деловая же визитка предполагает соблюдение чётких регламентаций и норм, сложившихся в течение десятилетий, как и весь деловой этикет в целом. Деловую визитку принято делать односторонней (вторая сторона служит для пометок). Исключения допустимы, если на оборотной части обозначена схема проезда – в случаях, когда это действительно необходимо. Дурным тоном считается дублирование на второй стороне информации на другом языке (решили сэкономить?). А вот корпоративная графика может придать оборотной стороне стильности. Бумагу лучше выбирать рельефную – характер тиснения позволяет предположить, чем вы занимаетесь и есть ли у вас вкус.

У западноевропейцев, например, популярны визитки, выполненные на переработанной бумаге. Один из главных бизнес-трендов современности – забота об окружающей среде. Причём поддерживается она в самых высоких кругах. Но лучше всё же в вопросе выбора материалов полагаться на дизайнеров – фактура вашей визитной карточки должна гармонично сочетаться с главной идеей, передаваемой дизайном. То же самое касается и всевозможных эффектов – сами по себе тиснение, фольгирование и лакировка не имеют смысла, если не обусловлены общим настроение визитки. И, конечно, не стоит мешать всё в кучу – оригинальности должно быть в меру, иначе она превращается в пошлость. Дизайн деловой визитки – это лаконичность и предельный минимализм, основанный на геометрической точности и гармоничном сочетании всех без исключения компонентов. Деловой стиль – это светлые тона, легко читаемые шрифты, умеренные размеры текста и графических элементов. Это хай-тек архитектура, застывшая на клочке бумаги площадью в полладони. А ещё – это настоящий экзамен для корифеев рекламы и дизайна. Сделать выделяющуюся из сотен других визитку, которую рука не поднимется выбросить за ненадобностью – это целое искусство, которым априори не каждый владеет; ведь помимо идеи важно и её грамотное воплощение. Именно поэтому стоит обратиться к дизайнерам-профессионалам, способным огранить ваши креативысамородки в то, что во время деловой встречи будет выглядеть как бриллиант. Не сверкая при этом десятком каратов. HLS

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

Правильная визитка, или как представиться по-европейски

43


Inteview by Dmitry Povazhnyj

история успеха THE STORY OF SUCCEESS

Ilya Khnabenhoff (also known as «Ilya the Devil») is the unchallenged leader of the Russian band «The Pilot». His «stairway to heaven» in «The Pilot» began with the foundation of the band itself, in the year 1997, January. Before that, Ilya the Devil played in a band called «Military Jane». This year, «The Pilot» celebrates its 13th birthday. Exclusively for «Youth Time» Ilya talks a bit about his life and shares his feelings and thoughts on what’s happening around us nowadays. – At what age did you feel you just had to write songs? – There’s no word «have to» when speaking of any art. You write because you can’t go on without it. I once wrote a piece of poetry ending with: «... for a poet is not the one who writes good poems, but the one who can’t live without writing them!». Thus it’s not that one «has to» do that. Just like a fish doesn’t have to swim. Or a kangaroo doesn’t have to jump. A poet also doesn’t feel he has to write. However, a fish, a kangaroo and a poet can’t live without doing their thing. It’s only natural for any of them. – What did your friends, classmates and family say about your new passion? – In the days in which I was starting to write poems and compose

played two sepulchral-sounding thrash compositions. There also sat a committee auditioning new bands and making decisions whether to accept them as members of this community. We didn’t apply, just sang free of charge. Felt very cool, though out of fear I just couldn’t make myself get my eyes up at the crowd until the end of our show. But they applauded, they all did! You don’t forget that, the applause. It’s the most addictive drug there is. – What does public acceptance mean to you, a blessing or a curse? – It’s an instrument. One uses it according to the level of awareness one has. You can enjoy it the way a commoner does or you can use it to do good for everyone. It’s a question of balance between

Ilya the Devil – “The Pilot” band music, my friends were worry-free teenagers, so they took my new passions with cheer and enthusiasm, and even wanted to partake. To them, and also to me, the status of a rock star known all over the world was seemingly at hand. My family, for the most part, twirled a finger to their temple and predicted I would end my life as a penniless beggar. By the way, there’s still much time for their prophesy to come true, so – who knows? As to my classmates, they had hobbies of their own, and expressed no interest in those of me whatsoever. – Do you remember your first public performance? – It was the year 1998, in a rock-cafe in Leningrad. I was then a guitarist in a rock band called «The Exhumator». The hall was full of people, in front of which we 44

someone’s selfishness and the divine love in him. It is said, that when a man speaks truth, God takes all the responsibility for the man’s words. Thus, if your deeds and words are righteous, responsibility doesn’t weigh you down, because there isn’t any. – Who or what is a universal source of zap and inspiration? – God. Look around, you’ll see. – How would you define the rhythm of your life? – I’m eternal. That is why I’m in no rush. I’m only hurrying when helping somebody, when my aid is needed. However, since there’s so much pain and suffering around us, so much ignorance and fear, I often find myself recalling the words of Zemphira (a Russian rock-poetess): «I’m afraid if I’m gonna make it... to make it». So from an outside point-of-view I’m in a


– В каком возрасте вы почувствовали, что нужно заниматься творчеством? – В творчестве нет слова «надо». Ты просто делаешь это потому, что не можешь этого не делать. У меня есть на эту тему стихотворение, которое заканчивается следующими строчками: « ...ведь поэт – не тот, кто пишет, хороши стихотворения, а воистину, кто просто жить не может не писать их!». Так что никому ничего не нужно. Рыбешке не надо плавать. Кенгуру не надо прыгать. Поэту не надо писать стихи. Но ни первый, ни второй, ни третий не могут без этого. Это для всех них просто естественная природа. – Как к вашему увлечению отнеслись ваши друзья, семья, одноклассники?

– Самое первое выступление перед публикой помните? – 1998 год. Ленинградский рок-клуб. Я был гитаристом рокгруппы «Эксгуматор». В полном зале мы сыграли две замогильные треш-композиции. В тот день было прослушивание новых рокгрупп перед комиссией, которая принимала решение о зачислении в рок-клуб. Мы были вне программы. Было круто. Я так и не оторвал глаз от своих ботинок во время всего нашего выступления, потому что было очень страшно посмотреть в зал. Но нам аплодировали все. А аплодисменты так запросто не забываются! Они есть самый страшный наркотик. – Публичность, по вашему мнению, это тягость, сладость или ответственность?

Интервью брал: Дмитрий Поважный

Илья Кнабенгоф (более известный, как Илья Черт), несменный лидер знаменитой российской рок-группы «Пилот». Свой «звездный» путь в «Пилоте» Илья начал с самого основания группы - январь 1997 года, ранее Илья Черт играл в группе под названием «Military Jane». В этом году легендарная питерская рок-группа отметила свое успешное тринадцатилетние. Специально для Youth time Илья поделился историей своей жизни, ощущениями и тем, что он думает о происходящем вокруг нас.

– В те времена, когда я начинал писать стихи и сочинять музыку, мои друзья были безответственными подростками, поэтому они с радостью и энтузиазмом воспринимали мои увлечения и даже порывались участвовать. И мне и им тогда казалось, что до статуса мировой рок-звезды просто рукой подать. Семья, в большинстве своем, крутила пальцем у виска и пророчила мне закончить жизнь под забором нищим оборванцем. Кстати, для исполнения их пророчества ещё остаётся много времени, так что я не берусь ничего утверждать. А одноклассники мои были увлечены совершенно другими вещами, поэтому я со своими увлечениями их и вовсе не интересовал.

– Это инструмент. Это аспект жизни, который можно использовать по-разному, в зависимости от уровня осознания того, у кого она есть. Можно этим по-животному наслаждаться, а можно эту самую публичность использовать во благо всех живых существ. Это вопрос смещения баланса между животным эгоизмом и божественной любовью. Считается, что если человек говорит правду, то всю ответственность за его слова на себя берёт сам Бог. Поэтому, если твои слова и дела праведны, тебя не тяготит ответственность, ибо её нет. – Кто или что является источником жизненных сил и вдохновения? – Бог. Оглянитесь. – Как бы вы

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

ИЛЬЯ ЧЕРТ – ГРУППА “ПИЛОТ”

45


история успеха THE STORY OF SUCCEESS

“The Pilot”

46

hurry. But inside I’ve nowhere to hurry. Except perhaps, I’d love to go back home. – Were there occasions when you felt that your music helps people in their lives? – I don’t have to have an acute feeling or intuition to know it. Thousands of letters in my mail box speak for themselves. It’s another matter, that I do what I do not to achieve some result, not for feedback, but for the process’ sake. I do it, because it’s my nature. Kangaroo jumps, fish swims, and I help people and other living beings. It’s natural to me, and that’s why it brings joy. – Have you ever performed outside Russia? – Yes, in Finland and Israel. Those experiences have shown me that serious Russian rock music just isn’t wanted outside Russia. The music there is much better composed, compared to Russia (of course, while all the world was developing and perfecting rock culture, for the last 70 years we in Russia were forced to listen to balalaikas and button accordions only), and they do not speak Russian there. And even if they do (immigrants, for example), the

themes and problems in our songs are foreign and unfamiliar to them. – Is there a difference between a Russian audience and a foreign one? – I’d say, the farther north, the deeper are the people living there, more focused on understanding the meaning of life, more heartfelt and with that, stronger willed, so they write and listen to songs which are deeper: sophisticated texts, elaborate music, rich inner concepts. On the other hand, the farther south, the more demand for some easy listening, dancing music and entertainment. Don’t know why, but such tendencies can be traced throughout the world. Maybe it’s because life is much harder up north, so not much is allowed. – Do you communicate with your fans somehow? – I correspond with them by mail. It’s close to 700 letters a week. I also converse with them during house concerts (music-and-literature themed meetings – editor’s note) and autograph-sessions. Way too much, even (smiling). – What is the most precious thing in your life?


охарактеризовали темп вашей жизни? – Я вечен. Поэтому я никуда не тороплюсь. Я очень спешу лишь тогда, когда нужно кому-то помочь, когда кто-то просит у меня помощи. А так как вокруг много страдания и боли, много невежества и страха, то мне приходится близко понимать слова Земфиры: «Я так боюсь не успеть, хотя бы что-то успеть!» Я тороплюсь внешне. Но я никуда не спешу внутри. Разве что домой хочется вернуться. – Были ли случаи, когда вы чувствовали, что ваше творчество помогает людям в жизненных ситуациях? – Мне не нужно для этого напрягать тонкое чувствование или интуицию. Тысячи получаемых мною писем говорят об этом довольно ясно. Другое дело, что я делаю всё это не ради результата, не ради отзывов, а ради удовольствия от самого процесса. Делаю, потому что это моя истинная естественная природа. Кенгуру прыгает, рыба плавает, я помогаю людям и другим живым существам. Это естественно для меня, а потому радует. – У вас были выступления за пределами России?

– Да. В Финляндии и Израиле. И опыт этот показал, что серьёзное русское музыкальное роктворчество никому за границей не нужно. Музыку за границей в целом исполняют куда лучше, чем в России (простите, но мы тут все последние 70 лет только гармонь и балалайки слушали принудительно, пока весь мир рок-культуру развивал), а слов наших русских там не понимают. А если даже и знают русский язык (к примеру, иммигранты), то описываемые в песнях проблемы им чужды и непонятны. – Если сравнить публику в России и за её пределами, есть разница? – Я бы сказал так: чем дальше на север, тем люди более серьёзны, более сосредоточены на осмысленности жизни, более сердечны и твёрже духом, поэтому и песни там пишутся и воспринимаются серьезнее: с умными текстами, сложной музыкой, богатым внутренним содержанием. А чем ближе к югу, тем больше востребована лёгкая музыка для танцев и развлечений. Не знаю, почему так сложилось. Но эта тенденция явно

© Foto: Kseniya Denisova/Ксения Денисова

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

“ПИЛОТ”

47


история успеха THE STORY OF SUCCEESS

“The Pilot”

48

– The memory of what I really am, and the memory of God. An awakened awareness. – What is it that you hate the most? – When somebody is stubbornly and aggressively proud of his ignorance. – Does everyone have to have a goal in life? – There is goal for anyone, whether he knows it or not. Thing is, knowing your goal makes life meaningful and joyful, whereas ignorance makes a man’s life sad and dismal, makes him wish for his death as a redemption. – To what extent may a government take part in the life of the rising generation? – A wise government leader always realizes that if the government is to be developed, then taking an active part in the life of youth is imperative. Otherwise every worthy youngster will just move to the nearest happy country, or will, over some hundred or fewer years, bring his beloved country to ruin. – Should you be asked to address yourself to the youth world-wide, what would you say?

– I’d say this: «Guys, the less you remember and use words such as «nation», «government», «religion» – the better. Better yet, forget those words entirely, for a reasonless absurdity they are. Achieve spirituality, unity and commonality as fast as you can, and remember what you are – HUMAN BEINGS, who must live and learn to love and create, to make the world a better place for every living thing. You live in this world holding each others hands. You leave the world and go to God also holding hands. And you embrace every living thing in this world with open arms. Stop paying attention to the price of the coat someone is wearing, but remember that under different coats there are equal people. Don’t be fools, who can’t see a person under his clothes». I wish you long days and sweet nights. Ilya the Devil («The Pilot» band).


– В какой степени государство должно участвовать в жизни молодежи? – Если во главе государства находится человек более-менее разумный, то он прекрасно должен понимать, что коли есть желание государство как минимум сохранить, то государству ПРИДЁТСЯ весьма активно поучаствовать в жизни молодёжи. Иначе вся достойная молодёжь уедет в другие соседние государства на постоянное место жительства или в течение всего лишь одной сотни лет развалит под корень государство родимое. – Если бы вас попросили обратиться к молодёжи всего мира, что бы вы сказали? – Я бы сказал: «Ребята, как можно меньше помните и употребляйте такие слова, как «нация”, “государство”, “религия», забывайте эти слова, ибо глупость сие неразумная. Как можно быстрее приходите к духовности, единению и содружеству, к тому, что вы все – ЛЮДИ, которые живут, чтобы учиться любить и созидать, чтобы делать мир и жизнь всех живых существ вокруг прекрасными. Вы должны жить в этом мире, держась за руки. Уходить из этого мира к Богу, держась за руки. И принимать новых живых в этот мир в объятия любящих рук. Перестаньте обращать внимание на то, кто в какое пальто одет, но узрите ясно, что в разные пальто одеты одинаковые мы. Не будьте близорукими слепцами, которые за дублёнкой не видят хозяина». Долгих дней и приятных ночей. Илья Чёрт (группа «Пилот»).

© Foto: Kseniya Denisova/Ксения Денисова

“ПИЛОТ”

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

прослеживается во всем мире. Может быть, на севере выжить сложнее, поэтому многое не прощается. – Вы общаетесь со своими поклонниками? – Я переписываюсь с ними по почте. Около 700 писем в неделю. Я также общаюсь с ними на квартирниках (музыкальные и литературные встречи на квартирах. – Прим. ред.) и на автограф-сессиях. Мне кажется, с избытком. (Улыбается.) – Что самое ценное в вашей жизни? – Память о том, кто я на самом деле, и память о Боге. То есть, пробуждённая осознанность. – Что вы больше всего ненавидите в этой жизни? – Когда человек упрямо и агрессивно гордится своим невежеством. – Должна ли быть цель у каждого в этой жизни? – Она есть. Знает об этом человек или нет. Вопрос только в том, что знание цели делает жизнь осмысленной и радостной, а незнание цели превращает жизнь человека в унылое тоскливое существование и ожидание смерти как избавления.

49


ОБЩЕСТВО И ИНТЕРНЕТ SOCIETY AND INTERNET

Information Is Power

What kind of world are we living in? Where do the borders of personal freedom lie? How do we know if our behavior really is a reflection of our free choice, or just a result of us being objects of someone’s deliberate manipulations? Considering these topics, one may try to answer the question of a conscious, individual positioning of a young man within society. A three-year-old girl has put kid’s jewelry onto her little fingers. As one of the adults, touched by this, exclaimed «Oh! So beautiful!», she stretched her hand just the way the heroines of movies for grown-ups do, and said: «Yes!.. That’s one carat!» Another situation. Two five-yearold kids are playing with each other. The girl wants to play a «family», but a modern version: «Pete, you’ll play dad, I’ll play mom. They will bring Stevie (their new-born cousin) now, and we’ll adopt him». The clever Pete asks – what does it mean? – and

50

gets a full list of a daddy’s duties, including the need to provide for the «family», buy things, and nurse the crying baby. Pete looses interest immediately and suggests: «You know... I better go home now, and come back later, as he (Stevie) has been taken away already... The room here is too small». It’s clear that, from the moment of birth, a little human being copies the world of grown-ups and at the same time explores it and learns to interact with other people, children and adults. When the parents are nearby, this world looks to us children so huge and mysterious, sometimes scary, but not hostile. Why then, at the edge of 13-14 years, does that world of «fossils» become so cold and strange for some of us? How could we protect ourselves from its animosity and find ourselves? The developed countries are today described as «information societies». The rapid spread of computers and information

technologies has resulted in the development of the Internet. A PC has become a compulsory part of young people’s lives. We solve numbers of problems with its help, from searching for necessary information to buying the essentials. We are immersed in the world of information, opportunities unlimited. In the process of exploring the world, a PC replaces for us parents, friends, and sometimes even mere human relationships. Our minds are being manipulated, we are being told what’s cool today and what is trash; we are, littleby-little, forced to accept that the world is cruel, and all the variety of PC shooter, action and whateverelse games contribute deeply to this; we are being taught about «modern language» and «modern relationships», comprising an extremely cynical attitude to life (an overheated teenager only needs to have a look at any adult website, and he sees a flow of filthy, misogynistic phraseology).


В каком мире мы живем? Где границы свободы личности? Когда наше поведение отражает наш свободный выбор, а когда мы становимся объектами чьихто продуманных манипуляций? Рассуждая на эти темы, можно попытаться ответить на вопрос о сознательном индивидуальном позиционировании молодого человека в обществе. Маленькая трехлетняя девчушка надела на пальчики детскую бижутерию. Когда кто-то из взрослых, умиляясь, заохал: «Как красиво!», она вытянула ручку вперед, на манер сцен из взрослого кино, и произнесла: «Да!... Это один карат!» Другая ситуация. Играют двое детей пяти лет. Девочка предлагает поиграть в «дочки-матери», но в осовремененном варианте: «Петя, давай ты будешь папа, а я – мама. Сейчас принесут Максимку (новорожденный двоюродный братик), и мы его усыновим».

Разумный Петя спрашивает, что это означает, и получает полный перечень отцовских обязанностей, включая необходимость содержать «семью», ходить в магазин и нянчить плачущего малыша. Петя скучнеет и, подумав, предлагает: «Знаешь что… Давай я сейчас лучше пойду домой, а вернусь потом, когда его (Максимку) увезут, потому что здесь комната маленькая». Понятно, что с момента рождения человечек, копируя мир взрослых, одновременно познает его и учится взаимодействию с людьми, маленькими и взрослыми. Когда рядом находятся родители, этот мир нам, детям, кажется огромным и таинственным, иногда пугающим, но не враждебным. Почему же на переломе 13-14 лет для многих из нас мир «предков» становится холодным и чужим? Как защититься от его враждебности и найти себя? Сегодня развитые страны характеризуются как

информационные общества. Бурное развитие компьютерной техники и информационных технологий привело к возникновению Интернета. Компьютер стал неотъемлемым элементом молодежной жизни. С его помощью мы решаем массу задач: от поиска необходимой информации до покупки предметов первой необходимости. Мы погружены в мир неограниченных информационных возможностей. В процессе познания мира компьютер заменяет нам родителей, друзей, а подчас и простое человеческое общение. Нашим сознанием манипулируют, подсказывая, что сегодня современно, а что «отстой»; нас постепенно приучают к тому, что мир жесток (во многом этому способствуют различные компьютерные «стрелялки», «догонялки» и т.д.); нас учат «современному языку» и «современному общению» с

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

информациЯ – СИЛА

51


ОБЩЕСТВО И ИНТЕРНЕТ SOCIETY AND INTERNET

Information Is Power

And we don’t even think about what is really natural and what abnormal, though it’s worth mentioning that what’s natural are the relationships between Man and Nature, in which he realises himself as a part of nature, not as its lord. Natural means love between a man and a woman; selflessness of parents towards their children; compassion and the desire to help, trust and respect; spirituality in society. Does the «information society» around us always have this human naturalness? Do we realize that the «internet addicts» are being completely «atomised»? Since the moment of birth, a contemporary person faces his information double, and continues living under control: when and where he was born, who his parents are, what school he was 52

going to, what diseases he suffered from, what his relationships are, what he owns, how much he earns, what he buys, what he likes, who he keeps in touch with, what he did wrong and so on and so on. The Internet thus, even though it’s giving us enormous and absolutely necessary information opportunities, turns out to be a tool for total analysis and control of every single person as well as of social groups, and, on a large scale, of society as a whole. This tool has a vast potential for influencing personality and behaviour. Every time you call on the phone, log in to Skype, make a purchase or buy an insurance policy, we of our own will give SOMEONE the right to interfere in our life and control it. For the powers-that-be, the most admissible individual is one whose

needs and requirements are precisely measured, lacking spirituality as the base for social interactions, socially inactive and interested in preserving the existing order. When, in the rush for the young voters’ voices, politicians of every colour claim from the tribunes that the future now belongs to the young and that they are ready to make this fable come true «right here, right now», let us remember one of the principles of philosophy – the law of «negation of negation», according to which, as a phenomena changes its qualitative state, some of the former traits repeat on the higher level. Just remember and think about the following: what do you personally do for society not to be hostile to you? V. Buré


информациЯ – СИЛА получает своего информационного двойника. И он полностью находится под контролем: когда и где родился, кто родители, где учился, от чего лечился, с кем связан, какую имеет собственность, сколько зарабатывает, что покупает, что любит, с кем поддерживает отношения, в чем провинился и т.д. и т.п. Таким образом, сеть, кроме огромных и абсолютно необходимых сегодня информационных возможностей, – еще и инструмент тотального изучения и контроля, как отдельной личности, так и общественных групп, а по большому счету и общества в целом. Это инструмент с огромным потенциалом, воздействующий на личность и ее поведение. Звоня по телефону, включая «Skype», совершая покупку или приобретая страховой полис, мы добровольно отдаем КОМУ-ТО право вмешиваться в нашу жизнь и контролировать ее. Для власть

имущих наиболее приемлем индивид с точно отмеренными потребностями и запросами, лишенный духовности как базы для взаимодействия с другими людьми, социально апатичный и заинтересованный в сохранении существующего порядка. Когда с различных трибун в погоне за голосами молодых избирателей политики всех мастей заявляют о том, что будущее принадлежит молодежи и они-то готовы эту сказку сделать былью «здесь и сейчас», вспомните один из законов философии - закон «отрицания отрицания» - согласно которому при переходе явлений из одного качественного состояния в другое на более высоком уровне воспроизводятся определенные черты старого качества. Вспомните и задумайтесь о том, что вы делаете для того, чтобы общество не было вам враждебно? В. Буре

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

весьма циничным отношением к жизни (озабоченному тинэйджеру достаточно заглянуть на любой русскоязычный сексуальный сайт, и на него обрушится грязная женоненавистническая фразеология). И мы уже даже не задумываемся о том, что же действительно естественно, а что аномально. Хотя стоит вспомнить, что естественны отношения человека и природы, если он осознает себя частью природы, а не ее хозяином. Естественна любовь мужчины и женщины, самоотверженность родителей по отношению к ребенку, сострадание и желание прийти на помощь, доверие и уважение, духовность в обществе. Всегда ли эта человеческая естественность присуща окружающему нас «информационному обществу»? Осознаем ли мы то, что люди, «живущие в сети», полностью препарируются? С момента рождения современный человек

53


ОБЩЕСТВО И ИНТЕРНЕТ SOCIETY AND INTERNET

The internet has become an integral part of our lives. Social networks can be called the most striking component of the modern internet phenomenon, because these networks make sleepless nights for the majority of Internet users. To sort out the variety of social networking websites and their impact on our lives, we will start with a brief review. 54

Social networking: A BLESSING OR A CURSE?

Facebook This website was founded in 2004 by American student Mark Zuckerberg. The website was originally designed only for Harvard University students. A little bit later it became available for other Boston universities. By the year 2006, the socialoriented network Facebook has won great popularity among students all over the world. Facebook now has over 500 million registered users and the number of visitors per month long ago passed the 540 million mark. Facebook’s revenue in 2009 was $700 million (by company assessment). Due to his website, 24-year-old Mark Zuckerberg became the world’s youngest billionaire.

Twitter This service appeared in 2006 like a microblogging system, where you can exchange messages not exceeding 140 characters, or short sentences answering the question «What are you doing now?» This is exactly the way the portal was seen by its creators; Jack Dorsey, Evan Williams and Biz Stone. Today, Twitter has more than 105 million registered users and is now attracting 190 million visitors per month. It should be mentioned that over 50% of so-called «tweets» (short messages) are sent to the system not through the Internet, but via SMS.


Интернет уже прочно вошел в нашу жизнь. Социальные сети можно назвать самым ярким компонентом интернетфеномена нынешней эпохи, ведь именно они сегодня лишают сна повальное большинство пользователей Интернета. Чтобы разобраться в многообразии социальных сетевых сайтов и их влиянии на нашу жизнь, мы начнём с небольшого информационного обзора.

Facebook Сайт был основан американским студентом Марком Цукербергом в 2004 г. Первоначально сайт был спроектирован только для студентов Гарвардского университета. Немногим позже он стал доступен и для других университетов в Бостоне. А уже в 2006 г. ресурс социальной направленности Facebook завоевал безумную популярность у студентов всего мира. Сегодня Facebook насчитывает более 500 миллионов пользователей, а количество посетителей сайта в месяц уже давно перевалило за отметку 540 миллионов. Прибыль Facebook за 2009 год (по собственной оценке компании) составила 700 млн. долларов США. Благодаря своему сайту Марк Цукерберг стал самым молодым миллиардером в свои 24 года.

Twitter Этот сервис появился в 2006 г. как система микроблогов, в которой можно обмениваться сообщениями, не превышающими 140 символов, либо короткими предложениями, отвечающими на вопрос «Что ты сейчас делаешь»? Именно таким видели свое детище создатели портала американцы Джек Дорси, Биз Стоун, и Эван Вильямс. На сегодняшний день у Twitter более 105 миллионов пользователей, а ежемесячно сайт насчитывает чуть больше 190 миллионов посещений. Стоит отметить, что более 50% так называемых «твитов» - коротких сообщений поступает в систему не через Интернет, а посредством SMS.

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

Социальные сети: благо или зло?

55


ОБЩЕСТВО И ИНТЕРНЕТ SOCIETY AND INTERNET

VKontakte Modest and tasteful. To put it in simpler words, this is a Russian clone of Facebook. In October 2006 Pavel Durov, a graduate of the Philological Faculty of St. Petersburg State University, responded quickly to global trends and opened the student>s social network vkontakte.ru. By the number of visitors, it>s ranked 38th in the world. This network has over 86 million registered users. 56

Social networking: A BLESSING OR A CURSE?

Linked In Social networks exist not only for nostalgic correspondence with classmates and the creation of photo albums. Businessmen are no less fond of the Internet, and they are also former students, just slightly more grownup. As a result, they use internet resources for their own benefit and for the good of their careers. At the Linked In portal, it is appropriate to talk about what a cool, experienced, innovative and simply irreplaceable employee you are. The main purpose is constant communication with colleagues, the sharing of references, and job searches. This site, in fact, is a selfrenewing notebook, where people input new contact information themselves and thus facilitate each other’s lives. This social network is alive and growing since late 2002, it counts more than 75 million users worldwide.

Odnoklassniki Russian analogue of US portal Classmates.com. The site was launched in March 2006 by web-developer Albert Popkov. The idea to create the site came while he was in London, where he worked on the original versions of such projects for European countries. Odnoklassniki and VKontakte appeared in the Russian IT market almost simultaneously, they are direct competitors which offer nearly identical services and they are constantly battling for a place in the sun of Russian internet.


В Контакте Скромно и со вкусом. А проще говоря – это российский клон Facebook. В октябре 2006 г. выпускник филологического факультета СПбГУ Павел Дуров быстро отреагировал на мировые тенденции и открыл студенческую социальную сеть vkontakte. ru. Сайт по ежедневной посещаемости занимает 38ое место в мире. В этой сети зарегистрировано более 86 миллионов пользователей.

Linked In Социальные сети существуют не только для ностальгической переписки с одноклассниками и создания фотоальбомов. Деловые люди не меньше любят Интернет и являются теми же самыми бывшими студентами, только немного повзрослевшими, поэтому используют интернет-ресурсы на благо себе и своей карьере. На портале Linked In принято рассказывать о том, какой ты классный, опытный, прогрессивный и просто незаменимый сотрудник. Основной целью является постоянная связь с коллегами, обмен отзывами и поиск работы. Этот сайт, по сути, является самообновляющейся записной книжкой, где люди сами вносят новую контактную информацию и тем самым облегчают друг другу жизнь. Данная сеть живёт и развивается с конца 2002 года, у неё на счету более 75 миллионов пользователей по всему миру.

Одноклассники Российский аналог американского портала Classmates.com. Вебразработчик Альберт Попков запустил данный проект в марте 2006 года. Идея создания сайта возникла, когда он находился в Лондоне, где работал над оригинальными версиями подобных проектов для европейских стран. Появившись на российском IT рынке практически одновременно, Одноклассники и В контакте являются прямыми конкурентами, которые предлагают практически идентичный сервис и постоянно борются за лучшее место под солнцем в рунете.

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

Социальные сети: благо или зло?

57


ОБЩЕСТВО И ИНТЕРНЕТ SOCIETY AND INTERNET

Social networking: A BLESSING OR A CURSE?

Most social networks were created for the entertainment of a mass userbase. Many portals have achieved considerable success in attracting and retaining visitors. Where did it lead? Just in Britain, according to the Daily Telegraph, in 2009 alone, visits by employees during working hours to two social networks – Facebook and Twitter – caused employers to sustain losses of 2,24 billion dollars. Similar figures for the CIS market are hard to imagine, which is why companies have started to massively cut access to such networks by people in the workplace. Social networks affect not only the working ability of adults, but also the lifestyle of modern youth. Access to it is becoming easier: via your electronic mailbox (Gmail – Google Wave) or via mobile phone, since many producers embedded Twitter and Facebook applications in the firmware of devices by default. Today, a young generation is growing up that can’t imagine life without Facebook. They do not visit

58

each other at home, do not get together with their families at the table in the evenings, they do not play football and they weigh 15 kilograms more than we did at the same age. They live in another world. In the world of information overload, the world we created. Yes-yes, we. It‘s us who continually upload pictures, write notes about travel and always hang out online. It all started with us and it’s on us what will happen next. Many corporations, such as Fiat and Diesel, felt the danger of sales declines because of the bright short-term and long-term prospects of social networks, so they wage a campaign under the slogan «Disconnect. See the World». But these advertising campaigns were published in the very same social networks. If you’re reading this article in print, we can assume that, to some degree, they have achieved their aims. And finally, I would like to note that the Internet today is no longer as free and safe as it was 10 years ago. Sharing your personal

information in the network, you should be aware that anybody can use it for his own purposes. It could be your classmate or a bailiff. Lately, there have been a growing number of alarming reports about cooperation between social networks and the secret services. Many users have noticed a very worrying trend coming from the administration of networks, for example, prohibitions against removing your personal profile from the site. On various pretexts administrators refuse to remove your information from the Internet, only recently offering to give it the status «Hidden», thus reserving the right to its indefinite storage. We should just understand: why are they doing this? There is no answer yet and it provokes thoughts that lead to a number of perfectly logical conclusions. We know from the Bible that every secret at some time becomes revealed, but the question of choosing between the red and blue wires of the time bomb has never been so urgent. Michail Lubensky


Социальные сети: благо или зло? не ходят друг к другу в гости, не собираются с родными за столом по вечерам, не играют в футбол и весят килограммов на 15 больше, чем мы в те же годы. Они живут в другом мире. В мире переизбытка информации, который построили мы. Да-да, мы. Это же мы загружали и продолжаем загружать фотографии, писать заметки о путешествиях и постоянно висим в онлайне. Всё начиналось с нас самих, и только нам решать, что будет дальше. Многие корпорации, такие как Fiat и Diesel, почувствовав угрозу понижения уровня продаж от радужных краткосрочных и долгосрочных сетевых перспектив, проводили кампании с призывом «Disconnect. See the World» («Отключись. Посмотри мир»). Но рекламу этих акций публиковали в тех самых социальных сетях. Если вы читаете эту статью в печатном варианте — будем считать, что в какой-то степени они добились результата. И, наконец, хотелось бы заметить, что Интернет сегодня уже не такой свободный и безопасный, как 10 лет назад. Выкладывая в сеть личную информацию, вам

следует быть готовым к тому, что ею может воспользоваться в своих целях любой человек. Им может оказаться как ваш одноклассник, так и судебный пристав. В последнее время появляется все больше тревожных сообщений о сотрудничестве социальных сетей со спецслужбами. Многие пользователи уже заметили весьма настораживающую тенденцию со стороны администрации сетей – например, запрещать удаление личной анкеты с сайта. Под разными предлогами вашу информацию отказываются удалять из Интернета, предлагая с недавнего времени лишь придать ей статус «Скрыть», тем самым, оставляя за собой право на бессрочное ее хранение. Остаётся лишь понять: к чему бы всё это? Ответа пока нет, и это наталкивает на размышления с целым рядом вполне логичных выводов. Хотя, нам давно известно из Библии, что всё тайное когда-нибудь становится явным. Но вопрос о выборе между красным и синим проводом у бомбы замедленного действия ещё никогда не был настолько актуален. Михаил Лубенский

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

В большинстве своём, социальные сети создавались с целью развлечения для массового пользователя. Многие порталы добились немалого успеха в привлечении и удержании посетителей. К чему это привело? В одной лишь Англии, по данным Daily Telegraph, только в 2009 году посещения в рабочее время служащими компаний всего двух социальных сетей – Facebook и Twitter – принесли работодателям ущерб в 2,24 миллиарда долларов. Подобные цифры для рынка СНГ даже сложно себе представить, иначе компании не стали бы массово отрезать доступ к таким сетям на рабочих местах своих сотрудников. Социальные сети влияют не только на трудоспособность взрослых, но и на формирование образа жизни современной молодёжи. Доступ к ним становится все проще: через наш электронный почтовый ящик (Gmail – Google Wave) или через мобильный телефон, т.к. многие производители встраивают приложения Twitter и Facebook в прошивку аппарата по умолчанию. Сегодня уже подрастает поколение, выросшее на Facebook. Они

59


Куда пойти учиться Where to study

Kharkiv National University is one of the oldest universities in Eastern Europe. It was founded in 1804, on the initiative of the prominent educator V.N. Karazin and nowadays the university is named after him. The history of the university is an integral part of the intellectual, cultural and spiritual history of Ukraine. For two centuries Kharkiv National University became the centre of Ukrainian national cultural renaissance. This is the only university in Ukraine where three

60

Kharkiv National University Nobel Prize Laureates worked and studied: the biologist I. Mechnikov, the economist S. Kuznets, and the physicist L. Landau. At different times, titles of Kharkiv University Honorary Members and Doctors were conferred on outstanding scholars and public figures of many countries, including J.W. Goethe, A. Humboldt, I. Franko, L. Tolstoy and others. There are currently over 15,000 students studying in 20 faculties. The University has its own Astronomical Observatory, the Botanical Garden, the Natural History Museum and

the Museum of Archaeology and Ethnography. At the same time Kharkiv National University is not only an academic institution and research center, but also the centre of student life. The Students’ Scientific Society, founded in 1936, supports the expression of the leadiership, creative and scientific potential of students and postgraduates. They are the initiators and organisers of the theoretical and practical conferences and forums; they take an active part in social life and solve many social issues on their own.


Харьковский национальный университет учились и работали три лауреата Нобелевской премии – биолог И. Мечников, экономист С. Кузнец, физик Л. Ландау. Почетными членами и докторами университета в разные времена были избраны выдающиеся деятели науки и культуры разных стран: Иоганн Гете, Александр фон Гумбольдт, Иван Франко, Лев Толстой и другие. Сегодня здесь учится более 15 тысяч студентов на 20 факультетах. В состав университета входит астрономическая обсерватория, Ботанический сад, Музей природы, Музей археологии и этнографии.

Вместе с тем Харьковский университет – это не только научный и исследовательский центр, но и центр студенческой жизни. Студенческое научное общество, созданное в 1936 году, позволяет реализовывать лидерский, творческий и научный потенциал студентов и аспирантов. Они выступают инициаторами и организаторами проведения научно-практических конференций и форумов, активно участвуют в общественной жизни и самостоятельно решают многие социальные вопросы.

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

Харьковский национальный университет – один из старейших в Восточной Европе. Он был основан в 1804 году по инициативе выдающегося просветителя В. Н. Каразина, чье имя вуз носит в настоящее время. История университета является неотъемлемой частью интеллектуальной, культурной и духовной истории Украины. За два столетия Харьковский университет стал центром украинского национального культурного возрождения. Это единственный в Украине университет, где

61


Куда пойти учиться Where to study

Every year students organise without assistance many exciting events: the creative contest Alma Mater for the first-year students, the Miss University contest, Tourism Day at the faculty of international economic relations and tourism, Marmot Day at the faculty of Biology and many others. All these competitions and festivals are an unforgettable experience for each student. For example, the contest Alma Mater for the first-year students is a magical time, when even in the corridors of the University one can hear singing and see freshmen dancing right in the middle of the hall. Elena Shapovalova

62

Kharkiv National University


Харьковский национальный университет

Ежегодно силами студентов организуется множество увлекательных мероприятий: творческий конкурс первокурсников «Alma Mater», конкурс «Мисс университет», «День туриста» на факультете международных экономических отношений и туристического бизнеса, «День сурка» на биологическом факультете и многие другие. Все эти конкурсы и праздники оставляют незабываемый след в душе каждого студента. Например, конкурс среди первокурсников «Alma Mater» – это волшебная пора, когда даже в коридорах университета можно услышать пение и увидеть танцующих прямо посреди холла первокурсников.

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

Елена Шаповалова

63


Куда пойти учиться Where to study

Once upon a time Charles University resembled a knightly order, where instead of weapons the Bible was put into the arms of the students, whose lips were highly eloquent. Through the ages, traditions, rules and ethics have been formed. Similarly to alchemical ingredients, they complement the years-long ritual called «education», which turns a common person into an intellectual. Not everyone would risk entering polemics with a Charles University student. Not out of fear that the student may appear more knowledgeable in the chosen topic, but because of the student’s sharp mind and readiness to uphold their contention fiercely, as if with an especially meticulous professor. The word was their weapon, but 64

“thE WORD WAS OUR WEAPON”

many times the students happened to take up their sword. During the last years of the Thirty Years War against Habsburg hegemony in Europe (1618-1648), students of the Karolinum and Klementium defended the Charles Bridge. While founding the university, Charles IV wished «that our loyal inhabitants of the realm, incessantly hungering after the fruits of learning; may not be constrained to beg for alms in foreign countries». The image of Charles IV kneeling before St..Vaclav, the protector of Bohemia, became the seal of the university. Only four departments were then founded: juridical, theological, medical and the department of Free Arts. Bachelors, having successfully graduated, were clothed in special white cloaks

and hats. The masters wore the same garments, only red-coloured, and gloves with signet-rings as a sign of their academic status. This way, for example, Jan Hus became first a professor, and then a rector of the university. The rite of initiation was called «beania» (beating). Youngsters would be unmercifully tousled as a token of their bidding riddance to everything no longer needed and their turning into new persons, belonging to the world of scholars. The novices would then be solemnly seated at the table along with students and teachers, and the rest of the evening would be spent at the meal, singing student hymns and declaiming solemn speeches in honour of the young minds. Today, the initiation is called


“Было нашим оружием слово!” последние годы Тридцатилетней войны против гегемонии Габсбургов в Европе (1618-1648) студенты Каролинума и Клементинума защищали Карлов мост. Основывая университет, Карл IV желал, «дабы жители чешских земель, жаждущие вкусить от плода добрых искусств, не должны были выпрашивать чужого подаяния, а имели бы у себя на родине стол готовый». Печатью университета стало изображение коленопреклоненного Карла IV перед святым Вацлавом, покровителем Богемии. Тогда было учреждено четыре факультета: юридический, теологический, медицинский и факультет свободных искусств. Бакалавры, успешно окончившие курс, облекались в особые белые плащи и шляпы.

Магистры носили ту же одежду, но ярко красного цвета, а так же особые перстни-печатки в знак их ученого звания. Магистры часто оставались преподавать в университете. Так, сначала профессором, а потом и ректором университета стал Ян Гус. Ритуал посвящения в студенты назывался «беания». Молодых людей безжалостно трепали, в знак избавления от всего лишнего и превращения в новых людей, принадлежащих к ученому свету. Новообращенных торжественно усаживали за стол со студентами и преподавателями, и остаток вечера проходил за трапезой, под студенческие песни и торжественные речи в честь молодых умов. Сегодня посвящение в студенты называется

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

Наверное, когда-то Карлов Университет был похож на рыцарский орден, где вместо мечей в руки вкладывали Библию, а в уста - красноречие. За века сложились свои правила, этика и традиции. Подобно алхимическим ингредиентам, они дополняют многолетний ритуал под названием «обучение», который превращает обычного человека в человека мыслящего. Не каждый бы рискнул начать полемику со студентом Карлова Университета. Не потому, что тот может знать больше о предмете разговора, а из-за его критичного ума и готовности отстаивать свою точку зрения, словно в дискуссии со своим особо въедливым профессором. Было их оружием слово, но студентам случалось и брать в руки меч. В

65


Куда пойти учиться Where to study

a matriculation, and consists of the students giving an oath to uphold the honour of the university and to put their studies to the use of everyone. The oath’s text and form are written in a special document, so over the years the ceremony doesn’t change the least bit. Through the ages of the university’s history, its language of teaching changed several times. During the middle ages it was Latin, during the Habsburg’s rule – German, today it’s both Czech and English. Czech-spoken instruction is free for all – foreigners don’t have to pay either. The only condition is to actually speak Czech. There are preliminary Czech and English courses in the university. Charles University is growing and developing year by year. Today it consists of seventeen departments, located both in

66

“thE WORD WAS OUR WEAPON” Prague and other cities throughout the Czech Republic. Its students collaborate with various European universities and actively participate in international programs. Charles University is among the world’s best regarded higher education institutions, in line with Oxford, Leiden, Sorbonne, and the universities of Bologna, Bonn and Geneva. Professors from leading universities all over the world lecture here. As of now the most-wanted specialties are law and economics, as well as foreign languages. This defines the competition in universities. For example, the annual competition for enrollment in the Department of Law is approximately 10 applicants per vacancy. For social studies it’s 5-7, and for medical it’s only 3-4 applicants. That said, the

competition in the psychology faculty often reaches 30 applicants per vacancy. Foreign students enrolling in the law department are treated with more indulgence in the regional institutions, such as those of Plzen or Brno, not in the metropolitan ones. Charles University has been a large centre of culture for the last seven centuries, many young people from all over the world aspiring to get there. As of now, more than 4000 foreign students from 46 European, American and Asian countries are studying there. This is 10% of the students in total. Year after year the opportunity to receive free education attracts more and more young people from different countries. Elena Shapovalova


имматрикуляцией и состоит в принесении студентами клятвы: не уронить чести университета и учиться так, чтобы их знания приносили пользу всем. Текст клятвы и порядок церемонии зафиксированы в специальном документе. Из года в год церемония проходит без изменений в установленном порядке. За многовековую историю университета в нем несколько раз менялся язык преподавания. В средние века основным языком была латынь, в период правления династии Габсбургов – немецкий, а в наше время обучение можно проходить на чешском или английском языках. Обучение на чешском бесплатно для всех – иностранцы так же имеют право поступления на бюджетное места. Единственное условие для них – знание чешского языка. При университете существуют подготовительные курсы чешского и английского языков. Карлов университет с каждым годом растет и развивается. Сегодня он насчитывает уже

семнадцать факультетов, которые находятся как в Праге, так и в других городах Чешской Республики. Студенты сотрудничают с различными университетами Европы и активно участвуют в международных программах. Университет входит в число лучших европейских высших учебных заведений, наряду с Оксфордом, Лейденом, Сорбонной, Болонским, Боннским и Женевским университетами. Здесь читают лекции преподаватели из ведущих университетов мира. Наиболее востребованы сейчас юридические и экономические специальности, а также иностранные языки. Это и определяет конкурс в вузах. Так, например, ежегодный конкурс на юридический факультет составляет около 10 человек на место. На факультет социальных наук на одно место претендуют 5-7 человек, а на медицинское отделение всего 3-4 абитуриента. При этом конкурс на психологическом факультете доходит до 30 человек на место.

Более снисходительно к иностранным студентам, поступающим на юридический факультет, относятся не в столичных, а региональных вузах, например, в Пльзене или в Брно. Карлов университет вот уже почти семь веков является крупным культурным центром, в который стремятся молодые люди со всего мира. На данный момент там обучается более 4000 иностранных студентов из 46 стран Европы, Америки и Азии. Это составляет 10% от общего количества студентов. Возможность получить бесплатное образование год за годом притягивает все больше молодых людей из разных стран. Елена Шаповалова

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

“Было нашим оружием слово!”

67


ФОТООТЧЕТ С МЕРОПРИЯТИЙ EVENT PHOTO REPORT

“JOYFUL TUESDAY”

July 2010: «The Joyful Tuesday» – a youth event in the village of Vyatskoe, Yaroslavsky region. Within the framework of the international education camp «Fraternity. The Memory of Generations», a festival for the children of the village was held. During the festival the children were presented with various games and contests.

“Веселый вторник”

Июль 2010: «Веселый вторник» – молодежная акция в селе Вятское Ярославской области. В рамках международного просветительского лагеря «Содружество. Память поколений» был организован праздник для детей села, на котором проводились различные игры и конкурсы. 68


СТАРaЯ ЛАДОГА

C 21 июля по 15 августа 2010 года в поселке Старая Ладога Волховского района Ленинградской области работал Молодежный труднический археологический лагерь «Старая Ладога в исторической памяти поколений». Главный организатор этого масштабного мероприятия - МОФ «Центр Национальной Славы» совместно с Правительством Ленинградской области и Староладожской археологической экспедицией. Объектом археологического исследования в этом году стали наиболее древние слои раскопа. Участниками Молодежного лагеря были сделаны важные археологические находки, среди которых стоит отметить разнообразные славянские украшения, изделия из дерева, наконечники стрел, ножи и др.

From 21st July to 15th August of the year 2010, in the village of Old Ladoga, Volhovsky region, Leningradska oblast, a Youth workers archaeological camp named «Old Ladoga in the historical memory of generations» was established. The chief organiser of this massive event is the «Centre of the National Glory of Russia», in association with the Leningradska oblast govermnent and the Old Ladoga excavation expedition. This year’s subjects of archaeological research are the most ancient layers of the excavation. The participants of the Youth camp made some important archaeological discoveries, those worth noting including various Slavonic adornments, woodworkings, arrowheads, knives, etc.

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

OLD LADOGA

69


ФОТООТЧЕТ С МЕРОПРИЯТИЙ EVENT PHOTO REPORT

“ANOTHER SUMMER”

The 7th International Festival of Urban Subculture, «Another Summer», took place in Bucharest on 28-29th August. The festival featured more than 40 rock and electro bands from both Russia and abroad. Despite rainy weather as many as 4000 participants attended the festival. Besides numerous nighttime «open air» concerts, a graffiti contest and the «Outlaw» hip-hop culture festival were included within the event’s framework. To the audience’s joy the organisers presented an auto tuning show, which featured more than 50 cars.

“Еще ЛЕТО”

Седьмой международный фестиваль городской субкультуры «Еще ЛЕТО» прошел в Бресте 28-29 августа. Фестиваль собрал на открытой площадке у аэропорта свыше 40 коллективов как отечественной так и зарубежной электронной и рок-музыки Несмотря на дождливую августовскую погоду фестиваль собрал порядка 4000 участников. Помимо ночных open airов, в рамках мероприятия проходили конкурс граффити и фестиваль хип-хоп культуры «Вне загона». Также на радость зрителям организаторы устроили автотюнинг шоу, собравшее в общей сложности свыше 50 автомобилей. 70


“ДИАЛОГ ЦИВИЛИЗАЦИЙ”

Братислава – 65-летие окончания Второй Мировой войны в Европе – исторические уроки и вызовы современности Родос – Молодежная секция Мирового общественного форума «Диалог цивилизаций» 2009 г.

Bratislava – the 65th anniversary of the end of the Second World War – history’s lessons and challenges of the present. Rhodes – The World Public Forum Session, «Dialogue of Generations», 2009.

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

“DIALOGUE OF CIVILIZATIONS”

71


АНОНС OVERVIEW

Overview of all events for youth in Europe from September to november 2010 In the contemporary world of globalisation and universal integration in every field of life, many young people finally have the opportunity to broaden their scope and social circle, and to get together throughout the world. Actually, there are no obstacles nowadays for those who wish, for example, to see the world. They can do it to their heart’s content, combining business with pleasure. Many countries organize all kinds of thematic forums for youth, festivals and shows, where everybody can show themselves to others, and also check others out for themselves. Also, there are many more such events this year than usually. As is well known, the UN declared the year 2010 as an international year of youth, encouraging support for any kind of positive youth activity. The beginning of the year was set to coincide with 12th August, International Youth Day. This year goes under the slogan «Dialogue and mutual understanding between generations». According to the UN’s intention, all planned events should promote the active involvement of youngsters in every field of social life and a better understanding of their needs and interests. We’d like to present before you an overview of all major events planned in every corner of Europe from this year’s September to November. 72

20th to 21st September, Oslo All those concerned with the problems of youth in the workplace, or who are in need of personal employment assistance, are expected in Oslo on 20th to 21st of September. Here, under the aegis of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), an appropriate forum will be held. Among the questions to be discussed are: «How to retain youth employment in times of crisis and during recovery?». «How to improve the employer-and-trade-union-toyouth investment vehicle?», «How can a young man secure a footing in the job market?». Experts and officials from many OECD member countries will be contributing. Accreditation is required to participate in the event. That is, you must be delegated by one of the members of the forum: either by an employer, a tradeunion or a youth organization. Your registration form is to be sent to: ForumOslo.Contact@oecd.org. 3rd to 6th October «Rhodes Youth Forum» The «Rhodes Youth Forum», which will take place on 3rd to 6th October on the Greek island of Rhodes, promises to be one of the most interesting and colourful events planned. The assembly of world youth takes place there for the first time. However, judging by the topics and contents, the organisers of the forum intend to put the island on the map of European youth discussion platforms once and for all. Participation of young people from Europe, Russia, USA, Africa, Asia and Latin America is planned. Presidents and chief executives; public and church leaders; famous cultural and academic figures are expected as honored guests. Many

problems of young people and solutions to those problems will be discussed on the forum’s platforms. One of the major questions, for instance, is how to achieve mutual understanding between younger and older generations. The position of the event’s organisers is that «the spiritual and practical experience of the older generations is one of the main sources of socialisation for the young people of the Earth, therefore the future depends on how well the generations understand each other». In order to enter the Rhodes Forum and personally take part in the discussions you are required to fill in a registration form at the following site: www.rhodesyouthforum.org. 22nd to 24th October «IT Security for the Next Generation» Students of European universities specialising in information technologies may head to the city of Erfurt, Germany to the international conference «IT Security for the Next Generation». Here, young experts will get the opportunity to exchange ideas and thoughts on various topics, from social networks and mobile device security to online-banking systems and the defence of p2p-networks. You can receive particulars and apply for participation at the conference site: www.kaspersky.com/it_security_ conference_2011. 4th November «Convegno Nazionale Informagiovani» During the last month of this autumn, the young information technology experts are also invited to the European youth capital, the city of Turin, Italy. On the 4th of November the «Convegno Nazionale Informagiovani» conference is being held there. One can also partake in discussion of communications and


В современном мире глобализации и повсеместной интеграции во всех сферах жизнедеятельности у молодых людей появилось немало возможностей расширить свой круг взглядов, общения, да и просто влиться в молодежную тусовку в масштабах всего мира. По сути, сегодня нет никаких препятствий к тому, чтобы, например, вдоволь попутешествовать, совмещая приятное с полезным. Во многих странах организовываются различные тематические молодежные форумы, фестивали, перфомансы, где можно и себя показать и на других посмотреть. К тому же в нынешнем году подобных мероприятий куда больше, чем обычно. Как известно, ООН объявила 2010 год международным годом молодежи и призвала поддерживать любую позитивную деятельность молодых. Начало года было приурочено к 12 августа, международному дню молодежи. Этот год будет проходить под девизом «Диалог и взаимопонимание между поколениями». Все намеченные мероприятия, по замыслу ООН, должны содействовать активному вовлечению молодых людей во все сферы общественной жизни, лучшему пониманию их потребностей и интересов. Представляем вам краткий обзор основных событий, которые пройдут с сентября по декабрь этого года в различных уголках Европы.

20-21 сентября, Осло Тех, кто озабочен проблемами рабочих мест для молодежи или вопросами личного трудоустройства, 20-21 сентября ждут в Осло. Здесь под эгидой организации экономического сотрудничества и развития пройдет соответствующий форум. Среди обсуждаемых вопросов: «Как сохранить занятость молодежи в условиях кризиса и на этапе восстановления?», «Как наладить механизмы инвестирования в молодых людей со стороны работодателей и профсоюзов?», «Как молодому человеку закрепиться на рынке труда?». В качестве докладчиков на форум приглашены эксперты и чиновники из разных стран-участниц ОЭСР. Чтобы попасть на это мероприятие, нужно получить аккредитацию. Иными словами, вас должна делегировать одна из сторон, которая непосредственно связана с темой форума: либо работодатель, либо профсоюз, либо молодежная организация. Заявку необходимо отправить на e-mail: ForumOslo. Contact@oecd.org. 3-6 октября «Молодежный Родосский форум» Одним из наиболее интересных и ярких мероприятий обещает стать «Молодежный Родосский форум», который состоится 3-6 октября на греческом острове Родос. Молодежь там соберется впервые. Однако, судя по тематике и содержанию, организаторы форума решили всерьез и надолго поместить этот остров на Европейскую карту ведущих молодежных дискуссионных площадок. Планируется, что в форуме примут участие более 100 молодых людей со всего

мира: из Европы, России, США, стран Африки, Азии и Латинской Америки. В качестве почетных гостей здесь ждут президентов и глав правительств ряда стран, а также общественных и религиозных лидеров, известных деятелей культуры и науки. На площадках форума будут обсуждаться проблемы современной молодежи и пути их решения. Например, одним из основных вопросов станет налаживание диалога между старшим и молодым поколениями. Как утверждают организаторы мероприятия, «духовный и практический опыт старших поколений — один из основных источников социализации молодых жителей планеты, поэтому будущее находится в прямой зависимости от качества существующего диалога между ними». Чтобы попасть на Родосский форум и лично принять участие в обсуждении, необходимо заполнить регистрационную форму на сайте www.rhodesyouthforum.org. 22-24 октября «IT Security for the Next Generation» Студенты европейских вузов, специализирующиеся на информационных технологиях, могут отправится в немецкий Эрфурт на международную конференцию «IT Security for the Next Generation». Здесь молодые специалисты получат возможность поделиться идеями и соображениями по различным тематикам: от безопасности социальных сетей и мобильных устройств до защиты банковских онлайн-систем и сети p2p. Узнать подробности и подать заявку на участие можно на сайте конференции: http:// www.kaspersky.com/it_security_ conference_2011.

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

Обзор молодежных мероприятий в Европе с сентября по ноябрь 2010

73


АНОНС OVERVIEW

Overview of all events for youth in Europe from September to november 2010 information sources for young people; have a talk about the educational role of government, brought to effect through the use of information services; and discuss future prospects. Among participants will be many famous experts, members of European information networks and non-commercial organizations. Representatives of various incentive funds for innovative youth ideas will also take part in the conference. You can receive particulars and apply for participation at the Turin-2010 official site: www.yourtime2010.com. 21st to 27th November «Global Changemakers» Also in November, in Great Britain, the annual youth forum «Global Changemakers» takes place. Young people aged 16 to 19, who have worked hard and achieved success in social and volunteering programs, are welcome to participate. They may make a presentation, give the benefit of their experience and share ideas about various volunteering events, and also work on new projects. However, in order to even make it to the forum, one must win a competition. For

74

access to the competition and an application form register at: www. global-changemakers.net/register. It is essential to speak English at high level. All discussion platforms are English-language, and all those participating must be able to exchange opinions freely. Alternatively, if you just want to relax and have fun with your peers, attend a youth festival. Fortunately, there are plenty of those in the Old World. 8th to 17th October, Budapest The autumn festival in Budapest. One of the most ambitious and largest events. During the festival days tens of stages suited to every fancy are open throughout the Hungarian capital city: from art galleries and documentary festivals to discos and fairs. 31st October, Romania. Fans of horror movies and everything mysterious are invited to celebrate Halloween in Count Dracula’s cradle-land of Romania. On the 31st October, in the historic centre of the city of Sighisoara, in the very heart of Transylvania, a costume festival will be held. In order to immerse the guests in the

atmosphere of medieval Europe, a number of witch trials and impalings – a favorite amusement of Dracula’s – will be performed. Not to worry: in contrast to the lord Vlad III Tepes , contemporary Romanians use mannequins. Also, the audience is invited to enjoy a concert, national food and, of course, Romanian wine. 1st October, London. Genuine connoisseurs of vintage cars may want to visit London on 1st October. Here, one may enjoy the world’s longest rally of vintage motors, the «Veteran Car Run». Hundreds of classic cars manufactured earlier than 1905 will race from Hyde Park to Brighton. The car run starts at dawn, and ends around 10 o’clock at night. So, there are plenty of varied events for youth. In fact, to get to almost any of them, one need do only a few things: choose the one event you like, file an application – and pack your bags. Then perhaps the hardest trial left will be to wait for the long-desired day of departure. Julia Frolov.


4 ноября «Convegno Nazionale Informagiovani» В последнем месяце осени молодых специалистов по информационным технологиям ждет в гости и европейская молодежная столица-2010 – итальянский город Турин. 4 ноября там пройдет конференция «Convegno Nazionale Informagiovani». Также там можно будет поучаствовать в обсуждении вопросов по коммуникациям и современным источникам информации для молодых людей, поговорить о воспитательной роли государства, осуществляемой с помощью информационных служб, о перспективах на будущее. Среди участников будут известные эксперты, члены Европейских информационных сетей и некоммерческих организаций. В конференции примут участие и представители различных фондов поощрения новаторских идей молодежи. Подробнее узнать о мероприятии и подать заявку на участие можно на официальном сайте Турина-2010: www. yourtime2010.com. 21 -27 ноября «Global Changemakers» Также в ноябре, в Великобритании состоится ежегодный молодежный форум «Global Changemakers». В форуме могут принять участие молодые люди в возрасте от 16 до 19 лет, которые активно работают и добились успехов в социальных и волонтерских программах. На

форуме можно будет выступить с докладом, поделиться опытом и идеями о различных волонтерских мероприятиях, а также поработать над новыми проектами. Правда, чтобы попасть на этот форум, необходимо пройти конкурс. Для получения доступа к условиям конкурса и аппликационной форме нужно зарегистрироваться на сайте www.global-changemakers.net/ register. Еще одно условие участия - хороший уровень английского языка. Все дискуссионные площадки будут проводиться исключительно на английском, и участники должны уметь свободно обмениваться мнениями. Если же вы хотите просто отдохнуть и хорошо провести время со сверстниками со всей Европы, тогда можно поехать на молодежные фестивали. Благо их в Старом Свете тоже достаточно. 8 - 17 октября, Будапешт Осенний фестиваль в Будапеште Это одно из самых мощных и масштабных мероприятий. В эти дни по всей венгерской столице откроют десятки площадок на любой вкус и цвет: от художественных выставок и фестивалей документального кино до дискотек и ярмарок. 31 октября, Румыния Любителей ужастиков и всего таинственного приглашают провести Хэллоуин на родине графа Дракулы в Румынии. 31 октября в историческом центре

города Сигишоара, в самом сердце Трансильвании устроят костюмированный фестиваль. Чтобы погрузить гостей в атмосферу средневековой Европы, здесь будут устраивать суды над ведьмами и сажать на кол, что было, как известно, любимой забавой Дракулы. Правда, в отличие от господаря Валахии Влада III Цепеша, современные румыны ограничатся манекенами. Кроме того, всех участников действа ждут музыкальный концерт, множество национальной еды и, конечно, румынское вино. 1 ноября, Лондон Истинные ценители ретроавтомобилей 1 ноября могут поехать в Лондон. Здесь пройдет самый долгий в мире автопробег среди старинных автомобилей «Vetern car». Сотни машин не старше 1905 года выпуска проедут от лондонского Гайд Парка до Брайтона. Шоу начнется на рассвете, а финишируют участники действа около 22.00. Таким образом, различных мероприятий для молодежи предостаточно. Собственно, чтобы попасть на большинство из них, необходимо-то всего ничего: выбрать понравившееся, подать заявку на участие и собираться в дорогу. Пожалуй, самым серьезным испытанием будет дождаться вожделенного дня отъезда. Юлия Фролова

YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010

Обзор молодежных мероприятий в Европе с сентября по ноябрь 2010

75


№1 Октябрь-ноябрь 2010 Главный редактор Юлия Кинаш Тел.: +420776665706 info@juliakinash.com

Дизайн и верстка HighLights studio s.r.o. highlights@email.cz Евгения Пашковская

Chief editor Julia Kinash Tel.: +420776665706 info@juliakinash.com

Design and lead out(make-up) Highlights studio s.r.o. highlights@email.cz Evgenia Pashkovsky

Корректоры Катерина Потапова Sean Tucker

Отпечатано в типографии «Libertas» www.tiskneme.cz Тираж 1500 экз.

Correctors Catherine Potapov Sean Tucker

Printed in «Libertas» www.tiskneme.cz Number of printed copies 1500

Переводы Евгения Алимова Андрей Власов Валерия Шило Финансовый директор Максим Брагиш Тел. +420775567161 mbraghis@gmail.com Над номером работали Буре Фролова Батвины Лубенский Умница Шаповалова Поважный Коршунов Кинаш Верник Винокуров-Демин Спец-проект фотограф Юля Баззи стиль Алекс Верник текст Олег Винокуров-Демин

Адрес редакции 11000, Чешская Республика, г.Прага, ул. Народни 60/28 Тел. +420776665706 magazine@youth-time.org www.youth-time.org Издатель Youth time s.r.o. IC: 24706710, DIC: CZ 24706710 magazine@youth-time.org Редакция не несет ответственности за содержание рекламных объявлений. Перепечатка материалов, опубликованных в журнале «Youth Time», допускается только с письменного разрешения редакции. Часть использованных в номере фотоматериалов взята из архивов HighLights studio s.r.o. ©Youth Time. Все права защищены.

Коллаж на обложке Евгения Пашковская

Translators Evgenia Alimova Andrey Vlasov Valerie Shilo Financial Controller Maxim Bragish Tel.: +420775567161 mbraghis@gmail.com Issue contents by Bure Frolova Batviny Lubensky Umniza Shapovalova Povazhny Korshunov Kinash Vernik Vinokurov-Dyomin Special project Photographer Julia Bazzi Designer Alex Vernik Text Oleg Vinokurov-Dyomin Cover collage by Evgenia Pashkovsky

YOU

TH TIME

Editorial office’s address 11000, Czech Republic, Prague, Narodni st., 60/28 Tel.: +420776665706 magazine@youth-time.org www.youth-time.org Publisher Youth Time s.r.o. IC: 24706710, DIC: CZ 24706710 magazine@youth-time.org Publisher holds no responsibility over the contents of advertising. Reprinting of contents, published by the «Youth Time» magazine, is allowed only with written authorization of the publisher. Part of photo materials used in the issue taken from the Highlights studio s.r.o. archives.

©Youth Time. Все права защищены.


YOUTH TIME №1 OCTOBER-NOVEMBER 2010



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.