City of nightmares

Page 1

The City of Nightmares Nirmalendu Ghoshal

My girl, don’t you go to Jadavpur anymore My girl, don’t come back home after the dark Prowling are the sharp toothed wolves in the dark Their hunger is ravaging over villages & city roads Law is not for them; these are all trifle matters ! I know the faces of all these protests You are all my children Blood swells to roar in my vein and I scream Oh my mother’s clothes are lost in the street I only cry out- let them be saved ! Raise the clamour, let your voice be made. An aged father I am, remembering One day I also had my share of protest One day I also walked on the road protesting Against the Bihar Press Bill Dwarvanga Hall echoed that clamour You can still hear, it has the power


We want peace to prevail and not war to rail Still I recall, Oh Comrade still I remember today I hand you this white poster, banner Let you raise the clamour, let you use the hammer Oh, the city’s nightmares have come back I only cry today & die of hatred. Translated by : Amiya Biswas

NIRMALENDU GHOSHAL 69/A/1, KALI KUNDU LANE, HOWRAH-711101 WEST BENGAL, INDIA

MOB-9433172019 RESIDENCE-(033)2642-4561 Hillol.sarkar@gmail.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.