目錄 Contents
4-5 9-13
關於我們 About us 貝多芬250@HKAF Beethoven 250@HKAF
14-17
巴伐利亞國立歌劇院《歌劇探秘》 Bayerische Staatsoper Opera Adventure
21-25
加料節目 x UA CineHub PLUS Films x UA CineHub
26-43
藝術全接觸 Festival Connect - 示範講座 Lecture Demonstration - 藝術家對談 Arts Chat - 工作坊及大師班 Workshop & Masterclass - 演前講座 Pre-Performance Talk - 演前放映 Pre-Performance Screening - 演後藝人談 Post-Performance Meet-The-Artist - 公開彩排與藝術家分享 Open Rehearsals & Artist Sharing
45-47
香港藝術節 @ 牛棚共生創作社 HKAF@ CATTLE DEPOT CREATIVE HUB
48-54
校園教育項目 Arts Education in School
57-59
莫斯科大劇院芭蕾舞團電影系列 Bolshoi Ballet in Cinema
60-63
節目時間表 Event Calendar
64
場地指南 Venue Guide
貢獻香港藝術節48年伙伴及藝術節開幕演出贊助
The Hong Kong Arts Festival’s Proud Partner for 48 Years & Festival Opening Sponsor
藝術節閉幕演出贊助
Festival Finale Sponsor
「信和集團藝萃系列」贊助
“Sino Group Arts Celebration Series” Sponsor
節目贊助 Programme Sponsors (按英文字母排列 In Alphabetical Order)
關於我們 About Us
扎根香港的國際藝壇盛事 香港藝術節於 1973 年正式揭幕,是國際藝壇中重要的文化
香港藝術節積極與本地演藝人才合作,並致力為新進藝術
盛事,於每 年 2 、 3 月期間呈獻眾多優秀本地及國際藝術家
家提供展示才華的平台。藝術節至今委約及製作逾 200 套
的演出,以及舉辦多元化的「加料」和教育活動,致力豐
本地全新創作,包括粵劇、戲劇、室內歌劇、音樂和舞
富香港的文化生活。
蹈作品,近年開始同步出版新作劇本,不少製作更已在香
香港藝術節是一所非牟利機構,香港特區政府的基本撥款
港及海外多度重演。近年的藝術節新製作包括《九江》、
佔2019/2020 財政年度總收入約 12%,約5%來自政府於 2018/19
《 陪 着 你 走 》、《 百 花 亭 贈 劍 》、《香 港 家 族 》三 部 曲、
年增加的五年限期額外撥款,另外近23%需來自票房收入,
《世 紀.香 港 》、《 炫 舞 場 》、《 大 同 》、《 金 蘭 姊 妹 》、
近40%則需依賴來自各大企業、熱心人士和慈善基金會的贊
《野豬》、《聖荷西謀殺案》等。
助和捐款。預計餘下的約20%則來自其他收入,包括政府針 對捐款和贊助收入而提供的配對資助。
香港藝術節多年來與知名海外藝術家及團體聯合製作不 少優秀作品,當中包括由香港藝術節、香港歌德學院及翩
香港藝術節每年呈獻眾多國際演藝名家精采多元的演出, 例如*:
娜.包殊烏珀塔爾舞蹈劇場聯合製作的《抹窗人》、由倫 敦老域劇院、布魯克林音樂學院與尼爾街製作公司製作、
• 歌劇:巴伐利亞國立歌劇院、萊比錫歌劇院、莫斯科大
劇院、聖彼得堡馬林斯基劇院 • 中國戲曲:中國國家京劇院、河北梆子劇院、上海張軍
崑曲藝術中心、江蘇省蘇州崑劇院、浙江小百花越劇團
香港藝術節為聯合委約機構之一的「橫貫計劃」之《暴風 雨》及《李察三世》、由香港藝術節及上海國際藝術節聯 合委約的《青蛇》、三藩市歌劇院與香港藝術節聯合製作 的《紅樓夢》等。
• 古典音樂:塞西莉亞.芭托莉、列卡杜.沙爾、趙成
香港藝術節大力投資下一代的藝術教育。「青少年之友」
珍、古斯塔沃.杜達美、菲力普.格拉斯、馬友友、丹
成立 28 年來,已為逾 770,000 位本地中學生及大專生提供藝
尼斯.馬祖耶夫、安娜.涅翠柯、詹安德列亞.諾斯
術體驗活動。藝術節近年亦開展多項針對大、中、小學生
達、小澤征爾、湯瑪士.夸斯托夫、甘拿迪.羅傑斯特 汶斯基、克里斯蒂安.泰利曼、倫敦交響樂團、NHK交響 樂團、皇家阿姆斯特丹音樂廳樂團、柏林廣播電台合唱 團、萊比錫聖多馬合唱團、維也納愛樂樂團
的藝術教育活動,包括由國際及本地藝術家主持的示範講 座及工作坊、學生展演、演前講座、公開彩排、以及欣賞 藝術節演出。同時,通過「學生票捐助計劃」,藝術節每 年提供約10,000張半價學生票。
• 爵士樂及世界音樂:波比.麥非年、尤蘇•恩多爾、艾
斯佩蘭薩•斯伯丁、Orquesta Buena Vista Social Club、粉紅馬
香港藝術節每年主辦一系列多元化並深入社區的「加料節
天尼
目」,例如電影放映、示範講座、大師班、工作坊、座談
• 舞蹈:米高.巴里殊尼哥夫、蕭菲.紀蓮、艾甘•漢、
美國芭蕾舞劇院、雲門舞集、漢堡芭蕾舞團—約翰.紐
會、後台參觀、展覽、藝人談、文化導賞團等,鼓勵觀眾 與藝術家互動接觸。
邁亞、紐約市芭蕾舞團、巴黎歌劇院芭蕾舞團、翩娜.
香港藝術節亦銳意將共融藝術理念拓展到社區每一角落。
包殊烏珀塔爾舞蹈劇場
由藝術節與香港賽馬會慈善信託基金聯合呈獻的「無限
• 戲劇:彼得.布祿克、羅伯特.利柏殊、蜷川幸雄、羅
亮」計劃於 2019 年正式開展,透過一系列的演出及多元的
柏特.威爾遜、柏林劇團、中國國家話劇院、皇家莎士
教育及社區外展節目,「無限亮」致力創造共融空間,讓
比亞劇團
不同能力人士均可以一同欣賞、參與、擁抱藝術。
• 大型特備節目:《藝裳奇幻世界》、星躍馬術奇藝坊 • 戶外節目:《聲光園》、《幻光動感池》、《聲光頌》
To find out more about sponsorship opportunities and donation details for the 48th Hong Kong Arts Festival, please contact the HKAF Development Department.
誠邀贊助或捐助第 48 屆香港藝術節;詳情請與藝術節發 展部聯絡。 * Details of past HKAF programmes can be found at
有關香港藝術節的過往節目,可參考以下網頁
4
Email 電郵: dev@hkaf.org Direct Lines 直綫: (852) 2828 4910/11/12 Website 網頁: www.hk.artsfestival.org/en/support-us
A Major International Arts Festival In , Of and For Hong Kong HKAF, launched in 1973, is a major international arts festival committed to enriching the cultural life of the city by presenting leading local and international artists in all genres of the performing arts as well as a diverse range of “PLUS” and educational events in February and March each year. HKAF is a non-profit organisation. Secured government baseline funding represents about 12% of the FY2019/2020 budget, with another around 5% specially provided by the Government as time-limited additional funding for five years since 2018/19. Nearly 23% of the Festival’s income needs to come from the box office, and nearly 40% from sponsorship and donations made by corporations, individuals, and charitable foundations. It is anticipated that the remaining 20% will come from other revenue sources including the Government’s matching scheme, which matches income generated through private sector sponsorship and donations. HKAF has presented top international artists and ensembles across multiple genres, such as*: • Western opera: Bavarian State Opera, Oper Leipzig, The Bolshoi Theatre, The Mariinsky Theatre • Chinese opera: China National Peking Opera Company, Hebei Clapper Opera Troupe, Shanghai Zhang Jun Kunqu Art Center, Suzhou Kunqu Opera Company of Jiangsu, Zhejiang Xiaobaihua Yue Opera Troupe • Classical music: Cecilia Bartoli, Riccardo Chailly, SeongJin Cho, Gustavo Dudamel, Philip Glass, Yo-Yo Ma, Denis Matsuev, Anna Netrebko, Gianandrea Noseda, Seiji Ozawa, Thomas Quasthoff, Gennady Rozhdestvensky, Christian Thielemann, London Symphony Orchestra, NHK Symphony Orchestra, Royal Concertgebouw Orchestra, Rundfunkchor Berlin, Thomanerchor Leipzig, Vienna Philharmonic Orchestra • Jazz and world music: Bobby McFerrin, Youssou N'Dour, Esperanza Spalding, Orquesta Buena Vista Social Club, Pink Martini • Dance: Mikhail Baryshnikov, Sylvie Guillem, Akram Khan, American Ballet Theatre, Cloud Gate Dance Theatre, The Hamburg Ballet – John Neumeier, New York City Ballet, Paris Opera Ballet, Tanztheater Wuppertal Pina Bausch • Theatre: Peter Brook, Robert Lepage, Yukio Ninagawa, Robert Wilson, Berliner Ensemble, National Theatre of China, Royal Shakespeare Company • Large-scale special events: World of WearableArt, Zingaro
HKAF actively collaborates with Hong Kong’s own creative talent and showcases emerging local artists. Over the years, HKAF has commissioned and produced over 200 local productions across genres including Cantonese opera, theatre, chamber opera, music and contemporary dance, many with successful subsequent runs in Hong Kong and overseas. Recent HKAF productions include Gangsters of Hong Kong, Always by Your Side, Pavilion of a Hundred Flowers, A Floating Family – A Trilogy, Hong Kong Odyssey, Danz Up, Datong – The Chinese Utopia, The Amahs, Wild Boar and Murder in San Jose, to name a few. HKAF frequently partners with renowned international artists and institutions to produce exceptional works, such as Der Fensterputzer (The Window Washer) co-produced by HKAF, Goethe-Institut Hong Kong and Tanztheater Wuppertal Pina Bausch; Richard III and The Tempest produced by The Old Vic, BAM and Neal Street under “The Bridge Project”, with HKAF as a co-commissioning institution; Green Snake, cocommissioned with Shanghai International Arts Festival, and Dream of the Red Chamber, co-produced with San Francisco Opera. HKAF invests heavily in arts education for young people. Over the past 28 years, our “Young Friends” scheme has reached over 770,000 local secondary and tertiary school students. A variety of arts education projects serving primary, secondary, and tertiary school students have been launched in recent years, featuring activities such as student showcases, preperformance talks, open rehearsals, opportunities to attend Festival performances, as well as in-school workshops and lecture demonstrations led by international and local artists. Donations to the “Student Ticket Scheme” also make available approximately 10,000 half-price student tickets each year. HKAF organises a diverse range of “Festival PLUS” activities in community locations each year to enhance engagement between artists and audiences. These include films, lecture demonstrations, masterclasses, workshops, symposia, backstage visits, exhibitions, meet-the-artist sessions and guided cultural tours. HKAF actively promotes inclusiveness and understanding via the arts to every corner of the community. The “No Limits” project, co-presented with the Hong Kong Jockey Club Charities Trust, was launched in 2019. Through a series of performances and diverse arts experiences for students and the community, “No Limits” strives to create an inclusive space for people with different abilities to share the joy of the arts together.
• Outdoor events: Power Plant, Super Pool, Chorus
5
前言 Foreword
藝術節絕不止於演出的舞台,而是能延伸至生活的每個小節。無論您是藝術節的忠實擁躉、藝術 愛好者或年輕藝術家, PLUS 誠邀您透過一系列老少咸宜的節目與特備活動,一起探索與體驗香港 藝術節的「演出之外,更多精采」! 2020 年適逢貝多芬 250 歲誕辰, PLUS 配合藝術節的節目舉辦示範演奏會《貝多芬時代的鋼琴》,以
一系列講座回顧貝多芬標誌性的前、中、後創作歷程,更為觀眾帶來與樂聖生平故事有關的精選 電影。另外,歌劇探秘今年踏入第三屆,巴伐利亞國立歌劇院將帶來《法蘭斯卡與狼》兒童音樂 會和《歌劇全方位》虛擬實境體驗活動,讓一家大細多角度認識歌劇! PLUS 亦與UA CineHub合作,播放與2020年香港藝術節節目相關的加料電影,把藝術家的生平事蹟搬
上大銀幕。此外還有一系列為本地藝術家而設的工作坊和大師班,包括《彼得的四堂禮儀課》教 學工作坊、湯.莫里斯《大鼻子情聖》導演工作坊和洛桑貝嘉芭蕾舞團大師班。最後,培育新創 作與促進海外及本地藝術家交流的香港藝術節@牛棚共生創造社計劃,亦會繼續進行。 無論您有甚麼喜好,希望也會在香港藝術節的演出、加料節目及外展活動中找到共鳴。 PLUS extends your Festival experience to “More than Great Performances”. Whether you are an experienced festivalgoer, a newcomer or a budding artist, PLUS offers a diverse range of fun activities and educational events to enhance your engagement with the artists and their works. 2020 marks Beethoven’s 250th birthday, celebrated in a multitude of PLUS events! This includes a lecture demonstration on Keyboards of Beethoven’s Time to highlight the evolution of the piano, in-depth talks on different periods of the maestro’s life and special screenings showcasing Beethoven’s everlasting influence. The third edition of Opera Adventure weekend features a series of fun and family-friendly events including Franziska and the Wolves
Children’s Concert and V-ARIA: A Virtual Opera Experience, perfect for the whole family! The PLUS Films x UA CineHub also complements select HKAF performances with screenings of the films that inspired the shows or that document the behind-the-scenes lives of the stars. There is also a series of workshops and masterclasses for professionals and artists, including Shockheaded Peter Teachers’ Workshop, Béjart Ballet Lausanne Dance
Masterclass and Cyrano Directing Workshop with Tom Morris. Last but not least, HKAF@Cattle Depot Creative Hub continues to serve as a platform for developing and producing new works in collaboration with local and overseas artists. Whatever your interest in the arts is, we hope you will find whatever resonates with you in the Festival performances and PLUS events.
Visit our new website 全新網站: www.hk.artsfestivalplus.org
7
感 謝您的 慷 慨 捐 助
THANK YOU for Your Generous Donation 鉑金捐款者 Platinum Donors 藝術節捐助計劃 Festival Donation Scheme
學生票捐助計劃 Student Ticket Scheme
Burger Collection 陳廷驊基金會 The D. H. Chen Foundation Mrs Miriam Hwa 林護紀念基金有限公司 Lam Woo Foundation Limited Yu-San & Lincoln Leong 無名氏(2) Anonymous (2) 陳廷驊基金會 The D. H. Chen Foundation 馬振玉慈善基金會有限公司 CYMA Charity Fund Ltd 恒生銀行 Hang Seng Bank
鉑金捐款者支票頒贈儀式 Platinum Donor Cheque Presentation Ceremony
香港藝術節行政總監何嘉坤女士(左)代表本機構接受恒生銀行企業責任主管何卓惠女士致送的捐款支票 A donation cheque is presented by Ms Alison Ho (right), Head of Corporate Responsibility of Hang Seng Bank, to the Hong Kong Arts Festival, represented by Ms Tisa Ho, Executive Director
捐款支持 To Make a Donation 作為一所非牟利機構,香港藝術節極需要您的 參與和支持。您的捐款讓我們可繼續邀請世 界頂尖藝術家來港演出,呈獻及培育本地優秀 演藝人才,促進國際文化交流,並為孩子和 青少年提供豐富多元的優質藝術教育活動。
The Hong Kong Arts Festival is a non-profit organisation committed to enriching the cultural life of Hong Kong. Thanks to our donors and supporters, we can continue to bring top international artists to this city, present and nurture outstanding local talent, encourage cultural exchange, and provide quality arts education activities for the younger generation and our community!
請通過 QR Code 或 http://go.hkaf.org/give 直接作網上捐款或下載捐款表格。 如有垂詢,歡迎致電(852) 2824 3555、傳真至(852) 2824 3722 或電郵 dev@hkaf.org。 Please donate online or download the donation form via the QR Code or http://go.hkaf.org/give. For enquiries, please contact us by phone at (852) 2824 3555, by fax at (852) 2824 3722 or via email at dev@hkaf.org.
Beethoven250
@HKAF
2020年是德國作曲家貝多芬誕辰250週年,加料節目作為藝術節的延 伸,將分享更多關於樂聖的生平故事和音樂傳奇,宣揚其值得尊敬 的人文精神,啟發更多思考及欣賞角度,讓觀眾能更整全認識及回 顧貝多芬。 ・ 每段創作時期皆反映作曲家對人生的唾嘆、激情和希望。不同形式的活動將會就貝多芬前、中、 後三段標誌性的創作歷程,點出每階段的甜與苦。 . 250年前與現今的音樂演奏有甚麼分別?親身分享及示範「鑒古演奏」對當代觀眾欣賞貝多芬音 樂的重要性。 . 加料節目亦照顧喜歡合家歡活動的觀眾朋友,今年將會把貝多芬的精神延伸至音樂廳外的大堂和 戲院,讓一家大細透過玩樂認識貝多芬。 250年後的今天,貝多芬的音樂依然歷久常新,究竟在音符以外,是甚麼讓這位藝術家及其作品傳頌 千秋?香港藝術節加料節目希望藉一系列音樂會以外的活動,與你一起發掘演出以外,貝多芬的無 限精采。 2020 marks the 250th anniversary of the birth of Beethoven. To celebrate this great composer, PLUS extends the Festival experience through a wide range of talks and events by visiting artists on the music legend’s life, work and humanistic spirit. . Beethoven’s works are generally categorised into three periods: early, middle and late. To accentuate their distinct musical qualities, artists will share insights on Beethoven’s compositional style and views on performing his music. . The historically informed lecture-demonstration Keyboards of Beethoven’s Time uses period instruments to highlight the evolution of keyboard instruments in Beethoven’s lifetime, transiting from harpsichord to fortepiano before the modern pianoforte. . Families and audience looking for a more light-hearted approach to Beethoven should also check out a wealth of cinema screenings and foyer concerts! From the Classical period to this day, Beethoven continues to inspire composers, musicians and music lovers with the depth and beauty of his compositions, idealism and vision. Join us to delve deep into this muchmythologised genius, and discover “more than great performances” inspired by his legacy. 有關香港藝術節以貝多芬為主題的音樂會及相關活動,請瀏覽網頁︰ For more information about Beethoven-themed HKAF concerts and performances, please visit:
www.hk.artsfestival.org 9
薩爾斯堡木偶劇院《費黛里奧》 演後藝人談及木偶示範 Salzburg Marionette Theatre - Fidelio Meet-the-Artist and Puppet Demonstration
2/3 一9:50MON - 10:10PM
上環文娛中心劇院 Theatre, Sheung Wan Civic Centre
持票觀眾免費入場 Free and open to all ticket holders
薩爾斯堡木偶劇院全新製作的《費黛里奧》 由波恩貝多芬藝術節委約創作,以慶祝貝多 芬誕辰250週年。在演出後,木偶師會講解 木雕的手工和操作,不容錯過。 Salzburg Marionette Theatre’s fresh take on Beethoven’s only opera, Fidelio, was commissioned by Beethovenfest Bonn in celebration of the composer’s 250th anniversary. Stay behind after this special performance to listen to the backstage tales of the creatives and puppeteers. 英語主講 In English
《發掘貝多芬》大堂音樂會 Discovering Beethoven Foyer Concert
7/3
六 SAT 12:00NN – 1:00PM 3:00 - 4:00PM
香港文化中心大堂 Foyer, HK Cultural Centre
免費入場 Free admission
貝多芬第九交響曲雖耳熟能詳,但貝多芬還有多少隱藏珍品不為大眾熟悉?而熟悉的音樂又有甚麼新穎的演 繹方法?一眾本地音樂家除了演奏貝多芬鮮為人知的英國民謠,敲擊襄的樂手更將貝多芬著名的弦樂四重奏 改編為活力十足的敲擊樂作品!齊來在這悠閒下午,聽聽不一樣的貝多芬! Beethoven’s music remains popular to this day, but many hidden gems remain in his repertoire. Local musicians will perform Beethoven’s rarely heard folksong arrangements, and musicians from Toolbox Percussion will be re-arranging a famous Beethoven string quartet into a percussion fiesta! Join us to discover a side of Beethoven never been heard before. 合作伙伴 In collaboration with
TOOLBOX PERCUSSION
敲擊襄
10
布魯日原音管弦樂團親子音樂會延伸活動 Anima Eterna Brugge Family Concert Extension Activities
14/3 六3:30SAT- 8:00PM
香港大會堂大堂 Foyer, HK City Hall
免費入場 Free admission
除了兩場布魯日原音管弦樂團演奏的貝多芬音樂會,加料節目更將貝多芬移師出音樂廳,炮製一系列活動圍 繞作曲家生平小故事、趣聞軼事和貝多芬時代的生活軼事與你分享。歡迎在三月十四日(星期六)與我們一 齊穿梭時空玩到盡! Before and after the two Beethoven family concerts by Anima Eterna Brugge, stick around for a series of stories from Beethoven’s life, come and join this Beethoven celebration on 14 March!
《貝多芬時代的鋼琴》示範講座 Keyboards of Beethoven's Time Lecture Demonstration
15/3 日2:30SUN- 3:30PM
香港浸會大學 Hong Kong Baptist University
免費入場,需預先登記 Free admission. Registration required
精通鍵盤樂器的專家約斯•范伊梅斯,以古鋼琴及古鍵 琴重塑貝多芬早期的鍵盤音樂,點出作曲家如何巧妙地 善用樂器的特色編寫樂句。講座更設現代鋼琴示範,與 復古樂器對照,讓觀眾能即場分辨不同樂器的獨特音質 如何影響演繹。
© Jan Landau
Conducted by renowned keyboard expert Jos van Immerseel, this event aims to highlight the keyboard evolution during Beethoven’s lifetime and how this continued evolution affected the interpretation of Beethoven’s music. Immerseel will demonstrate Beethoven’s music on harpsichord and fortepiano, highlighting Beethoven’s skillful adaptation when he composed on different keyboard instruments. A modern piano will also be used as comparison during the lecture demonstration. 英語主講 In English
贊助 Sponsored by
合作伙伴 In collaboration with
11
上海四重奏演後藝人談 The Shanghai Quartet Meet-the-Artist
18/2 二 TUE 上海四重奏被譽為「貝多芬弦樂四重奏代言人」,其浪漫派演繹被弦樂權威雜誌《The Strad》推崇備至。 他們除了於本屆藝術節獻技外,更將於首晚音樂會後,與觀眾聚焦討論貝多芬的晚期生涯,包括他著名的 「晚期弦樂四重奏」、受耳疾困擾的創作階段以至四位音樂家對音樂的詮釋。 The Shanghai Quartet, praised for their “admirable sense of ensemble and a lush Romanticism” (The Strad), produce renditions of Beethoven’s music that are considered authoritative. After the first of their two concerts at the HKAF, the musicians will host a talk on Beethoven’s late period string quartets, his struggle with deafness and the quartet’s interpretations of Beethoven’s passionate musicality. 贊助 Sponsored by
宓多里與琉森音樂節弦樂團演前講座 Midori with the Festival Strings Lucerne Pre-Performance Talk
12/3 四 THU 貝多芬唯一一首小提琴協奏曲在1806年首演,反應雖不熱烈,但如今在小提琴曲目中已佔重要位置。是 次香港藝術節邀請到國際小提琴巨星宓多里演奏此著名協奏曲,在音樂會前,讓我們一同細味琴弦間的浪 漫。 Beethoven’s only violin concerto endured an unsuccessful premiere performance in December 1806 to become firmly accepted by listeners today as one of the greatest works of his repertoire. Before her performance of this infamous concerto with the Festival Strings Lucerne, award-winning violinist Midori will explore this true gem with the audience.
布魯日原音管弦樂團演後藝人談 Anima Eterna Brugge Meet-the-Artist
13/3 五 FRI 布魯日原音管弦樂團的音樂家將親身分享如何以復古樂器重塑貝多芬第三和第七交響曲的原本音色,於雄 糾糾的早期曲風與中後期「舞蹈的神化」交響曲之間,解構「鑒古演奏」如何重塑貝多芬的原作神韻。 The skilled Flanders-based orchestra Anima Eterna Brugge uses Viennese-style woodwind instruments, natural horns, trumpets without valves and violins with thick gut strings to capture the authentic tone colours of Beethoven’s Vienna. Join the Meet-the-Artist session after the first concert, and discover the musicians’ views on historically informed performance.
有關演前講座與演後藝人談,請瀏覽34-39頁 For more information about pre-performance talks and meet-the-artist sessions, please refer to pg34-39
13
巴伐利亞國立歌劇院 Bayerische Staatsoper
歌劇探 秘 Opera
Adventure
21-23/2
(五-日FRI-SUN)
加料節目《歌劇探秘》再度回歸!2020年將由成立超過360 年、位於德國慕尼克的巴伐利亞國立歌劇院帶來連串精采節目! 各色各樣的藝術活動,讓一家大細多角度認識歌劇!
Opera Adventure is back with a bang! The Bayerische Staatsoper, one of the world’s most prestigious opera companies, will offer a series of engaging events and educational activities to make opera fun and accessible to the whole family!
《歌劇探秘》時間表 Opera Adventure timetable 21/2 五 FRI 歌劇探秘展覽 Opera Adventure Exhibition 《歌劇全方位》虛擬實境 V-ARIA: A Virtual Opera Experience
香港文化中心大堂 Foyer, HK Cultural Centre
免費 Free
5:15 – 5:45 PM
《拿索斯島的亞莉安妮》後台參觀 Ariadne auf Naxos Backstage Tour
香港文化中心大劇院後台 Backstage, Grand Theatre, HK Cultural Centre
報名 Registration HK$50
7:00 – 7:30PM
演前講座 Pre-Performance Talk
12:00NN – 7:00PM 4:00 – 7:00PM
香港文化中心平台工作室 持票觀眾免費入場 Podium Workshop, Free & open to all HK Cultural Centre ticket holders
22/2 六 SAT 歌劇探秘展覽 Opera Adventure Exhibition 《歌劇全方位》虛擬實境 V-ARIA: A Virtual Opera Experience 大堂音樂會 Foyer Performance
香港文化中心大堂 Foyer, HK Cultural Centre
免費 Free
1:30 – 2:30PM 3:30 – 4:30PM
《法蘭斯卡與狼》兒童音樂會 Franziska and the Wolves Children Concert
香港文化中心 GR2 GR2, HK Cultural Centre
HK$280 家庭套票 Family Package
7:15 – 7:45PM
演前講座 Pre-Performance Talk
香港大會堂音樂廳 Concert Hall, HK City Hall
持票觀眾免費入場 Free & open to all ticket holders
歌劇探秘展覽 Opera Adventure Exhibition 《歌劇全方位》虛擬實境 V-ARIA: A Virtual Opera Experience
香港文化中心大堂 Foyer, HK Cultural Centre
免費 Free
1:45 – 2:15PM
《拿索斯島的亞莉安妮》後台參觀 Ariadne auf Naxos Backstage Tour
香港文化中心大劇院後台 Backstage, Grand Theatre, HK Cultural Centre
報名 Registration HK$50
2:15 – 2:45PM
演前講座 Pre-Performance Talk
11:00AM – 5:00PM 11:00AM – 5:00PM 12:00NN – 1:00PM 3:00 – 4:00PM
23/2 日 SUN 11:00AM – 3:00PM 11:00AM – 3:00PM
14
(1位家長及1位兒童 1 adult & 1 kid)
香港文化中心平台工作室 持票觀眾免費入場 Podium Workshop, Free & open to all HK Cultural Centre ticket holders
《法蘭斯卡與狼》兒童音樂會 Franziska and the Wolves Children Concert 害羞內向的小女孩法蘭斯卡對甚麼事情也畏首畏 尾,直至一天在樹林獨處時遇到狼群,才迫不得 已成長蛻變。故事取材自暢銷小說,由巴伐利亞 國立歌劇院的豎琴和敲擊樂手現場演奏音樂配合 生動旁白。來一邊享受美妙音樂,一邊見證法蘭 斯卡如何克服恐懼、挑戰自己! Little Franziska is a shy child who dares not climb on roofs or pet dogs; in fact, she dares not try almost anything! Yet one night alone in the woods, her first encounter with a pack of wolves changes everything. Adapted from the best-selling picture book, Franziska and the Wolves is brought to life by a harpist, two percussionists and a narrator of the Bayerische Staatsoper. Join us to listen to some fabulous music, chill on bean bags and witness how Franziska overcome her shyness!
作曲:文森.考克 Music by: Vincent Cox 英語主講 In English 適合4-7歲小童 Suitable for ages 4-7
《歌劇全方位》虛擬實境 V-ARIA: A Virtual Opera Experience 足不出戶,卻可遨遊德國慕尼克的巴伐利亞國立歌 劇院!三分鐘的虛擬實境旅程,除了可觀賞著名男 高音高夫文與女中音嘉蘭莎的聲樂班外,還可參觀 歌劇院的音樂廳與排練室,猶如置身眾多出色的音 樂家、舞者和歌手身旁! Immerse yourself for three minutes in the scintillating world of the Bayerische Staatsoper! With the aid of VR glasses, you are invited to explore the National Theatre Munich, join in a singing class with tenor Jonas Kaufmann and mezzo-soprano Elīna Garanča, and traverse the splendid halls and rarely-seen stage areas inside!
15
《拿索斯島的亞莉安妮》後台參觀 Ariadne auf Naxos Backstage Tour 這部李察.史特勞斯的奇作由國際級歌劇導演卡遜 與翩娜.包殊御用舞台設計大師帕布斯特攜手創 作,以巧妙的舞台手法呈現作曲家的「戲中戲中 戲」。後台參觀將由製作經理丹尼爾.鮑爾帶領, 深入剖析歌劇的製作背景。 Richard Strauss’s inventive tragicomedy is famous for its opera-within-an-opera narrative, and the staging direction is a heavy component in driving the story forward. This backstage tour will be led by production manager Daniel Bauer, who will shed light on the production’s background.
歌劇探秘展覽 Opera Adventure Exhibition 作曲家李察.史特勞斯曾是巴伐利亞國立歌劇院的 音樂總監和首席指揮(1894-1898),他的最後一 部歌劇《隨想曲》亦由歌劇院負責首演。是次展覽 將帶領大家走進巴伐利亞國立歌劇院的主要表演 場地-慕尼黑國家劇院,細看作曲家與慕尼黑的淵 源,以及了解導演羅伯特•卡遜如何呈現作曲家最 幽默巧妙的歌劇《拿索斯島的亞莉安妮》。 Richard Strauss was the music director and the principal conductor of the esteemed Bayerische Staatsoper (1894 – 1898) and had a close relationship with the city of Munich. The composer’s last opera, Capriccio, was premiered at Bayerische Staatsoper. This exhibition will take the audience on a journey around Bayerische Staatsoper’s principal performance venue – The National Theatre, look into the intrinsic relationship between the composer and Munich, and explore Robert Carsen’s take on Ariadne auf Naxos.
大堂音樂會 Foyer Performance 為了打破大眾認為歌劇深奧難明的觀念,加料節目將邀請本地新晉音樂家,包括謝方中(女高音)、 吳柏賢(男中音)和黃庭琛(鋼琴)等,在大堂音樂會上與觀眾近距離互動,以解說及示範方式帶領 觀眾走進歌劇世界,享受箇中樂趣。 Opera made approachable! PLUS invites emerging local musicians, including Jessie Tse (Soprano), Jacob Bettinelli (Baritone) and Alexander Wong (Pianist), to perform in the intimate setting of the HK Cultural Centre foyer area, leading the audience into the world of opera through a light-hearted demonstration.
16
藝術行政講座 – 從構思到實踐: 巴伐利亞國立歌劇院的觀眾拓展及內容營銷哲學 From Idea to Campaign: Audience Building and Content Marketing at Bayerische Staatsoper
20/2 四6:30THU– 8:00PM
香港中文大學 The Chinese University of Hong Kong
巴伐利亞國立歌劇院的銷售、市場及訪客傳訊主管馬提亞.施洛德將以 世界聞名的慕尼黑巴伐利亞國立歌劇院作例子,講解他在藝術推廣和管 理的經驗。 Dr Matthias Schloderer, Bayerische Staatsoper’s Head of Sales, Marketing and Visitor Communication, will share his experience in the field of arts promotion and management through case studies at the Bayerische Staatsoper. 英語主講 In English 合作伙伴 In collaboration with
演前講座 Pre-Performance Talks
21/2 五7:00FRI– 7:30PM 23/2 日2:15SUN– 2:45PM
持票觀眾免費入場 Free and open to all ticket holders
英語主講 In English
香港文化中心平台工作坊 Podium Workshop, HK Cultural Centre 講者︰
漢寧.魯爾 巴伐利亞國立歌劇院藝術行政總監 Speaker: Henning Ruhr Head of Artistic Administration, Bayerische Staatsoper
22/2 六7:15SAT– 7:45PM 香港大會堂音樂廳 Concert Hall, HK City Hall 講者︰
安妮特.祖克 巴伐利亞國立歌劇院音樂部總監 Speaker: Annette Zuhlke Head of Music Department, Bayerische Staatsoper
17
PLUS Films x UA CineHub
2020年是貝多芬誕辰的250週年,PLUS與UA CineHub合作,除了放映有關音樂巨匠貝多芬的電影外,還有一系列與2020香港藝
術節節目相關的電影,讓觀眾透過大銀幕細看每段藝術傳奇。
2020 marks the 250th anniversary of Ludwig van Beethoven’s birth, Festival PLUS will collaborate with UA CineHub to celebrate the life of this great artist. The film series also complements some of the 2020 HKAF performancs, extending the festival experience to more than what you see on stage.
影片 Title 《聽見貝多芬》
In Search of Beethoven
《情淚種情花》
The Story of Adele H.
《舞動貝多芬》
dancing Beethoven
《假面》
Persona
《排演之後》
After the Rehearsal
《皇后樂隊 + 貝嘉:芭蕾生活》
Queen + Béjart: Ballet for Life
放映日期 Date
放映時間 Time
16/12/2019 一MON
7:15PM
11/1/2020 六SAT
7:30PM*
29/2/2020 六SAT
3:30PM
12/1/2020 日SUN
3:30PM*
8/2/2020 六SAT
6:05PM
8/2/2020 六SAT
7:50PM
15/2/2020 六SAT
2:00PM
8/3/2020 日SUN
6:15PM
《舞動佛蘭明高》
Impulso
眾多音樂會 Numerous Concerts
羅亞爾河地區昂傑國立戲劇中心 《首演之夜》 Le Quai - Angers – Opening Night 洛桑貝嘉芭蕾舞團《貝嘉如是說》 Béjart Ballet Lausanne – Dixit 阿姆斯特丹國際劇團 《排演之後》/《假面》 Internationaal Theater Amsterdam – After the Rehearsal / Persona
洛桑貝嘉芭蕾舞團《貝嘉如是說》 Béjart Ballet Lausanne – Dixit
《洛桑貝嘉芭蕾舞團在中國》
Béjart Ballet Lausanne on tour in China
香港藝術節相關演出 Related HKAF Performances
4/3/2020 三WED
8/3/2020 日SUN
7:30PM*
1:15PM*
羅西奧.莫蓮娜 《從天而降 ─ 佛蘭明高女子》 Rocío Molina – Fallen from Heaven (Caída del Cielo)
地點 Venue: K11 Art House, L4, K11 MUSEA 電影票價 Ticket Price: $110, $120 App購票 Mobile App Ticketing: UA Cinemas
購票網址 Online Ticketing: www.uacinemas.com.hk 票房購票 Counter Booking: K11 Art House 戲院票房 Box Office
合作伙伴 In collaboration with
* 設映後講座 with Post-Screening Talk
21
PLUS Films x UA CineHub
《聽見貝多芬》 In Search of Beethoven 本片獲德國貝多芬紀念館「貝多芬之家」點名為必看電 影。由柏林愛樂樂團、巴黎樂團、德國萊比錫布業大廳 樂團演奏貝多芬扣人心弦的樂章,並訪問多位世界著名 指揮家、演奏家及音樂學者,重塑貝多芬崎嶇而輝煌的 創作歷程,再現萬世音樂傳奇。 Quoted by the Beethoven-Haus in Germany as the “essential Beethoven film”, this film features live performances of the maestro’s works by the world’s greatest musicians, including the Berliner Philharmoniker, Orchestre de Paris and the Leipzig Gewandhaus Orchestra, and insightful interviews with conductors, musicians and musicologists. 導演Director:Phil Grabsky 英語及德語對白,中文及部份英文字幕 In English and German with Chinese and partial English subtitles 146分鐘 minutes
《舞動貝多芬》 dancing Beethoven 1964 年,二十世紀最偉大的編舞家之一莫里斯.貝嘉, 首次以舞蹈詮釋貝多芬的第九交響曲,演出後便成為舞 團的經典劇目。事隔半世紀,洛桑貝嘉芭蕾舞團、東京 芭蕾舞團與以色列愛樂樂團攜手合作,以超過兩百五十 位表演者的空前編制,再次舞出撼動人心的肢體樂章, 賦予貝多芬的不朽樂音嶄新靈魂。
In collaboration with the Tokyo Ballet and the Israel Philharmonic Orchestra under Zubin Mehta, Gil Roman and the Béjart Ballet Lausanne revived one of the most breathtaking works of the 20th century: The Ninth Symphony, choreographed by Maurice Béjart in 1964 inspired by Beethoven’s music. Get a feel of the daily lives of 250 dancers, singers and musicians from all over the world, gathered around one common work celebrating human fraternity. 導演Director:Arantxa Aguirre 法語、日語及英語對白,部份英文字幕 In French, Japanese and English with partial English subtitles 79分鐘 minutes
22
《洛桑貝嘉芭蕾舞團在中國》
Béjart Ballet Lausanne on tour in China 洛桑貝嘉芭蕾舞團2001年首次到北京演出《生命之舞》, 大受歡迎。十年後,舞團繼承人吉爾.羅曼帶領舞團 再次到訪,並由隨團導演記錄巡演軼事及旅途見聞, 後台排練花絮、貝嘉編舞的經典作《波雷羅舞》、 貝嘉和意大利時裝設計師范思哲合作的舞劇《戴歐尼 修斯組曲》,以及由羅曼編舞的《鳥兒的去向》選段 。 Béjart Ballet Lausanne’s (BBL) first tour in China in 2001 with the spectaclular show Ballet for Life was received with overwhelming audience acclaim. Ten years later, the company returned to China with its new artistic director, Gil Roman. Filmmaker Arantxa Aguirre followed the company throughout its Chinese tour. Alternating between travel scenes and work sessions, this documentary includes extracts from Maurice Béjart’s Dionysos Suite and Boléro and Gil Roman’s Là où sont les oiseaux. 導演Director:Arantxa Aguirre 英語及法語對白,部份英文字幕 In English and French with partial English subtitles 61分鐘 minutes
《皇后樂隊 + 貝嘉:芭蕾生活》
Queen + Béjart: Ballet for Life
一場星光燦爛的搖滾芭蕾盛事,串連起英國殿堂搖滾樂 隊皇后樂隊、洛桑貝嘉芭蕾舞團創始人莫里斯.貝嘉及 意大利著名時裝品牌設計師范思哲。貝嘉把激情的搖滾 節拍與優雅靈動的芭蕾舞完美融合,將舞台幻變成一個 集音樂、舞蹈及時裝的大匯演。導演更專訪皇后樂隊主 音費迪.墨格利昔日隊友和歌手亞當.林拔等,並收錄 了他們大量的珍貴影像,讓觀眾再次一睹巨星風采。 Queen + Béjart: Ballet for Life tells the unique collaboration between three huge cultural names: the band Queen, fashion designer Versace and the visionary choreographer Maurice Béjart. Béjart presented a groundbreaking dance performance that was the ultimate fusion of rock music and the ethereal grace of ballet, peppered with Queen’s sweepingly emotional melodies and Mozart’s well-known classics. 導演Director︰Lynne Wake, Simon Lupton 英語及法語對白,部份英文字幕 In English and French with partial English subtitles 58分鐘 minutes
23
《情淚種情花》
伊莎貝.雅珍妮,被譽為法國第一女神。她憑本片首 次獲提名奧斯卡金像獎,並奪得法國凱撒電影獎的最 佳女主角。她以十九歲之齡接拍本片,飾演法國大文 豪雨果的女兒雅黛兒,隨着家人流亡異地,並迷戀上 英國軍人平遜;雅黛兒為了愛情,不惜欺瞞家人,與 君走遍千萬里,可是她終生癡情痛愛,都打動不了平 遜,最終精神錯亂,賠上大半生。 Isabelle Adjani, one of France’s national treasures, received her first Oscar nomination and a César Award for Best Actress when she played the main actress as daughter of famous author Victor Hugo in The Story of Adèle H. at the age of 14. The story follows Adèle who falls in love with Lieutenant Pinson and follows the British officer halfway around the world. The fruitless love pursuit ultimately leads her to a path of destruction, and she spends the rest of her life in an asylum. 導演Director︰François Truffaut 法語對白,英文字幕 In French with English subtitles 105分鐘 minutes
《舞動佛蘭明高》
Impulso
西班牙國家舞蹈大獎得主莫蓮娜被譽為當代最出色的 佛蘭明高舞者之一。本片帶我們探索莫蓮娜激情的創 作世界,並看她如何為巴黎夏約宮國家劇院創作新作 品《從天而降─佛蘭明高女子》,她以凌厲的舞步、 嬌柔的揚手,糅合傳統與當代,施展渾身解數,開拓 獨樹一幟的藝術語言,帶領佛蘭明高開創新天地。 Impulso takes us deep into the creative process of Spanish Max Award-winning dancer and choreographer Rocío Molina, a groundbreaking new force in contemporary flamenco. With captivating beauty and blazing power, Molina fuses traditional flamenco and avant-garde dance improvisation. The film follows her as she conceives and prepares for the innovative new show Fallen from Heaven for the Théâtre National de Chaillot in Paris. 導演Director:Emilio Belmonte 西班牙語對白,英文字幕 In Spanish with English subtitles 87分鐘 minutes 贊助 Sponsored by
24
© Bernard Prim
The Story of Adele H.
《假面》
Persona
《假面》被譽為英瑪•褒曼的巔峰之作,更贏得法國 《電影筆記》雜誌的年度十大最佳電影。電影講述女 演員伊利沙伯因失語求醫,護士愛瑪受醫生所託照顧 在側,那怕伊利沙伯一言不發,愛瑪仍坦白地分享私 密往事;直到愛瑪發現伊利沙伯的書信中竟提及自己 的隱私,令她們的關係破裂。《假面》中的兩位女主 角由相知相交、互信到互害,引發出一連串有關身份 的探問。 Persona is recognised by many film critics as one of Bergman’s most important films and was voted one of the Top 10 Films of the Year by Cahiers du cinema 1967. In Persona’s story of friendship and trust in by betrayal and animosity, the director explores ideas related to personal identity. Bergman fuses together images of Elisabeth and Alma, blurring the audience’s conception of the two characters and portraying an electrifying world of undefined boundaries. 導演Director:Ingmar Bergman 瑞典語對白,英文字幕 In Swedish with English subtitles 85分鐘 minutes
《排演之後》
After the Rehearsal 瑞典電影大師英瑪•褒曼的影響之大人所共知,他曾 以室內劇的架構拍攝電影《排演之後》,效果令人讚 口不絕。故事講述劇場導演沃格喜歡於舞台劇彩排後 休息沉思,但年輕女演員安娜和老牌女演員瑞秋相繼 出現,向沃格訴說自己的內心追求,這不但勾起沃格 的一段情事,更突顯了作為導演的權力與慾望。 Swedish director Ingmar Bergman is widely seen as one of the top film masters of all time, but he is less known for his career as a prolific stage director. The film begins with an older theatre director named Henrik lingering in the empty theatre, and when a young actress named Anna and her mother Rakel approach him to lay bare their dreams, the encounter conjures sentimental inklings and feelings of power in Henrik. 導演Director︰Ingmar Bergman 瑞典語對白,英文字幕 In Swedish with English subtitles 72分鐘 minutes
25
示範講座 Lecture Demonstration
粵、崑《白兔記》鬥台 "Stage Battle" of The White Rabbit
13/3 五3:30FRI– 5:00PM
高山劇場新翼演藝廳 Auditorium, Ko Shan Theatre New Wing
報名 Registration HK$50
唐滌生的《白兔會》相信粵劇迷無人不曉,但這齣粵劇源自四大南戲的《白兔記》則未必眾所周知。新劍郎 將主持是次鬥台,分別邀請本地粵劇演員與溫州永嘉崑劇團各自展演《白兔記》內的一節經典選段,形式上 不僅模擬溫州傳統「鬥台」風俗,還同時展現粵劇及溫州永嘉崑劇在舞台處理及劇本演繹上彼此獨有的藝術 特色。 主持:新劍郎(《拜月記》藝術總監) 講座嘉賓: • 羅家英(《荊釵記》導演及主演) • 徐顯眺(《白兔記》及《殺狗記》演出團體 — 永嘉崑劇團團長) The White Rabbit, one of the four major Southern opera classics, was adapted for Cantonese opera by playwright Tong Tik-sang. Inspired by the traditional Wenzhou customs of “stage battle”, the Kun opera in Wenzhou and Cantonese opera performers led by Sun Kim-long will each demonstrate an excerpt from The White Rabbit, highlighting the artful stage direction and script adaptation of Wenzhou and Cantonese opera. Host: Sun Kim-long (Artistic Director, Praying to the Moon) Guest Speakers: • Law Kar-ying (Director and Performer, A Thorn Hairpin) • Xu Xianyu (Head of Yongjia Kunqu Opera Troupe) 廣東話及普通話主講 In Cantonese and Putonghua 門票可在2020年1月於城市售票網售票處發售或使用加料節目網站登記 Tickets are available for purchase at all URBTIX outlets in January 2020 or through Plus website for online ticketing service
Supported by the Cantonese Opera Development Fund
26
藝術家對談 Arts Chat
香港藝術節傑出文化領袖講座系列(七) HKAF Distinguished Cultural Leadership Series (VII)
12/2 三2:15WED – 3:30PM
香港君悅酒店君悅廳 Salons, Grand Hyatt Hong Kong
HK$100 (包括講座後之咖啡或茶 incl post-event coffee/tea)
講者︰
馬克•沃爾普 波士頓交響樂團行政總監 Speaker: Mark Volpe President & Chief Executive Officer of Boston Symphony Orchestra 主持︰
Host:
何嘉坤 香港藝術節行政總監 Tisa Ho Executive Director of Hong Kong Arts Festival
波士頓交響樂團行政總監馬克.沃爾普在任超過二十年, 是文化領袖當中的表表者。波士頓交響樂團是世界上最大 規模的管弦樂團機構 - 沃爾普除管理正規管弦樂團外,還 管理波士頓大眾管弦樂團,坦格活德音樂中心,坦格活德 音樂節,以及 2019 年於林德中心剛成立的坦格活德音樂學 習中心。沃爾普多年來領導樂團拓闊觀眾層面及致力推動 古典音樂。 講座由香港藝術節行政總監何嘉坤主持,沃爾普將與觀眾 分享行政管理和交響樂團當前面對的挑戰與未來的發展。 As President & Chief Executive Officer of the Boston Symphony Orchestra (BSO) for over 20 years, Mark Volpe presides over the largest orchestral organization in the world. In addition to overseeing the management of the BSO, Mr Volpe also oversees the activities of the Boston Pops Orchestra and the world-renowned Tanglewood Festival, the BSO’s summer home, the Tanglewood Music Center and the Tanglewood Learning Institute—launched in the newly opened Linde Center in summer 2019 and offering participatory programmes that inspire curiosity and learning. In a conversation with Ms Tisa Ho, Executive Director of the Hong Kong Arts Festival, Mr Volpe will share the many facets of managing a cultural institution and making arts relevant in a very diverse world. 英語主講 In English
合作伙伴 In collaboration with
27
藝術家對談 Arts Chat
《太太學堂》導演講座 Director’s Talk - The School for Wives SAT 29/2 六11:00AM – 12:00NN
法國駐港總領事館 Consulate General of France in Hong Kong and Macau
免費入場,需預先登記 Free admission. Registration required
法國戲劇大師莫里哀的經典喜劇《太太學堂》於 1662 年首演,當中提出的詰問至今仍然存在。巴黎奧德翁 歐洲劇院藝術總監斯蒂芬.布倫瑞克將現身說法,分 享其創作心得之餘,亦會探討如何將這部被譽為法國 古典主義喜劇的開山之作搬到二十一世紀的舞台,以 當代手法重新演繹莫里哀不朽的幽默。
© Carole Bellaïche
Molière’s The School for Wives premiered in France in December 1662; more than 350 years later, many of its themes remain uncomfortably relevant. Go behind the scenes of the contemporary adaptation of this classic with Stéphane Braunschweig, Artistic Director of the OdéonThéâtre de l'Europe, for a discussion on the creative process of bringing Molière’s timeless satire to the stage. 英語主講 In English
合作伙伴 In collaboration with
賀利格當代音樂講座 Heinz Holliger's Talk - Contemporary Music and Beyond
29/2 六3:00SAT– 4:00PM © Priska Ketterer_Lucerne Festival
香港演藝學院 The Hong Kong Academy for Performing Arts
免費入場,需預先登記 Free admission. Registration required
瑞士音樂大師賀利格既是知名雙簧管樂手,也是指揮家及 作曲家,不但精於巴羅克、古典及當代曲目,更致力研究 新的創作手法與表演技巧。是次講座,他將會親身分享創 作音樂的心得及介紹他的得力之作《聲外之聲》。 Recognised as one of the most versatile musicians of our time, maestro Holliger is an oboist, composer and conductor. He devotes himself to preserving classical repertoire while exploring new ways to innovate contemporary music. He will lead audiences to explore his composing world and introduce his work – Meta Arca which will be performed by Kammerorchester Basel at the 2020 HKAF. 英語主講 In English
28
合作伙伴 In collaboration with
工作坊及大師班 Workshop & Masterclass
《大鼻子情聖》湯.莫里斯導演工作坊 Cyrano - Directing Workshop with Tom Morris 節目日期地點容後公佈 Event date & Venue to be announced
免費入場,需預先登記 Free admission. Registration required
布里斯托爾老域劇團藝術總監及東尼獎得獎導演 湯.莫里斯將到訪香港演藝學院,觀賞戲劇學院 學生以粵語演出《大鼻子情聖》(又名《風流劍 客》)的選段,並從中給予戲劇指導及分享寶貴 經驗。 Tom Morris, Artistic Director of Bristol Old Vic and Tony Award-winning director of War Horse, will conduct a theatre directing workshop at the HKAPA in which students from the School of Drama will perform excerpts of the Cantonese version of the French play Cyrano. Morris will provide insightful guidance to these future performers of Hong Kong. © Geraint Lewis
英語主講 In English 合作伙伴 In collaboration with
迷犬舞蹈劇場:編作劇場工作坊 Lost Dog: The Liveness Workshop with Ben Duke THU 12/3 四10:00AM – 5:00PM
牛棚藝術村N2 N2, Cattle Depot Artist Village
參加者 Participant HK$250
迷犬舞蹈劇場藝術總監班•杜克擅長以幽默對白與巧妙舞蹈創作 新潮舞劇。是次工作坊將由杜克帶領,以編作劇場手法帶領學員 透過不同場景和角色扮演來探索創作的無限可能,並了解如何以 肢體動作找尋創作靈感。
© Sarah Weal
Ben Duke is the artistic director of UK theatre company Lost Dog, specialising in exploring the territory between dance and theatre. The aim of this workshop is to help performers maintain a sense of “liveness” even after many rehearsals and performances. By exploring methods of devising theatre, participants will be encouraged to use movement to discover scenarios and characters and explore new ways to generate the work itself. 英語主講 In English * 適合有經驗的形體劇場演員及舞者 Suitable for experienced physical theatre practitioners and dancers
29
上海四重奏大師班 The Shanghai Quartet Masterclass
17/2 一2:00MON – 4:00PM
香港演藝學院 The Hong Kong Academy for Performing Arts
免費入場,需預先登記 Free admission. Registration required
上海四重奏為當今樂壇最具號召力的四重奏團之一,其表演 精采、富壓場感及啟發性,為觀眾津津樂道。他們對西方古典 樂、中國傳統民間音樂及當代先鋒作品都瞭如指掌,演奏樂種 不拘一格。音樂廳以外﹐樂團成員亦曾客串幕前﹐參演作品包 括《雙生美蓮達》、《偉大的演奏》及《弦動我心》等。 Renowned for its wonderfully ferocious and illuminating performances, the Shanghai Quartet is one of the world’s foremost chamber ensembles. The quartet covers diverse musical genres, including traditional Chinese folk music, classical music and contemporary works. Outside the concert hall, the Shanghai Quartet has also appeared in various movie productions, including Woody Allen’s Melinda & Melinda, PBS documentary Great Performances, Wes Craven’s Music of the Heart and more. 英語主講 In English © Lisa Marie Mazzucco
贊助 Sponsored by
戴流士.布魯貝克四重奏示範講座 Darius Brubeck Quartet Lecture Demonstration
26/2 三2:00WED – 3:00PM
香港演藝學院 The Hong Kong Academy for Performing Arts
免費入場,需預先登記 Free admission. Registration required
戴流士.布魯貝克是爵士巨人戴夫.布魯貝克之子。戴夫除 了將古典音樂的元素注入爵士樂之外,在節拍上也不斷進行實 驗,為往後的爵士樂發展帶來深遠的影響。戴流士不但繼承父 業,他在南非旅居廿年期間更進一步深化他的音樂創作及父親 的爵士經典。戴流士與他的四重奏將探討不規則節奏實驗性爵 士樂,深度剖析戴夫名曲。
© Hugo Berkeley
Darius Brubeck is the son of legendary jazz giant Dave Brubeck, famous for introducing odd time signatures to the world of jazz. As his eldest son, Darius Brubeck inherited his father’s experimental spirit in jazz and has developed his own style through his 20+ years spent teaching and working with South African jazz. Brubeck and his quartet will explain how to incorporate odd time signatures into their music, using his father’s famous jazz arrangements. 英語主講 In English
戴流士.布魯貝克四重奏示範講座、 迪文齊.亞殊堅納西和上海四重奏大師班合作伙伴 Darius Brubeck Quartet Lecture demonstration, Dimitri Ashkenazy & The Shanghai Quartet masterclasses are offered in collaboration with
30
丹尼爾.多特思室樂工作坊 Daniel Dodds Chamber Ensemble Workshop THU 12/3 四10:30AM – 12:30PM
香港浸會大學 Hong Kong Baptist University
免費入場,需預先登記 Free admission. Registration required
除了於香港藝術節率領琉森音樂節弦樂團聯同宓多里演出外,藝術 總監丹尼爾.多特思將到訪香港浸會大學音樂系指導其室樂小組。 多特思醉心改革琉森音樂節弦樂團的節目設計﹐他亦是一位出色小 提琴家﹐常與各大管弦樂團及室樂團合作﹐並熱心音樂教育事務﹐ 培育下一代音樂菁英。 Apart from his HKAF performance with Midori and the Lucerne Festival Strings, violinist and artistic director Daniel Dodds will conduct a chamber ensemble workshop for music students. Taking off his hat as artistic director of Lucerne Festival Strings, where he had injected brand new synergy to the Lucerne Festival Strings with revamped house programmes, Dodds is also a dedicated orchestral and chamber violinist and a passionate music educator touring around the globe. 英語主講 In English 合作伙伴 In collaboration with
© Dorothee Falke
迪文齊.亞殊堅納西單簧管大師班 Dimitri Ashkenazy Clarinet Masterclass THU 12/3 四10:30AM – 12:30PM
香港演藝學院 The Hong Kong Academy for Performing Arts
免費入場,需預先登記 Free admission. Registration required
亞殊堅納西出身顯赫音樂世家,他的父親是國際知名的指揮和鋼琴 家弗迪米亞.亞殊堅納西。 2014 年小亞殊堅納西在 BBC 的逍遙音樂會 首次亮相,好評如潮,其後邀約不絕,不單發行個人唱片,還常常 受電台和電視台採訪錄影。除獨奏表演外﹐亞殊堅拿西還活躍於室 樂界﹐更常夥拍父親和哥哥組成三重奏﹐足跡遍佈歐美。 Dimitri Ashkenazy comes from one of classical music’s most prestigious families: his father is the world-renowned pianist and conductor Vladimir Ashkenazy. Dimitri made his BBC Proms debut in 2014 and created numerous CD, radio and television recordings. Apart from his soloist career, Ashkenazy is also an active chamber musician and often teams up with his father Vladimir and brother Vovko as trio ensemble, performing all around Europe and the USA. 英語主講 In English
31
《爆炸頭彼得的四堂禮儀課》老師工作坊 Shockheaded Peter Teacher’s Workshop FRI 28/2 五11:00AM – 12:30PM © Matthias Müller
筲箕灣崇真學校禮堂 School hall, Shaukiwan Tsung Tsin School
免費入場,需預先登記 Free admission. Registration required
《爆炸頭彼得》是德國家喻戶曉的經典兒童故事,以 有趣情節和生動插圖,教導孩子養成良好品德和習 慣。榮獲 2019 年瑞士音樂大獎的巴塞爾室樂團,其四 重奏將演奏《爆炸頭彼得》選段,以音樂講座形式與 本地老師交流音樂和教學心得。 Shockheaded Peter is one of the most significant children’s books in German history. Through a collection of morality tales, the book steers the young reader towards the path of good behavior. The Kammerorchester Basel, recent recipient of the 2019 Swiss Music Prize, will adapt four stories from Shockheaded Peter into a music demonstration for local teachers, sharing insight on music pedagogy. 英語主講 In English 合作伙伴 In collaboration with
布拉格愛樂合唱團合唱工作坊 Prague Philharmonic Choir Choral Workshop
28/2 五5:00FRI– 7:30PM © Slavi, Jan
香港兒童合唱團西九龍團址 HK Children's Choir West Kowloon Centre
免費入場,需預先登記 Free admission. Registration required
布拉格愛樂合唱團是歐洲歷史最悠久的職業合唱團之 一,其成員精通聖樂、清唱劇與神劇等。合唱團於 2012 年創辦了合唱學院計劃,透過提供專業合唱技巧 訓練,啟發許多兒童與青少年的藝術天份及創意。今 次合唱團首度來港,會舉辦以聖樂為主題的工作坊, 由指揮盧卡斯•法斯陸親自指導香港兒童合唱團成 員,教授合唱作品的演繹和歌唱技巧。
Widely recognised as one of Europe’s leading vocal ensembles, the Prague Philharmonic Choir boasts an extensive repertoire centered primarily around sacred music, cantatas and oratorios. Since 2012, the choir’s Choral Academy has helped numerous young singers to acquire practical skills in the field of professional choral singing. The choir’s principal conductor, Lukáš Vasilek, will conduct this choral workshop with HK Children’s Choir (concert choir) on music interpretation and vocal skills. 英語主講 In English 合作伙伴 In collaboration with
政府註冊非牟利慈善團體
音樂總監 首席指揮 霍嘉敏
32
洛桑貝嘉芭蕾舞團大師班 Béjart Ballet Lausanne Ballet Masterclass
5/3 四7:00THU– 9:00PM
香港文化中心GR2排演室 Rehearsal Room GR2, HK Cultural Centre
參加者 Participant: HK$500
導師 Instructor: 阿沙利.彼謝斯基 Azari Plissetski 阿沙利.彼謝斯基是芭蕾舞界其中一位備受敬仰的編舞、 芭蕾舞者和導師。在他逾二十年的職業舞者生涯中,曾為 莫斯科大劇院芭蕾舞團和古巴國家芭蕾舞團演出。自 1991 年起,他在洛桑貝嘉芭蕾舞團和魯德拉貝嘉舞蹈學校執 教,並經常獲邀到著名劇院的芭蕾舞團邀請授課,其中包 括馬林斯基劇院、米克洛夫斯基劇院和莫斯科大劇院,以 及在美國的巴里殊尼哥夫藝術中心、紐約市芭蕾舞團和美 國芭蕾舞劇院。 Azari Plissetski is one of ballet’s most respected choreographers, dancers and teachers. His career as a dancer spans over 20 years, having performed for the Bolshoi Ballet and the Ballet Nacional de Cuba. Since 1991, he has taught at the Béjart Ballet Lausanne and the Rudra Béjart School Lausanne, and is regularly invited to teach at prestigious institutions like the Mariinsky, Mikhailovsky and the Bolshoi Ballets in Russia, as well as the Baryshnikov Arts Center, the New York City Ballet and the American Ballet Theatre in the USA. © BBL - Jennifer Santschy
英語主講 In English * 適合15歲或以上、獲得英國皇家舞蹈學院專業等級考試(高級1)以上或相同資格的參 加者。請於1月18日前於加料節目網站報名 Aged 15 or above, with Royal Academy of Dance (RAD) Advanced 1 or above or equivalent. Please register on PLUS website on or before 18 January.
洛桑貝嘉芭蕾舞團早課參觀 Company Class Observation with the Béjart Ballet Lausanne SAT 7/3 六10:30AM – 12:00NN
香港文化中心大劇院 Grand Theatre, HK Cultural Centre
報名 Registration HK$80
誠邀名位舞蹈發燒友來參觀洛桑貝嘉芭蕾舞團《貝嘉如是 說》的早課,觀摩專業芭蕾舞團的訓練。作品巧妙地結合 電影、舞蹈及戲劇,以優雅的芭蕾語彙編創出全新舞蹈風 格。這部大膽創新、冶艷性感的舞作,為芭蕾舞立下新定 義。 Get a rare glimpse of the Béjart Ballet Lausanne warming up and rehearsing their steps on stage. Dixit is a ground-breaking production that integrates cinema with ballet and theatre, combining the timeless balletic values of grace, elegance and emotional expression with innovation and cultural eclecticism. 英語主講 In English
© BBL - Gregory Batardon
33
演前講座 Pre-Performance Talk 演前講座是個讓觀眾細聽藝術家和藝術工作者分享心得、個人軼事和節目 詳情的好機會,講座皆由訪港藝術家與資深講者主持。 Hosted by visiting artists and specialist speakers, these talks offer rare opportunities to hear their insights and personal anecdotes on the performances. * 持票觀眾免費入場 Free and open to all ticket holders * 除特別註明,講座將以英語主講並於香港文化中心平台工作室舉行 Unless specifically stated, all pre-performance talks will be hosted in English and held in the HK Cultural Centre Podium Workshop.
尼爾森斯與波士頓交響樂團 Andris Nelsons with the Boston Symphony Orchestra
12/2 三7:15WED - 7:45PM 講者:東尼.霍爾 (波士頓交響樂團藝術行政總監) Speaker: Tony Fogg (Artistic Administrator, Boston Symphony Orchestra)
© Ethan Levitas © Tracy Love
查利.帕克 ― 高飛百週年
Fly Higher: Charlie Parker @ 100
「大鳥」的一生 ― 談查理.帕克 The Life and Works of Charlie "Bird" Parker
20/2 四7:15THU- 7:45PM 講者: 賴建群(音樂教育家) Speaker: Calvin Lai (Music Educator) 粵語主講 In Cantonese
巴伐利亞國立歌劇院 ― 李察.史特勞斯《拿索斯島的亞莉安妮》 Bayerische Staatsoper - Richard Strauss's Ariadne auf Naxos
《拿索斯島的亞莉安妮》演前講座
Ariadne auf Naxos Pre-Performance Talk
21/2 五7:00FRI- 7:30PM 23/2 日2:15SUN- 2:45PM 講者:漢寧.魯爾(巴伐利亞國立歌劇院藝術行政總監) Speaker: Henning Ruhr (Head of Artistic Administration, Bayerische Staatsoper)
34
贊助 Sponsored by
巴伐利亞國立管弦樂團室樂組合 Bayerisches Staatsorchester Ensemble
舒伯特與尼爾森的音樂作品 Work of Schubert and Nielson
22/2 六7:15SAT- 7:45PM
香港大會堂音樂廳 Concert Hall, HK City Hall
講者:安妮特.祖克(巴伐利亞國立歌劇院音樂部總監) Speaker: Annette Zühlke (Head of Musical Department, Bayerische Staatsoper)
布拉格愛樂合唱團 Prague Philharmonic Choir
聖樂與合唱作品 Sacred Music and Choral Work
27/2 四7:15THU- 7:45PM 講者:楊欣諾(Die Konzertisten 音樂總監) Speaker: Felix Yeung (Music Director, Die Konzertisten) 粵語主講 In Cantonese
上海民族樂團《上海傳奇.外灘故事》 Shanghai Chinese Orchestra: Shanghai Odyssey – The Bund
介紹《上海傳奇.外灘故事》的創作過程 The creative process of Shanghai Odyssey – The Bund
6/3 五7:15FRI- 7:45PM 講者: 彭菲(執行製作) Speaker: Peng Fei (Executive Producer) 普通話主講 In Putonghua
洛杉磯大師合唱團 ― 拉索《聖彼得之淚》 Los Angeles Master Chorale – Lasso’s Lagrime di San Pietro
《聖彼得之淚》
The Tears of Saint Peter
9/3 一7:00MON - 7:30PM 講者:王菁儀(指揮) Speaker: Jenny Wong (Conductor) 粵語主講 In Cantonese
宓多里與琉森音樂節弦樂團 Midori with the Festival Strings Lucerne
大師名曲︰貝多芬的小提琴協奏曲 The Master's Masterpiece – The Violin Concerto of Beethoven
12/3 四7:15THU- 7:45PM
講者: 賴建群(音樂教育家) Speaker: Calvin Lai (Music Educator) 粵語主講 In Cantonese
35
演前放映 Pre-Performance Screening
《戴夫.布魯貝克︰他的甜美人生》 Dave Brubeck: In His Own Sweet Way
25/2 二6:00TUE– 7:30PM
藝穗會奶庫 Fringe Dairy, Fringe Club
免費入場,需預先登記 Free admission. Registration required
導演 Director: Bruce Ricker 2010 |英語對白 In English 85分鐘 minutes 這部紀錄片是奇連.伊士活為慶祝爵士大師戴夫.布魯貝克九十歲生日而 製作,立體呈現這位傳奇爵士樂手及作曲家的音樂人生。布魯貝克是近代 最重要的爵士作曲家與改革者之一,不但將古典音樂的理論融入爵士樂, 更試驗新的爵士樂節拍和複合節奏,為爵士樂開創了另一條路徑。本片透 過訪問、演出片段,以至家人、音樂人及樂迷的分享,向這位爵士大師致 敬。 © Clint Eastwood
Produced by Clint Eastwood to commemorate Dave Brubeck’s 90th birthday in December 2010, this documentary takes a deep dive into the life and career of legendary jazz musician and composer Dave Brubeck. Brubeck is famous for bringing elements of classical music into jazz and experimenting with polyrhythm and unusual time signatures. This documentary interviews musicians and artists from different fields of arts, including George Lucas, Sting and Jamie Cullum, and pays homage to one of the most famous modern jazz pianist in the world.
《貝嘉,你說貝嘉?》 Béjart vous avez dit Béjart?
16/2 日2:00SUN- 3:40PM
大館洗衣場石階 Laundry Steps, Tai Kwun
7/3
香港文化中心平台工作室 Podium Workshop, HK Cultural Centre
免費入場 Free admission
4:00 - 5:40PM
六 SAT 5:00 – 6:40PM
導演 Director: Serge Korber 2015 |英語對白 In English 100 分鐘 minutes 當代編舞大師貝嘉為人博學,也是洛桑貝嘉芭蕾舞團的創辦人。《貝嘉, 你說貝嘉?》的導演塞吉.科波爾收集從未公開過的歷史影像,回顧貝嘉 人生各個里程碑,焦點片段包括親友訪談、其芭蕾舞演出、在俄羅斯舞蹈 學校接受古典舞蹈訓練及在瑞典卡爾伯格芭蕾舞團首次登台演出等。 Béjart vous avez dit Béjart ? tells the life of the great contemporary choreographer Maurice Béjart through unpublished archival footage. It looks back on the life and career of this brilliant polymath and founder of the Béjart Ballet Lausanne. Highlights include ballet excerpts and testimonies of relatives, as well as footage of his classical training in the Russian school of dance and his debut with the Swedish company of Birgit Cullberg. 合作伙伴 In collaboration with
36
演後藝人談 Post-Performance Meet-the-Artist
演出完畢後,請留步參與演後藝人談,聆聽藝術家分享各種創作點滴,與 他們交流對談。 After the performances, feel free to stay behind and join us at the Meet-the-Artist sessions. Listen to the artists share their own insights and exchange ideas with them. * 持票觀眾免費入場 Free and open to all ticket holders
11/2 二TUE
15/2 六SAT
《伊朗式自白》
Nassim
香港文化中心劇場 Studio Theatre, HK Cultural Centre
智利影畫劇場 – 馬勒《大地之歌》 Teatrocinema - Mahler's Songs of the Earth 香港大會堂音樂廳 Concert Hall, HK City Hall
18/2
上海四重奏 The Shanghai Quartet
二TUE
香港大會堂音樂廳 Concert Hall, HK City Hall
21/2
《對嘴王—假扮哈姆雷特》
Re-Member Me
五FRI
香港文化中心劇場 Studio Theatre, HK Cultural Centre
25/2
布拉格愛樂合唱團 Prague Philharmonic Choir
二TUE
贊助 Sponsored by
香港大會堂音樂廳 Concert Hall, HK City Hall 37
25/2 二TUE
《我們最快樂》
We Are Gay
香港大會堂劇院 Theatre, HK City Hall
薩爾斯堡木偶劇院 Salzburg Marionette Theatre
29/2 六SAT
2/3
一MON
《仙樂飄飄處處聞》
The Sound of Music
元朗劇院演藝廳 Auditorium, Yuen Long Theatre
《費黛里奧》
Fidelio
上環文娛中心劇院 Theatre, Sheung Wan Civic Centre
香港賽馬會當代舞蹈平台 The Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series
29/2 六SAT
《舞過界》
Dance Across Borders 香港文化中心劇場 Studio Theatre, HK Cultural Centre
© 國治
7/3 六SAT
《在不明確的世界中尋找意義》
Finding Meaning in an Uncertain World 香港文化中心劇場 Studio Theatre, HK Cultural Centre
© Worldwide Dancer Project
13/3 五FRI
38
© Worldwide Dancer Project
《眾聲起舞》
Voice Out
香港文化中心劇場 Studio Theatre, HK Cultural Centre
6/3
洛桑貝嘉芭蕾舞團《貝嘉如是說》 Béjart Ballet Lausanne - Dixit
五FRI
香港文化中心大劇院 Grand Theatre, HK Cultural Centre
© Neti Phikroh
7/3
六SAT
亞太舞蹈平台 《蘭納長甲舞》/《圓》 Asia Pacific Dance Platform Fauwn Leb Identity / CERCLE 葵青劇院黑盒劇場 Black Box Theatre, Kwai Tsing Theatre
© Van Hai and Kham
11/3
三WED
13/3
五FRI
迷犬舞蹈劇場《茱麗葉與羅密歐》 Lost Dog - Juliet & Romeo 香港藝術中心壽臣劇院 Shouson Theatre, HK Arts Centre
布魯日原音管弦樂團 Anima Eterna Brugge 香港大會堂音樂廳 Concert Hall, HK City Hall
39
Connecting Artists' Visions with Participants' Imaginations For two consecutive weekends, over a hundred professional artists and community participants from places like Portugal, Norway, Japan, Belgium, Brazil, USA, Latvia, Finland, Macao and Hong Kong will turn the unique heritage site of Tai Kwun into a playground for immersive artistic experience.
連結藝術家的獨特視野和參與者的想像 連續兩個週末,來自葡萄牙、挪威、日本、比利時、巴 西、美國、拉脫維亞、芬蘭、澳門及香港等地的百多位藝 術家,將於大館為參與者度身訂造一個多元的潛入式藝術 體驗空間!
immersive theatre 體驗式劇場 by fieldworks | 現場作業
family art workshops 親子工作坊 by artfusion | 藝術共融
walking backwards 倒行逆“思” by rita vilhena | 麗塔.韋漢娜
sound bath 聲音沐浴 by paul yip | 葉破
interactive art installation 互動藝術裝置 by chloe wong | 黃靜婷
pop-up acts 快閃即興演出 by various artists | 各類快閃藝人
community dance programme 百人共舞* by hanna brotherus | 漢娜.波洛翠蕾絲
22/2 - 1/3
大館 Tai Kwun
免費入場 Free Admission
* if you would like to participate, please register your interest at taikwundance@hkaf.org
有興趣參與的人士,請以電郵報名。
www.facebook.com/hkaf.at.taikwun Solely sponsored by 獨家贊助
公開彩排與藝術家分享 Open Rehearsals & Artist Sharing 公開彩排與藝術家分享︰香港賽馬會當代舞蹈平台
《在不明確的世界中尋找意義》 Artist Sharing and Open Rehearsals: The Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series - Finding Meaning in an Uncertain World 藝術家分享Artist Sharing
9/2
日 SUN 3:00 – 5:00PM
公開彩排 Open Rehearsal
14/2
五 FRI 4:00 – 5:00PM
21/2
五 FRI 7:00 – 8:00PM
免費入場,需預先登記 Free admission. Registration required
繼在《從頭開始》( 2015 )探索編舞與舞者的身分角力後,本地編舞馮樂恒 再度發揮實驗精神,於2020年新作探討當代舞的哲理。 馮樂恒會於分享會上分享他探索當代舞的經驗,及作品如何從研究階段發展 至完整的舞台表演。觀眾亦可與編舞及舞者同行,參與公開排練,一起從中 尋找意義,而你的所思所想或會成為最終演出的一部分!
© Worldwide Dancer Project
牛棚藝術村N2 N2, Cattle Depot Artist Village
After the critically acclaimed run of From the Top (2015 HKAF), which explored the power relations between performers and choreographer, Victor Fung continues his exploration of the logos of contemporary dance in Finding Meaning in an Uncertain World. Fung will share how he translates his philosophical explorations to a work onstage through research and development in the Artist Sharing Session. Audiences are also welcome to join two separate Open Rehearsals and share their own insight on the choreography. Your contributions may end up as part of the final work! 英語和粵語主講 In English & Cantonese
藝術家分享:賽馬會本地菁英創作系列 Artist Sharing: Jockey Club Local Creative Talents Series 《兩個女子》
《後話西遊》
11/1
19/1
Women Like Us 六 SAT 3:00 – 6:00PM
Journey to the West Rewind 日 SUN 3:00 – 4:30PM
免費入場,需預先登記 Free admission. Registration required
2020 年香港藝術節賽馬會本地菁英創作系列將推出本地製作的《兩個女子》 和《後話西遊》。
《兩個女子》由年輕作家黃怡執筆,改編著名作家西西的經典短篇小說《像 我這樣的一個女子》和《感冒》。是次分享會中,黃怡將與作家潘國靈就西 西的小說對談,分享首次編寫歌劇文本的寫作心得。 《後話西遊》由粵劇新秀江駿傑以歷久不衰的《西遊記》為題,與導演黃俊 達及一眾活躍於戲曲界的演員和樂師共創一台新式的舞台演出。江駿傑與黃 俊達將分享創作點滴和面對突破傳統的挑戰。
牛棚藝術村N2 N2, Cattle Depot Artist Village
For its 2020 Festival, the HKAF LCTS has commissioned an original Cantonese chamber opera - Women Like Us, and a music theatre - Journey to the West Rewind. Wong Yi (Librettist, Women Like Us) and Lawrence Pun Kwok-ling (Cultural Critic) will explore Xi Xi’s A Girl Like Me and The Cold while discussing Wong’s very first experience in adapting literature for opera. Kong Chun-kit (Scriptwriter & Composer) and Ata Wong (Director) will share the development process of Journey to the West Rewind and the challenges on their reinvestigation of traditional art form. 粵語主講 In Cantonese
獨家贊助 Solely sponsored by
43
燃亮新點子 需要 支持 Please Support Our New Works 껻度谁遯眏♧湬琎噲䲀䑞劥㖒ⶾ⡲
䝡涸䯪妵腋⼿⸔䧮⦛䪾傂⮛猗⿶㣐苠ⶾ倞涸⡲ㅷ 䵦♳莻〵雊㸐⦛涮⯕涮❮ 锞⽰䯪妵佅䭰倞⡲䯪⸔鎙ⷔ
The Festival is committed to promoting original works, having commissioned and produced many critically acclaimed and even award-winning productions in the past. Your donation to the New Works Scheme will help us produce even more innovative performances!
捐款表格 Donation Form 我/我們願意捐款
I / We would like to donate
網上捐款 Online Donation https://go.hkaf.org/give *支持「新作捐助計劃」
HK $
港幣
*to support the New Works Scheme
無論捐款數額多少,我們都衷心感謝您的支持! Donations of any amount will help make a difference, and are greatly appreciated! *捐款港幣$100或以上可憑收據申請扣稅。 *Donation of $100 or above is tax-deductible with official receipt.
捐款ࠑ$3,000或以上,將於2020年香港藝術節的場刊^、官方網站及閉幕演出後於報章刊登之鳴謝廣告上獲得鳴謝。 Donations of HK$3,000 or above will
be acknowledged in the 2020 Festival house programmes , website and in the “Thank You” ads in major newspapers published after the Festival Finale. ^
^適用於2019年12月31日前之捐款 Applicable to donations made before 31 December 2019
屆時我/我們希望以下列名字獲得鳴謝(請選擇適用者): □ 以我/我們/公司的名字列出 名字 □「無名氏」 I / We would like to be acknowledged as (please ✓ the appropriate box): Anonymous my/our/company’s name Name _______________________________
劃線支票 Crossed Cheque
請填妥表格,連同抬頭為香港藝術節協會有限公司的劃線支票,寄回香港灣仔港灣道二號 12樓1205室香港藝術節協會發展部收。 Please return this completed form, together with a crossed cheque made payable to Hong Kong Arts Festival Society Limited, to Development Department, Hong Kong Arts Festival Society Ltd, Rm 1205, 12/F, 2 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong.
信用卡 Credit Card
□ 美國運通卡 American Express □ 萬事達卡 MasterCard □ 匯財卡 Visa
持卡人姓名
Cardholder’s Name _________________________________________________________
信用卡號碼
Card No.
______________________________________________________________
信用卡有效期 Expiry Date
月 年 month year ____________________________________________________________________
持卡人簽名
Cardholder’s Signature _______________________________________________________ 信用卡捐款者可將此捐款表格傳真至(852) 2824 3722,或電郵至dev@hkaf.org,以代替郵寄。 Credit card donations can be made by faxing this donation form to (852) 2824 3722, or via email to dev@hkaf.org, instead of mailing.
鉑金捐款者 Platinum Donor HK$140,000或以上 or above
鑽石捐款者 Diamond Donor HK$70,000或以上 or above
翡翠捐款者 Jade Donor
□ 如不需要收據,請附✓號。 Please tick the box if you do not wish to receive the official receipt.
捐款方法 Donation Methods
鳴謝類別 Acknowledgement Categories
HK$30,000或以上 or above
黃金捐款者 Gold Donor HK$12,000或以上 or above
純銀捐款者 Silver Donor HK$6,000或以上 or above
青銅捐款者 Bronze Donor HK$3,000或以上 or above
**捐助者資料 Donor’s Information (請用正楷填寫 Please write in BLOCK LETTERS) 個人名稱
姓 名 先生/太太/女士/博士 Last Name First Name Mr / Mrs / Ms / Dr Personal Name _______________________________________________________
公司名稱
Company Name ___________________________________________________________________ 您的僱主是否提供配對捐助計劃,為員工的捐款作配對捐贈? Does your employer offer a charitable giving programme that matches employee donations?
□是 Yes □否 No
公司聯絡人 / 職位(如適用)
Company Contact Person / Title (If applicable) _____________________________________________
收據抬頭
Name on Official Receipt _____________________________________________________________
聯絡地址
Correspondence Address ____________________________________________________________
電話 _______________________________________________ Telephone ________________________ 傳真 電郵 Fax ______________________________ Email __________________________________________ 我不希望以下列方式收到藝術節的資訊(《節目及訂票指南》除外): I do not wish to receive Festival information (except Programme and Booking Guide) via the following channel(s): □ 郵寄 By Post □ 電郵 By Email
**您的個人資料將會保密處理。Your personal data will be kept strictly confidential.
當您交回此表格,即表示您同意讓香港政府透過「藝術發展配對資助計劃」就您的捐款為香港藝術節作配對資助。 By returning this form, you agree to allow your donation to be matched by the HKSAR Government via the “Art Development Matching Grants Scheme” to help provide funding for Hong Kong Arts Festival.
莫斯科大劇院芭蕾舞團電影系列 Bolshoi Ballet in Cinema 2019-2020
影片Title
放映日期 Date
放映時間 Time
地點 Venue
費用 Fee
10/11/2019
日SUN
4:10PM
PALACE ifc
17/11/2019
日SUN
4:20PM
Broadway The ONE
23/11/2019
六SAT
4:10PM
AMC Pacific Place
21/12/2019
六SAT
4:40PM
PALACE ifc
22/12/2019
日SUN
5:00PM
Broadway The ONE
28/12/2019
六SAT
4:40PM
AMC Pacific Place
12/1/2020
日SUN
4:00PM
PALACE ifc
雷蒙達
8/2/2020
六SAT
4:10PM
Broadway The ONE
Raymonda
16/2/2020
日SUN
4:00PM
AMC Pacific Place
23/2/2020
日SUN
4:00PM
PREMIERE Elements
8/3/2020
日SUN
4:00PM
PALACE ifc
羅密歐與茱麗葉
15/3/2020
日SUN
4:10PM
Broadway The ONE
Romeo and Juliet
21/3/2020
六SAT
4:00PM
AMC Pacific Place
28/3/2020
六SAT
4:00PM
PREMIERE Elements
HK$190#
19/4/2020
日SUN
4:30PM
PALACE ifc
HK$150*
吉賽爾
3/5/2020
日SUN
5:00PM
Broadway The ONE
Giselle
9/5/2020
六SAT
4:30PM
AMC Pacific Place
16/5/2020
六SAT
4:30PM
PREMIERE Elements
24/5/2020
日SUN
4:20PM
PALACE ifc
天鵝湖
31/5/2020
日SUN
4:30PM
Broadway The ONE
Swan Lake
13/6/2020
六SAT
4:20PM
AMC Pacific Place
20/6/2020
六SAT
4:20PM
PREMIERE Elements
21/6/2020
日SUN
4:15PM
PALACE ifc
28/6/2020
日SUN
4:25PM
Broadway The ONE
11/7/2020
六SAT
4:15PM
AMC Pacific Place
海盜
Le Corsaire 胡桃夾子
The Nutcracker
珠寶
Jewels
PALACE ifc / AMC Pacific Place HK$210# HK$170* Broadway The ONE / PREMIERE ELEMENTS
# regular * concession
購票詳情 合辦 Co-presented with
57
海盜 Le Corsaire 載譽重映 Encore Screening from season 2017-18
阿德里安堡的鬧市上,帕夏官被米朵拉的美貌迷住,企圖重金 將她買下,但米朵拉的愛豈是金錢可以收買。「交易」即將結 束時,米朵拉被康拉德劫走,而這位英勇迷人的海盜早已吸引 了她的注意…… On the bazaar square of Andrinopolis, the Pacha is struck by the beauty of Medora and tries to buy her, but the lovely young woman is not for sale. As the transaction is about to come to a close, Medora is kidnaped by Conrad, a charming corsair who catches her eyes… 作曲 Music: Adolphe Adam 編舞 Choreography: Alexei Ratmansky 210分鐘 mins* © Elena Fetisova
胡桃夾子 The Nutcracker 載譽重映 Encore Screening from season 2018-19
平安夜,瑪麗的教父杜塞梅爾送給她一件禮物:一個胡桃夾子 玩偶。午夜時分,胡桃夾子竟神奇地 活了過來,並與老鼠大軍 展開殊死搏鬥,誓要保護瑪麗免受騷擾。 On Christmas Eve, the mysterious Drosselmeyer brings a Nutcracker doll as a gift for his goddaughter Marie. At midnight, the doll comes to life and finds himself in a battle against the Mouse King, determined to save Marie from him. 作曲 Music: Pyotr Ilyich Tchaikovsky 編舞 Choreography: Yuri Grigorovich 150分鐘 mins*
© D.Yusupov
雷蒙達 Raymonda 雷蒙達已與十字軍騎士尚.德布里安定下婚約,但驍勇善戰的 尚正隨 匈牙利國王出征。日夜盼望愛人歸來的雷蒙達在此時被 異域騎士阿德布拉曼纏上,誰知後者求愛不得,竟暗中 計劃痛 下殺手…… Raymonda is betrothed to Jean de Brienne, a gallant knight who pledged to go on a crusade led by the King of Hungary. When her beloved leaves, Abderakhman, a foreign knight, makes a bid for the hand of Raymonda and threatens her fate when she rejects him… 作曲 Music: Alexander Glazunov 編舞 Choreography: Yuri Grigorovich 180分鐘 mins*
* Times subject to changes independent of our will. 58
* Running times and number of intermissions to be confirmed.
© M.Logvinov
羅密歐與茱麗葉 Romeo and Juliet 載譽重映 Encore Screening from season 2017-18
縱使兩人家族互為世敵,羅密歐與朱麗葉仍不顧一切地陷入熱 戀。 但卡布雷和蒙塔古家族的爭端讓 羅密歐好友麥丘提奧捲入並喪 命。羅密歐要為摯友報仇,卻從此改變了所有人的命運…… In spite of each of their families being merciless enemies, Romeo and Juliet are deeply in love. The rivalry between the Capulets and the Montagues will cost Mercutio’s life, causing Romeo a desire of vengeance for the loss of his friend… 作曲 Music: Sergei Prokofiev 編舞 Choreography: Alexei Ratmansky 185分鐘 mins*
吉賽爾 Giselle 鄉下少女吉賽爾得知心上人阿爾伯特背叛了自己,心碎而死。死 後,她的靈魂被眾怨婦鬼魂「薇麗」引誘,成為她們中的一員。而 充滿怨念的「薇麗」們唯一的心願,就是讓每一位進入森林的負心 漢狂舞致死。這時,阿爾伯特為了悼念吉賽爾,來到了森林中…… The young peasant girl Giselle dies when she learns that the man she loves, Albrecht, has betrayed her. Against her own will, she joins the Wilis, vengeful spirits of jilted brides who condemn Albrecht to dance until he dies of exhaustion… 作曲 Music: Adolphe Adam © Damir_Yusupov
編舞 Choreography: Jean Coralli, Jules Perrot, Marius Petipa 150分鐘 mins*
天鵝湖 Swan Lake 王子齊格菲受父母之命,要在眾多少女中選出一位做妃子。但在夜 晚的湖畔,他巧遇了美麗的天鵝公主 奧德蒂,並對她一見傾心。王 子發誓永遠愛她,絕無二心,怎知命運卻將他推向了不可挽回的結 局…… Prince Siegfried is summoned by his parents to choose a bride. However, he encounters a mysterious swan-woman by the lake, Odette, and is captivated by her. His vow of eternal love to her will have irreversible consequences 作曲 Music: Pyotr Ilyich Tchaikovsky 編舞 Choreography: Yuri Grigorovich 165分鐘 mins* © Damir_Yusupov
珠寶 Jewels 在一次訪問紐約第五大道著名珠寶店Van Cleef & Arpels後,巴蘭欽靈感 迸發,創作出這部芭蕾三部曲,以祖母綠、紅寶石和鑽石為代表, 分別向巴黎、紐約和聖彼得堡的三個舞蹈派別致敬。 This opulent triptych was inspired by Balanchine’s visit to the famous jeweler Van Cleef & Arpels on New York’s Fifth Avenue, celebrating the cities and dance schools of Paris, New York and St. Petersburg, each bound to its own precious stone: emerald, ruby and diamond. 作曲 Music: Gabriel Fauré, Igor Stravinsky, Pyotr Ilyich Tchaikovsky 編舞 Choreography: George Balanchine 165分鐘 mins* © M.Logvinov
59
節目時間表 Event Calendar 香港文化中心音樂廳
香港文化中心大劇院
香港文化中心劇場
香港大會堂音樂廳
Concert Hall, HK Cultural Centre
Grand Theatre, HK Cultural Centre
Studio Theatre, HK Cultural Centre
Concert Hall, HK City Hall
08
香港大會堂劇院 Theatre, HK City Hall
8:00
六Sat
Hong Kong Sinfonietta Greatano Concertos: Pavel Kolesnikov Plays Chopin
香港小交響樂團 ─ 蕭邦第二鋼琴協奏曲
09
日Sun
10
一Mon
11
8:30 Nassim
《伊朗式自白》
二Tue
pg37
12
2:15
pg27
三Wed
Distinguished Cultural Leadership Series@Grand Hyatt HK 傑出文化領袖講座系列@
Meet-the-Artist 演後藝人談
8:30
香港君悅酒店
7:15
pg34
Pre-Performance Talk 演前講座
8:00
13
Andris Nelsons with the Boston Symphony Orchestra 8:00 尼爾森斯與波士頓交響樂團
8:30 Nassim
《伊朗式自白》
四Thu
14
8:30
15
2:00 6:00
8:00
五Fri
六Sat
8:15 Teatrocinema Mahler's Song of the Earth
智利影畫劇場─馬勒《大地之歌》 pg37
3:15 Teatrocinema Mahler's Song of the Earth
17
2:00
18
8:15 The Shanghai Quartet
19
8:15 The Shanghai Quartet
We Are Gay
《我們最快樂》
Meet-the-Artist 演後藝人談
16
日Sun
3:00 8:00
3:00 8:00
智利影畫劇場─馬勒《大地之歌》 pg30
一Mon
String Quartet Masterclass@HKAPA 弦樂四重奏大師班@香港演藝學院
上海四重奏
二Tue pg13, 37
Meet-the-Artist 演後藝人談
上海四重奏
8:00
三Wed
20
7:15
pg34
Pre-Performance Talk 演前講座
6:30
四Thu 8:00 8:00
12:00
五Fri
5:15
21
Fly Higher: Charlie Parker @ 100
查利•帕克─高飛百週年
7:00
pg17
pg14 pg16 pg17, 34
Arts Admininistration Talk@CUHK 8:30 藝術行政講座@香港中文大學 Opera Adventure 歌劇探秘
8:00
8:30 Re-Member Me
8:00
8:00
《對嘴王─假扮哈姆雷特》
Backstage Tour 後台參觀
Hong Kong Chinese Orchestra Music About China
Pre-Performance Talk 演前講座
7:45 Bayerische Staatsoper Richard Strauss's Ariadne auf Naxos
pg37
香港中樂團 ─ 樂旅中國
Meet-the-Artist 演後藝人談
We Are Gay
巴伐利亞國立歌劇院 李察.史特勞斯《拿索斯島的亞莉安妮》
22
12:00
23
1:45
pg14
Opera Adventure 歌劇探秘
六Sat
《我們最快樂》
3:15 8:30
7:15
pg35
Pre-Performance Talk 演前講座
3:00 8:00
8:15 Bayerisches Staatsorchester Ensemble
巴伐利亞國立管弦樂團室樂組合
日Sun
2:15
pg16 pg17, 34
Backstage Tour 後台參觀 Pre-Performance Talk 演前講座
3:15 Re-Member Me 8:30 《對嘴王─假扮哈姆雷特》
3:00 8:00
3:00 Bayerische Staatsoper Richard Strauss's Ariadne auf Naxos
巴伐利亞國立歌劇院 李察.史特勞斯《拿索斯島的亞莉安妮》
24
8:15
25
8:15 Prague Philharmonic Choir
The Darius Brubeck Quartet
戴流士.布魯貝克四重奏
一Mon
布拉格愛樂合唱團
二Tue pg37
8:00 We Are Gay
《我們最快樂》
Meet-the-Artist 演後藝人談
26
pg38
Meet-the-Artist 演後藝人談
8:00
三Wed
27
7:15
28
5:00
pg35
Pre-Performance Talk 演前講座
7:30
8:00
四Thu 8:00 Prague Philharmonic Choir 布拉格愛樂合唱團
五Fri
29
pg32
Choral Workshop@HK Children Choir 合唱工作坊@香港兒童合唱團
We Are Gay Les Ballets de Monte-Carlo 7:30 The Taming of the Shrew
蒙地卡羅芭蕾舞團《馴悍記》
《我們最快樂》
8:30
11:00 The Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series Dance Across Borders 香港賽馬會當代舞蹈平台
8:30 《舞過界》
六Sat pg38
60
Meet-the-Artist 演後藝人談
Teacher's Workshop@Shaukiwan 8:00 pg29 Tsung Tsin School 老師工作坊@筲箕灣崇真學校 7:30 Ning Feng Solo Violin Recital 寧峰小提琴獨奏會
3:00
pg28
Arts Chat@HKAPA 音樂講座@HKAPA
8:00 Kammerorchester Basel 瑞士巴塞爾室樂團
The Hong Kong Arts Festival reserves the right to make changes to these programmes.
香港藝術節保留更改節目的權利。
二月 FEBRUARY 香港演藝學院歌劇院 Lyric Theatre, HKAPA
元朗劇院演藝廳
K11 Art House, K11 Musea
香港藝術中心壽臣劇院
Auditorium, Yuen Long Theatre
藝穗會奶庫
上環文娛中心劇院
Fringe Dairy, Fringe Club
Theatre, Sheung Wan Civic Centre
西九文化區戲曲中心大劇院 Grand Theatre, Xiqu Centre, West Kowloon Cultural District
高山劇場新翼演藝廳 Auditorium, Ko Shan Theatre New Wing 牛棚藝術村 Cattle Depot Artist Village pg43
葵青劇院演藝廳 Auditorium, Kwai Tsing Theatre
08
六Sat
葵青劇院黑盒劇場
大館 Tai Kwun
3:00
Shouson Theatre, Hong Kong Arts Centre
Black Box Theatre, Kwai Tsing Theatre
09
Artist Sharing - Finding Meaning in an Uncertain World 藝術家分享 -《在不明確的世界中尋找意義》
日Sun
10
一Mon
11
二Tue
12
7:45
三Wed
13
7:45 Bristol Old Vic – Cyrano 7:45 布里斯托爾老域劇團《大鼻子情聖》
四Thu
4:00
2:45 7:45
2:00
2:45
2:00 4:00
pg43
14
Open Rehearsal - Finding Meaning in an Uncertain World 公開彩排 - 《在不明確的世界中尋找意義》
五Fri
15
PLUS Films: Queen + Béjart: Ballet for Life pg21,23 加料電影《皇后樂隊 + 貝嘉:芭蕾生活》
pg36
六Sat
16
Plus Films: Béjart vous avez dit Béjart? 加料電影:《貝嘉,你說貝嘉?》
日Sun
17
一Mon
8:00
A Quiet Evening of Dance
《威廉•科西:靜夜之舞》
18
二Tue
19
三Wed
20
四Thu
7:00
pg43
21
Open Rehearsal - Finding Meaning in an Uncertain World 公開彩排 - 《在不明確的世界中尋找意義》
五Fri
22
8:00
六Sat
3:00 Le Quai – Angers Opening Night
23
《首演之夜》
二月
FEB
22- MAR 01
日Sun
三月
Free Admission 免費入場
24
一Mon
6:00
pg36
25
Pre-Performance Screening 演前放映
二Tue
8:00 The Darius Brubeck Quartet 9:30 戴流士.布魯貝克四重奏 2:00 Lecture Demonstration@HKAPA pg30 示範講座@香港演藝學院
26
三Wed
27
四Thu
28
8:00 Odéon-Théâtre de I'Europe - The School for Wives
五Fri
奧德翁歐洲劇院《太太學堂》
11:00
Director's Talk@Consulate General of France in 3:30 Hong Kong and Macau 導演講座@法國駐港總領事館 3:00 Odéon-Théâtre de I'Europe - The School for Wives pg28
pg24
PLUS Films: The Story of Adele H 加料電影《情淚種情花》
薩爾斯堡木偶劇院 《仙樂飄飄處處聞》
六Sat
pg38
奧德翁歐洲劇院《太太學堂》
戲劇 THEATRE
29
4:00 Salzburg Marionette Theatre - The Sound of Music
音樂 MUSIC
Meet-the-Artist and Puppet Demonstration 演後藝人談及木偶示範
舞蹈 DANCE
歌劇/戲曲 OPERA
61
節目時間表 Event Calendar 香港文化中心音樂廳
香港文化中心大劇院
香港文化中心劇場
香港大會堂音樂廳
Concert Hall, HK Cultural Centre
Grand Theatre, HK Cultural Centre
Studio Theatre, HK Cultural Centre
Concert Hall, HK City Hall
01
香港大會堂劇院 Theatre, HK City Hall
3:00 The Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series Dance Across Borders
日Sun
香港賽馬會當代舞蹈平台 《舞過界》
02
7:45
一Mon
8:00 Polunin Ink – Rasputin
Christian Gerhaher in Recital
《拉斯普京》
基斯頓.葛哈爾男中音獨唱會
03
二Tue
04
三Wed
05
7:00
pg33
Ballet Masterclass 芭蕾舞大師班
四Thu
06
7:15
pg35
Pre-Performance Talk 演前講座
7:30 Béjart Ballet Lausanne Dixit
8:00 Shanghai Chinese Orchestra Shanghai Odyssey – The Bund
pg39
六Sat
12:00 Discovering Beethoven 3:00 pg10 Foyer Concert
10:30
演後藝人談
8:00
5:00
pg33
Company Class Observation 早課參觀
8:15
香港賽馬會當代舞蹈平台
8:30 《在不明確的世界中尋找意義》
8:15 Freiburg Baroque Orchestra
Philharmonix – Around the World in 80 Minutes! Family Concert
pg36
8:00
費雷堡巴羅克樂團
《發掘貝多芬》大堂音樂會
愛樂者聯盟《80分鐘環遊世界!》 親子音樂會
8:00
The Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series Finding Meaning in an Uncertain World
Meet-the-Artist
上海民族樂團《上海傳奇.外灘故事》
07
8:30
洛桑貝嘉芭蕾舞團《貝嘉如是說》
五Fri
Plus Films: Béjart vous avez dit Béjart?
pg38
Meet-the-Artist 演後藝人談
Jockey Club Local Creative Talents Series Journey to the West Rewind / Women Like Us 賽馬會本地菁英創作系列 《後話西遊》/《兩個女子》
加料電影:《貝嘉,你說貝嘉?》
7:30 Béjart Ballet Lausanne Dixit
洛桑貝嘉芭蕾舞團《貝嘉如是說》
08
3:00 The Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series Finding Meaning in an Uncertain World
日Sun
09
3:00
香港賽馬會當代舞蹈平台 《在不明確的世界中尋找意義》
7:00
pg35
Pre-Performance Talk 演前講座
7:30
一Mon 8:00 Los Angeles Master Chorale Lasso's Lagrime di San Pietro
Rocío Molina Fallen from Heaven
洛杉磯大師合唱團─拉索《聖彼得之淚》
羅西奧•莫蓮娜
7:30 《從天而降─佛蘭明高女子》
10
二Tue
11
三Wed
12
10:30
pg31
四Thu 10:30 7:15
pg31 pg13, 35
Chamber Ensemble Workshop@ HKBU 室樂工作坊@香港浸會大學 Clarinet Masterclass@HKAPA 單簧管大師班@香港演藝學院 Pre-Performance Talk 演前講座
7:30
The Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series Voice Out
Igor Moiseyev Ballet World Choreographic Voyage
8:00 Midori with the Festival Strings Lucerne 宓多里與琉森音樂節弦樂團
13
8:30
香港賽馬會當代舞蹈平台 《眾聲起舞》
俄羅斯莫伊謝耶夫舞團 《舞藝翱翔》
7:30
8:30
8:15 Anima Eterna Brugge 布魯日原音管弦樂團
五Fri pg38
14
7:30
3:00
六Sat Igor Moiseyev Ballet Legend of the Century
俄羅斯莫伊謝耶夫舞團 《世紀傳奇》
15
日Sun
62
2:30 7:30
Meet-the-Artist 演後藝人談
pg13, 39
2:30 The Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series Voice Out
pg11
8:00
Meet-the-Artist 演後藝人談
Family Concert Extension Activities 3:00 8:00 Alessandro Serra 親子音樂會延伸活動 Macbettu
4:30 Anima Eterna Brugge 8:15 Family Concerts
亞歷山德羅.塞那 《馬克白》
布魯日原音管弦樂團 親子音樂會
香港賽馬會當代舞蹈平台 《眾聲起舞》
2:30
pg11
Keyboards of Beethoven's Time Lecture Demonstration@HKBU
3:00
《貝多芬時代的鋼琴》示範講座@ 香港浸會大學
The Hong Kong Arts Festival reserves the right to make changes to these programmes.
香港藝術節保留更改節目的權利。
三月 MARCH 香港演藝學院歌劇院 Lyric Theatre, HKAPA
元朗劇院演藝廳
K11 Art House, K11 Musea
Auditorium, Yuen Long Theatre
藝穗會奶庫
Theatre, Sheung Wan Civic Centre
香港藝術中心壽臣劇院 Shouson Theatre, Hong Kong Arts Centre
上環文娛中心劇院 Fringe Dairy, Fringe Club
葵青劇院演藝廳 Auditorium, Kwai Tsing Theatre
高山劇場新翼演藝廳 Auditorium, Ko Shan Theatre New Wing
西九文化區戲曲中心大劇院 Grand Theatre, Xiqu Centre, West Kowloon Cultural District
葵青劇院黑盒劇場
牛棚藝術村
Black Box Theatre, Kwai Tsing Theatre
Cattle Depot Artist Village
11:00
01
Salzburg Marionette Theatre The Sound of Music
日Sun
薩爾斯堡木偶劇院 《仙樂飄飄處處聞》
02
7:45 Salzburg Marionette Theatre Fidelio 薩爾斯堡木偶劇院 《費黛里奧》
一Mon
Meet-the-Artist and Puppet Demonstration
pg10, 38 演後藝人談及木偶示範
03
4:30 Salzburg Marionette Theatre Fidelio 薩爾斯堡木偶劇院 《費黛里奧》
7:30
二Tue
04
PLUS Films: Béjert Ballet Lausanne on pg21,23 tour in China
加料電影《洛桑貝嘉芭蕾舞團在中國》
三Wed
7:30
05
7:30
06
四Thu 五Fri
Internationaal Theater Amsterdam After the Rehearsal / Persona
7:30 阿姆斯特丹國際劇團 《排演之後》/《假面》
8:00 Asia Pacific Dance Platform Fauwn Leb Identity / CERCLE 亞太舞蹈平台 -《蘭納長甲舞》/《圓》 Meet-the-Artist
07
3:00
08
pg39
1:15 6:15
PLUS Films: Impulso
pg21,24 加料電影《舞動佛蘭明高》
PLUS Films: Queen + Béjart: Ballet for Life pg21,23 加料電影《皇后樂隊 + 貝嘉:芭蕾生活》
六Sat
演後藝人談
Asia Pacific Dance Platform Fauwn Leb Identity / CERCLE 亞太舞蹈平台 -《蘭納長甲舞》/《圓》
日Sun
09
一Mon
10
7:30
二Tue
The Four Southern Opera Classics 7:30 A Thorn Hairpin
8:00 Lost Dog – Juliet & Romeo
四大南戲 《荊釵記》
迷犬舞蹈劇場《茱麗葉與羅密歐》 pg39
10:00
pg29
Lost Dog: The Liveness Workshop with Ben Duke
Meet-the-Artist
11
三Wed
演後藝人談
12
8:00
迷犬舞蹈劇場:編作劇場工作坊
四Thu
7:30 The Four Southern Opera Classics Slaying the Dog 四大南戲 《殺狗記》
8:00
3:30
pg26
"Stage Battle" of The White Rabbit 粵、崑《白兔記》鬥台
8:00 Lost Dog – Juliet & Romeo
7:30 The Four Southern Opera Classics The White Rabbit
13
五Fri
迷犬舞蹈劇場《茱麗葉與羅密歐》
四大南戲 《白兔記》
8:00
2:30 The Four Southern Opera Classics Praying to the Moon (Part I)
Contemporary Legend Theatre Julius Caesar
四大南戲 《拜月記》(上)
當代傳奇劇場《凱撒》
4:00 8:00
14
4:00
15
六Sat
7:30 The Four Southern Opera Classics Praying to the Moon (Part II) 四大南戲 《拜月記》(下)
3:00
日Sun
戲劇 THEATRE
音樂 MUSIC
舞蹈 DANCE
歌劇/戲曲 OPERA
63
網上報名 ONLINE REGISTRATION www.hk.artsfestivalplus.org
除特別註明,所有節目須於網上報名。完成網上報名程序及付款(如適用)後,閣下將收到 確認電郵及電子票作實。 Online registration required for all events unless otherwise specified. Bookings will only be confirmed upon completion of online registration and online payment (if applicable). You will receive an e-ticket for your confirmed booking.
一般查詢 General enquiries: 2824 3555(辦公時間內 During office hours) | plus@hkaf.org
場地指南 Venue Guide 演出場地 Performing Venue 牛棚藝術村 Cattle Depot Artist Village
藝穗會 Fringe Club
香港演藝學院 Hong Kong Academy for Performing Arts
香港藝術中心 HK Arts Centre
香港大會堂 HK City Hall
香港文化中心 HK Cultural Centre
高山劇場 Ko Shan Theatre
葵青劇院 Kwai Tsing Theatre
上環文娛中心 Sheung Wan Civic Centre
大館 Tai Kwun
元朗劇院 Yuen Long Theatre
九龍馬頭角馬頭角道63號 63 Ma Tau Kok Road, Ma Tau Kok, Kowloon 香港中環下亞厘畢道2號 2 Lower Albert Road, Central, Hong Kong 香港灣仔告士打道1號 1 Gloucester Road, Wan Chai, Hong Kong 香港灣仔港灣道2號 2 Harbour Road, Wan Chai, Hong Kong 香港中環愛丁堡廣場5號 5 Edinburgh Place, Central, Hong Kong 九龍尖沙咀梳士巴利道10號 10 Salisbury Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon 九龍紅磡高山道77號 77 Ko Shan Road, Hung Hom, Kowloon 新界葵涌興寧路12號 12 Hing Ning Road, Kwai Chung, N.T. 香港皇后大道中345號上環市政大廈5樓 5/F, Sheung Wan Municipal Services Building, 345 Queen's Road Central, Hong Kong 香港中環荷李活道10號 10 Hollywood Road, Central, Hong Kong 新界元朗體育路9號 9 Yuen Long Tai Yuk Road, N.T.
校園 Campus 香港浸會大學
九龍九龍塘
Hong Kong Baptist University
Kowloon Tong, Kowloon
香港中文大學
新界沙田
The Chinese University of Hong Kong
Shatin, N.T.
戲院 Cinema AMC Pacific Place
百老匯 Broadway The ONE K11 Art House PALACE ifc
圓方戲院 PREMIERE ELEMENTS
其他 Others 香港君悅酒店 Grand Hyatt Hong Kong
香港兒童合唱團 HK Children's Choir
筲箕灣崇真學校 Shaukiwan Tsung Tsin School
法國駐港澳總領事館 Consulate General of France in Hong Kong and Macau
香港金鐘道88號太古廣場L1 Level 1, Pacific Place, 88 Queensway Road, Admiralty, Hong Kong 九龍尖沙咀彌敦道100號The ONE 6 樓 6/F, The ONE, 100 Nathan Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon 九龍尖沙咀梳士巴利道18號 Victoria Dockside K11 MUSEA L4 樓層 Level 4, K11 MUSEA, Victoria Dockside, 18 Salisbury Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon 香港中環金融街8號國際金融中心商場1樓 Podium Level 1, ifc Mall, 8 Finance Street, Central, Hong Kong 九龍尖沙咀柯士甸道西1號圓方商場2樓 2/F, ELEMENTS, 1 Austin Road West, Tsim Sha Tsui, Kowloon
香港灣仔港灣道1號 1 Harbour Road, Wan Chai, Hong Kong 九龍大角咀洋松街1號1及2樓西九龍團址 West Kowloon Centre, 1-2/F, 1 Larch Street, Tai Kok Tsui, Kowloon 香港筲箕灣巴色道3號 3 Basel Road, Shau Kei Wan, Hong Kong 香港金鐘夏慤道18號海富中心第2座25-26樓 25/F, Tower II, Admiralty Centre, 18 Harcourt Road, Admiralty, Hong Kong
香港藝術節保留更改節目的權利 The Hong Kong Arts Festival reseves the right to make changes to the programmes.
64
㷸欰牱侸ꆀ剤ꣳ⯓ⵌ⯓䖤 Student tickets are limited. First come first served.)
㷸欰牱䯪⸔鎙ⷔ硁䖤涸䨾剤妵갪㖳侸欽⡲须⸔ 劥㖒傈ⵖ㷸欰⟃⼱⭆⮛䟃飑顠谁遯眏牱捀✫ 雊刿㢵ꫭ㼱䎃剤堥剚莅姽갪俒⻋渿✲䖰罜㛆귢 ➮⦛㼩邍怵谁遯涸莇馱ㄤ钢陏䧮⦛銴䝡涸⼿⸔ 搂锸䯪妵侸겙㢵㼱䧮⦛鿪邪䗱䠮闒䝡涸佅䭰
All donations to the Student Ticket Scheme are used for subsidizing full-time local students to attend the Festival’s performances at 50% discount. We need your support to encourage more young people to enjoy and be inspired by the Festival’s high-quality performances. Donations of any amount will help make a difference, and are greatly appreciated!
捐款表格 Donation Form 我/我們願意捐款
I / We would like to donate
HK $
港幣
網上捐款 Online Donation https://go.hkaf.org/give *支持「學生票捐助計劃」
*to support the Student Ticket Scheme
捐款ࠑ$3,000或以上,將於2020年香港藝術節的場刊^、官方網站及閉幕演出後於報章刊登之鳴謝廣告上獲得鳴謝。 Donations of HK$3,000 or above will
be acknowledged in the 2020 Festival house programmes^, website and in the “Thank You” ads in major newspapers published after the Festival Finale. ^適用於2019年12月31日前之捐款 Applicable to donations made before 31 December 2019
屆時我/我們希望以列出之名字獲得鳴謝(請選擇適用者): □ 以我/我們/公司的名字列出 名字 □「無名氏」 I / We would like to be acknowledged as (please ✓ the appropriate box): Anonymous my/our/company’s name Name _______________________________
請填妥表格,連同抬頭為香港藝術節協會有限公司的劃線支票,寄回香港灣仔港灣道二號 12樓1205室香港藝術節協會發展部收。 Please return this completed form, together with a crossed cheque made payable to Hong Kong Arts Festival Society Limited, to Development Department, Hong Kong Arts Festival Society Ltd, Rm 1205, 12/F, 2 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong.
信用卡 Credit Card
□ 美國運通卡 American Express □ 萬事達卡 MasterCard □ 匯財卡 Visa
持卡人姓名
Cardholder’s Name _________________________________________________________
信用卡號碼
Card No.
______________________________________________________________
信用卡有效期 Expiry Date
月 年 month year ____________________________________________________________________
持卡人簽名
Cardholder’s Signature _______________________________________________________ 信用卡捐款者可將此捐款表格傳真至(852) 2824 3722,或電郵至dev@hkaf.org,以代替郵寄。 Credit card donations can be made by faxing this donation form to (852) 2824 3722, or via email to dev@hkaf.org, instead of mailing.
HK$140,000或以上 or above
鑽石捐款者 Diamond Donor 翡翠捐款者 Jade Donor
□ 如不需要收據,請附✓號。 Please tick the box if you do not wish to receive the official receipt.
捐款方法 Donation Methods
鉑金捐款者 Platinum Donor HK$70,000或以上 or above
*捐款港幣$100或以上可憑收據申請扣稅。 *Donation of $100 or above is tax-deductible with official receipt.
劃線支票 Crossed Cheque
鳴謝類別 Acknowledgement Categories
HK$30,000或以上 or above
黃金捐款者 Gold Donor HK$12,000或以上 or above
純銀捐款者 Silver Donor HK$6,000或以上 or above
青銅捐款者 Bronze Donor HK$3,000或以上 or above
**捐助者資料 Donor’s Information (請用正楷填寫 Please write in BLOCK LETTERS) 個人名稱
姓 名 先生/太太/女士/博士 Last Name First Name Mr / Mrs / Ms / Dr Personal Name _______________________________________________________
公司名稱
Company Name
___________________________________________________________________
您的僱主是否提供配對捐助計劃,為員工的捐款作配對捐贈? Does your employer offer a charitable giving programme that matches employee donations?
□是 Yes □否 No
公司聯絡人 / 職位(如適用)
Company Contact Person / Title (If applicable) _____________________________________________
收據抬頭
Name on Official Receipt _____________________________________________________________
聯絡地址
Correspondence Address ____________________________________________________________
電話 _______________________________________________ Telephone ________________________ 傳真 電郵 Fax ______________________________ Email __________________________________________ 我不希望以下列方式收到藝術節的資訊(《節目及訂票指南》除外): I do not wish to receive Festival information (except Programme and Booking Guide) via the following channel(s): □ 郵寄 By Post □ 電郵 By Email
**您的個人資料將會保密處理。Your personal data will be kept strictly confidential.
當您交回此表格,即表示您同意讓香港政府透過「藝術發展配對資助計劃」就您的捐款為香港藝術節作配對資助。 By returning this form, you agree to allow your donation to be matched by the HKSAR Government via the “Art Development Matching Grants Scheme” to help provide funding for Hong Kong Arts Festival.