三月九日演出贊助 9 Mar performance sponsored by
衷心祝賀香港藝術節今年邁向第4 7屆。今屆藝 術節陣容鼎盛,共有超過1700名來自香港和世 界各地的藝術家傾力演出,為觀眾帶來近1 7 0 場精彩表演。 今年藝術節的節目多姿多彩,當代及古典音 樂、舞蹈、戲劇等不同形式的藝術表演共冶一 爐。每個節目從幕後製作到台前演出,均盡顯 精湛的藝術造詣和超凡的想像力。 我很高興知道最近完成活化的中區警署建築 群,即現在的大館古蹟及藝術館,會在兩個周 末呈獻約5 0場舞蹈表演,供公眾免費入場觀 賞。大家更有機會一起參與在大館的檢閱廣 場、監獄操場,甚至是監獄囚室進行的表演節 目。牛棚藝術村亦會打造為藝術共生創造社, 首度成為藝術節發展作品的平台,場內設有不 同創意領域的工作坊,觀眾並可以欣賞一些創 作中的作品,感受藝術家的多元創意。 除了精彩表演,藝術節亦一如以往,悉心籌備 各項教育和外展活動,致力培育本地藝術人 才。「香港藝術節青少年之友」計劃讓本地學 生有機會觀賞世界級的表演和參與各式各樣的 藝術活動。此外,藝術節亦透過後台參觀和大 師班等「加料節目」,讓觀眾與國際頂尖藝術 家互動接觸,了解節目的幕後製作過程。 衷心感謝香港藝術節團隊一直致力推動本港的 藝術發展,成績斐然。我亦感謝贊助商和捐款 者的大力支持,令每年的藝術節圓滿成功,大 獲好評。 謹祝二零一九年香港藝術節所有觀眾、參加者 和表演者可以盡情享受這次藝術之旅,留下愉 快難忘的回憶。
林鄭月娥 香港特別行政區行政長官
I am pleased to congratulate the Hong Kong Arts Festival, which turns 47 this year in grand fashion, with nearly 170 performances featuring more than 1,700 artists from Hong Kong and all over the world. This year, the Festival showcases a dazzling range of classic and contemporary music, dance, theatre and more, each produced, staged and performed with consummate artistry and imagination. I am also delighted to note that our newly revitalised Central Police Station Compound, now Tai Kwun, Centre for Heritage and Arts, is the venue for some 50 free dance performances over the course of two weekends. I am told that audiences will also have the opportunity to participate in the performances taking place at Tai Kwun’s Parade Ground, Prison Yard and even its prison cell blocks. For the first time, the Arts Festival will turn Cattle Depot Artist Village into a Creative Hub for showcasing workshops and works in progress from a variety of creative disciplines. Beyond its captivating performances, the Festival remains committed to its educational activities, outreach and development of local artists. The Young Friends of the Hong Kong Arts Festival enables local students to enjoy world-class performances and participate in a range of arts activities, while PLUS programmes bring audiences behind the scenes with some of the world’s greatest artists through backstage tours, masterclasses and more. I am grateful to the Hong Kong Arts Festival team for its continuing commitment and manifold contributions to the development of the arts in Hong Kong. I am grateful, too, to the many sponsors and donors who, each year, help make the Festival a resounding success. I wish audiences, participants and performers alike a delightful and memorable 2019 Hong Kong Arts Festival experience.
Mrs Carrie Lam Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region
歡迎閣下蒞臨欣賞第4 7屆香港藝術節的這場 演出。感謝您與我們一起歌頌表演藝術在舞 台上的不同季節和階段。 我們要感謝香港特別行政區政府透過康樂及 文化事務署的年度恆常撥款。這項資助對香 港藝術節每年得以成功舉辦,至關重要。多 謝香港賽馬會慈善信託基金持續的支持,為 我們致力豐富城中文化生活,打下根基。另 外要感謝眾多企業贊助商、慈善基金會以至 個人捐助者。他們的慷慨捐助,讓我們能夠 呈獻世界各地的優秀藝術家、發展新作、培 育年青觀眾,並在國際舞台上引薦本地人 才。 最重要的是感謝您前來欣賞今天的表演。香 港藝術節的成功,正是有賴觀眾的熱情和參 與。謹祝您享受藝術節今天這場演出,渡過 難忘的時光。
查懋成 香港藝術節主席
I am delighted to welcome you to this performance at the 47th Hong Kong Arts Festival. Thank you for joining in our celebration of the seasons and stages of the performing arts. I would like to extend my gratitude to the HKSAR Government, acting through the Leisure and Cultural Services Department, for its annual subvention, which is vital to the continued success of the Festival. I am also grateful to the Hong Kong Jockey Club Charities Trust, whose ongoing support is a cornerstone in our efforts to enrich the cultural calendar of the city. Thanks are also due to our many corporate sponsors, charitable foundations and individual donors, whose generous support enables us to host some of the world’s leading artists, develop new works, cultivate young audiences, and promote local talent on a world stage. Above all, I offer my warm thanks to you for joining today’s performance. The enthusiasm and engagement of our audiences is the foundation of the Hong Kong Arts Festival’s success. I sincerely hope that you will find your time spent at the Festival today memorable and enjoyable.
Victor Cha Chairman, Hong Kong Arts Festival
衷心感謝閣下蒞臨欣賞第47屆香港藝術節的演 出。 今屆藝術節以「一步一舞台」為主題。舞台, 不僅是我們呈獻新穎及經典表演的地方,更是 藝術轉化向前的關鍵。頂尖藝術家及明日之星 於舞台相遇,各展姿彩;透過忠實致敬及大膽 改編,經典劇目得以重現觀眾眼前;嶄新作品 以原創設計、技術及敍事方法,挑戰傳統舞台 的極限。 無論於哪個舞台表演,我們會繼續想像藝術世 界的無限可能,亦期望今屆表演能為閣下帶來 啟發和歡愉。另外,誠邀您參加「加料節目」 的各項活動,深入了解重點表演,令藝術節體 驗更全面。 謹代表藝術節團隊,感謝您參與香港藝術節, 支持我們的使命,為香港締造一個世界級藝術 節。
It is a pleasure and a privilege to welcome you to this performance at the 47th Hong Kong Arts Festival. This year, we celebrate artists and artworks “At Every Stage”. Not only do we spotlight exhilarating programmes at stages old and new across Hong Kong, but also reflect on the stage as a process of transformation. Leading artists at the peak of their careers perform alongside the next generation of rising stars. Classic repertoire is reinvented through brave homages and boldly experimental retellings, and the original designs, technologies and storytelling modes of new works crash through the boundaries of the traditional stage. I hope that this and many other performances at the 47th HKAF will provoke, inspire and delight you, and that in the course of viewing works at every stage, we may continue to envision the myriad possibilities of the arts. As part of your Festival experience, I would also recommend you join the many PLUS performances, workshops and events that have been designed to bring insight into our core programmes. Together with the entire team, I would like to thank you for your support of the Hong Kong Arts Festival, which sustains us in our mission to bring a world-class arts festival to Hong Kong.
何嘉坤 香港藝術節行政總監
Tisa Ho Executive Director, Hong Kong Arts Festival
香港藝術節 扎根香港的國際藝壇盛事 香港藝術節於 1973 年正式揭幕,是國際藝壇中重要的 文化盛事,於每年 2、3 月期間呈獻眾多優秀本地及國 際藝術家的演出,以及舉辦多元化的「加料」和教育 活動,致力豐富香港的文化生活。 香港藝術節是一所非牟利機構,2019 年第 47 屆藝術節 的年度預算約港幣一億三千六百萬,當中香港特區政 府的基本撥款佔總收入的近 13%,接近 6% 來自政府 新增加的五年限期額外撥款,另外約 28% 需來自票房 收入,逾 33% 則需依賴來自各大企業、熱心人士和慈 善基金會的贊助和捐款。預計餘下的大約 20% 則來自 其他收入,包括政府針對捐款和贊助收入而提供的配 對資助。 香港藝術節每年呈獻眾多國際演藝名家精采多元的演 出,例如 *: •歌劇:巴伐利亞國立歌劇院、萊比錫歌劇院、莫斯 科大劇院、聖彼得堡馬林斯基劇院 •中國戲曲:中國國家京劇院、河北梆子劇院、上海 張軍崑曲藝術中心、江蘇省蘇州崑劇院、浙江小百 花越劇團 •古典音樂:塞西莉亞.芭托莉、列卡杜.沙爾、趙 成珍、古斯塔沃.杜達美、菲力普.格拉斯、馬友友、 丹尼斯.馬祖耶夫、安娜.涅翠柯、詹安德列亞. 諾斯達、小澤征爾、甘拿迪.羅傑斯特汶斯基、克 里斯蒂安.泰利曼、倫敦交響樂團、NHK 交響樂團、 皇家阿姆斯特丹音樂廳樂團、柏林廣播電台合唱團、 萊比錫聖多馬合唱團、維也納愛樂樂團 •爵士樂及世界音樂:波比.麥非年、尤蘇.恩多爾、 艾斯佩蘭薩.斯伯丁、Orquesta Buena Vista Social Club、粉紅馬天尼 •舞蹈:米高.巴里殊尼哥夫、蕭菲.紀蓮、艾甘.漢、 美國芭蕾舞劇院、雲門舞集、漢堡芭蕾舞團 – 約翰. 紐邁亞、紐約市芭蕾舞團、巴黎歌劇院芭蕾舞團、翩 娜.包殊烏珀塔爾舞蹈劇場
2019 年藝術節預計收入來源 (約港幣一億三千六百萬) Estimated Income Sources for the 2019 HKAF (Approximately HK$136 Million)
贊助和捐款 Sponsorship & Donations
over 逾
•戲劇:彼得.布祿克、蜷川幸雄、羅柏特.威爾遜、 柏林劇團、中國國家話劇院、皇家莎士比亞劇團 •大型特備節目:《藝裳奇幻世界》、星躍馬術奇藝 坊 •戶外節目:《聲光園》、《幻光動感池》、《聲光頌》 香港藝術節積極與本地演藝人才合作,並致力為新晉 藝術家提供展示才華的平台。藝術節至今委約及製作 逾 2 0 0 套本地全新創作,包括戲劇、室內歌劇、音樂 和舞蹈作品,近年開始同步出版新作劇本,不少製作 更已在香港及海外多度重演。近年的藝術節新製作包 括粵劇《百花亭贈劍》、《香港家族》三部曲、《世紀. 香港》音樂會、《論語》、《炫舞場》、《大同》、《金 蘭姊妹》、《爆蛹》、《野豬》、《聖荷西謀殺案》等。 香港藝術節多年來與知名海外藝術家及團體聯合製作 不少優秀作品,當中包括由香港藝術節、香港歌德學 院及翩娜.包殊烏珀塔爾舞蹈劇場聯合製作的《抹窗 人》、由倫敦老域劇院、布魯克林音樂學院與尼爾街 製作公司製作、香港藝術節為聯合委約機構之一的「橫 貫計劃」之《暴風雨》及《李察三世》、由香港藝術 節及上海國際藝術節聯合委約的《青蛇》、三藩市歌 劇院與香港藝術節聯合製作的《紅樓夢》等。 香港藝術節大力投資下一代的藝術教育。「青少年之 友」成立 27 年來,已為逾 750,000 位本地中學生及大 專生提供藝術體驗活動。藝術節近年亦開展多項針對 大、中、小學生的藝術教育活動,包括由國際及本地 藝術家主持的示範講座及工作坊、學生展演、演前講 座、公開彩排、以及欣賞藝術節演出。同時,通過「學 生票捐助計劃」,藝術節每年提供約 1 0 , 0 0 0 張半價學 生票。 香港藝術節每年主辦一系列多元化並深入社區的「加 料節目」,例如電影放映、示範講座、大師班、工作坊、 座談會、後台參觀、展覽、藝人談、文化導賞團等, 鼓勵觀眾與藝術家互動接觸。
33% around 約
20% nearly 近 6% nearly 近 13%
around 約
28%
票房收入 Box Office (2019 年 1 月更新 Updated January 2019)
其他收入(包括按捐款和贊助 收入可望獲得的政府配對資助 ) Other Income (Including Possible Government Matching Grant for Sponsorship and Donation Income) 政府五年限期額外撥款 Government's Time-limited Addition Funding (for 5 years)
政府的基本撥款 Government Baseline Funding
Hong Kong Arts Festival A Major International Arts FestivaI ln, Of and For Hong Kong HKAF, launched in 1973, is a major international arts festival committed to enriching the cultural life of the city by presenting leading local and international artists in all genres of the performing arts as well as a diverse range of “PLUS” and educational events in February and March each year. HKAF is a non-profit organisation. Secured government baseline funding represents about 13% of the 2019 Festival’s HK$136 million budget, with another nearly 6% specially provided by the Government as time-limited additional funding for five years. Around 28% of the Festival’s income needs to come from the box office, and over 33% from sponsorship and donations made by corporations, individuals, and charitable foundations. It is anticipated that the remaining 20% will come from other revenue sources including the Government’s matching scheme, which matches income generated through private sector sponsorship and donations. HKAF has presented top international artists and ensembles across multiple genres, such as*: • Western Opera: Bavarian State Opera, Oper Leipzig, The Bolshoi Theatre, The Mariinsky Theatre • Chinese opera: China National Peking Opera Company, Hebei Clapper Opera Troupe, Shanghai Zhang Jun Kunqu Art Center, Suzhou Kunqu Opera Company of Jiangsu, Zhejiang Xiaobaihua Yue Opera Troupe • Classical music: Cecilia Bartoli, Riccardo Chailly, SeongJin Cho, Gustavo Dudamel, Philip Glass, Yo-Yo Ma, Denis Matsuev, Anna Netrebko, Gianandrea Noseda, Seiji Ozawa, Gennady Rozhdestvensky, Christian Thielemann, London Symphony Orchestra, NHK Symphony Orchestra, Royal Concertgebouw Orchestra, Rundfunkchor Berlin, Thomanerchor Leipzig, Vienna Philharmonic Orchestra • Jazz and world music: Bobby McFerrin, Youssou N'Dour, Esperanza Spalding, Orquesta Buena Vista Social Club, Pink Martini • Dance: Mikhail Baryshnikov, Sylvie Guillem, Akram Khan, American Ballet Theatre, Cloud Gate Dance Theatre, The Hamburg Ballet–John Neumeier, New York City Ballet, Paris Opera Ballet, Tanztheater Wuppertal Pina Bausch • Theatre: Peter Brook, Yukio Ninagawa, Robert Wilson, Berliner Ensemble, National Theatre of China, Royal Shakespeare Company
• Large-scale special events: World of WearableArt, Zingaro • Outdoor events: Power Plant, Super Pool, Chorus HKAF actively collaborates with Hong Kong’s own creative talent and showcases emerging local artists. Over the years, HKAF has commissioned and produced over 200 local productions across genres including theatre, chamber opera, music and contemporary dance, many with successful subsequent runs in Hong Kong and overseas. Recent HKAF productions include the Cantonese Opera - Pavilion of a Hundred Flowers, A Floating Family–A Trilogy, Hong Kong Odyssey, Chinese Lesson, Danz Up, Datong–The Chinese Utopia, The Amahs, Blast, Wild Boar and Murder in San Jose, to name a few. HKAF frequently partners with renowned international artists and institutions to produce exceptional works, such as Der Fensterputzer (The Window Washer) co-produced by HKAF, Goethe-Institut Hong Kong and Tanztheater Wuppertal Pina Bausch, Richard III and The Tempest produced by The Old Vic, BAM and Neal Street under “The Bridge Project” with HKAF as a co-commissioning institution, Green Snake cocommissioned with Shanghai International Arts Festival, and Dream of the Red Chamber co-produced with San Francisco Opera. HKAF invests heavily in arts education for young people. Over the past 27 years, our “Young Friends” scheme has reached over 750,000 local secondary and tertiary school students. A variety of arts education projects serving primary, secondary, and tertiary school students have been launched in recent years, featuring activities such as student showcases, pre-performance talks, open rehearsals, opportunities to attend Festival performances, as well as in-school workshops and lecture demonstrations led by international and local artists. Donations to the “Student Ticket Scheme” also make available approximately 10,000 half-price student tickets each year. HKAF organises a diverse range of “Festival PLUS” activities in community locations each year to enhance engagement between artists and audiences. These include films, lecture demonstrations, masterclasses, workshops, symposia, backstage visits, exhibitions, meet-the-artist sessions, and guided cultural tours.
誠邀贊助或捐助第 47 屆香港藝術節;詳情請與藝術節發展部聯絡。 To find out more about sponsorship opportunities and donation details for the 47th Hong Kong Arts Festival, please contact the HKAF Development Department. 電郵 Email: 直綫 Direct Lines: 網頁 Website:
dev@hkaf.org (852) 2828 4910/11/12 www.hk.artsfestival.org/en/support-us
* 有關香港藝術節的過往節目,可參考以下網頁 Details of past HKAF programmes can be found at www.hk.artsfestival.org/en/about-us/past-programmes/past-programmes-2018.html
Presents
馬祖耶夫爵士樂隊
Matsuev and Friends Play Jazz 9 3月 MAR
香港文化中心音樂廳 Concert Hall, Hong Kong Cultural Centre 演出長約 1 小時 50 分鐘,不設中場休息 Approximately 1 hour and 50 minutes with no interval
香港藝術節感謝香港洲際酒店提供酒店住宿支持 The Hong Kong Arts Festival wishes to thank InterContinental Hong Kong for providing accommodation support for this programme 封面照片 Cover Photograph: © Eugene Evtukhov
敬請關掉所有響鬧及發光裝置。 Please switch off all sound-making and light-emitting devices. 網上追蹤香港藝術節 Follow the HKArtsFestival on
請勿擅自攝影、錄音或錄影。 Unauthorised photography or recording of any kind is strictly prohibited.
HKartsfestival
本場刊採用環保紙張印刷。This programme is printed on environmentally friendly paper.
www.hk.artsfestival.org
曲目
Programme 歌舒詠 由馬祖耶夫及伊凡諾夫編曲 《藍色狂想曲》主題即興曲
皮亞蘇拉 《自由探戈》
蒙蒂 《查爾達斯舞曲》
林姆斯基 - 高沙可夫 《大黃蜂的飛行》
伊凡諾夫 《遠走高飛》:亞歷山大.鮑羅丁和 保羅.戴斯蒙創作的主題變奏曲
馬祖耶夫 《貝爾加森巴》 《情歌》
拉赫曼尼諾夫 由馬祖耶夫編曲 《帕格尼尼主題狂想曲》變奏曲
葛利格 由馬祖耶夫及伊凡諾夫編曲 《皮爾金特》組曲主題即興曲
馬祖耶夫及伊凡諾夫 《節慶》 是晚演出曲目及次序或有更改
George Gershwin (1898–1937) arr. Denis Matsuev and Andrey Ivanov Improvisations on a Theme from Rhapsody in Blue
Astor Piazzolla (1921–1992) Libertango
Vittorio Monti (1868–1922) Csárdás
Nikolai Rimsky-Korsakov (1844–1908) Flight of the Bumblebee
Andrey Ivanov (b. 1964) Fly Away: Variations on Themes from Alexander Borodin and Paul Desmond
Denis Matsuev (b. 1975) Baikal Samba Ballad
Sergei Rachmaninov (1873–1943) arr. Denis Matsuev Variations on Rhapsody on a Theme of Paganini
Edvard Grieg (1843–1907) arr. Denis Matsuev and Andrey Ivanov Improvisations on a Theme from Peer Gynt Suite
Denis Matsuev and Andrey Ivanov Fiesta Pieces and their order of performance are subject to change
11
© Eugene Voensky
12
馬祖耶夫爵士樂隊
Matsuev and Friends Play Jazz 鋼琴 Piano 丹尼斯.馬祖耶夫
Denis Matsuev
低音大提琴
Double Bass
安德烈.伊凡諾夫
Andrey Ivanov
手風琴 Accordion 艾達爾.甘魯寧
Aydar Gaynullin
巴拉萊卡琴 Balalaika 安德雷.戈爾巴喬夫
Andrey Gorbachev
鼓 Drums 亞歷山大.辛格
Alexander Zinger
丹尼爾.古洛維奇
Daniil Gulevich
薩克斯管 Saxophone 索菲亞.杜琳娜
Sofia Turina
藝術節加料節目
演前講座 Pre-Performance Talk
9.3(六 Sat)7:15-7:45pm Podium Workshop, Hong Kong Cultural Centre
香港文化中心平台工作室 講者:賴建群(音樂教育家) 主題:古典音樂與爵士音樂的交匯
Music educator Calvin Lai speaks on “Harmony between Classical and Jazz”.
廣東話主講
In Cantonese
持票觀眾免費入場
Free and open to all ticket holders
更多加料節目詳情 More Festival PLUS
13
丹尼斯.馬祖耶夫
Denis Matsuev 鋼琴 Piano
© Eugene Evtukhov
馬祖耶夫自從勝出第十一屆莫斯科國際柴可夫
樂家包括維萊里.格杰夫、安娜.涅翠柯及杜
斯基鋼琴大賽,便成為繼承俄羅斯鋼琴傳統的
鳴高。
能手,是同輩中最受歡迎的鋼琴家之一。
為了慶祝 2018 年拉赫曼尼諾夫誕辰一百四十五
馬祖耶夫常與世界頂級樂團合作,包括紐約愛
週年,馬祖耶夫在全球各地的藝術節演奏拉赫
樂樂團、洛杉磯愛樂樂團、芝加哥交響樂團、
曼尼諾夫全套鋼琴協奏曲,包括第 46 屆香港藝
柏林愛樂樂團、萊比錫布業大廳樂團、法國國
術節。
家管弦樂團、倫敦交響樂團、倫敦愛樂樂團、 維也納愛樂樂團、荷蘭皇家音樂廳管弦樂團、 意大利米蘭史卡拉愛樂樂團、聖彼得堡愛樂樂 團、聖彼得堡馬林斯基管弦樂團及俄羅斯國家 樂團等。
2018 / 19 樂季,馬祖耶夫將與下列樂團同台演 出:紐約愛樂樂團、慕尼黑愛樂管弦樂團以及 聖彼得堡馬林斯基管弦樂團,均由格杰夫指揮; 以色列愛樂樂團(梅達);柏林愛樂樂團(泰 利曼);維也納愛樂樂團(楊遜斯);倫敦交
他亦經常與多個世界頂尖的指揮同台演出,他
響樂團及芝加哥交響樂團(諾斯達);史卡拉
們包括格杰夫、特米爾卡洛夫、楊遜斯、梅達、
歌劇院樂團(沙爾);柏林音樂廳管弦樂團(珊
沙爾、泰利曼、馬素爾、馬捷爾、帕佛.約菲、
特靈);維也納交響樂團(奧迪諾魯);聖彼
斯拉特金、鄭明勳、霍內克、康隆、史畢華可夫、
得堡愛樂樂團、倫敦愛樂管弦樂團及萊比錫布
普雷特涅夫及克里斯蒂安.約菲等。
業大廳樂團(特米爾卡洛夫)、蒙特利爾交響
他在 20 1 4 年第二十二屆索契冬季奧林匹克運動 會的閉幕典禮上演出拉赫曼尼諾夫的鋼琴協奏
樂團(長野健)及意大利聖卡羅大劇團(尼米. 約菲)。 馬祖耶夫於不同場地舉行獨奏會,包括:卡內
曲,吸引全球數以十億計的樂迷欣賞。 馬祖耶夫 2 0 1 6 年在莫斯科為年輕鋼琴家創辦三 角鋼琴大賽,並擔任藝術總監。他亦是俄羅斯 新名字慈善基金會主席,發掘及支援有才華的 兒童,資助其祖國俄羅斯的兒童音樂教育。
基音樂廳、日內瓦維多利亞音樂廳、維也納音 樂廳、佛羅倫斯佩哥拉劇院、都靈威爾第音樂 學院、蘇黎世音樂廳、杜塞爾多夫音樂廳、柏 林愛樂廳、阿姆斯特丹音樂廳、巴黎香榭麗舍 劇院、哥本哈根蒂沃利音樂廳、漢堡易北愛樂
2 0 1 7 年,馬祖耶夫獲頒國家榮譽勳章,並憑貝
廳、布拉格史梅塔那廳、慕尼黑格斯泰格文化
加爾之星音樂節獲俄羅斯聯邦國家獎。他作為
中心音樂廳、羅馬國立聖西西里亞學院、米蘭
國際足總世界盃的俄羅斯大使,主辦了 2018 年
音樂學院及布魯塞爾費基音樂廳。馬祖耶夫亦
於莫斯科紅場舉行的全球直播音樂會,參與音
參與德累斯頓國家管弦樂團的音樂會和巡演, 為樂團本樂季的「大演奏家」。
14
Since winning the 11th International Tchaikovsky Competition, Denis Matsuev has become a virtuoso in the grandest of Russian pianistic tradition and has quickly established himself as one of the most prominent pianists of his generation. Matsuev performs with the world's best orchestras, such as the New York Philharmonic and Los Angeles Philharmonic Orchestras, Chicago Symphony Orchestra, Berlin Philharmonic Orchestra, Leipzig Gewandhaus Orchestra, Orchestre National de France, Vienna Philharmonic Orchestra, Royal Concertgebouw Orchestra, London Symphony Orchestra, London Philharmonic, Filarmonica della Scala, St. Petersburg Philharmonic, Mariinsky Orchestra and the Russian National Orchestra, as well as numerous others. Matsuev regularly appears with the most distinguished conductors on a stage today, including Valery Gergiev, Yuri Temirkanov, Mariss Jansons, Zubin Mehta, Riccardo Chailly, Christian Thielemann, Kurt Masur, Lorin Maazel, Paavo Järvi, Antonio Pappano, Charles Dutoit, Alain Gilbert, Leonard Slatkin, Myung-Whun Chung, Semyon Bychkov, Iván Fischer, Ádám Fisher, Gianandrea Noseda, Jukka-Pekka Saraste, Manfred Honeck, James Conlon, Vladimir Spivakov, Mikhail Pletnev, Vladimir Fedoseyev, Yury Bashmet, Alexander Sladkovsky, Kristian Järvi and others. He was viewed by billions of spectators around the globe while performing Rachmaninov at the closing ceremony of the XXII Winter Olympic Games in Sochi in 2014. In 2016, Matsuev started the Grand Piano Competition for young pianists in Moscow as artistic director. Additionally, he is the president of the charitable Russian New Names Foundation that discovers and supports talented children and helps to develop music education in regions of his native Russia.
Placido Domingo and other classical music stars at Moscow’s Red Square in June 2018. To celebrate the 145th anniversary of Rachmaninov's birth in 2018, Matsuev performed the composer's complete piano concerto cycles around the world, including at the 46th Hong Kong Arts Festival. In the 2018/19 season, Matsuev performs with the New York Philharmonic, Munich Philharmonic, and Mariinsky Orchestra under the baton of Maestro Gergiev; the Israel Philharmonic with Zubin Mehta; the Berlin Philharmonic Orchestra with Christian Thielemann; the Vienna Philharmonic Orchestra with Mariss Jansons; the London Symphony and Chicago Symphony Orchestras with Gianandrea Noseda; La Scala Orchestra with Riccardo Chailly; Konzerthausorchester Berlin with Thomas Sanderling; Vienna Symphony Orchestra with Alain Altinoglu; the St. Petersburg Philharmonic Orchestra, the Philharmonia Orchestra of London and Gewandhaus Orchestra with Yuri Temirkanov; the Montreal Symphony Orchestra with Kent Nagano; and the Orchestra of the Teatro di San Carlo with Neeme Järvi. He performs recitals at Carnegie Hall, Victoria Hall in Geneva, Vienna Konzerthaus, Pergola Theatre in Florence, G. Verdi Conservatory in Turin, Tonhalle Zürich, Tonhalle Dusseldorf, Berlin Philharmonie, Concertgebouw Amsterdam, Théâtre des ChampsÉlysées, Tivoli in Copenhagen, Elbphilharmonie in Hamburg, Smetana Hall in Prague, Gasteig in Munich, Santa Cecilia in Rome, Milan Conservatory and Flagey in Brussels. He also takes part in concerts and tours with Staatskapelle Dresden as this season’s Capel-Virtuoso.
In 2017, Matsuev was awarded with the State Order of Honour and the Prize of the Government of the Russian Federation for his Stars on the Baikal Festival in Irkustk. As Ambassador of the FIFA World Cup Russia, Matsuev organised a globally broadcast concert featuring Valery Gergiev, Anna Netrebko,
15
回到爵士樂根源
Jazz Roots
© Eugene Evtukhov
古典音樂與爵士音樂的交匯
Brackish waters between classical and jazz
每當談到古典與爵士樂手時,我們自然會把他
When we think of classical and jazz musicians, it is easy to visualize the two occupying different musical worlds, as different as day from night, ebony from ivory, uncompromising control from unchecked spontaneity.
們分為兩種不同音樂世界的人。他們之間的分 別,就好像日與夜一樣分明、黑與白一樣對立, 前者一絲不苟,後者無拘無束。 咆哮的二十年代時,情況可大不同:那時爵士 樂象徵着巴黎和美國的大都會社會,沒有哪位 古典作曲家可完全不受這種「叢林聲音」、充 滿生命力和大膽解放感覺的新類型音樂影響。 米堯的《世界的創造》、庫爾特.魏爾的《三 毛錢歌劇》、史達拉汶斯基的《士兵的故事》 和蕭斯達高維契的《大溪地狐步舞》都在古典 音樂中融入爵士樂的元素。拉威爾的 G 大調鋼 琴協奏曲散發的異國情調、尖刺的切分音和性 感的藍調音符,更可追溯到他為之着迷的美國 爵士樂和歌舒詠獨一無二的風格。
16
It was quite a different story back in the Roaring Twenties, when jazz became the byword in cosmopolitan Paris and American societies. Few classical composers were left untouched by the influence of the "jungle sound" and the sense of great vitality and audacious liberty underlining this new genre. Milhaud’s La Creation du Monde, Kurt Weill’s Threepenny Opera, Stravinsky’s L’histoire du soldat and Shostakovich’s Tahiti Trot blended classical forms with the sounds of jazz. Ravel’s Piano Concerto in G, brimming with exotic sounds, biting syncopations and sensual blue notes, was rooted in the composer’s fascination with American jazz and the inimitable George Gershwin.
這種欣賞其實是雙向的。歌舒詠也渴望當個嚴 肅的交響樂作曲家,甚至曾大膽向拉威爾提出 要跟他上課,卻得到拉威爾這樣的回答:「你 已經是一等的歌舒詠,何必去當個二等的拉威 爾?」歌舒詠廣受歡迎的《藍色狂想曲》、《一 個美國人在巴黎》、F 大調鋼琴協奏曲和《波吉 與貝絲》,全都證明了他有能力在古典音樂領 域上佔一席位。 即使到了 1 9 6 0 年代,這樣的例子仍屢見不鮮: 「文藝復興人」式的全能音樂家開始受歡迎, 他們遊走古典音樂、爵士樂和流行樂之間,當 中最著名的音樂家有鋼琴家兼作曲家伯恩斯坦 和戴夫.布魯貝克。近年,樂壇又出現了另一 位同時通曉古典音樂和爵士樂的精英:技驚四 座的鋼琴家馬祖耶夫。 同時征服兩個世界 馬祖耶夫經常被視為拉赫曼尼諾夫、霍洛維茲 和里克特以降的俄羅斯系大師,其實他也是跨 越古典音樂和爵士樂的鋼琴家。 馬祖耶夫年幼時經常聽爵士樂,喜歡在鋼琴上 彈奏從電視聽到的旋律。1990 年首次在莫斯科 電視節目《晨星》上與觀眾見面時,就是演奏 自己創作的爵士樂《巴黎的回憶》。馬祖耶夫 在 2 0 1 7 年接受塔斯社訪問時說:「我爸爸從前 喜歡收藏著名爵士樂手的唱片。記憶中我一直都 在聽這些作品,還常常嘗試即興創作。(⋯⋯) 我喜歡即興創作,也想不到為何要放棄。有時 我也想輕鬆一下,在舞台上搞搞氣氛,為人帶 來歡笑。」 除了在世界各地演出其拿手的常奏曲目外,馬 祖 耶 夫 即 興 創 作 的 才 能 亦 越 來 越 廣 為 人 知。 二十五歲那年,馬祖耶夫以生日歌即興創作, 令觀眾拍案叫絕,指揮史畢華柯夫和在場的莫 斯科演奏家樂團樂手也笑逐顏開。他自然的反 應、豐富的大幅度左手伴奏詞彙、「走路」低 音旋律和散拍節奏的運用,充分反映了他對鍵
That admiration was mutual—Gershwin aspired to be a serious composer of symphonic music. He ventured so far as to ask for lessons from Ravel, only to be told, “Why become a second-rate Ravel when you're already a first-rate Gershwin?” Gershwin’s wildly popular Rhapsody in Blue, An American in Paris, Piano Concerto in F and Porgy and Bess proved that he was capable of holding his ground in the classical realm. The examples do not stop there: around the 1960s, there was a surge in popularity of the “Renaissance man” of music, who traverses easily across the borders of classical, jazz and pop—including, most notably, the pianist-composers Leonard Bernstein and Dave Brubeck. In recent years, another name could be added to this list of musical polyglots proficient in the idioms of both classical and jazz: piano virtuoso Denis Matsuev. The best of both worlds While Denis Matsuev is often viewed as heir to the Russian lineage of Rachmaninov, Horowitz and Richter, it makes equal sense to view him as a pianist straddling the classical and jazz divide. In fact, Matsuev grew up listening to jazz and playing TV jingles on the piano at an early age. At his very first TV appearance in 1990 on Moscow’s Morning Star, Matsuev played a jazz piece of his own: Paris Memories. “My father used to collect recordings of outstanding jazz musicians. I listened to them all my life as far as I can remember myself, and I always tried to improvise,” Matsuev recalled in an interview with TASS in 2017. “I like it, and I do not see any reason why I should renounce this pleasure. And sometimes, I feel like taking it easy and making fun on stage to put smiles on people’s faces.” Apart from carrying his "trunk-concertos" with him to stages across the world, Matseuv has become increasingly known for his ingenuity in improvisation. At age 25, he won over the audience with an improvisation of “Happy Birthday” to the knowing winks and chuckles of the conductor
17
© Eugene Evtukhov
杜淑芝
Vladimir Spivakov and members of the Moscow Virtuosi. Matsuev's sheer spontaneity and rich vocabulary of the stride, walking bass and rag-time showed his mastery of the jazz keyboard idiom. Improvisation on the macabre “Hall of the Mountain King” from Grieg’s Peer Gynt Suite and Duke Ellington’s Take the ‘A’ Train share equal billing on his recital programme. Matsuev’s unconventional (though, in fact, historically-informed) approach to Gershwin’s Rhapsody in Blue, extending the cadenza into an improvisation by a jazz trio, has not only won him recognition as one of the leading virtuoso pianists of our time, but has also brought classical music to the attention of a wider audience.
節錄自香港藝術節 2019 年之《閱藝》雜誌文章
Jennifer To
盤爵士樂語言的熟悉。由他即興改編的葛利 格《皮爾金特》組曲中令人毛骨悚然的〈山 大王的宮殿〉和艾靈頓公爵的標準曲《乘搭
A 號列車》,在獨奏會上亦平分秋色。馬祖 耶夫演奏歌舒詠《藍色狂想曲》時的手法有 別於傳統(雖然其實是鑑古演奏),他把華 彩段延長,成為一段由爵士三重奏演奏的即 興樂段,表演贏得樂界肯定他作為當代頂尖 鋼琴家的地位,並成功擴闊古典音樂的聽眾 層面。
Excerpt from article originally published in HKAF’s 2019 FestMag
18
IF YOU LOVE
FRESH SEAFOOD
YOU’LL ADORE RECH
Reserve the 3-course RUSH to RECH Menu (HK$450+10% service per person) available for bookings from 6:00pm - 8:00pm (last order at 6:45pm) and 10:00pm - 11:00pm.* * This offer cannot be combined with other promotional offers and is subject to advance reservation and availability.
OPEN FOR DINNER: Daily 6:00pm to 11:00pm WEEKEND LUNCH: Saturday & Sunday 12:00noon to 2:30pm 5-course menu (HK$588 + 10% service per person) As a Hong Kong Arts Festival ticket holder, receive 15% off food and beverages in all of our restaurants and bars upon presentation of your ticket on the performance date. Terms & conditions apply. 18 Salisbury Road, Kowloon, Hong Kong T: (852) 2313 2323 E: rechbyalainducasse.hk@ihg.com hongkong-ic.intercontinental.com
安德烈.伊凡諾夫
Andrey Ivanov 低音大提琴 Double Bass
俄羅斯人民藝術家安德烈.伊凡諾夫身兼作 曲家、製作人和低音大提琴手,亦為低音大 提琴演奏創立新原則。他是伊凡諾夫兄弟的 國際藝術製作中心多個藝術項目的策劃和製 作人。 伊凡諾夫從小開始學習小提琴,後來在莫斯 科格聶辛音樂學院完成音樂訓練。畢業後, 他在學院教授低音大提琴。1989 年,伊凡 諾夫與他的兄弟米凱在布魯塞爾一個著名的 爵士樂比賽中贏得第一名。自此以後,伊凡 諾夫繼續參與全球頂尖的爵士音樂節,包括 北海爵士音樂節、蒙特利爾爵士音樂節及瑞 士蒙特勒爵士音樂節。 至今,他與不少名聲顯赫的當代藝術家合 作,其中包括馬祖耶夫。他曾合作過的指揮 家有格杰夫、西蒙諾夫、尤洛夫斯基、史畢 華可夫及史拉哥夫斯基等。 伊凡諾夫將爵士樂與學術理論結合,為低音 大提琴發展出嶄新的獨奏技巧,並在西蒙諾 夫指揮的漸強音樂節小協奏曲獨奏樂段中實 踐他的新技巧。
Composer, producer and double bass player Andrey Ivanov is an Honoured Artist of the Russian Federation and a creator of new principles in double bass performance. He is the author and producer of many art projects created under the Ivanov Brothers’ International Art Production Center. As a child, he started his musical journey by learning to play violin and later completed his academic training at the Gnessin Russian Academy of Music. After graduation, he taught the double bass in the Conservatory. In 1989, he won the Grand Prix of a prestigious jazz contest in Brussels with his brother, Mikhail. He has since gone on to participate in top jazz festivals around the world, including the North Sea Jazz Festival and the Montreal and Montreux Jazz Festivals. Today, he performs on stage with the most recognized contemporary artists, including Denis Matsuev. He has worked with a number of conductors such as Valeriy Gergiev, Uriy Simonov, Dmitriy Yurovskiy, Vladimir Spivakov, Aleksandr Sladkovskiy and others. By combining jazz and academic principles in his thinking about music, Ivanov has developed new solo techniques for the double bass, realised in his performance of the Concertino solo with Uriy Simonov at the Crescendo Music Festival.
25
艾達爾.甘魯寧
Aydar Gaynullin 手風琴 Accordion
艾達爾.甘魯寧 1 9 8 1 年生於莫斯科,是世 界知名的鍵盤手風琴演奏家、聲樂家及作曲 家,亦是電影攝影學院成員。他八歲開始跟 隨古魯珍史加雅學習鍵盤手風琴。1994 年, 他獲提名為新名字慈善基金會及國際和平協 會基金會會員。甘魯寧 2000 年從施尼特格 莫斯科音樂學院畢業,入讀莫斯科格聶辛音 樂學院的研究生課程。他亦隨古頓.羅爾教 授於柏林漢斯.艾斯勒音樂學院研習。 甘魯寧曾獲頒尼卡獎冠軍等音樂大獎;他為 伊凡.維瑞派夫的電影《欣喜若狂》配樂而 獲頒白色大象電影媒體及影評國家大獎;亦 憑為維瑞派夫的電影《氧氣》(2009)配 樂而獲頒俄羅斯索契電影節最佳電影音樂 獎。他曾贏得十八個手風琴和鍵盤手風琴國 際比賽冠軍,其中包括倫敦國際手風琴盃 (2001)。 甘魯寧曾在不同的重要場地演出,包括柏林 愛樂音樂廳、巴黎嘉禾音樂廳、倫敦威格摩 爾音樂廳、皇家阿姆斯特丹音樂廳、華盛頓 甘迺迪中心、莫斯科國際音樂廳、克里姆林 宮等等。他是莫斯科漸強音樂節的常客。
2 0 0 3 年,甘魯寧以他出色的鍵盤手風琴技 藝,獲選入總統的俄羅斯人才金冊。同年, 他獲得來自米斯迪拉夫.羅斯卓波維奇、費 德烈.里斯和俄羅斯表演藝術基金會的獎學 金。甘魯寧是立陶宛考納斯音樂學院的榮譽 成員,曾獲頒 2 0 0 7 年俄羅斯政府的俄羅斯 年青人才獎,亦是眾多享負盛名的俄羅斯和 國際音樂節評委。
Born in 1981 in Moscow, Aydar Gaynullin is a worldrenowned button accordion player, vocalist, composer and member of the Cinematography Academy. He began playing button accordion at the age of eight under the instruction of T. Krupchanskaya. In 1994, he was nominated a fellow of the New Names Charity Foundation and the International Association of Peace Foundations. In 2000, he graduated from the Alfred Schnittke Moscow Music College and enrolled in the Gnessin Russian Academy of Music, where he pursued post-graduate studies. He has also studied at the Hanns Eisler Hochschule für Musik in Berlin under the instruction of Prof. Gudrun Wall. Gaynullin is winner of the Nika Award and the White Elephant National Prize of Film Press and Critics for composing music for Ivan Vyrypaev’s film Euphoria. He is also winner of the Best Film Music prize of the XX Open All-Russia Kinotavr Film Festival for his work on Vyrypaev’s film Oxygen (2009). Gaynullin is a winner of 18 international accordion and button accordion competitions, including the World Accordion Cup in London (2001). Gaynullin has performed in major venues, including the Great Hall of the Berlin Philharmonic, the Salle Gaveau in Paris, Wigmore Hall in London, Concertgebouw in Amsterdam, Kennedy Center in Washington, Moscow International House of Music, and the State Kremlin Palace. He is a regular participant of the Crescendo Music Festival. In 2003, Gaynullin was included in the President’s Golden Book of Talents of Russia for his outstanding button accordion artistry. The same year, he received scholarships from the Mstislav Rostropovich, Friedrich Lips and Russian Performing Arts Foundations. Gaynullin is an Honorable Member of the Kaunas Conservatory in Lithuania, a recipient of the government’s Young Gift of Russia Award (2007), and a jury member for prestigious Russian and international music festivals.
26
安德雷.戈爾巴喬夫
Andrey Gorbachev 巴拉萊卡琴 Balalaika
安德雷.戈爾巴喬夫是一名傑出的巴拉萊卡 琴手,在 1 9 9 2 年贏得俄羅斯切列波韋茨的 古博.西維雅(北方盃)民族弦樂比賽後成 名。1 9 9 3 年,他贏得國際安德烈芙大賽一 等獎(俄羅斯特維爾)。 過去十五年,戈爾巴喬夫在世界各地演出過 千場音樂會,包括俄羅斯、英國(為英女王 伊利沙伯二世演奏)、德國、法國、西班牙、 比利時、瑞士、烏克蘭、波蘭、葡萄牙、匈 牙利、土耳其和日本。他曾為七十多個俄羅 斯、德國、烏克蘭和日本的音樂比賽擔任評 審。 自 1 9 9 7 年起,戈爾巴喬夫任教於俄羅斯坦 波夫拉赫曼尼諾夫音樂學院。2000 年起, 他亦於莫斯科格聶辛音樂學院任教,2004 年任民族弦樂系主任,數年後獲教授頭銜。 戈爾巴喬夫任教的學生中,有七位在俄羅斯 及國際的重要比賽中奪冠。 戈爾巴喬夫研究新式巴拉萊卡琴演奏技巧, 曾與多個作曲家長期合作,包括:塞爾蓋. 斯洛寧姆斯基、米凱.西格、米凱.布朗納、 伊費文.波格茨、基里爾.沃爾科夫、安納 托里.庫也科夫、亞歷山大.斯金科夫、葉 夫根尼.杜班高和亞歷山大.列加喬夫。 戈爾巴喬夫曾為巴拉萊卡琴創作十七首作 品,寫下十本音樂著作,近年亦在期刊發表 三十多篇文章。
Andrey Alexandrovich Gorbachev is a leading balalaika player who came to prominence in 1992 as the GrandPrix winner of the Kubok Severa (Cup of the North) Folk String Instrument Competition (Cherepovets, Russia). In 1993, Gorbachev won first prize at the International V.V. Andreeva Competition (Tver, Russia). In the last fifteen years, Gorbachev has performed more than 1,000 concerts on stages across Russia, the UK (where he performed for Queen Elisabeth II), Germany, France, Spain, Belgium, Switzerland, Ukraine, Poland, Portugal, Hungary, Turkey and Japan. As a leading balalaika player, Gorbachev is often invited to take part in various music competitions as a jury member; to date he has participated as a chief or participating jury member in 70 music competitions in Russia, Germany, Ukraine and Japan. Since 1997, Gorbachev has worked as a teacher for the S.V. Rachmaninov Institute of Music in Tambov. Since 2000, he has also been teaching in Russia’s Gnessin Academy of Music in Moscow. In 2004, he took over the lead of the Folk String Instruments Department and, a few years later, was assigned the title of Professor. A number of students have been taught by Gorbachev, seven of which have gone on to win top music competitions in Russia and abroad. Gorbachev has developed new techniques of balalaikaplaying and is in constant and close cooperation with a number of composers, including Sergey Slonimsky, Mikhail Zeiger, Mikhail Bronner, Efrem Podgaits, Kirill Volkov, Anatoly Kusyakov, Alexander Tsygankov, Evgeny Derbenko and Alexandr Rogachev. Gorbachev has made a contribution of seventeen compositions to the balalaika music repertoire and is author of ten books of music, as well as more than thirty articles published in professional journals in recent years.
27
亞歷山大.辛格
Alexander Zinger 鼓 Drums
Famed Russian drummer Alexander Zinger began studying percussion at the age of six. In 1998, he completed his jazz studies at the Rostov State Music School and entered the school's Jazz Department. During his years there, he played with three big bands under the batons of Peter Nazaretov, Victor Budarin, Kim Nazretov and Yuriy Kinus.
亞歷山大.辛格是著名的俄羅斯鼓手,六歲開 始學習敲擊。1 9 9 8 年,他於羅斯托夫國家音 樂學院完成爵士樂訓練,並加入該校的交響樂 系爵士樂部,為三隊大樂隊演奏,由彼德.尼 札拉托夫、維克多.布達林、金.尼札拉托夫 及尤里.基尼斯指揮。
In 2002, Zinger moved to Moscow and started collaborative work with Marimba Plus and Arkady Shilkloper. There, Zinger entered the Percussion Department of the Gnessin Russian Academy of Music, from which he graduated in 2007. In 2003, at the 2nd “Uniti” International Jazz Festival in Kiev, Zinger was awarded a diploma for his significant contribution to the development of jazz music in Ukraine. In 2007, he won the first prize of the 4th International Open Festival of Young Jazz Musicians in Rostov-on-Don.
2 0 0 2 年, 辛 格 移 居 莫 斯 科, 開 始 與 馬 林 巴 Plus 樂隊和阿卡迪.施克洛柏合作。他入讀莫 斯科格聶辛音樂學院敲擊樂系,並在 2007 年 畢業。2 0 0 3 年,在第二屆基輔「聯合」國際 爵士音樂節中,辛格憑他為烏克蘭爵士樂發展 的重大貢獻獲頒授得獎證書。2007 年,辛格 贏得頓河畔羅斯托夫的第四屆國際年青爵士樂 家公開音樂節首獎。 他亦曾於多個爵士樂場合演出,包括法國蒙托 邦爵士音樂節、美國萊諾.漢普頓爵士音樂
Zinger has performed at numerous jazz events, including the Festival Jazz a Montauban (France), the Lionel Hampton Jazz Festival (USA), JAZZIA International Jazz Festival (Kazakhtan), Baku International Jazz Festival (Azerbaijan), the 10th International Jazz in the Hermitage Garden Festival (Moscow), and Denis Matsuev’s Crescendo Music Festival (Sochi, Pskov, Moscow), among others.
節、哈薩克爵西亞國際爵士音樂節、阿塞拜疆 巴庫爵士音樂節、莫斯科第十屆國際「爵士在 赫密提公園」音樂節和馬祖耶夫的莫斯科漸強 音樂節。 辛格曾與不少著名樂手合作,包括來自美國的 德博拉.布朗、喬治.加頌、法蘭.拉西、格 哥利.波特、占美.歐文斯、大衛.山卓士、
Zinger has also played with famous musicians such as Deborah Brown (USA), George Garzone (USA), Frank Lacy (USA), Gregory Porter (USA), Jimmy Owens (USA), David Sanchez (USA), Roy Hargrove (USA), Alex Sipiagin (USA), Zemfira (Russia), New Trio (Poland) and Denis Matsuev (Russia).
萊伊.哈高夫、亞歷斯.西皮亞金、俄羅斯的
Zemfira 樂團、波蘭的新三人樂團,以及馬祖 耶夫。 辛格目前在莫斯科定居及工作。他是兩間美國 敲擊樂器公司的獨家代言人,包括蕭特知音和
Zinger currently resides and works in Moscow. He is an exclusive representative of the companies Zildjian and Remo.
Remo。
28
丹尼爾.古洛維奇 鼓
Daniil Gulevich Drums 丹尼爾.古洛維奇從一歲半開始拿起鼓棍,自此沒有放下過。他曾參與不同的敲 擊樂比賽,包括 2015 年 Bonzo Bash、鼓浪國際敲擊樂比賽和星之浪潮、2016 年敲 擊樂器巡演,以及 2017 年的黃金人才大賽。他是多個大賽的得獎者,包括 2 0 1 7 年 Fairy Talents 大獎、祖國之光大獎,以及驚奇浪潮大獎。古洛維奇是新名字慈善 基金會成員。他就讀庫爾斯音樂學院,師從伊姆揚諾夫.尼古拉.伊凡諾夫維奇。 Daniil Gulevich took up the drumsticks at 1.5 years old and has not released them since. Gulevich was a participant of Bonzo Bash (2015), the Drum Wave International Percussion Competition (2015), The Parade of Percussion Instruments (2016), Star Wave (2015) and Golden Talents (2017). He won the Grand Prix at Fairy Talents (2017), Glory to Fatherland, and Shock Wave (2017) and was a participant in the show Better than All and a finalist of the All-Russian “Blue Bird” Contest of Young Talents (2017). Gulevich is a fellow of the New Names Charity Foundation and studies at Kursk School No. 6 under the instruction of Emelyanov Nikolay Ivanovich.
索菲亞.杜琳娜 薩克斯管
Sofia Turina Saxophone 索菲亞.杜琳娜於 2007 年出生,就讀蕭邦音樂學校,師隨斯文娜。杜琳娜是「俄 羅斯未來」國家文化藝術大獎的得獎者,亦是第十七屆胡桃夾子國際青少年電視 大賽「管樂及敲擊樂」組別,以及俄羅斯「藍鳥」青年人才大獎的得獎者。杜琳 娜自五歲起與不同管弦樂團合作,包括國家室樂團「莫斯科大師」系列、伊戈. 博曼指揮的莫斯科爵士樂團演出、聖彼得堡國家大教堂交響樂團,以及莫斯科愛 樂協會。她亦經常參與馬祖耶夫的爵士樂計劃。 Born in 2007, Sofia Turina studies at the F. Chopin School under the instruction of N. M. Zimina. Turina is a winner of the “Future of Russia” National Prize for culture and art, the 17th International Nutcracker Youth Television Contest in the “Wind and Percussion Instrument" category and the All-Russian “Blue Bird” Contest of Young Talents (Grand Prix). From the age of five, the young saxophonist has performed with orchestras including the State Chamber Orchestra "Virtuosi of Moscow", the Moscow Jazz Orchestra under Igor Butman, and the symphonic orchestras of the State Academic Chapel of St. Petersburg and the Moscow Philharmonic Society. Turina is a regular participant in Denis Matsuev’s jazz projects.
31
33
鳴謝 Acknowledgements 香港藝術節衷心感謝下列機構及人士的慷慨支持: The Hong Kong Arts Festival would like to thank the following for their generous support:
贊助舍計劃會員 Patron’s Club Members 鉑金會員 Platinum Members
嘉里控股有限公司 Kerry Holdings Limited 新鴻基有限公司 Sun Hung Kai & Co. Limited
黃金會員 Gold Member
怡和集團 The Jardine Matheson Group
純銀會員 Silver Members
銅鑼閣有限公司 Causeway Corner Limited 太古集團慈善信託基金 The Swire Group Charitable Trust
青銅會員 Bronze Members
鷹君集團有限公司 Great Eagle Holdings Limited 上海商業銀行 Shanghai Commercial Bank Limited
其他支持機構 Other Supporters •Agency for Cultural Affairs, Government of Japan •ANA Holdings Inc. •British Columbia Arts Council
•British Council •Canada Council for the Arts •HEED
實物支持機構 In-kind Supporters •帝盛酒店集團 Dorsett Hospitality International •嘉頓有限公司 The Garden Company Limited •鷹君集團有限公司 Great Eagle Holdings Limited •香港國際機場 Hong Kong International Airport •In Technical Productions Limited
•香港德迅貨運代理有限公司 Kuehne & Nagel Limited •立信專業顧問 Lap Shun Professional Consultant •奧海城 Olympian City •信和集團 Sino Group •崇光 ( 香港 ) 百貨 SOGO Hong Kong •屯門市廣場 TMT Plaza
藝術節捐助計劃 Festival Donation Scheme 鉑金捐款者 PlATINuM DONORS HK$140,000 或以上 AND ABOVE •Mrs Miriam Hwa •Lincoln & Yu-San Leong •Nine Queens Investment Limited •Yip Foundation Ltd 鑽石捐款者 DIAMOND DONORS HK$70,000 - HK$139,999 •林護紀念基金有限公司 Lam Woo Foundation Limited •Martin Rogers & Janet Cheng •Mr & Mrs Stephen Suen 翡翠捐款者 JADE DONORS HK$30,000 - HK$69,999 •無名氏 Anonymous •Jeffrey & Helen Chan •Mrs K L Chan •陳求德醫生 Dr Chan Kow Tak •Mrs Mona Leong •Ms Leung Wai Yee Candice •林聖竤 Chris Lin •Ms Sun Tien Chen •Mr & Mrs David S Y Wong 黃金捐款者 GOlD DONORS HK$12,000 - HK$29,999 •無名氏 (3) Anonymous (3) •Mr & Mrs S Cheng •Mr Edwin Choy •Consigliere Limited •Alex & Hanne Fung •Mr & Mrs Kenneth H C Fung •Richard & Ruth Herbst •Ms Jenny Hodgson •Mr & Mrs Ko Ying & Ko Woo Shin Ching Patricia •Mrs A M Peyer
•Mr Stephen Tan •曹延洲醫生 Dr Tsao Yen Chow •Linda Wang •Samuel & Amy Wang •黃逸思先生夫人 Mr & Mrs Y S Wong •Mr Wong Yick Kam 純銀捐款者 SIlVER DONORS HK$6,000 - HK$11,999 •無名氏 (3) Anonymous (3) •Dr York YN Chow •Ms Ka Shi Lau •Ms Lee Lai-Kuen Shelley •Mr & Mrs David S L Lin •Dr Michael Mak •Mr & Mrs Gilles Martin •Dr Poon Yee Ling Eligina •Ms Jacqueline Swain •Tsang Wing Fun •Ms Tse Chiu Ming •Ms Enoch Yiu •Ms Isabel Yiu 青銅捐款者 BRONZE DONORS HK$3,000 - HK$5,999 •無名氏 (4) Anonymous (4) •AIA AGAPE A&F •Atkinson Lambert Limited •Ms Alice Au •Mrs Anson Chan •Mr Edmund Cheung •Bethan and Tim Clark •Dr David Fang •HUI Silvia •Ms Khoo Li Lian
•Legrand Jewellery •Ms Lim Geck Chin Mavis •Gary & Flavia Ma •So Ching
•Leland & Helen Sun •Ms Christine Tong •Mr Christopher Wong & Dr Ivo Chen •殷和順劉善萍伉儷
學生票捐助計劃 Student Ticket Scheme 鉑金捐款者 PlATINuM DONORS HK$140,000 或以上 AND ABOVE •駱余劍清紀念基金 Lok Yu Kim Ching Memorial Fund •C H Mak •無名氏 (2) Anonymous (2) •麥禮和醫生 Dr Mak Lai Wo •Burger Collection •Vernon & Karen Moore •馬振玉慈善基金會有限公司 CYMA Charity Fund Ltd •Mrs A M Peyer •恒生銀行 Hang Seng Bank •Dr Poon Yee Ling Eligina 鑽石捐款者 DIAMOND DONORS HK$70,000 - HK$139,999 •Mr & Mrs Kenneth Quinn •法國巴黎銀行 BNP Paribas •Tsang Wing Fun •Mrs Purviz R Shroff and the late Mr Rusy M Shroff, BBS, MBE •曹延洲醫生 Dr Tsao Yen Chow •田家炳基金會 Tin Ka Ping Foundation •Martin Rogers & Janet Cheng •芝蘭基金會 Zhilan Foundation •黃乃正教授及陳頴儀醫生 •Mr Wong Yick Kam 翡翠捐款者 JADE DONORS HK$30,000 - HK$69,999 •林聖竤 Chris Lin •Roger & Lina Lui •Mr & Mrs Stephen Suen 黃金捐款者 GOlD DONORS HK$12,000 - HK$29,999 •無名氏 Anonymous •Mr & Mrs Herbert Au-Yeung •Ms Margaret Cheng •招國利先生 Mr Chiu Kwok Lee •Dr Chung See Yuen •馮兆林先生 Mr Fung Shiu Lam •Richard & Ruth Herbst •Mr & Mrs Ko Ying & Ko Woo Shin Ching Patricia •Yvonne Cheng & Kelvin Koo •Caroline & Stefan Kracht •Mrs Carol Murray •Nathaniel Foundation Limited •Diana d'Arenberg & Jay Parmanand •孫永輝施熙德伉儷 Edith Shih & Stephen Sun •Mr Stephen Tan •Peter & Nancy Thompson •Mr William To •黃逸思先生夫人 Mr & Mrs Y S Wong •Ms Wong Yuen Mee Elsa •Mrs Wu Tseng Helen 純銀捐款者 SIlVER DONORS HK$6,000 - HK$11,999 •無名氏 (2) Anonymous (2) •區燊耀先生 Mr Au Son Yiu •Mr Iain Bruce •趙穎雅 Winnie W N Chiu •天智合規顧問有限公司 CompliancePlus Consulting Limited •Mr & Mrs A R Hamilton •Ms Winnie W Ho •羅偉騫先生及夫人 Andy Law & Wendy Chan
青銅捐款者 BRONZE DONORS HK$3,000 - HK$5,999 •無名氏 (12) Anonymous (12) •Antonhill Company Limited •Biz Office Limited •Carthy Limited •Cynthia Cheng & Aaron Chan •Dr Chan Chun Yin •Dr Cindy Chan •Dr Chan Wan Tung •D Chang •Ms Cheung Kit Fung •張宏毅律師及江淑慧夫人 Mr & Mrs Joseph W N Cheung •Ms Grace Chiang •Mr & Mrs Norman Chui •Community Partner Foundation Limited •Mr & Mrs Kenneth H C Fung •giliproduction •HUI Silvia •Betty Hung •Dr Alfred Lau •Joanna Lau •Dr Nancy Leung •Savita Leung •Ms Janice Ritchie •Susan Lim & Neil Roberts •Mr Siddique Salleh •Mr So Kin Man •William Stork & Jasmine Wong •Dr Tam Oi Wo Joyce •Ms Wong Siu Yee Amy •殷和順劉善萍伉儷 •Ms Yim Chui Chu •Mr Desmond Yu •野豬先生 •皮皮
新作捐助計劃 New Works Scheme 翡翠捐款者 JADE DONORS HK$30,000 - HK$69,999 •Ms Sun Tien Chen 黃金捐款者 GOlD DONORS HK$12,000 - HK$29,999 •無名氏 Anonymous •劉仰澤先生 Mr Lau Yeung Chak •林聖竤 Chris Lin •孫永輝施熙德伉儷 Edith Shih & Stephen Sun 純銀捐款者 SIlVER DONORS HK$6,000 - HK$11,999 •Ms Winnie W Ho
•Mr & Mrs Ko Ying & Ko Woo Shin Ching Patricia •駱余劍清紀念基金 Lok Yu Kim Ching Memorial Fund 青銅捐款者 BRONZE DONORS HK$3,000 - HK$5,999 •無名氏 (3) Anonymous (3) •Michael and Jennifer Barth •Star B Chan & MDB •Dr Xina Lo •Mrs A M Peyer •黃逸思先生夫人 Mr & Mrs Y S Wong
支持及協助 Support and Co-operation •Acorn Design •Alfie Leung Design •AMC Pacific Place •艺鵠 Arts and Culture Outreach •香港展能藝術會 Arts with the Disabled Association Hong Kong •教育局藝術教育組 Arts Education Section, Education Bureau •香港愉景灣酒店 Auberge Discovery Bay Hong Kong •樺利廣告有限公司 Avanny Advertising Co Ltd •庇理羅士女子中學 Belilios Public School •BRICK LANE •英國文化協會 British Council •Broadway Cinema •百老匯院線 Broadway Circuit •牛棚藝術村 Cattle Depot Artist Village •CCDC 舞蹈中心 CCDC Dance Centre •中國對外文化集團公司 China Arts and Entertainment Group (CAEG) •中華基督教會公理堂 China Congregational Church •周生生集團國際有限公司 Chow Sang Sang Jewellery Co. Ltd •中信國際電訊 ( 信息技術 ) 有限公司 CITIC Telecom International CPC Limited •城市當代舞蹈團 City Contemporary Dance Company •城巿花園酒店 City Garden Hotel •思聯設計有限公司 CL3 Architects Ltd •阿根廷駐港總領事館 Consulate General of Argentina in Hong Kong •比利時駐港澳總領事館 Consulate General of Belgium in Hong Kong and Macau •巴西駐港總領事館 Consulate General of Brazil in Hong Kong •加拿大駐香港總領事館 Consulate General of Canada in Hong Kong and Macao •法國駐港澳總領事館 Consulate General of France in Hong Kong and Macau •希臘駐港總領事館 Consulate General of Greece in Hong Kong •愛爾蘭駐港澳總領事館 Consulate General of Ireland in Hong Kong and Macau •意大利駐港總領事館 Consulate General of Italy in Hong Kong •日本國駐香港總領事館 Consulate General of Japan in Hong Kong •馬來西亞駐港澳總領事館 Consulate General of Malaysia in Hong Kong and Macau SAR •印尼駐港總領事館 Consulate General of the Republic of Indonesia in Hong Kong •大韓民國駐香港總領事館 Consulate General of the Republic of Korea in Hong Kong •俄羅斯駐香港總領事館 Consulate General of the Russian Federation in Hong Kong SAR, PRC •西班牙駐港澳總領事館 Consulate General of Spain in Hong Kong and Macao •瑞士駐香港總領事館 Consulate General of Switzerland in Hong Kong •英國駐港總領事館 Consulate General of United Kingdom in Hong Kong •澳門特別行政區政府文化局 Cultural Affairs Bureau of the Macao S.A.R. Government •Die Konzertisten •拔萃男書院 Diocesan Boys' School •拔萃女小學 Diocesan Girls' Junior School •拔萃女書院 Diocesan Girls' School •香港荃灣帝盛酒店 Dorsett Tsuen Wan •Edge 'n Pointe Dance Centre •港威酒店 Gateway Hotel •德國駐香港總領事館 German Consulate General Hong Kong •六國酒店 Gloucester Luk Kwok Hong Kong •香港歌德學院 Goethe-Institut Hong Kong •香港君悅酒店 Grand Hyatt Hong Kong •8 度海逸酒店 Harbour Plaza 8 Degrees •嘉湖海逸酒店 Harbour Plaza Resort City •快達票香港有限公司 HK Ticketing •香港聖公會聖保羅堂 HKSKH St. Paul's Church
•香港藝術行政人員協會 Hong Kong Arts Administrators Association •香港藝術中心 Hong Kong Arts Centre •香港藝術發展局 Hong Kong Arts Development Council •香港浸會大學 Hong Kong Baptist University 電影學院 Academy of Film 音樂系 Department of Music 拉闊文化 Cultural Literacy Programme 政治及國際關係學系 Department of Government and International Studies •美國管風琴家協會香港分會 Hong Kong Chapter of the American Guild of Organists •香港大會堂 Hong Kong City Hall •香港文化中心 Hong Kong Cultural Centre •香港經濟貿易辦事處 Hong Kong Economic and Trade Office •香港黃金海岸酒店 Hong Kong Gold Coast Hotel •香港文化博物館 Hong Kong Heritage Museum •香港管弦樂團 Hong Kong Philharmonic Orchestra •香港公共圖書館 Hong Kong Public Libraries •香港唱片 Hong Kong Records •香港樹仁大學 Hong Kong Shue Yan University 圖書館 Library •香港旅遊發展局 Hong Kong Tourism Board •香港童聲合唱團 Hong Kong Treble Choir •宜必思香港中上環 ibis Hong Kong Central and Sheung Wan •工銀亞洲 ICBC (Asia) •富薈馬頭圍酒店 iclub Ma Tau Wai Hotel •海景嘉福洲際酒店 InterContinental Grand Stanford Hong Kong •香港洲際酒店 InterContinental Hong Kong •益普索香港 Ipsos Hong Kong •港島太平洋酒店 Island Pacific Hotel Hong Kong •賽馬會創意藝術中心 Jockey Club Creative Arts Centre •賽馬會官立中學 Jockey Club Government Secondary School •高山劇場 Ko Shan Theatre •九龍木球會 Kowloon Cricket Club •Kubrick •葵青劇院 Kwai Tsing Theatre •光華新聞文化中心 Kwang Hwa Information & Culture Center •中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室 Liaison office of the Central People's Government in the HKSAR •嶺南大學 Lingnan University 文學院 Faculty of Arts 黃炳禮音樂及演藝部 Wong Bing Lai Music and Performing Arts Unit 學生服務中心 Student Service Centre •香港逸蘭精品酒店 Lanson Place Hotel, Hong Kong •La Rotisserie •馬哥孛羅香港酒店 Marco Polo Hongkong Hotel •Maxibit HK/China •中華人民共和國文化和旅遊部 Ministry of Culture and Tourism, PRC •Mission Production Company Ltd •音樂事務處 Music Office •One Minden Tapas Kitchen •PALACE ifc •柏斯琴行 Parsons Music Limited •卓滙達有限公司 Patsville Company Ltd •Pause Rewind n FastForward •電訊盈科 PCCW •犇華企業服務有限公司 Primasia Corporate Services Limited •香港太子酒店 Prince Hotel, Hong Kong •香港帝景酒店 Royal View Hotel •沙田大會堂 Sha Tin Town Hall •聖公會鄧肇堅中學 Sheng Kung Hui Tang Shiu Kin Secondary School •信興電器貿易有限公司 Shun Hing Electronic Trading Co., Ltd. •先鋒廣告製作有限公司 Sin Fung Advertising Production Co., Ltd. •Southgate Design •香港西班牙商會 Spanish Chamber of Commerce in Hong Kong
•事必達推廣有限公司 Speedy Promotion Limited •聖雅各福群會 St. James' Settlement •辰衝圖書有限公司 Swindon Book Co. Ltd. •大館 Tai Kwun •台灣蘇富比國際房地產 Taiwan Sotheby's International Realty •藝林文具印刷有限公司 The Artland Co Ltd •香港八和會館 The Chinese Artists Association of Hong Kong •香港中文大學 The Chinese University of Hong Kong 戲曲資料中心 Chinese Opera Information Centre 音樂系 Department of Music 文學院 Faculty of Arts 和聲書院 Lee Woo Sing College 聯合書院 United College •香港城市大學 The City University of Hong Kong 中文系 Department of Chinese and History 英文系 Department of English 城大創意媒體學院 School of Creative Media •城景國際 The Cityview •香港教育大學 The Education University of Hong Kong 文化與創意藝術學系 Department of Cultural and Creative Arts 圖書館 Library •梅夫人婦女會 The Helena May •香港演藝學院 The Hong Kong Academy for Performing Arts 中國戲曲學院 School of Chinese Opera 戲劇學院 School of Drama 音樂學院 School of Music •香港兒童合唱團 The Hong Kong Children’s Choir •香港理工大學 The Hong Kong Polytechnic University 圖書館 Library •香港科技大學 The Hong Kong University of Science and Technology 藝術中心 Center for the Arts 人文學部 Division of Humanities 學生住宿及舍堂生活事務處 Student Housing and Residential Life Office HKUST Music Alive! •中環石板街酒店 The Pottinger Hong Kong •皇家太平洋酒店 The Royal Pacific Hotel and Towers •香港大學 The University of Hong Kong Cultural Management Office 音樂系 Department of Music 通識教育部 General Education Unit 國際事務處 International Affairs Office 圖書館 Library 現代語言及文化學院 School of Modern Languages and Cultures 香港大學博物館學會 The University of Hong Kong Museum Society 香港大學美術博物館 University Museum and Art Gallery •香港華美粵海酒店 The Wharney Guang Dong Hotel Hong Kong •通利琴行 Tom Lee Music Company Ltd •三角關係 Trinity Theatre •屯門大會堂 Tuen Mun Town Hall •UA CINEHUB •城市售票網 URBTIX •美國駐港澳總領事館 U.S. Consulate General in Hong Kong & Macau •進富印刷公司 Wealthy Step Printing Co. •wine etc •油麻地戲院 Yau Ma Tei Theatre •葉氏兒童合唱團 Yip's Children's Choir •香港基督教青年會(港青) YMCA of Hong Kong •青年學院 Youth College •青年廣場 Youth Square •元朗劇院 Yuen Long Theatre •赤豚事務所 Zhu Graphizs
節目時間表 Programme Calendar 歌劇 戲 音樂 /曲 OPERA / CHINESE OPERA MUSIC
萊比錫歌劇院 華格納《唐懷瑟》
CCGT
1/3 2/3
7pm 6pm
Madame White Snake by Zhou Long and Cerise Lim Jacobs
APAL
8-9/3
7:30pm
粵劇《百花亭贈劍》 毛俊輝導演作品(更新版)
Cantonese Opera - Pavilion of a Hundred Flowers Directed by Fredric Mao (Reboot)
STTHAUD
1-2/3
8pm
粵劇越洋半世紀 -《紅了櫻桃碎了心》 - 白玉堂折子戲 -《胡不歸》 - 名伶花旦展演話當年
Cantonese Opera - Global Traces, Local Stages YMTT - Red Cherries and a Broken Heart - Vignettes of Pak Yuk-tong’s “Three Big Trials” - Why Don’t You Return? - A Long Passion – Talk, Demonstration and Performance
9/3 10/3 11/3 15-17/3
7:30pm 2:30pm 7:30pm 7:30pm
香港小交響樂團 小號巨星納卡里亞科夫
Hong Kong Sinfonietta Sergei Nakariakov • The Art of the Trumpet
CHCH
16/2
8pm
瑪琳.艾爾梭與聖保羅交響樂團
Marin Alsop with the São Paulo Symphony Orchestra
CCCH
21-22/2
8pm
Hong Kong Chinese Orchestra Meeting Across Nine Millennia of Time
CHCH
22/2
8pm
鮮于睿權鋼琴獨奏會
Yekwon Sunwoo Piano Recital
CHCH
23/2
8pm
帕佛.約菲與 NHK 交響樂團
Paavo Järvi with the NHK Symphony Orchestra, Tokyo
CCCH
28/2
8pm
法國世紀樂團:白遼士 150 指揮:麥森.帕斯高
Les Siècles: BERLIOZ 150 Conductor: Maxime Pascal
CCCH
2/3 3/3
8pm 4:30pm
萊比錫歌劇院合唱團 《歌劇合唱盛會》
Chor der Oper Leipzig Opera Chorus Concert
CCCH
3/3
8:15pm
馬祖耶夫鋼琴獨奏會
Denis Matsuev Piano Recital
CHCH
7/3
8pm
馬祖耶夫與得獎新晉鋼琴家匯演
Matsuev and Young Laureates Piano Gala
CHCH
8/3
8pm
Quondam Spanish Renaissance Choral Masterpieces
CHCH
9/3 10/3
8pm 4pm
Li Biao Percussion Group - From Baroque to Tango
CCCH
15/3
8pm
P is for PERCUSSION! Family Concert by Li Biao Percussion Group
CCCH
16/3
8pm
洪儷僖管風琴獨奏會
Riyehee Hong Organ Recital
CCCH
18/3
8pm
克雷莫納弦樂四重奏
Quartetto di Cremona
CHCH
21-22/3
8pm
爵士新潮 - 馬可.梅斯基達三重奏《拉威爾的夢》
Nouveau Jazz Weekend - Marco Mezquida Trio - Ravel's Dreams
APAD 22/2 23/2 23/2 23/2
8pm 7:30pm 4pm 9:30pm
2-3/3 2/3 3/3
4:30pm 8pm 8pm
《白蛇傳》 作曲:周龍 | 編劇:林曉英
香港中樂團 《九千年的邂逅》
時光之音 《西班牙文藝復興合唱代表作》 李飈打擊樂團《巴羅克.探戈》 《好!擊!動!》親子音樂會 李飈打擊樂團
爵士樂 世 / 界音樂 JAzz / WOrLD MUSIC
- 馬可.梅斯基達鋼琴獨奏會 - 佐治.達洛查低音大提琴獨奏獨唱會
Oper Leipzig Wagner’s Tannhäuser
- Marco Mezquida Piano Solo - Jorge da Rocha Solo
世界音樂週末營 - Criatures 二人組及 Belda & Sanjosex - 易莎.拉娜三重奏《路》 - 佐治.達洛查三重奏《放下.放開》
World Music Weekend - Criatures and Belda & Sanjosex - Yexza Lara - Camino - Jorge da Rocha - To Drop and Let Go
HKAC-ST
馬祖耶夫爵士樂隊
DANCE
舞蹈
Matsuev and Friends Play Jazz
CCCH
9/3
8pm
湯瑪士.夸斯托夫四重奏 《Nice 'N' Easy》
Thomas Quasthoff Quartet Nice 'N' Easy
CCCH
14/3
8pm
希薇雅.佩瑞茲.克露絲 《夜妝》
Sílvia Pérez Cruz Dressed by the Night (Vestida de Nit)
CCCH
22/3
8pm
香港藝術節 @ 大館
HKartsFestival@TaiKwun
TK
2-3/3 9-10/3
雲門舞集 45 週年 林懷民舞作精選
Cloud Gate Dance Theatre of Taiwan The 45th Anniversary Gala Programme Retrospectives of Lin Hwai-min's Works
CCGT
21-23/2 24/2
8:15pm 2pm
Euripides Laskaridis / Osmosis TITANS
APAD
26-27/2
8:15pm
歐里庇德斯.拉斯卡里迪斯及遊離表演工作坊 《泰坦 – 諸神之舞》
CCGT CCCH CCST CHCH
香港文化中心大劇院 Grand Theatre, HK Cultural Centre 香港文化中心音樂廳 Concert Hall, HK Cultural Centre 香港文化中心劇場 Studio Theatre, HK Cultural Centre 香港大會堂音樂廳 Concert Hall, HK City Hall
CHT APAL APADT HKAC-ST
香港大會堂劇院 Theatre, HK City Hall 香港演藝學院歌劇院 Lyric Theatre, HKAPA 香港演藝學院戲劇院 Drama Theatre, HKAPA 香港藝術中心壽臣劇院 Shouson Theatre, Hong Kong Arts Centre
DANCE
舞蹈
香港賽馬會當代舞蹈平台 -《舞鬥》 -《雙篇雙人舞》 -「兩地書」-《沒有大象》 亞太舞蹈平台 -《由削木開始》 -《黃翊與庫卡》
The Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series - Dance Off
CCST
- Double Bubble
CCST
- Dance Exchange - Elephant in the Room Asia Pacific Dance Platform - From starting to cut the wood - HUANG YI & KUKA
CCST
28/2, 1/3 2/3 15/3 16/3 20-21/3
8:15pm 3pm 8:15pm 2:45pm 8:15pm
KTT-BBT APA-DT
12-13/3 1-2/3
8pm 8:15pm
THEATrE
戲劇
漢堡芭蕾舞團 – 約翰.紐邁亞 《胡桃夾子》
The Hamburg Ballet - John Neumeier The Nutcracker
CCGT
13-15/3
7:30pm
漢堡芭蕾舞團 – 約翰.紐邁亞 《貝多芬計劃》
The Hamburg Ballet - John Neumeier Beethoven Project
CCGT
19-20/3
7:30pm
漢堡芭蕾舞團 – 約翰.紐邁亞 《約翰.紐邁亞的世界》
The Hamburg Ballet - John Neumeier The World of John Neumeier
CCGT
23/3 24/3
7:30pm 2:30pm
重新劇團 《追憶消逝的人生》
Theatre Re The Nature of Forgetting
CCST
21-24/2 23-24/2
8:30pm 4:30pm
瑞士默劇團 《百變樂園》
Mummenschanz Reloaded
APAL YLT-AUD
21-22/2 24/2 24/2
7:30pm 1pm 5pm
倫敦燃料劇團、布里斯托爾老域劇團、 愛丁堡皇家蘭心劇院與北安普敦皇家及 德蓋特劇院聯合製作 《攀越冰峰》
A Fuel, Bristol Old Vic, Royal Lyceum Theatre Edinburgh, and Royal & Derngate Northampton co-production Touching the Void
CHT
21-24, 8pm 26-28/2, 1-2/3 23-24/2, 2/3 3pm
機器神製作 羅伯特.利柏殊創作及演出 《887》
Ex Machina Created and performed by Robert Lepage 887
APAL
27-28/2, 1-2/3 8pm 2/3 3pm
賽馬會本地菁英創作系列 《陪着你走》
Jockey Club Local Creative Talents Series Always by Your Side
KTT-AUD
2,6-9/3 3,9-10/3
8pm 3pm
正點劇團 《哈姆尼特─莎士比亞之子》
Dead Centre Hamnet
CCST
4-5/3
8:15pm
正點劇團 《契訶夫處女作》
Dead Centre Chekhov's First Play
CCST
8-9/3 9-10/3
8:15pm 3pm
北京李六乙戲劇工作室 《哈姆雷特》
Beijing LiLiuyi Theatre Studio The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark
CCGT
7-8/3 9/3
7:30pm 2:30pm
《九江》
Gangsters of Hong Kong
CHTH
8-9,13-16, 20-23/3 10, 17, 24/3
8pm
Ontroerend Goed 《金錢世界》( 英語版 )
Ontroerend Goed - £¥€$ (LIES) (English Version)
TK-F Hall
《金錢世界》( 粵語版 )
- £¥€$ (LIES) (Cantonese Version)
12-17/3 12-15/3 16-17/3 20-24/3 20-22/3 23-24/3
6pm 9pm 3pm 6pm 9pm 3pm
離奇作業劇團 《蛙人》
curious directive Frogman
CDAV
12-15/3 12-15/3 16-17/3 16-17/3
7pm 9pm 3pm 5pm
傑夫.索貝爾 《家》
Geoff Sobelle Home
APAL
14-16/3 16/3
8pm 3pm
皮普.德爾邦諾劇團 《快樂大本營》
Compagnia Pippo Delbono La Gioia (Joy)
APAL
22-23/3
8pm
馬里安諾.潘恩索廸及瑪利亞劇團 《三個女人搞革命》
Mariano Pensotti / Grupo Marea Burning Bright in the Forest of the Night
CCST
23/3 24/3
8:15pm 5pm
3pm
資料截至 Information as of: Jan 2019
KTT-BBT KTT-AUD YLT-AUD STTH-AUD
葵青劇院黑盒劇場 Black Box Theatre, Kwai Tsing Theatre 葵青劇院演藝廳 Auditorium, Kwai Tsing Theatre 元朗劇院演藝廳 Auditorium, Yuen Long Theatre 沙田大會堂演奏廳 Auditorium, Sha Tin Town Hall
YMTT TK CDAV
油麻地戲院 Yau Ma Tei Theatre 大館 Tai Kwun 牛棚藝術村 Cattle Depot Artist Village
藝術絕不止於劇場或舞台,而是能延伸至生活的每個小節。無論您是藝術節的忠實擁躉、藝術 愛好者或年輕藝術家,PLUS誠邀您透過一系列老少咸宜的節目與特備活動,一起探索與體驗 香港藝術節「演出之外,更多精采!」 PLUS extends your festival experience to more than what you see on stage. Experienced festivalgoers, newcomers, budding artists, and the young and old alike will be delighted that there are "More than Great Performances" at the Hong Kong Arts Festival!
《好!擊!動!》同樂日 P is for Percussion! Family Day 互動敲擊展覽
��動啦� 大堂音樂會
Interactive Percussion Exhibition
Feel the Pulse NOW!!! Foyer Performance
14/3 - 15/3 四至五 Thu to Fri 12:00nn - 8:00pm 展覽 Exhibition
⯝顥 F R E E
16/3 六 Sat 2:00 - 6:00pm 互動環節 Interactive Session
16/3 六 Sat 4:30 - 5:30pm
香港文化中心大堂 Foyer, HK Cultural Centre
香港文化中心大堂 Foyer, HK Cultural Centre
⯝顥 F R E E
拇指琴工作坊
� ��樂�工作坊
Thumbiano Workshop
Musical Bottle Workshop
16/3 六 Sat 11:00am - 1:00pm
16/3 六 Sat 2:00 - 3:00pm 4:00 - 5:00pm
香港文化中心平台工作室 Podium Workshop, HK Cultural Centre
香港文化中心平台工作室 Podium Workshop, HK Cultural Centre
報名及更多加料節目詳情請瀏覽 To learn more about PLUS events, please visit: www.hkartsfestivalplus.org
藝術節加料節目 節目詳情及網上報名 For more details and online registration: www.hk.artsfestivalplus.org 音樂 MUSic
特備節目 SpecialS 25/1/2019
26/1/2019
樂與畫音樂會:《哥雅之畫》- 葛拉納多斯的音樂意境 Music and Art Concert: Goya’s World through Granados’s Goyescas 《風琴遊蹤》導賞遊與風琴獨奏會 Pipe Organ Walk & Organ Recital
20/2/2019
聖保羅交響樂團四重奏 SPSO String Quartet
22/2/2019
香港藝術節傑出文化領袖講座系列 講者︰葉 芠芠(雲門文化藝術基金會執行總監) HKAF Distinguished Cultural Leader Series (VI) Speaker: Yeh Wen-wen (Executive Director of Cloud Gate Cultural and Arts Foundation)
20/2/2019
公開彩排︰瑪琳.艾爾梭、聖保羅交響樂團 與本地學生樂團 Open Rehearsal: Marin Alsop, São Paulo Symphony Orchestra and Local Student Orchestras
22/2/2019
聖保羅交響樂團演前導賞講座 : 瑪琳.艾爾梭 細說伯恩斯坦與她的指揮生涯 Sao Paulo Symphony Orchestra Pre-performance Talk: Marin Alsop on Bernstein and Her Conducting Career
22/2/2019
馬可.梅斯基達爵士樂工作坊 Marco Mezquida Jazz Improvisation Workshop
28/2/2019
NHK 交響樂團演前導賞講座︰細聽二十世紀改革之風 NHK Symphony Orchestra Pre-performance Talk: Listen to the Winds of Changes PLUS 兒童合唱團大堂音樂會 Festival PLUS Children's Choir Foyer Performance
22/2/2019 24/2/2019
《舞城遊蹤》 Choreography Walk
26/2/2019 3/3/2019
《家常便飯》 Family Dinner
2/3/2019
2/3/2019
《歌劇探秘同樂日》Opera Adventure Day
2/3/2019
28/2 - 3/3/ 2019
「萊比錫樂韻之路」展覽 Leipzig Music Trail (Leipziger Notenspur) Exhibition
《萊比錫樂韻之路》室樂音樂會 Leipzig Music Trail Chamber Concert
2/3/2019
《一齊玩》戲劇工作坊 We PLAY Theatre Workshop
16/3/2019
《好!擊!動!》同樂日 P is for Percussion! Family Day
2/3/2019
法國世紀樂團演前導賞講座︰幻想交響曲 Les Siècles Pre-performance Talk: Symphonie Fantastique
3/3/2019
萊比錫布業大廳樂團雙簧管、圓號、長號大師班 Oboe, Horn & Trombone Masterclass by Gewandhausorchester Leipzig
3/3/2019
法國世紀樂團演前導賞講座︰白遼士的一生 Les Siècles Pre-performance Talk: The Life of Berlioz
3/3/2019
萊比錫歌劇院演前導賞講座︰《歌劇合唱盛會》 Oper Leipzig Pre-performance Talk: Opera Chorus Concert
21/3/2019
藝術家沙龍︰約翰.紐邁亞 Artist Salon: John Neumeier
舞蹈 DaNce 19, 23/2/2019
雲門舞集工作坊 Cloud Gate Dance Theatre of Taiwan Workshop
1/3/2019
公開彩排︰香港賽馬會當代舞蹈平台《雙篇雙人舞》 Open Rehearsal: The Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series Double Bubble
11/3/2019
藝術家對談︰從工藝到舞蹈 Arts Chat: From Crafting to Dancing
13/3/2019
漢堡芭蕾舞團演前導賞講座 : 交流網絡的藝術 The Hamburg Ballet Pre-Performance Talk: The Art of Networking
15/3/2019
漢堡芭蕾舞團早課參觀 Observing Company Class
15/3/2019
《胡桃夾子》後台參觀 Backstage at The Nutcracker
4/3/2019
《白蛇傳》歌劇創作講座 Madame White Snake Reimagined
9, 11/3/2019
時光之音合唱指揮工作坊 Choral Conducting and Choral Singing Workshop with Rupert Damerell
9/3/2019
馬祖耶夫爵士樂隊演前導賞講座︰ 古典音樂與爵士音樂的交匯 Matsuev and Friends Play Jazz Pre-performance Talk: Harmony between Classical and Jazz
16, 24/3/2019
漢堡芭蕾舞團大師班 Hamburg Ballet Masterclass
17/3/2019
漢堡芭蕾舞團《胡桃夾子》兒童工作坊 Hamburg Ballet The Nutcracker Ballet Introductory Class for Kids
13/3/2019
湯瑪士.夸斯托夫聲樂大師班 Thomas Quasthoff Vocal Masterclass
19/3/2019
漢堡芭蕾舞團《貝多芬計劃》演前導賞講座 The Hamburg Ballet Pre-Performance Talk: Beethoven Project
14/3/2019
23/3/2019
漢堡芭蕾舞團《約翰.紐邁亞的世界》演前導賞講座 The Hamburg Ballet Pre-Performance Talk: The World of John Neumeier
湯瑪士.夸斯托夫四重奏演前導賞講座 : 古典音樂與爵士音樂的交匯(二) Thomas Quasthoff Quartet Pre-Performance Talk: Harmony between Classical and Jazz II
13, 14/3/2019
李飈打擊樂團敲擊樂大師班 Percussion Ensemble Masterclass by Li Biao Percussion Group
15/3/2019
李飈打擊樂團演前導賞講座︰《巴羅克.探戈》 Li Biao Percussion Group Pre-Performance Talk : From Baroque to Tango
16, 17/3/2019
洪儷僖管風琴大師班 Riyeehee Hong Organ Masterclass
歌劇/戲曲 OpeRa 1, 2/3/2019
萊比錫歌劇院演前導賞講座︰《唐懷瑟》 Oper Leipzig Pre-performance Talk: Tannhäuser
2/3/2019
萊比錫歌劇院《唐懷瑟》後台參觀 Oper Leipzig's Tannhäuser Backstage Tour
12/3/2019
蔡艷香粵劇南派工作坊 Southern School of Cantonese Opera Workshop with Choy Him-heong
戲劇 THeaTRe
16/3/2019
《好!擊!動!》互動敲擊展覽 P is for Percussion Interactive Percussion Exhibition
16/3/2019
拇指琴 及「升」樂樽工作坊 Thumbiano and Musical Bottle Workshop 《律!動!啦!》大堂音樂會 Feel the Pulse NOW!!! Foyer Performance
28/2/2019
藝術家對談︰與劇場大師羅伯特.利柏殊對話 Arts Chat: In Conversation with Robert Lepage
16/3/2019
9/3/2019
藝術家對談︰導演李六乙的莎士比亞 Arts Chat: Director Li Liuyi's Interpretation of Shakespeare
20/3/2019
克雷莫納弦樂四重奏示範講座 Quartetto di Cremona Lecture Demonstration
22/3/2019
希薇雅.佩瑞茲.克露絲 演前導賞講座︰皆有可能 Sílvia Pérez Cruz Pre-Performance Talk: Everything Possible
電影 FilM 27/2/2019 2, 24, 30/3/ 2019
《攀越冰峰》電影放映與影後分享會 Touching the Void: Screening and Post-screening Talk 漢堡芭蕾舞團 - 舞蹈電影系列 Hamburg Ballet at the Cinema
贊助人
林鄭月娥女士
PATrON
永遠名譽會長 執行委員會 主席 副主席 義務司庫 委員
邵逸夫爵士
HONOrArY LIFE PrESIDENT EXECUTIVE COMMITTEE Chairman Vice Chairman Honorary Treasurer Members
節目委員會 主席 委員
財務委員會 主席 委員 發展委員會 主席 副主席 委員
顧問
名譽法律顧問 核數師
查懋成先生 盧景文教授 李錦榮先生 鄭維新先生 鄭惠貞女士 劉鎮漢先生 梁靳羽珊女士 梁卓偉教授 姚潔莉女士 楊 光先生 盧景文教授 白諾信先生 紀大衛教授 羅志力先生 毛俊輝先生 李 義法官 約瑟.施力先生 + 譚榮邦先生 姚 珏女士 李錦榮先生 鄭惠貞女士 梁國輝先生 梁靳羽珊女士 雍景欣女士 鄭阮培恩女士 邱詠筠女士 龐建貽先生 孫林宣雅女士 姚祖輝先生 夏佳理先生 鮑 磊先生 李業廣先生 梁紹榮夫人 李國寶博士 孖士打律師行 羅兵咸永道 會計師事務所
香港藝術節基金會 主席 霍 璽先生 管理人 陳祖澤博士 陳達文先生 梁紹榮夫人 +
PrOGrAMME COMMITTEE Chairman Members
FINANCE COMMITTEE Chairman Members
HONOrArY SOLICITOr AUDITOr
Mr Victor Cha Prof. Lo King-man, MBE, JP, SBS Mr William Li Mr Edward Cheng, SBS JP Ms Margaret Cheng Mr Anthony Lau Mrs Yu-san Leong Prof. Gabriel Leung, GBS JP Ms Miriam Yao Mr Sunny Yeung Prof. Lo King-man, MBE, JP, SBS Mr Giorgio Biancorosso Prof. David Gwilt, MBE Mr Peter C L Lo Mr Fredric Mao, BBS The Hon Mr Justice Ribeiro Mr Joseph Seelig + Mr Wing-pong Tam, SBS JP Ms Jue Yao, JP Mr William Li Ms Margaret Cheng Mr Nelson Leong
DEVELOPMENT COMMITTEE Chairman Vice Chairman Members
ADVISOrS
The Hon Mrs Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, GBM GBS Sir Run Run Shaw, CBE (1907-2014)
Mrs Yu-san Leong Ms Jane Yong Mrs Betty Yuen Cheng Ms Winnie Chiu Mr Paulo Kin-yee Pong Mrs Helen Lin Sun Mr Andrew Yao The Hon Ronald Arculli, GBM CVO GBS OBE JP Mr Martin Barrow, GBS CBE JP Mr Charles Y K Lee, GBM GBS JP Mrs Mona Leong, SBS BBS MBE JP Dr The Hon David K P Li, GBM GBS JP Mayer Brown PricewaterhouseCoopers
HONG KONG ArTS FESTIVAL TrUST Chairman Mr Angus H Forsyth Trustees Dr John C C Chan, GBS JP Mr Darwin Chen, SBS ISO Mrs Mona Leong, SBS BBS MBE JP
榮譽節目顧問 Honorary Programme Advisor
地址 : 香港灣仔港灣道 2 號 12 樓 1205 室 電話 : 2824 3555 傳真 : 2824 3798, 2824 3722 節目查詢熱線 : 2824 2430
電子郵箱 : afgen@hkaf.org
Address: Room 1205, 12th Floor, 2 Harbour Road,Wanchai, Hong Kong Tel: 2824 3555 Fax: 2824 3798, 2824 3722 Email: afgen@hkaf.org Programme Enquiry Hotline: 2824 2430
職員 行政總監 行政總監助理 節目 節目總監 副節目總監 節目經理 節目經理(行政) 助理節目經理 節目統籌 節目主任(行政) 物流及接待經理 •技術 製作經理 助理製作經理 •出版 英文編輯 中文編輯 助理編輯 •外展 高級外展經理 助理外展經理 外展統籌 外展助理 藝術行政見習員 市場推廣 市場總監 副市場總監 市場經理 副市場經理 助理市場經理 數碼營銷專員 市場主任 藝術行政見習員 市場經理(票務) 客戶服務主任 發展 發展總監 發展經理 副發展經理 助理發展經理 發展統籌 發展助理 會計 會計主管 助理會計經理 會計主任 人力資源及行政 人力資源及行政經理 人力資源及行政主任 接待員 / 初級秘書 助理 無限亮 高級項目經理 助理節目及製作經理 助理外展經理 助理技術經理 市場統籌 高級會計主任 項目主任 香港藝術節 @ 大館 製作人 技術統籌
STAFF Executive Director Assistant to Executive Director Programme Programme Director Associate Programme Director Programme Managers
何嘉坤 何丹蓉 梁掌瑋 蘇國雲 葉健鈴 余瑞婷 * 蘇雪凌 黃傲軒 * 譚小敏 * 張翠騫 * 金學忠 *
陳韻妍 林淦鈞 * 胡鎮華 *
梁雅芝 * 莫賦斌 * 林秋美 * 廖健邦 * 林惠賢 * 李冠輝 張鼎丞 * 譚曉峯 * 李玨熙 * 李萬祺 * 鄭尚榮 胡銘堯 周 怡 楊 璞* 許慧儀 * 陳閏霖 * 鄭佩欣 * 鄭鈞澤 * 梁彩雲 黃煒城 * 余潔儀 張慧芝 * 譚樂瑤 蘇寶蓮 * 莫穎哲 * 袁愷晴 *
黎家欣 *
林嘉敏 *
鍾玉如 *
張嘉麟 *
楊恆怡 *
麥紫琴 *
鄺敬婷 杜詩麗 * 蘇永恆 * 馮紹昌 簡凱彤 * 李美娟 黃國愛 楊文秀 * 陳慧晶 * 鄧冠恒 * 鄺嘉欣 * 蔡珮珊 * 彭健欣 * 雲希朗 * 羅雪芬 * 梁嘉倩 * 李菁菁 * 周 怡 *
陳穎業 *
Tisa Ho Connie Ho
Grace Lang So Kwok-wan Linda Yip Vanessa Chan Susanna Yu* Lam Kam-kwan* Programme Manager (Administration) Shirley So Assistant Programme Manager Joseph Wong* Programme Coordinators Tracy Tam* Angus Wu* Programme Officer (Administration) Tracy Cheung* Logistic Manager Elvis King* • Technical Production Manager Shirley Leung* Assistant Production Manager Benny Mok* • Publications English Editor Gloria Furness* Chinese Editor James Liu* Assistant Editors Grace Lam* Melody Lai* • Outreach Senior Outreach Manager Kenneth Lee Assistant Outreach Manager Bell Cheung* Outreach Coordinators Mitch Tam* Carmen Lam* Joey Chung* Outreach Assistant Michael Lee* Arts Administrator Trainee Kelvin Li* MArKETING Marketing Director Katy Cheng Associate Marketing Director Dennis Wu Marketing Managers Alexia Chow Louis Cheung* Deputy Marketing Manager Michelle Yeung* Assistant Marketing Manager Surina Hui* Digital Marketing Specialist Ben Chan* Marketing Officer Bonnie Cheng* Arts Administrator Trainee Jeff Cheng* Marketing Manager (Ticketing) Eppie Leung Customer Service Officers Benny Wong* Hayley Yeung* DEVELOPMENT Development Director Flora Yu Development Managers Anna Cheung* Mak Tsz-kam* Deputy Development Manager Lorna Tam Assistant Development Manager Conny Souw* Development Coordinator Esther Mok* Development Assistant Antonia Yuen* ACCOUNTS Head of Accounts Department Teresa Kwong Assistant Accounting Manager Connie To* Accounting Officer Peter So* Hr & ADMINISTrATION HR & Administration Manager Calvin Fung HR & Administration Officer Vivian Kan* Receptionist/Junior Secretary Virginia Li General Assistant Bonia Wong NO LIMITS Senior Project Manager Camelia Yeung* Assistant Programme Ainslee Chan* and Production Manager Assistant Outreach Manager Joe Tang* Assistant Technical Manager Karen Kwong* Marketing Coordinator Silvia Choy* Senior Accounting Officer Janice Pang* Project Officer Alana Wan* HKAF@TAIKWUN Producers Georgina Lo* Leung Ka Sin* Chan Wing Yip* Cheryl Li* Eva Chau* Technicial Coordinators
技術統籌 * Technical Coordinators*
歐慧瑜 Rachel Au、陳佩儀 Claudia Chan、陳詠杰 Chan Wing Kit、陳家彤 Doris Chen、范文恩 Fan Man Yan、 許肇麟 Boolu Hui 、黎智勇 Martin Lai、李浩賢 Lawrence Lee、羅瑞麟 Wheel Lo、蕭健邦 Leo Siu
藝術家統籌 * Artist Coordinators*
鄭瑋菁 Virginia Cheng 、竺諺民 Edwin Chuk、張素真 Susan Hayden、向怡君 Cassandra Heung 、 何嘉露 Carrol Ho、洪飛鳴 Fei Hung、李仲文 Conan Lee、李海盈 Jane Li、彭慧雯 Jan Pang、 樊明媚 Tess Pham、潘頴詩 Renee Poon、譚善渝 Sally Tam * 合約職員 Contract Staff