No! Music | Programm

Page 1

9.–12. Nov 2017

Matana RobeRts, Pan Daijing,

10

0j ah

Re

Ge

Ge

nW aR

t

Nihilist Spasm Ban d Feat. AlexandeR HackE, Bill DRummond, ARRigo BaRnabé, jandek U.V.A.

Haus der Kulturen der Welt


Fast alle Menschen seien Sklav*innen, behauptete der französische Schriftsteller Nicolas de Chamfort ♠: „Weil sie nicht nein sagen können.“ Es gibt zwei Arten, wie Musiker*innen nein sagen können: entweder durch musikalische Entschei­ dungen, Texte oder Karriere­strategien, die die Ablehnung zum Ausdruck bringen. Oder durch Schweigen, weil sie diesen Mitteln misstrauen. No! Music beschäftigt sich mit beiden Varianten. Ist unter den gegebenen Verhält­nissen eine konsequente Ver­neinung überhaupt noch möglich? Oder geht man schon faule Kompromisse ein durch die Nutzung digitaler Vertriebs- und Promo­tionkanäle, gängiger Soft- und Hard­ware oder wenn man sich auf die Bühnen der üblichen Clubs stellt? Ist also am Ende die ­einzige konsequente Haltung die des Titelhelden von Herman ­Melvilles Erzählung B ­ artleby der Schreiber, der zunächst nur Arbeitsaufträge ablehnt, es dann vorzieht, das Büro nicht mehr zu verlassen, und am Ende auch die Nahrungsaufnahme verweigert? ♠ (1741–1794) Detlef Diederichsen und Martin Hossbach, Kuratoren Nearly all men are slaves, claimed the French writer Nicolas de Chamfort ♠: “Because they can’t say no.” There are two ways in which musicians can say no: either through musical decisions, texts, or career strategies which express their refusal. Or through silence, because they do not trust these means. No! Music explores both variants. Is a rigorous ­negation at all possible under the given conditions? Or does one already enter into lame compromises through the use of digital distribution and promotion channels, conventional hard- and software, or when one performs on stage at the usual clubs? Is ultimately the only principled approach that of the eponymous hero of Herman Melville’s story Bartleby the Scrivener, who begins by rejecting orders at work, then refuses to leave the office, and finally declines all food? ♠ (1741–1794) Detlef Diederichsen and Martin Hossbach, curators


Do • Th u 9.11. 18.45h Performance

Pan Daij ing 19h Konzert

ZeitkRatzeR Schieben, ziehen, trinken, pusten, klopfen: Das für seine hybriden Musikkonzepte bekannte Solist*innen-Ensemble erzeugt Musik, wo keine ist — mit Möbeln, Flaschen und Trockeneis, frei nach La Monte Young, John White, Philip Glass und Liam Mooney. Push, pull, drink, blow, knock: The ensemble of soloists known for its hybrid music concept creates music where there is none—with furniture, bottles, and dry ice, freely inspired by La Monte Young, John White, Philip Glass, and Liam Mooney. 20.30h Statement & Konzert

Pussy RIot

Foto: Akerlund Maga

Mit situationistischen Punk-Performances und radikaler Angriffslust legt das Kollektiv seit 2011 den Finger in Russlands Wunden. Spätestens die Inhaftierung dreier Mitglieder wegen ihres „Punk-Gebets“ in einer Kirche zog weltweit alle Augen auf sie. Seitdem setzen sie auf die offensive Politisierung ihrer persönlichen Schicksale. With situationist Punk performances and radical belligerence, the collective has been putting its fingers in Russia’s wounds since 2011, finally capturing the world’s attention following the arrest of three members for their “punk prayer” in a church. Since then they have pursued the vigorous politicization of their personal biographies.

21.30h Konzert

Matana RobeRts & Chor der Kulturen der Welt Atmen heißt auch: die Stimme erheben, infrage stellen, herausfordern, verneinen. Roberts, Saxofonistin, Klangexperimentalistin und Wort­ führerin einer neuen querköpfigen Jazzszene, hat für No! Music ein Chorstück komponiert, das diese grundlegende Körperfunktion politisiert. Breathing also means raising one’s voice, questioning, challenging, ­refusing. Roberts, saxophonist, sound experimenter, and spokes­woman for a new maverick Jazz scene, has composed a choral work for No! Music which politicizes this basic bodily function.


FR • FRi 10.11. 19.45h Performance

Pan Daij ing 20h Konzert

TIGaná Santana spielt Milton Nascimento

Foto: José de Holanda

Eine genialer Schachzug rettete 1973 Milton Nascimentos Album Milagre dos peixes vor der Zensur der brasilianischen Militärdiktatur: Statt der Lied­­texte sang er bloß Lalala. Der Singer-Songwriter Tiganá Santana wird für seine Verknüpfung von brasilianischer und westafrika­nischer Musik gefeiert. Für No! Music interpretiert er Milagre dos peixes neu. In 1973, thanks to a stroke of genius, Milton Nascimento rescued his album Milagre dos peixes from the censorship of the Brazilian military dictatorship. Instead of lyrics he simply sang lalala. The singer-songwriter Tiganá Santana is celebrated for his combination of Brazilian and West African music. For No! Music he has produced a new interpretation of Milagre dos peixes.

21.30h Konzert

ARRIGo BaRnabé & Claras e Crocodilos 1980 dekonstruierte und revolutionierte der Pop-Avantgardist mit dem Album Clara Crocodilo die Música Popular Brasileira mit Zwölftontechnik, dissonantem Jazz und Spoken Word. Ein unabgeschlossener Prozess: Bis heute wird das Material immer wieder neu bearbeitet. In 1980 the Pop avant-gardist deconstructed and revolutionized Música Popular Brasileira with Clara Crocodilo, employing the twelve-tone technique, dissonant Jazz, and spoken word. An unfinished process: to this day the material is being continually reworked. 23h Konzert

Nobody (Willis Earl Beal) Lieber Niemand als fremdbestimmt: Der stimmgewaltige Karriere-Abbrecher und Zuschreibungs-Skeptiker Beal inszeniert seinen Lo-Fi-Blues lieber in Eigenregie und als nebulöser Außenseiter. Better to be a nobody than to surrender one’s autonomy: The career dropout and attribution skeptic Beal prefers to stage his lo-fi Blues under his own direction and as a nebulous outsider—with a powerful voice.


Sa • Sat 11.11. ab 15h Lectures, Panels, Filme 19.45h Performance

Pan Daij ing 20h Konzert

4' 33" - Gala mit Lucrecia Dalt & Regina de Miguel,

Perera Elsewhere, Isolation Berlin, Jolly Goods, Lambert, Maulwerker, Wolfgang Müller, Mary Ocher, Claire Tolan, Zugezogen Maskulin, Moderation: Max Dax

John Cages legendäre Komposition 4'33" ist die Ikone aller Pausen. Mit zehn Coverversionen feiern Berliner Musiker*innen und Bands mit unterschiedlichen musikalischen und widerständigen Hintergründen diesen Inbegriff der Abwesenheit von Musik und des Klangs der Stille. John Cage’s legendary composition 4'33" is the icon of all pauses. With ten cover versions, Berlin-based musicians and bands with different musical backgrounds and histories of resistance celebrate this embodiment of music’s absence and the texture of silence. 22h Konzert

ToshimaRu Nakam u Ra

Foto: Promo

Ende der 1990er tauschte Nakamura die Rockgitarre gegen das Mischpult und begann, mit Klang-Texturen und der Reduktion auf minimale Gesten zu experimentieren. Sein No-Input Mixing Desk bedeutet: ein Misch­pult, ein Kabel. Den Feedback-Loop zwischen Eingang und Ausgang modelliert er zu einer faszinierenden Szenerie aus „silent noise“. At the end of the 1990s Nakamura exchanged the rock guitar for the mixing desk and began to experiment with sound textures and a reduction to minimal gestures. His No Input Mixing Desk means: a mixing desk, a cable, modeling the feedback loop between input and output to create a fascinating landscape of “silent noise.”


So • Sun 12.11. ab 14.30h Lectures, Panels, Filme 19.45h Performance

Pan Daij ing 20h Konzert

jan dek Der Archetyp des unabhängigen Außenseiters: Seit 1978 veröffentlicht Jandek jährlich Alben mit lärmigen, dissonanten Folk- und Blues-Improvisationen und poetischen Texten; ebenso verstörend wie eindringlich. Mit seinem ersten Auftritt 2004 gab der Texaner plötzlich die Isolation auf. Für No! Music spielt er eines seiner seltenen Konzerte. The archetype of the independent outsider: Each year since 1978 Jandek has released albums with noisy, dissonant Folk and Blues im­ provisations and poetic texts, as unsettling as they are intense. With his first performance in 2004 the Texan suddenly abandoned his isolation. For No! Music he will be playing one of his rare concerts. 21.30h Konzert

Nih I lIst SpasM Band feat. Alexander Hacke

Foto: Jen Fraser

Die „Godfathers of Noise“, inspiriert vom russischen Nihilismus ebenso wie von Louisianas auf Gebrauchsgegenständen spielenden „Spasm“-­ Bands des frühen Jazz, gründeten sich 1965 in London, Ontario. Mit selbstgebastelten Instrumenten, Lust auf zerstörte Erwartungen und experimentell gewonnene Einsichten gewannen sie Fans von Thurston Moore bis R.E.M. und eine riesige Kult-Anhängerschaft in Japan. The “Godfathers of Noise,” inspired as much by Russian nihilism as by Louisiana’s “Spasm” bands from the early days of Jazz who performed on everyday objects, were founded in London, Ontario, in 1965. With self-made instruments, a passion for destroying expectations, and insights derived from experimentation, they have won fans from Thurston Moore to R.E.M. as well as gaining a huge cult following in Japan.


Do • TH U 9.11. – SO • Su n 12.11. Pan Daij ing

Foto: Ralf Marsalt

Körper- und Raumerfahrung sind für die Soundkünstlerin fester Arbeitsbestandteil. Für No! Music performt sie eine akustische Verausgabung, die nicht hörbar ist. Können Ausdruck und Bewegung Klang auch rein visuell vermitteln? Bodily and spatial experiences are an inherent part of the sound artist’s work. For No! Music she will be performing a high-intensity sonic work, which nevertheless remains inaudible. Can expression and movement convey sound by purely visual means?


Sa • Sat 11.11. 15h Film: Yangon Calling — Punk in Myanmar R: Alexander Dluzak, Carsten Piefke, D 2013, 62 min (OmU) Über Gitarren und Rebellion in dem Land, das bis vor Kurzem noch eine Militärdiktatur war On guitars and rebellion in a country which until recently was a military dictatorship. 16h Panel: Punk als Prinzip mit Alvaro, The Chilean with the Singing Nose, Peter Hein, Avi Pitchon und Martina Schöne-Radunski, Moderation: Conny Lösch (EN) Punk ist in erster Linie eine Haltung, darin sind sich alle einig. Wie sieht diese heute aus? Ist Punk ein verallgemeinerbares Prinzip? Everyone agrees: Punk is first and foremost an attitude. But what does this look like today? Is Punk a principle that can be generalized? 17.30h Lecture: Bill Drummond: Why Bill Drummond Must Die (Tenzing Scott Brown and Me) (EN) 18.30h Film: Imagine Waking Up Tomorrow and All Music Has Disappeared R: Stefan Schwietert, D 2015, 83 min (OmU) Mit The KLF landete er in den 1990ern Welthits, den Ausstieg aus dem Business markierte er mit einer Maschinengewehrsalve und dem Verbrennen von einer Million britischer Pfund. Der Erfinder des No Music Days fragt: Wie wäre eine Welt ohne Musik? In the 1990s he landed a global hit with The KLF. Then he marked his exit from the business with a machine gun salvo and the burning of £1 million sterling. The inventor of No Music Day asks: What would a world without music be like?

I nstallation en & I nteRvention e n Do • TH U 9.11. – SO • Su n 12.11. Scott Kings Installation 21 Memorial Benches: Wheel feiert verstorbene Musik-Dissident*innen aus Berlin. Moritz Frei hat für Antitussivum die Publikumshuster in Konzerten der Berliner Philharmoniker archiviert. YouTube-Star Shittyflute zersägt bekannte Pop-Hits per schriller Blockflöte – erstmals offline und live. Scott King’s installation 21 Memorial Benches: Wheel celebrates music’s deceased dissidents. For Antitussivum Moritz Frei has archived coughs from members of the audience at concerts of the Berlin Philharmonic. YouTube star Shittyflute massacres familiar pop hits with his shrill recorder— for the first time offline and live.


So • Su n 12.11. 14.30h Film: No Land’s Song R: Ayat Najafi, D/F/IRN 2014, 90 min (OVmenglU) In Iran dürfen Frauen nicht öffentlich singen. Eine junge Komponistin will dem Tabu trotzen. In Iran women are forbidden from singing in public. A young female composer sets out to break the taboo. 16h Lecture Performance: Wael Koudaih: 4376 (EN) Welche Musik darf sein? Koudaih alias Rayess Bek befragte Gelehrte unterschiedlicher Schulen des Islam. Which music is permitted? Koudaih, alias Rayess Bek, asked scholars from different schools of Islam. 17h Panel: DIY or Die: Is Bartleby Dead in the Post-Digital Age? mit Mat Dryhurst, Adam Harper, Daniela Seitz und Lucia Udvardyová, Moderation: Lisa Blanning (EN) Ist Verweigerung nur noch Retro-Pose? Wie geht Negation mit digitalen Mitteln? Is refusal now just a retro pose? How is negation possible with digital means? 18.30h Film: Jandek on Corwood R: Chad Freidrichs, US 2003, 89 min (OV) Der Mann hinter dem Musikprojekt: Porträt mit meditativen Bildern und betörendem Soundtrack The man behind the music project: A portrait with meditative pictures and a bewitching soundtrack.

KI DS & Teens WORKSHOP So • Su n 12.11. 14–16h Keine Musik? Und ob! mit Stefan Roszak Auf klangvollen Fundstücken und experimentellen Instrumenten aus der Alltagswelt entsteht auf unerhörte Weise Musik. Notenkenntnisse sind nicht nötig! Tuneful found objects and experimental instruments made from every­ day items are used to make music in an unheard of fashion. No music reading abilities required! 5€, für 6- bis 10-Jährige for ages 6–10, Anmeldung registration: kids_teens@hkw.de


No! MusIc 9.–12. Nov 2017 Aben dtickets • Evening tickets: 13€/10€ Festival pass: 30€

EintRitt FRei • Admission FRee

EintRitt FRei • Admission FRee

Im Rahmen von 100 Jahre Gegenwart, gefördert von der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien aufgrund eines Beschlusses des Deutschen Bundestages

4'33"- Gala in Kooperation mit

Das Haus der Kulturen der Welt ist ein Geschäftsbereich der Kulturveran­s taltungen des Bundes in Berlin GmbH. Intendant: Bernd Scherer (V.i.S.d.P.) Kaufmännische Geschäftsführerin: Charlotte Sieben

Gefördert von John-Foster-Dulles-Allee 10 10557   Berlin hkw.de

Design: NODE Berlin Oslo

Präsentiert von


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.