2
/February 2014 / Publicidad
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
Publicidad /February 2014 /
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
3
4
/February 2014 / Publicidad
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
Publicidad /February 2014 /
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
5
6
/February 2014 / Publicidad
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
Cover Story /February 2014 /
7
Exclusive Q & A with Andrea Bocelli By: Nancy Esteves
O
ne of the greatest voices on earth, world renowned Italian tenor Andrea Bocelli will give an exclusive Valentine’s Day performance at the BB&T Center in Sunrise, FL on February 14. The concert will mark his fifth consecutive year performing at the BB&T Center and his third show that falls on Valentine’s Day (2011, 2012 and 2014). The performance will feature songs from his brand new album “Love In Portofino” in addition to our beloved Bocelli classics. Bocelli, who is currently touring to Europe, Asia, Central America, and Mexico, has recently moved to South Florida and says he “feels at home” in Miami. Below, Andrea Bocelli shares some remarkable things about his life. - Are you excited to have your first home in South Florida? What do you miss most about Italy and what do you like best about living here now? Andrea Bocelli (AB): I am happy with the choice that my partner and I have made. It was natural that, after having been coming for so many years (to this great Country where every time I get back I feel at home), we bought a foothold where to stay, when possible, and enjoy of a period of rest. Certainly it is in Italy, among the sounds, the scents and the silence of the open country, that I have my roots, and I am very proud I was born there, where over four centuries ago was conceived what I love calling “the Paradise of music” that is Opera. Besides I do not like flying, neither can I say that I have got used to leaving Tuscany, even though my life has been marked by very frequent flights. But my stays in the United States are an exception…and Florida is a wonderful country, kissed by the sun and by the sea where there is a particularly sparkling atmosphere, where people are cheerful, friendly, hard working and exuberant. - Your music transcends social classes, generations and cultures because it’s so wonderfully romantic, what would you say is your most romantic song of all time? AB: There is no song that I have chosen to perform that does not arouse in me a strong emotional feeling. If this alchemy were not to spark I would not be able to perform a song in a credible way. Having to choose some titles, the first one that comes to my mind is “La vie en rose”, a masterpiece I am very fond of, also for all that it expresses, and that is the unshakeable and romantic faith in the power of love. I would also mention “September Morn”, whose highly successful melodic line of the chorus brings to my memory the time, when I was only twenty. Sometimes I happened to spend the evening with girls of my age, with whom I usually fell deeply in love, even if for one night. In the edition I have recorded, I have interpreted the song in Italian, reinventing the text I myself, making a version that could make it even more mine.
- What is your favorite opera of all time? AB: They are many, too many to count them! I prefer the works written in my own language, particularly those of my fellow countrymen Giacomo Puccini e Pietro Mascagni, but also the ones of the great composer Giuseppe Verdi. Authors who have signed immortal masterpieces, pages that know no boundaries and that can be appreciated at all latitudes. If taken by the hand any audience, is in my opinion, willing to discover together a repertoire that may seem at first a bit more difficult, but is able to convey a time of joy, and elation giving extraordinary emotions. - Do you consider yourself a hopeless romantic? AB: I think so; perhaps you had better ask my companion Veronica! I can confirm that I love breathing life to the fullest, that I love and I am interested in poetry (as a reader and not only), and that I am interested in all that surrounds me. I believe that life is the most beautiful and the greatest of gifts, and that it is worthwhile living it with great strength and courage and above all with great optimism. I am still very much in love with life…. I think that love, the engine of the world, and also romanticism are the fundamental ingredients of a whole life regardless of the time passing. I think it is a priceless privilege for men to have the possibility of living poetically their own adventure on earth: a feeling that enables them to define love, to access higher, and apparently hidden, dimensions, and also religious insights. What is often too large to be contained in the rational mechanisms of our small minds, we can perhaps, if not really achieve, at least perceive through a poem, or perhaps a musical phrase… - As you have traveled the world extensively, do you find that the Italian culture and the Latino culture have many things in common, if so what are they?
AB: There are surely strong points of contact between the Italian, the Mediterranean, and Latin culture. The latter is a part of the world which has music in their veins and that lives the art of sounds as a fundamental ingredient of everyday life: the same happens in my country…In my artistic experience Latin rhythms have entered my fibers, they are part of me as can be seen -I think - from my latest pop recording projects. - At what age did you know that singing would be your life, and why? Do you think one of your children will follow in your footsteps? AB: Music has always been a need, authentic lifeblood: it is a part of me; it is a way to give meaning and lightness to life. As I have often said, to describe my approach to the art of sounds (and particularly to singing) I must refer to what my parents used to say: when I was still in my cradle as soon as I heard music they said I used to stop crying. They also said that I was as hypnotized by the voices of the great opera
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
singers. When I was still a young boy I was already able to recognize the voices of the greatest interpreters of the time (from Enrico Caruso, Beniamino Gigli, to Franco Corelli who years later would become my teacher). I even sang with them at the top of my voice, close to the record-player. Today, almost half a century later, Opera never stops giving the rhythm to every day of my life. As for my children music is part of their life and it could not be otherwise… But I wish they pursue their talents whatever they are. Matteo and Amos study the piano and we often happen to make music together. In particular Amos has already accompanied me several times, even in public during the last Sanremo festival and in the past edition of the “Teatro del Silenzio”. As for little Virginia, for the moment she shares my professional agenda: in fact she is always on tour with Veronica and me… she has been therefore, absorbing music since she was born! Bocelli, P. 8
8
/February 2014 / Cover Story
Exclusive Q & A with
Andrea Bocelli - Which of the many awards you have received in your lifetime is the most memorable to you? AB: Each award whether big or small is a memorable one in its own way, from the most important to a single letter from a fan. I live all this as an encouragement to improve. Of course I remember with much pride the star on the “Walk of fame” ”, an award that touched and surprised me… Only the thought of being in the midst of such an Olympus of artists, without deserving it, makes me feel dizzy. To receive awards is always an honor but it is also a bit embarrassing because prizes should be deserved, and the more you receive, the more and more there is expectation on the part of the public! I think that the truest meaning of rewards is the affection that generates them: the fact that there is an audience that follows me, with empathy, and it is also the main reason why I still find the force to get, once again, on stage. - Is it a challenge to be a crossover pop star and opera singer at the same time? Which one do you enjoy more? AB: My career from the point of view of fame achieved started from pop, even if my training has been exquisitely an operatic one. To tell the truth I do not like the term “crossover” very much, and I do not feel the need to label my activity, though I perfectly understand how a similar term can be adopted for an artist like me, who even if not “mixing” genres, likes to bring Opera to large arenas offering classical pages to an audience not accustomed to such a repertoire. I do not hide my preference for Opera but certainly I do not deny pop. - Who has been your favorite artist to perform with and why? AB: For about twenty years I have been singing duets with my colleagues. Curiosity about music has never abandoned me: I have learned something from all of them, and many are the artists I would like to work with once again. If I have to say which was the most exciting duet I would surely think of Celine Dion, a great professional and a great friend… In the field of opera it is more difficult to express a preference… But I remember the many times I had the privilege to sing with Luciano Pavarotti, Placido Domingo and many other colleagues. - What did you enjoy the most about performing duets with JLO and Nelly Furtado? AB: I was looking exactly for that kind of voice, for two “classics” such as Quisaz, Quisaz, Quisaz” and “Corcovado”...I am extremely pleased with the artistic alchemy achieved by mixing the voices of these two skilled and beautiful interpreters with mine. Jennifer is a multifaceted artist who expresses great energy and charm, the same is for Nelly, both have pervaded with sensuality the two songs thus producing a
very strong and seductive version… - In your opinion, what is the most romantic moment during “Love in Portofino”? AB: All of them! The sequence performed in Portofino is just the result of my personal preferences, it is impossible to have one single preference. I wanted to put together a selection of timeless masterpieces which in many cases have accompanied my youth. Music that has inflamed and touched several generations, pages always “accomplices” at all latitudes, because many couples got together and will get together under the spell of these fascinating and seducing love melodies. Naturally a special moment was the one when I could sing a duet with my partner. Actually it is not the first time that Veronica sings on stage with me; being the daughter of an opera singer with a past of piano and violin studies, she would have the possibility to engage herself in singing more frequently. But the fact of being my manager, my partner as well as a mother, keeps her busy 24 hours a day, and she really does not have the time to do anything else! About the duet “Somethin’ Stupid”, I could also remark how in Portofino everything is possible: from the voice of Edith Piaf coming to life for a dreamy “La vie en rose” (a song that expresses, however, an unshakeable faith in the power of love), to the possibility I had to sing with the woman of my life a smiling song, a small gem that already Frank e Nancy Sinatra had sung in the 60s. - Why did you feel the need to complete a master’s degree at The Conservatory of Music, Giacomo Puccini? AB: In the everyday life of an artist, studying is a key factor. The day I stop studying I will not be a singer any more. Having ideally returned to school, at my no longer young age, and having gone through the study process of the discipline related to my greatest passion after more than a quarter of century past my first degree (in law), in a sense contributes to crown the aspiration of a lifetime, the one of living of music. The greatest encouragement to undertake this adventure came from my son Amos who, besides attending high school, studies piano at the Puccini Conservatory. I thought that I could have also followed that path so as to stay close to him as much as possible. Practically it has been a very positive experience; I have learned many new things and I have been able to think more deeply about concrete and abstract topics related to what I have intensely lived on stage and in the recording studios for years. - Are you involved with the Bocelli family wine business? What’s your favorite wine and from which region? AB: I am coming from a rural family, my father loved his land and for his own pleasure
produced wine, the pride of our farm, a tradition that my brother and I still bring forward. Or better: I am a consumer and a supporter of Bocelli wine, but I do not take active part in the running of the farm. I have the task and the honor to be the ambassador of these vineyards and wine. My role is mostly emotional. It is my brother and his wife Cinzia who have taken over the reins of this activity…They are, just like me, fans of viticulture! The results are sealed in the bottles of our wine, of which I am really
proud. One of the sweetest moments, every time I return to Lajatico, is to have a bottle of wine from my land, laid there in the middle of the table. It gives me a joy that has few equals and takes me back in time, bringing the memory of my father, his voice strong and calm while praising the virtues of the fruit of his vineyard and of his work. - What sparked you to create the The Bocelli foundation? AB: Having given birth to the ABF foundation is the achievement of a philanthropic dream of mine which I had been cherishing for a long time. As I often say life is a like a great banquet where we are all well if there is a bare minimum for everyone, but if there is someone who is not well, the banquet will fail. It is for this reason that solidarity is not only a moral duty but also an act of intelligence. My Foundation is aiming at International projects of social order lasting several years. Among those in progress an important collaboration with MIT Massachusetts Institute of Technology, concerning the development of innovative solutions to help people overcome the limitations imposed by their disability… Recently in Boston just in a workshop with MIT, we have discussed about the first important achievements. But ABF is pursuing several projects:
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
programs aimed at overcoming the barriers created by poverty, disability, social exclusion. We have partners in carrying on research projects both in Italy and United States. We work together with the Foundation Saint Luc in Haiti and with the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). ABF initiatives have involved profiles of excellence like the Nobel Prize winner Muhammad Yunus, and have joined forces with Universities and advanced research in the world. - What do you have in mind after this tour? AB: Among the upcoming projects I have the recording of “Manon Lescaut” by Puccini, a work that I particularly like and that has required a lot of energy (in this sweet and troubled story of love and death, an early masterpiece of the Tuscan composer, the tenor role is one of the most difficult and complex of the opera repertoire of all times). As for the pop side we are in a “creative period”: along with my team we are working on new songs. My concert agenda is full of commitments which are already timing the upcoming years. I try not to think of it, and to deal with one thing at a time, trying to give importance and intensity to every meeting and to every day that God gives me.
Cover Story /February 2014 /
9
Entrevista Exclusiva con
Andrea Bocelli Por: Nancy Esteves
U
na de las mejores voces del mundo, el mundialmente reconocido tenor italiano Andrea Bocelli presentará el Día de San Valentín (el 14 de febrero) un exclusivo concierto en el BB & T Center en Sunrise, FL. El concierto marcará su quinto año consecutivo presentándose en el Centro de BB & T y su tercer concierto que realiza el día de San Valentín, (2011, 2012 y ahora en el 2014). El espectáculo contará con las canciones de su nuevo álbum “Love In Portofino”, y las canciones favoritas clásicas de Bocelli. Bocelli, quien actualmente está de gira por Europa, Asia, América Central y México, se ha mudado recientemente al sur de la Florida y dice que “ se siente como en casa” en Miami. A continuación, Andrea Bocelli comparte con nosotros algunas lindas anécdotas de su vida. - ¿Estás emocionado de tener su primer hogar en el sur de la Florida? ¿Qué es lo que más extrañas de Italia y lo que más le gusta de vivir aquí en la Florida ahora? Adrea Bocelli (AB ) : Estoy muy contento con la elección que mi pareja y yo hemos tomado. Es natural que después de haber estado viajando durante tantos años (a este gran país que cada vez que regreso me siento como en casa). Decidimos comprar una propiedad dónde nos podemos alojar, cuando sea posible, y poder descansar. Definitivamente es en Italia. Entre los sonidos, los olores y el silencio del campo abierto, donde tengo mis raíces, y estoy muy orgulloso de haber nacido, y es donde hace más de cuatro siglos se concibió lo que me gusta llamar “ el paraíso de la música “, la ópera. Además no me gusta volar, no puedo decir que me he acostumbrado a salir de Tuscany, a pesar de que mi vida ha estado marcada por los vuelos tan frecuentes. Pero mi estadía en los Estados Unidos es una excepción... Florida es una ciudad maravillosa, bendecida por el sol y el mar con una atmósfera especial, donde la gente es alegre, amable, trabajadora y exuberante. - Su música trasciende las clases sociales, generaciones y culturas porque es maravillosamente romántica, ¿Cuál de sus canciones diría que es la más romántica de todos los tiempos? AB: No hay ninguna canción que yo haya elegido para llevar a cabo que no despierte en mí un fuerte sentimiento emocional. Si esta alquimia no fuera a brillar, yo no sería capaz de interpretar una canción de una manera creíble. Si tuviera que elegir algunos títulos, el primero que me viene a la mente es “La Vie en Rose “, una obra maestra la cual le tengo mucho cariño, también por todo lo que ésta expresa, que es la fe inquebrantable y romántica en el poder del amor. También quiero mencionar
amor, acceder a más alta y supuestamente dimensiones escondidas, así como puntos de vista religiosos. Lo que a menudo es demasiado grande como para ser contenido en los mecanismos racionales de nuestras pequeñas mentes , podemos tal vez, si no lo podemos lograr, al menos percibirlo a través de un poema, o tal vez una frase musical ... - Ya que usted ha viajado intensamente por todo el mundo ¿Le parece que la cultura italiana y la cultura Latina tienen muchas cosas en común, de ser así, cuáles son? AB: Seguramente hay fuertes enlaces entre la cultura Italiana, la Mediterránea, y la cultura latina. Esta última es una parte del mundo donde llevan la música en sus venas y que viven el arte del sonido como un ingrediente fundamental de la vida cotidiana: lo mismo sucede en mi país... En mi experiencia artística ritmos latinos han entrado a mis fibras, son parte de mí, como pueden ver – Yo pienso - por mis últimas grabaciones de música pop.
“ September Morn “, cuya gran y exitosa melodía del coro me trae memorias de la época cuando sólo tenía veinte años. A veces se me ocurría pasar la noche con muchachas de mi edad, con las que usualmente me enamoraba profundamente aunque fuese solo por una noche. En la edición que he grabado, he interpretado la canción en italiano, reinventando el texto yo mismo, haciendo una versión que podría hacerla aún más mía. - ¿Cuál es su ópera favorita de todos los tiempos? AB: ¡Son muchas, demasiadas para contarlas! Yo prefiero las obras escritas en mi propio idioma, en particular las de mis compatriotas Giacomo Puccini, Pietro Mascagni, pero también las del gran compositor Giuseppe Verdi. Autores que han firmado obras maestras inmortales, páginas que no conocen fronteras y que se pueden apreciar en todas las latitudes. Si se lleva por la mano a cualquier audiencia, es mi opinión, que si están dispuestos a descubrir
juntos un repertorio que aunque parezca al principio un poco difícil, pero que sea capaz de transmitir un momento de alegría e euforia les traerá emociones extraordinarias. - ¿Se considera usted un gran romántico? AB: ¡Creo que sí, tal vez mejor se lo preguntas a mi compañera Veronica! Puedo confirmar que me encanta vivir la vida al máximo, me encanta la poesía (como un lector y no sólo), y que estoy interesado en todo lo que me rodea. Creo que la vida es lo más hermoso y el más grande de los regalos, y que vale la pena vivirla con gran fuerza, coraje y sobre todo con gran optimismo. Estoy todavía muy enamorado de la vida.... Creo que el amor, el motor del mundo, como también el romanticismo, son los ingredientes fundamentales de toda una vida, independientemente del tiempo que pase. Creo que es un privilegio incalculable que los hombres tengan la posibilidad de vivir poéticamente su propia aventura en la tierra: la sensación que les permita definir el
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
- ¿A qué edad usted supo que el canto sería su vida, y por qué? ¿Cree usted que uno de sus hijos seguirá sus pasos? AB: La música siempre ha sido una necesidad, un auténtico elemento vital: es una parte de mí, es una manera de dar sentido y luz a la vida. Como he dicho a menudo, para describir mí acercamiento al arte del sonido (y particularmente el canto) debo referirme a lo que mis padres solían decir: cuando yo todavía estaba en mi cuna que tan pronto escuchaba la música dejaba de llorar. También decían que yo estaba como hipnotizado con las voces de los grandes cantantes de ópera. Cuando todavía era un joven era capaz de reconocer las voces de los más grandes intérpretes de la época como las de (Enrico Caruso, Beniamino Gigli, hasta Franco Corelli quien años más tarde se convertiría en mi profesor). Incluso canté con ellos en voz alta, junto al tocadiscos. Hoy, casi medio siglo después, la ópera nunca deja de darle el ritmo a todos los días de mi vida. En cuanto a mis hijos la música es parte de sus vidas y no puede ser de otra manera... Pero me gustaría que insistan con sus talentos cualquiera que sean. Matteo y Amos estudian el piano y nosotros a menudo componemos música juntos. En particular Amos que me ha acompañado en varias ocasiones, incluso en público durante el último festival de San Remo y en la pasada edición del “ Teatro del Silenzio “ En cuanto a la pequeña Virginia, por los momento ella comparte mi agenda profesional: de hecho, ella siempre va en las giras con Verónica y conmigo... ¡por lo tanto, ha absorbido la música desde que nació! Bocelli p. 10
10 /February 2014 / Cover Story
Entrevista Exclusiva con
Andrea Bocelli - ¿Cuál de los muchos premios que ha recibido en su vida es el más memorable para usted? AB: cada premio sea grande o pequeño, es una experiencia inolvidable a su manera, desde los más importantes, hasta como el de una sola carta de un admirador. Yo vivo todo esto como un estímulo para mejorar. Claro que recuerdo con mucho orgullo la estrella en el “Walk of Fame”, un premio que me tocó y me sorprendió... Sólo la idea de estar en medio de un Olimpo de artistas, sin merecerlo, me hace sentirme mareado. Recibir premios siempre es un honor, pero también es un poco embarazoso, porque los premios deben ser merecidos, y cuanto más se reciben, ¡hay cada vez más expectativa de parte del público! Creo que el sentido más verdadero de recompensas es el cariño que genera: el hecho de que hay un público que me sigue, con empatía, es también la razón principal por la que todavía encuentro la fuerza para llegar una vez más a el escenario . - ¿Es para usted un reto ser una estrella “Crossover” Pop y cantante de ópera al mismo tiempo? ¿Cuál le gusta más? AB: Mi carrera desde el punto de vista de la fama comenzó del pop, aunque mi formación ha sido exquisitamente operística. Para decirles la verdad, no me gusta el término “ Crossover” mucho, y yo no siento la necesidad de ponerle una etiqueta a mi actividad, aunque entiendo perfectamente cómo un término como este se puede adoptar para un artista como yo, que aunque no “mezcle “ géneros, me gusta llevar la ópera a grandes escenarios y ofrecerles la música clásica a una audiencia que no está acostumbrada a estos repertorios. No escondo mi preferencia por la ópera, pero sin duda no niego el pop. - ¿Quién ha sido su artista favorito con quien ha cantado, y por qué? AB: Durante unos veinte años he estado cantando dúos con mis colegas. La curiosidad por la música nunca me ha abandonado: He aprendido algo de todos ellos, y muchos son artistas con quienes me gustaría trabajar una vez más. Si tengo que decir quién fue el más emocionante dúo yo sin duda pensaría en Celine Dion, una gran profesional y gran amiga ... En el campo de la ópera, es más difícil de expresar una preferencia ... Pero recuerdo las muchas veces que tuve el privilegio de cantar con Luciano Pavarotti , Plácido Domingo y muchos otros colegas. - ¿Qué fue lo que más le gustó cuando hizo dúos con JLO (Jennifer Lopez) y Nelly Furtado? AB: Yo estaba buscando exactamente estos
tipos de voces, para dos “clásicos “, como Quizás, Quizás, Quizás “y” Corcovado “... Estoy muy contento con la magia artística alcanzada con la mezcla de las voces de estas expertas y hermosas intérpretes con la mía. Jennifer es una artista polifacética que expresa una gran energía y encanto, lo mismo va para Nelly, ambas han compenetrado con sensualidad las dos canciones produciendo una versión muy dinámica y seductora... - En su opinión, ¿cuál fue el momento más romántico durante “Love in Portofino “? AB: ¡Todos! La secuencia realizada en Portofino es solamente el resultado de mis preferencias personales, es imposible tener una sola preferencia. Quería poner una selección de obras maestras intemporales que en muchos casos han acompañado mi juventud. La música que ha apasionado y tocado a varias generaciones, las páginas siempre “cómplices” en todas las latitudes , debido a que muchas parejas se han reunido y se reunirán bajo el hechizo de estos fascinantes y seductoras melodías de amor. Naturalmente, un momento especial fue cuando pude cantar un dúo con mi pareja. En realidad, no es la primera vez que Verónica canta en el escenario conmigo, siendo la hija de un cantante de ópera con un pasado de piano y estudios de violín, tenía la posibilidad de participar en el canto con más frecuencia. Pero el hecho de ser mi manager, mi pareja, así como madre, la mantiene ocupada las 24 horas del día, ¡y ella realmente no tiene el tiempo para hacer nada más! Sobre el dúo “ Somethin ‘Stupid “, también puedo decirles que en Portofino todo es posible: desde la voz de Edith Piaf que vuelve a la vida como en un sueño” La Vie en Rose “ (una canción que expresa una fe inquebrantable en el poder del amor), hasta la posibilidad que tuve de cantar con la mujer de mi vida una canción sonriente, la pequeña joya que ya Frank y Nancy Sinatra habían cantado en los años 60. - ¿Por qué sentiste la necesidad de completar una maestría en el Conservatorio de Música de Giacomo Puccini? AB: En la vida cotidiana de un artista, estudiar es un factor clave. El día que deje de estudiar no voy a ser cantante más. Habiendo regresado idealmente a la escuela, a mi edad ya no tan joven, y después de haber pasado por el proceso de estudio de la disciplina relacionada con mi pasión más grande, después de más de un cuarto de siglo de mi primera título universitario (en derecho), en un sentido contribuye a coronar las aspiraciones de toda una vida, la de vivir de la música. El mayor estímulo para emprender esta aventura vino de mi
hijo Amos quien, además de asistir a la escuela secundaria, estudia piano en el Conservatorio de Puccini. Pensé que yo también podía seguir ese camino con el fin de estar cerca de él lo máximo posible. Prácticamente ha sido una experiencia muy positiva, he aprendido muchas cosas nuevas y he sido capaz de pensar más profundamente sobre temas concretos y abstractos relacionados con lo que he vivido intensamente en el escenario y en los estudios de grabación desde hace años.
discapacidad, la exclusión social. Tenemos socios en la realización de proyectos de investigación, tanto en Italia como en Estados Unidos. Trabajamos en conjunto con la Fundación Saint-Luc en Haití y con el United Nations High Commissioner For Refugees (UNHCR). Iniciativas ABF han involucrado perfiles de excelencia como el ganador del Premio Nobel Muhammad Yunus, y han unido sus fuerzas con Universidades e investigaciones avanzadas en el mundo.
- ¿Estás involucrado en el negocio del vino de la familia Bocelli? ¿Cuál es su vino favorito y de qué región? AB: Yo vengo de una familia rural, mi padre amaba su tierra y para su propio placer produjo vino, el orgullo de nuestra granja, una tradición que mi hermano y yo todavía seguimos. O mejor dicho: Soy un consumidor y un apoyador del vino Bocelli, pero yo no tomo parte activa en el manejo de la granja. Tengo la tarea y el honor de ser el embajador de estos viñedos y del vino. Mi papel es sobre todo emocional. Es mi hermano y su esposa Cinzia que han tomado las riendas de esta actividad... Son, igual que yo, ¡los fans de la viticultura! Los resultados se sellan en las botellas de nuestro vino, de la que estoy muy orgulloso. Uno de los momentos más dulces, cada vez que regreso a Lajatico, es tener una botella de vino de mi tierra en el medio de la mesa. Me da una alegría como pocas iguales y me lleva al pasado trayéndome a la memoria a mi padre que con voz fuerte y calmada elogiaba las virtudes de los frutos de su viña y de su trabajo.
- ¿Qué tiene en mente después de esta gira? AB: Entre los próximos proyectos que tengo es la grabación de “ Manon Lescaut “ de Puccini, una obra que especialmente me gusta y que ha requerido una gran cantidad de energía (una historia dulce y con problemas de amor y muerte, una obra maestra del compositor del Tuscan, el papel de tenor es uno de los más difíciles y complejos del repertorio de la ópera de todos los tiempos). En cuanto a la parte pop nos encontramos en una “ etapa creativa “: junto con mi equipo estamos trabajando en nuevas canciones. Mi agenda de conciertos está llena de compromisos que ya están cronometrados para los próximos años. Trato de no pensar en esto, y lidiar con una cosa a la vez, tratando de dar importancia e intensidad a todas las reuniones y a todos los días que Dios me da.
Que lo motivo a crear la fundación Bocelli ? AB: La fundación ABF es el logro de un sueño filantrópico mío desde hace mucho tiempo. Como yo digo a menudo, la vida es como un gran banquete donde todos estamos bien, mientras que haya un mínimo para todos, pero si hay alguien que no está bien el banquete fallará. Es por esta razón que la solidaridad no sólo es un deber moral, pero también un acto de inteligencia. Mi fundación esta inspirada en proyectos internacionales de orden social que duran varios años. Entre otros en progreso esta una importante colaboración con MIT—(Massachusetts Institute of Technology) , en relación con el desarrollo de soluciones innovadoras para ayudar a las personas a superar las limitaciones impuestas por su discapacidad ... recientemente en Boston sólo en un taller con el MIT , hemos conversado sobre los primeros grandes logros. Pero ABF está trabajando en varios proyectos: programas destinados a superar las barreras creadas por la pobreza, la
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
Publicidad /February 2014 /
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
11
12
/February 2014 / Publicidad
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
Publicidad /February 2014 /
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
13
14
/February 2014 / Publicidad
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
Noticias Locales / Local News /February 2014 / 15
NOTICIAS LOCALES
Pronta apertura del Casino de Dania
La primera fase del Dania Casino and Jai-Alai abrirá sus puertas con unas 550 máquinas tragamonedas en las próximas semanas. Los planes a largo plazo son de tener 1.400 máquinas tragamonedas, hoteles y hasta una marina con acceso a los canales cercanos. El edificio de 60 años esta cerca de convertirse en Casino. Los 300 empleados de Dania Casino y JaiAlai están siendo entrenados para la gran inauguración y se conviertan en el octavo de apuestas mutuas en los condados de Broward y Miami -Dade . Después de que votantes de la Florida permitieran el referéndum nacional para máquinas tragamonedas de casinos en los canódromos, frontones de jai- alai e hipódromos, ahora Dania puede abrir su propio. Un grupo de empresarios argentinos compró Dania Jai Alai por $ 65.5 millones a Boyd Gaming en mayo del año pasado. Boyd había pagado $ 152 millones por la propiedad en el año 2006 , pero optó por no instalar máquinas tragamonedas debido a una tasa de impuestos del 50% y la competencia cercana de Seminole Hard Rock Hotel & Casino y La Seminole Tribe de la Florida , que también tienen tres casinos en Broward. En la primera fase se abrirán 550 máquinas tragamonedas y una sala de póquer. Aproximadamente 75 por ciento de la propiedad sigue cerrada al público debido a la construcción de la fase II que puede tomar hasta un año. Hay un Lounge que ofrece bebidas, comidas, apuestas en directo, video blackjack y ruleta.
DANIA BEACH:
Dania casino opening soon The first phase of the Dania Casino and Jai-Alai will open with about 550 slot machines within the next month. Longterm plans call for 1,400 slots, hotels and even a marina and access to nearby waterways. The 60-year-old building is close to being a casino. Dania Casino and JaiAlai’s 300 employees are in place and being trained for the grand opening. Dania Casino will become the 8th parimutuel in Broward and Miami-Dade
counties. After Florida voters allowed country referendums for casino slot machines at dog tracks, jai-alai frontons and horse track, now Dania Jai-Alai can open its own. A group of Argentine businessmen bought Dania for $65.5 million from Boyd Gaming in May of last year. Boyd had paid $152 million for the property in 2006, but chose not to install slots, because of a 50% tax rate and the competition from the nearby Seminole Hard Rock Hotel & Casino and the Seminole Tribe of Florida, which also has three casinos in Broward. Phase one will open 550 slot machines and a poker room. There is approximately 75 percent of the property still blocked off from the public due to the construction of phase II and may take up to a year. There’s also a lounge which offers drinks, food, simulcast betting and video blackjack and roulette.
HOLLYWOOD INSIDER
on January 18th as part of the Martin Luther King weekend celebration. It was a chilly night and many came with blankets and chairs, bundled up to listen to the popular melodies of the 70’s and 80’s. Hollywood Mayor Peter J.M. Bober introduced the group then the dancing and singing started and did not stop til everyone was on their feet and singing along, “We Are Family”, their finale number. This is the beginning of a series of free concerts featuring acclaimed performers that are planned for ArtsPark at Young Circle in the City of Hollywood in the next few months. OLD YOU & BEACH DAYSaturday, February 8, 2014 • 8:00 p.m. - 11:00 p.m. RARE EARTH Saturday, February 15, 2014 • 8:00 p.m. - 11:00 p.m. HOLLYWOOD ARTSPARK EXPERIENCE: New Orleans Saturday, March 1, 2014 • 7:00 p.m. 11:00 p.m. HOLLYWOOD SALSA FEST with MELINA ALMODOVAR Sunday, March 15, 2014 • 7:00 p.m. 10:00 p.m.
By:Por Alina Amaral
Sister Sledge en ArtsPark Hollywood....... mucho más por venir en febrero y marzo
Sister Sledge presento un fantástico concierto gratuito en el ArtsPark de Young Circle, el 18 de enero como parte de la celebración del fin de semana de Martin Luther King. Fue una noche fría y con mucho viento pero el público llego preparado con sus sillas y abrigos para escuchar las melodías populares de los años 70 y 80. El alcalde de Hollywood Peter J. M. Bober Introdujo al grupo, luego el baile y el canto comenzó y no se detuvo hasta que todos los que asistieron, de pie cantaron “We Are Family”, su número final. Este es el comienzo de una serie de conciertos gratuitos con artistas de renombre que se han programado para el ArtsPark en Young Circle en la ciudad de Hollywood en los próximos meses.
MIAMI BEACH:
Justin Bieber Sigue en Agua Caliente Aunque Justin Bieber se haya declarado inocente de los cargos de manejar un vehículo bajo la influencia del alcohol, resistirse al arresto y conducir con una licencia que ya había expirado en Florida, sigue en agua caliente. La petición a la Casa Blanca para que el cantante canadiense Justin Bieber sea deportado tras su arresto de la semana pasada en Florida superó las 100,000 firmas necesarias para que el Gobierno se pronuncie al respecto. En el mismo día, Justin Bieber se entregó a la policía de Toronto para enfrentar un cargo de agresión. Un oficial de policía dijo que el cargo está relacionado con
Sister Sledge at ArtsPark Hollywood…….Much More to
come in February and March Sister Sledge preformed a fantastic free concert at Young Circle’s ArtsPark Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
un presunto ataque contra un conductor de limosina en diciembre. La policía de Toronto dijo en diciembre que indagaban las acusaciones de que un miembro de la comitiva de Bieber atacó al conductor que conducía para el astro canadiense y otros.
Justin Bieber: Still in hot water…
Although Justin Bieber has pleaded not guilty to charges of driving a vehicle under the influence of alcohol, resisting arrest and driving with a license that had expired in Florida, he still is in hot water. The petition to the White House for the Canadian singer Justin Bieber to be deported after his arrest last week in Florida exceeded the 100,000 signatures necessary for the Government to make a decision. On the same day, Justin Bieber surrendered to police in Toronto to face an assault charge. A police officer said the charge relates to an alleged attack on a limo driver in December. Toronto police said in December that they were investigating allegations that a member of Bieber’s entourage attacked the driver who drove for the Canadian star and others.
16
/February 2014 / Opinion
Nancy Comenta
EL AMOR
F
Nancy Esteves, Editor-in-Chief
ebrero es el mes del “amor “ y no hay nada que me dé más placer y honor que tener a una de las figuras más románticas de todos los tiempos en nuestra portada, el célebre Andrea Bocelli. Espero que disfruten leyendo sus hermosas palabras que expresan el significado verdadero del amor y hace que esta exclusiva entrevista sea la perfecta para el tema de San Valentín. Como dice Bocelli de manera tan profunda y hermosa, “... Yo creo que el amor, el motor del mundo, y también el romanticismo son los ingredientes fundamentales de toda una vida, independientemente del tiempo que pase. “No dejen de leer esta entrevista en la P. 7; ¡él es toda una inspiración! El amor es algo tan poderoso y se siente de diferentes maneras; el amor que siente uno por su pareja es diferente al que se siente por los hijos, madre, padre o los amigos, mascotas o incluso la compasión por alguien que ni siquiera conoces.... lo que realmente importa es que viene del corazón ¡así que regalen mucho amor este mes! También habrá muchos eventos divertidos en nuestra comunidad este mes así que sigan leyendo. ¡Les deseamos un fabuloso día de San Valentín!
LOVE
It’s the month of “love” and there is nothing that brings me more pleasure and honor than to have, in my opinion, one of the most romantic figures of all time gracing our cover, Andrea Bocelli. I hope you will enjoy reading his beautiful words that express the meaning of true love and that make this the perfect Valentine’s cover story. Like Bocelli says so well and so profoundly, “…I think that love, the engine of the world, and also romanticism are the fundamental ingredients of a whole life regardless of passing time.” You must read this exclusive interview on P. 7; he is quite an inspiration! Love is such a powerful thing and is felt in different ways; the love you feel for your spouse is different than the one you feel for your children, mom, dad or friends, pet or even compassion for someone you don’t even know... what really matters is that you come from the heart, so spread that love this month! There are many fun and exciting events happening in our community this month so keep reading and have a fabulous Valentine’s Day!
Put Your Social Media In The Right Hands
Call us for a quote today 786-487-4347
Hola Latinos News Members of the Greater Hollywood Chamber of Commerce Published by: Caribbean Publishing Group, Inc. 101 N. Ocean Drive suite 200 C Hollywood, FL 33019 holalatinosnews@gmail.com Publisher/Director: Alfredo Esteves Editor-in-chief/Managing Director: Nancy Esteves Vice President: Jennifer Rodriguez Sales Director: Alfredo Esteves District Sales Manager (Kendall/Doral): Gilberto Cover Graphic Design: John Chacin Photography: Lenny Furman Public Relations Director: Carmen Jimenez Casting & Artist Development: Castannette Studios Events, TV Production, Photography, Promotions Models & Actors AnnetteWork Productions TA741 Casting Model of the Month, Coordinator, PR: Annette Réine Contributing Writers: Alina Amaral, State Representative Joe Gibbons, Dr. Marcela Newman, Elizabeth Amaran PA., Steve Kuduk, Luz Pellegrino, Emilia Cabrera, AP, DOM, Annette Réine, Tamé Connolly, Michelle Marie Diaz, Michael Nyman, Gulfstream Park Director of Marketing, Enrique Matienzo Cover Photo Courtesy: Andrea Bocelli VENTAS/SALES: Tel: 954-260-8573/ 786-487-4347 holalatinosnews@gmail.com website: www.holalatinosnews.com blog: www.holatinos.blogspot.com twitter/ facebook @holalatinosnews instagram: holalatinosnews Hola Latinos News es una publicación mensual gratuita distribuida por correo a los hogares en las areas de Hollywood, Hollywood Beach, Dania Beach, Hallandale Beach, Aventura, Miramar, Sunny Isles, Bal Harbour Pembroke Pines, Weston, Davie, Doral, Ft. Lauderdale, Coral Gables, Brickell y Miami además de otros puntos estrategicos y hoteles./Hola Latinos News is a free monthly publication mailed to homes in Hollywood, Hollywood Beach, Dania, Hallandale, Aventura , Sunny Isles, Bal Harbour, Miramar, Pembroke Pines, Weston, Davie and Doral, Ft. Lauderdale, Coral Gables, Brickell ,Miami, Kendall and also is distributed in strategic points and hotels. Hola Latinos News no se responsabilizará por el contenido de los anuncios ir artículos publicados en este medio. Prohibida la reproducción total o parcial sin la autorización por escrito de sus Directores./ Hola Latinos news does not hold responsibility to any content provided by our advertiser or for any content in whole or in part. All rights reserved. Reproduction or use without permission of any contents is prohibited in any manner.
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
Qué Pasa Hollywood /February 2014 / 17
George Lopez en el Hard Rock Live
Por/By: Nancy Esteves
El comediante y actor George López dio una actuacíon demasiada divertida durante su gira de “ It’s Not Me, It’s You (No Soy Yo, Eres Tu)” que tomó lugar en el Hard Rock Live en el Seminole Hard Rock Hotel & Casino. ¡Las risas sacudieron el Hard Rock Live durante este espectáculo en cual los boletos se agotaron! Con su estilo único, George Lopez nos brindo su percepción sobre muchos de los hábitos latinos que puso a todos a llorar de la risa. El multifacético George López ha sido uno de los talentos cómicos de primera clase en la industria del entretenimiento durante muchos años. También ha sido la voz de numerosos personajes famosos de las películas de animación. ¡Para los amantes de George Lopez, hay un nuevo show de George Lopez en camino! Él regresará a la televisión en la multi-cámara comedia Saint George que se estrenará
en marzo. El espectáculo gira alrededor de la vida caótica de un recién divorciado obrero mexicano-estadounidense (López) quien se convierte en un empresario exitoso. El será la estrella de su propio show y también el cocreador y saldrá al aire en la estación FX. Anteriormente, tuvo el programa Lopez Tonight, en TBS y ha tenido su propio show de comedia llamado, George López, que se transmitió durante seis temporadas en ABC. López lanzó recientemente su segundo libro de memorias, “I’m Not Gonna Lie And Other Lies You Tell When You Turn 50 (No Voy A Mentir Y Otras Mentiras que se Dicen Cuando Uno Cumple 50 Años), “ donde habla de la pura verdad sobre el envejecimiento –sin pelos en la lengua, como él sabe hacerlo. Sus otros créditos cinematográficos más recientes incluyen él de protagonizar la pelicular popular Valentine’s Day. En 2006, López recibió una estrella en el Hollywood Walk of Fame.
Photo by: Tom Craig
George Lopez: “It’s Not Me, It’s You” Tour at the Hard Rock Live Entertainer George Lopez gave an outstanding and hilarious performance of his “It’s Not Me, It’s You Tour” at the Hard Rock Live at Seminole Hard Rock Hotel & Casino. A lot of laughs rocked the Hard Rock Live during this sold out show! In his unique George Lopez way, he told his truthful insights on many Latino habits and ways that had everyone rolling in tears. The multi-faceted George Lopez has been one of the premier comedic talents in the entertainment industry for many years. Lopez has also voiced many famous characters in animated films. For George Lopez lovers, there’s a new George Lopez on the way! He will be returning to television in the multi-camera ensemble comedy Saint George which will
premiere in March. The show revolves around the chaotic life of a recently divorced working class Mexican-American (Lopez) turned successful entrepreneur. Starring and co-created by Lopez, Saint George will air on FX. Previously, he hosted the Lopez Tonight, a late-night television talk show on TBS and has had his own hit sitcom, George Lopez, which ran for six seasons on ABC. Lopez recently released his second memoir, “I’m Not Gonna Lie And Other Lies You Tell When You Turn 50”, where he tells the blatant and hilarious truth about aging – as only he can. His other most recent film credits include him starring in the boxoffice hit Valentine’s Day. In 2006, Lopez received a star on the Hollywood Walk of Fame.
Photo by: Tom Craig
What’s up Hollywood February 2014 Saturday, February 8. Run begins at 7AM Drawn to the Beach 5K Run/Walk
Hollywood Broadwalk Sponsored by Beachside Montessori Village PTSA. This 5K Family Run/Walk to promote health and raise funds for educational purposes. For information call (954) 9217273
Keep Hollywood Beautiful Beach Sweep from 7am – 11am
North Beach Park For more information please call (954) 9213020 or visit www.hollywoodfl.org / Public Works / Volunteer Hollywood to download the volunteer application
Friday, February 14 from 7pm – 9pm Full Moon Drum Circle
Presented by Resurrection Drums ArtsPark Guided Drum Circle. Bring a drum or percussion instrument. All skill levels welcome. For information (954) 926.0204
Saturday, February 22- Sunday, February 23 from 11am – 6PM Pro Footvolley Tour – 2014 Hollywood Beach Open (Date Tentative)
Presented by Pro Footvolley Tour. LLC Hollywood Beach For information call (305) 213-3275
Sunday, February 23 from Tour begins at Noon to 4PM Hollywood Historical Society’s Home Tour
Presented by Hollywood Historical Society. For information call Clarissa Barth (305) 409-7139
Nativity Church Carnival
Nativity Catholic Church February 20-23 Carnival, game booths, entertainment, food, bingo and more. Thursday and Friday, 5pm – 11pm. Saturday and Sunday, 1pm – 11pm For information call Ron (954) 662-4899
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
Photo by: Tom Craig
18
/February 2014 / Pembroke Pines / Miramar / Weston
PEMBROKE PINES EVENTS / EVENTOS Don’t Fence Me In Art Reception
February 1, 10:00 AM - 12:00 PM @ Studio 18 in the Pines Don’t Fence Me In, the latest public art project sponsored by the Pembroke Pines Arts and Culture Advisory Board, brings art off the wall and into the street!
Bingo Nights with the Knights!
February 21, 5:30 PM - 9:00 PM @ Southwest Focal Point Community Center Buffet dinner begins at 5:30pm and the dance at 6:30pm. Reservations are required. Entertainment by Majic 102.7 D.J. Tom Caminiti.
Glass Gallery Reception - African Heritage
Weston Foreign Film Series – The Well Digger’s Daughter
Paint Your Own Wine Glass / Shot Glass February 4 5:00PM – 7:00PM Registration & Networking at 5:00PM Wine glass/ Shot glass -painting party includes: • A wine glass or shot glass • No experience is required • Art materials (courtesy of Studio 18) • Networking Event LocationStudio 18 in Pines 1101 Poinciana Drive Pembroke Pines, Fl 33026
Old Fashioned Cake Walk
February 6, 10:30 AM - 11:30 AM @ Southwest Focal Point Community Center The winner of each round of musical chairs played with live Ragtime piano music will take home a delicious cake! Registered members only. Call Activities at 954-4506888 for more information.
Flea Market & Bazaar
February 8, 8:00 AM - February 9, 3:00 PM @ Southwest Focal Point Community Center Over 100 vendors. Free admission & parking.
Chocolate Challenge
February 13, 10:00 AM - 11:30 AM @ Southwest Focal Point Community Center Master Chef Chocolate Challenge where prizes will be awarded for the top three decadently delicious desserts! Items must be home baked and use the one key ingredient....CHOCOLATEs! No store bought item are allowed. For more information, please call Activities at 954-450-6888.
HOLA WESTON
Weston Town Center. * Young at Art Museum will offer an open air Art experience including several hands-on art activities. *Mujeres Latinas Impulsando Mujeres Latinas, who has many wonderful artists, will present jewelry, art, and craft for sale. *Music Tech Studios of Pembroke Pines will have a hands-on playing “zoo” for all ages to experience the fun of playing string, brass, woodwind and percussion instruments. * Sagemont School’s visual and performing arts department will entertain with a varied array of performances ranging from winning short skits to solos and duets the concert band, and the debut of their new rock band, Sagemont Synergy; 12:00 pm – 1:30pm. * Hip hop dancing for kids of all age; 1:45 pm - 2:15pm and again 4:15 pm – 4:45 pm. * The Cypress Bay Band, choral and drama departments will present their talented students. Included will be excerpts from the upcoming drama shows Les Miserables and Seussical plus previews of the various group presentations going to state competitions; 2:30 pm - 4:00 pm.
February 18, 6:00 PM - 9:00 PM @ Southwest Focal Point Community Center Bingo is played every third Tuesday of the month at the community center. Must be 18 and over to play. Please call the Activities Desk at 954-450-6888 for more information.
EVENTS / EVENTOS
Moonlight Movies In The Park – Turbo February 1St At 7:30 Pm
Turbo is a speed-obsessed snail with an unusual dream: to become the world’s greatest racer. Animated, Family / 1 hr 36 min Bring lawn chairs or blankets. The fulllength feature film is projected onto a giant inflatable screen. Weston Regional Park, 20200 Saddle Club Road.
Motown Dinner Dance
Monday, February 10Th 5:00 PM AND 7:15 PM SHOWTIMES A romantic tale of love, family and honor, set in the Provençal countryside before WW 1. Weston 8 Cinema, 1338 SW 106 Ave, Sunrise. France - English subtitles
February 4, 7:00 PM - 9:00 PM @ The Glass Gallery
Which Way Out Art Reception
February 21, 7:00 PM - 9:00 PM @ Studio 18 in the Pines FEATURED ARTISTS Nestor Arenas, Randy Burman, Jacqueline Gopie, Donna Haynes, Philip Ross Munro, Lori Nozick, Sara Stites
Jazz Concert
February 23, 3:00 PM - 5:00 PM @ William B. Armstrong
Dream Park Jazz in the Pines Concert Series features 9 Jazz Concerts on Sunday afternoons once a month. Also featured are the FOOD TRUCK ROUND UPS...bring your blankets and chairs William B. Armstrong Dream Park, 1700 Dykes Road
Celebrating Romance: A Concert February 8, 2014
7:30PM - 9:30 P.M. The Weston Symphony Series returns on Saturday, February 8th with Celebrating Romance: A Concert, performed by the Symphony of the Americas under the baton of Maestro James Brooks-Bruzzese. Cypress Bay Theater, 18600 Vista Park Blvd., Weston. Tickets are available at the Weston Community Center
Celebrate The Arts In Weston Town Center February 9Th 12Pm – 5Pm 12:00 pm - 5:00 pm
The Three Little Pigs - Professional Theater For Children
Valentine’s Day Celebration Breakfast
February 14, 8:00 AM - 10:00 AM @ Southwest Focal Point Community Center
Pictured: State Representative Joe Gibbons pictured with Frank Nieves, organizer of Fiestas Patronales at the Pembroke Pines City Center which featured Salsa Performers and Latin Grammy Winners. Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
Saturday, February 22Nd 10:30 A.M. Stages Productions combines all the charm and comedy of the family classic with plenty of singing, dancing, audience participation and even a rapping Big Bad Wolf! Performances are held at Cypress Bay High School Theater, 18600 Vista Park Blvd., Weston.
Publicidad /February 2014 / 19
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
20 /February 2014 / Publicidad
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
Local /February 2014 / 21
GULFSTREAMING WITH MIKE By Annette Reine
Michael Nyman Director of Marketing Gulfstream Park Hi Mike, Is Gulfstream family friendly? Terry Robinson, Ft. Lauderdale Absolutely. Gulfstream Park encourages families to visit our first class facility. Our property first and foremost is safe and clean. Children are welcome to enjoy racing and of course the many family restaurants and shops in the Village. Gulfstream Park welcomes families of all ages. Dear Mike, We noticed two large tents on the south side. What is happening there? Zack Rosen, Aventura The Championship Race Meet in the winter has become very popular with horses coming from all over the country. In order to accommodate our owners and trainers we erected two new stable areas. The large tents on the south side house approximately 400 horses. Dear Mike, What are the biggest and best events coming up? Chantal Wilson, North Miami We have the Donn Handicap, which is one of the premier races for older horses. The purse for this race is $500,000 and will run on Sunday February 9th. On February 22nd the $400,000 Fountain of Youth for three year olds. This is one of the prep races for the $1,000,000 Florida Derby on March 29th. The top horses from these races will be competing in the Triple Crown.
The Triple Crown starts with the Kentucky Derby then on to the Preakness and finally the Belmont Stakes. Dear Mike, I heard Gulfstream’s Ms. RACING QUEEN is happening again. What does one have to do to qualify? Amanda Hart, Miami Beach The mission of Ms. Racing Queen is to promote Thoroughbred Racing by representing The Stronach Group Racing Association at various events on a national level. The 2013 competition, which featured over 300 girls from California and Florida, was the vision of Mr. Frank Stronach who was searching for an ambassador to the Sport of Kings, while also looking to change someone s life. Ms Racing Queen 2013 walked away with a grand prize of $100,000 cash and the opportunity to attend some of racing s most premier events during her reign. Sign up is until March 1st. In order to register go to http://www.msracingqueen.com/home. MICHAEL NYMAN DIRECTOR OF MARKETING GULFSTREAM RACING & CASINO PARK 901 S. FEDERAL HIGHWAY HALLANDALE BEACH, FL 33009 OFFICE: 954-457-6434 CELL: 954-536-0088 FAX: 954-457-6543 “CHANGING THE RACETRACK CULTURE ONE CUSTOMER AT A TIME” HAPPY VALENTINES DAY
GULFSTREAMING CON MIKE Hola Mike, ¿Gulfstream es un lugar ideal para las familias? Terry Robinson, Ft. Lauderdale Por supuesto. Gulfstream Park anima a las familias a visitar nuestras instalaciones que son de primera clase. Nuestra propiedad antes que nada es segura y limpia. Los niños son bienvenidos a disfrutar las carreras y por supuesto de los muchos restaurantes familiares y tiendas en nuestro centro comercial Village. Gulfstream Park les da la bienvenida a familias de todas las edades. Querido Mike, Nos dimos cuenta que hay dos grandes tiendas de campaña en el lado sur. ¿Que esta pasando alli? Zack Rosen, Aventura El Campeonato llamado Championship Race Meet que toma lugar en el invierno se ha vuelto muy popular por todos los caballos que vienen de alrededor de todo el pais. Para poder acomodar a nuestros propietarios y entrenadores, levantamos dos nuevas zonas y agregamos establos. Las grandes tiendas de campañas ubicadas al lado son nuevos establos para 400 caballos. Querido Mike, ¿Cuales son los eventos mas grandes y mejores que vienen pronto? Chantal Wilson, North Miami Tenemos el Donn Handicap, que es una de las carreras principales para los caballos mas viejos. El bolso para esta carrera es de $500.000 y se ejecutara el domingo 9 de febrero. El 22 de febrero tendremos la carrera Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
del Fountain of Youth de $400.000 para los caballos de tres años. Esta es una de las carreras preparatorias para el Florida Derby de $1.000.000 dolares que se llevara a cabo el 29 de marzo. Los mejores caballos de estas carreras estaran compitiendo por el premio Triple Crown. El Triple Crown se inicia con el Derby de Kentucky, luego el Derby de Preakness y, finalmente, el Belmont Stakes. Querido Mike, Oi que la competencia de Ms. Racing Queen de Gulfstream la van hacer de nuevo. ¿Que tiene uno que hacer para calificar? Amanda Hart, Miami Beach La misión de Ms. Racing Queen es de promover Thoroughbred Racing (Las carreras de pura sangre) mediante la representación de The Stronach Group Racing Association en varios eventos a nivel nacional. El concurso del 2013 , que conto con mas de 300 candidatas de California y Florida, fue la vision del Sr. Frank Stronach que buscaba a una embajadora para el Sport of Kings , mientras que tambien le cambiaba la vida a alguien. Ms. Racing Queen 2013 se llevo el gran premio de $100.000 dolares en efectivo y la oportunidad de asistir a algunos de los eventos premieres de carreras durante su reinado. Se pueden registrar hasta el 1 de marzo. Para registrarse vaya a http://www. msracingqueen.com/home. Feliz Día de San Valentín
22 /February 2014 / 22 GastronomĂa/Dining Guide
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
Bienes Raices/ Real Estate /February 2014 / 23
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
24 /February 2014 / GastronomĂa/Dining Guide
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
GastronomĂa/Dining Guide /February 2014 / 25
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
26 /February 2014 / Gastronomía/Dining Guide
Lula Restaurant:
A Gem in the heart of Sunny Isles By: Nancy Esteves
I was recently invited to meet a friend for dinner at a restaurant in Sunny Isles and I was delighted to discover this gem of a lovely and elegantly- decorated restaurant. I’ll get to the food in a minute… but the live band that was playing was so enticing, I even got up to dance…what a lively, yet classy place. The food was superb. They embellished us with a table full of scrumptious homemade traditional Mediterranean/Georgian dishes, to name a few… fresh crab salad, smoked salmon, herring, all kinds of meats (lamb chops, chicken, chicken roll, tongue) delicious crispy potatoes and fabulous fresh seafood. Lula specializes in Mediterranean-style kebabs called “lula”, made from ground lamb, chicken or beef, grilled on a skewer and dusted in tart sumac powder, served with thinly sliced onions. Some gastronomic delights on the menu include butterflied Cornish hens, and blini with salmon caviar. For dessert: sweet blini stuffed with apple jam or cream cheese and cherries. Prices are reasonable too. I will definitely visit them again!
(right) Lula’s Manager Anna Narewska
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
GastronomĂa/Dining Guide /February 2014 / 27
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
28 /February 2014 / Publicidad
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
Publicidad /February 2014 / 29
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
30 /February 2014 / Publicidad
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
Vida Saludable/Healthy Living /February 2014 / 31
Hay Soluciones Integrales para Problemas Gastrointestinales Dr. Emilia Cabrera is licensed in Florida as an acupuncturist in Bal Harbour, FL. She incorporates Traditional Chinese Medicine, nutrition, and the benefits of her 6 years training in psychology. She offers synergistic drug free methods to attain and sustain emotional happiness. She has a team approach and works with other health practitioners to complement healthcare for depression, as well as numerous other conditions. www.holisticcaresolutions.com (305)865-5424/(305) 209-4534
¿Usted sufre de desordenes gastrointestinales o de colon irritable? Hay soluciones holísticas sin necesidad de usar las drogas médicas. A continuación les brindo el testimonio de uno de mis pacientes quien tomó un paso para una mejor salud intestinal: Cuando llegué a Emily, llegué desesperada. Por más de 9 meses estuve sufriendo de dolores estomacales persistentemente, me hice múltiples pruebas como gastroscopias y colonoscopias para conseguir la causa de mis dolores sin conseguir ninguna respuesta, probé diferentes tratamientos de la medicina convencional
para tratar mi condición la cual llamaron colon irritable (IBS), pero solo conseguía empeorar los síntomas. Desesperada por buscar alivio para mi dolor y mi agonía recurrí a otros medios y decidí tratar naturistas, nutricionistas y acupunturistas, (cosa difícil para mí ya que he sido enfermera de cuidados intensivos por más de 20 años), pero aun no experimentaba ninguna mejoría. Desanimada, deprimida y decepcionada de la medicina oriental y occidental me encontré sin salida; hasta que una paciente de Emile que había tenido excelentes resultados con ella me la recomendó. Y decidí tratar de nuevo la medicina oriental aunque ya sin mucha fe. Emily con su paciencia y suavidad que la caracterizan fue cambiando mis hábitos alimenticios y tratándome con diferentes técnicas, cada semana eran diferentes, dependiendo de lo que necesitaba mi cuerpo, mi estado energético y emocional. En cada visita Emily demuestra una pasión y se entrega totalmente a su paciente con una convicción inmensa. Al cabo de un mes y medio, ya casi estaba completamente recuperada. Llevo ya 3 meses con Emily y no solo me he mejorado de los dolores estomacales sino, mi nivel de energía, mi estado emocional y hasta mi piel se han restaurado. Gracias Emily te estaré eternamente agradecida. Que Dios te bendiga. Natasha Morejon, Pembroke Pines
Holistic Solutions for Gastrointestinal Problems Do you suffer from gastrointestinal disorders or Irritable Bowel Syndrome? There are holistic solutions for gastrointestinal disorders without using medical drugs. Below is a testimonial from one of my patients who took a step towards better intestinal health: When I first went to see Emily, I was desperate. I was having severe stomach cramps and bloating for over 9 months. I had done multiple tests such as gastroscopies and colonoscopies to find out the source of this pain, but nothing found the cause. I tried different treatments from Western Medicine to treat what they called Irritable Bowel
Syndrome (IBS). But it only worsens the symptoms. Out of desperation to find relief to my pain, I decided to try Oriental Medicine. I tried a naturopathic, a nutritionist and acupuncturist, but did not experience any improvement. Discouraged, depressed and disappointed of both Western and Oriental Medicine, I did not know what to do next. Then, I met a patient of Emily who had experienced excellent results who suggested I go see her. I decided to give it a try although I was very hesitant and reluctant to the idea. Emily, with her patience and gentleness that distinguishes her, started changing my
eating habits. She used different techniques every time she saw me, depending on what my body, my energy levels and my emotional state was at the moment. At every visit, Emily shows a profound passion for her patients and a great conviction for what she has to offer. After a month and a half, I was almost completely healed. I have been with Emily for 3 months now and not only my stomach cramps have improved, but my energy levels, my emotional state and even my skin had been restored. Thank you Emily I will always be grateful to you for giving me my life back. God bless you. Natasha Morejon, Pembroke Pines
By: Annette Reine /Romeo@Castapet.com
Romeo Romeo Bark Thou!
I
Is Your Heart In The Right Place?
was given to my Mom as a Valentines gift. I celebrate Pet Parents. They are authentic and true, they make a difference inspire and uplift hearts’. I may have been a Valentines present but my Mom was the gift. Did you know that if you’re pet, is lost, stolen or if you became ill and could not take care of your pet, it could wind up on Death Row? We have a Pet Trust so should you. If something should happen to you, there would be money in a trust for someone you appoint as Trustee to make sure your pet is taken care of. Try www.Legalzoom.com or ask your attorney. Broward shelters euthanize thousands of pets each year. A kid will be having a birthday party in one room blowing out their candles and in the next room, a pet is the candle. We could never have a birthday party at a kill shelter. It is difficult for my Mom to drive on Griffin Road and see that inhumane smoke stack. We all know it is not smoke rings from a State Road 441 Tee Pee. Now that the shelters have to be transparent with the number of animals they euthanize, I believe the protocol for surrendering pets at one shelter has changed to by appointment only. People should be made aware that when they surrender their pet it might wind up on Death Row punished for being a pure soul. There
are alternatives to surrendering. We have created a list of solutions for Broward County. We should all ban together and vote for creating a tax incentive to property owners, hotels and condominiums for being pet friendly as well as tax incentives for households that have more than one pet makes sense. It is too bad animals are considered to be property in Florida. We have emotions and a memory too. A canines’ DNA is similar to that of a human being why do you think they test products on us. The shelter animals know when their last day is. It hurts my Mom so much to hear from a shelter volunteer that it is an emergency to help find a few animals a home because their last day is Sunday. Who is determining their last day? We know it’s not GOD. I think it should be inclusive of an outside board. Compassion, Creativity and a little Common Sense will do wonders. When there is a natural disaster in another state and they fly in animals what do you think they do with the animals we already have here in the shelters? They do not put them up at a hotel. Many pets are surrendered due to illnesses their pet parents cannot afford to treat. Many of these illnesses are from Vaccinosis/Over vaccinating. Did you know that the Rabies Vaccine has more than three years Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
immunity and can cause aggression and fear in animals? My offspring and myself became deathly ill from vaccines they received locally it broke my Mom’s heart in two and cost her thousands. She thought she was protecting us. Unsuspecting Pet Parents are not aware of why their pets are getting Cancer at the site of injection, Cushing’s disease, Paralysis like me who was given six shots in a row for six years then one day I was dragging my back legs. My son Adonis died from Maltese Encephalitis due to vaccines from the local pet food store, which was unnecessary and lethal. We felt his last breath. It took ten years to find out why and for the Neurologist to admit. My son Casanova blew up like a pink balloon right after his vaccines and had to be rushed to ER. Please take a moment to read about the rabies challenge at www. rabieschallengefund.com and get up to date on shots. I sincerely think that if people were knowledgeable they would have the tools to be proactive in disease prevention and could be their pets advocate. Having a pet is a twentyyear commitment. Have a Heart for Animals sign at http:// petsbroward.com/how-to-help/sign-petition/ Stop pets from being shot with the arrow of loveless potion number die...
32 /February 2014 / Vida Saludable/Healthy Living
Comer ayuda a quemar calorías Por/ By: Michelle Marie Díaz:
¡Lo sé, suena bastante loco, pero es la verdad! Comer le ayuda a quemar calorías. ¿Por qué? La respuesta está en una palabra: Metabolismo. La palabra metabolismo se define en la velocidad en la que el cuerpo descompone o digiere los alimentos. Todo lo que hacemos en la vida comer, caminar, hablar, moverse requiere energía. La energía proviene de las calorías (que es lo que hay en los alimentos). Así que cuando su cuerpo utiliza la energía (calorías) para hacer cosas como caminar, hablar, pensar, mover....... DIGERIR, está quemando calorías. Por eso, el proceso de la digestión requiere calorías. Así que cuando come con frecuencia, está quemando calorías durante todo el día. Consejo: Come cada pocas horas para que queme calorías durante todo el día. Yo se que suena bien, pero ¿cómo uno logra eso si vive ocupado/a? ¿En qué tiempo puedes cocinar y comer 5-6 comidas al día? Bueno, no es tan difícil si se planifica. 1. Tome un día (el mismo día cada semana), y escriba un menú saludable para toda la semana. 2. Haga una lista de compras y vaya al supermercado una vez por semana y compre todo lo necesario. (Que sea el mismo día todas las semanas si es posible). 3. Prepara algunas comidas y meriendas antes de tiempo para hacer la cocina diaria más fácil y rápida. 4. Cuando no pueda comer, tenga algunos suplementos disponibles. La comida es siempre la mejor opción. Cuando no pueda comer, tome un batido de proteínas. Si no puede conseguir un batido de proteínas, coma una barra de proteína. Sólo tenga cuidado, porque hay un montón de suplementos de mala calidad. Aquí hay algunas referencias de los suplementos
que me gustan porque son de buena calidad. Protein Shakes & Polvos: Prograde (se pueden pedir por internet solamente, pero vale la pena). http://michellemariefit.getprograde.com Barras de Proteína: Barras de Proteína marca Dale. Me encantan esta porque están hechas con ingredientes 100% naturales, que son orgánicos, no contienen GMO’s y son bajas en carbohidratos y tienen un sabor delicioso. (Se puede pedir en línea). http://www.mcssl.com/app/?af=1533413 Si puede planear con anticipación y preparar algunas meriendas saludables y tenerlas disponibles para toda la semana, sería genial. No se necesita mucho tiempo y hay un muchos deliciosos y saludables snacks. Tengo recetas en mi página web y Pinterest. Lo más importante es que tiene que planificarse. Todos los días antes de salir de su casa, piense en el día siguiente. ¿Va a estar fuera hasta después del almuerzo? Llévese una barra de proteínas y algo de almuerzo contigo. ¿Vas a llegar tarde a casa para la cena? Prepare algo en la mañana en la olla eléctrica que esté listo para la cena cuando llegues a casa. O tal vez puede cocinar la noche anterior para el próximo día. No importa lo ocupado/a que esté, no importa cuántas horas trabaja, cuántos niños y actividades tenga, siempre se puede. Solo se necesita un poco de planificación y preparación. Así que, organícese, preparese, cree un plan de salud para la semana, y te prometo éxito. Va a perder peso, estarás más tonificada y en forma, y se sentirá mejor consigo mismo/a. Vaya a mi página web para ayudarle a crear un plan de alimentación saludable para toda la semana con recetas deliciosas y saludables. ¡No es difícil, solo requiere un plan! ¡Buena suerte! Puedes seguir a Michelle:
Eating Helps You Burn Calories I know, it sounds pretty crazy, but it’s true! Eating helps you burn calories. Why? The answer is in ONE WORD: Metabolism. The word metabolism defined is the rate at which your body breaks down or digests food. Everything we do in life eat, walk, talk, move requires energy. Energy comes from calories (which is what’s in food). So when your body is using up energy (calories) to do things such as walk, talk, think, move……. DIGEST, it’s burning calories. So, the process of digestion requires calories. So when you eat often, you are burning calories all day long. Take home tip: Eat every few hours so that you will be burning calories all day long. Now I know that this sounds great, but how do you make that possible when our days are so busy already? How do you cook and eat 5-6 meals a day? Well, believe it or not, it is not that hard if you plan ahead. Here is what to do: 1. Take one day (the same day every week), and write a healthy menu for the week. 2. Make a grocery shopping list and go to the grocery store only once per week and stock up on everything you need. (Make it the same day every week).
3. Prep some meals and snacks ahead of time to make daily cooking faster and easier. 4. When you can’t get to food, have some supplements available. Rule of Thumb: Food is always the best option. When you can’t get to food, have a protein shake. If you can’t get to a protein shake, have a protein bar. Just be careful, because there are a lot of poor quality supplements out there. Here are a few references of supplements I like because of their quality. Protein Shakes & Powders: Prograde (you can order this online only, but worth it). http://michellemariefit.getprograde.com Protein Bars: Dale’s Protein Bars. I love these because they are made with 100% natural ingredients, they are organic, contain no GMO’s and they are low-carb and taste delicious. (you can order online). http://www.mcssl.com/app/?af=1533413 If you can plan ahead and cook some healthy snacks and have them available for all week, it would be great. It doesn’t take long and there are tons of delicious and healthy snacks. I have recipes on my website and pinterest. What is important is that you PLAN. If you don’t, then eating often becomes very hard.
So, everyday before you leave your house, think about the day ahead of you. Will you be out until after lunch? Well then, you will need to pack up a protein bar and some lunch to take with you. Will you be home late for dinner? Maybe you need to throw a few ingredients in the crockpot and leave it on so that dinner is ready when you get home. Or maybe you can cook on a day prior to that knowing that you will have a busy day. No matter how busy you are, no matter how many hours you work, how many kids and activities you have, you can always make this happen. It just takes a little planning and preparation. So, my friend, get organized, get prepared,
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
create a healthy plan for the week, and I promise you SUCCESS. You WILL lose weight, you WILL get more toned and fit, and you WILL feel better about yourself. So go online now, look at my website to help you create a healthy meal plan for the week with delicious and healthy recipes. It’s not hard, it just requires a plan! Good luck! You can follow Michelle: Website: http://www.michellemariefit.com/ F a c e b o o k : h t t p : / / w w w. f a c e b o o k . c o m / MichelleMarieFit Pinterest: http://pinterest.com/mmfit/ YouTube: http://www.youtube.com/user/Michmfit
Los Sabores de la Vida
Vida Saludable/Healthy Living /February 2014 / 33
The Tastes of Life
I
n our human existence, everything that we perceive is absorbed through our senses. This is the reason why we need to nurture our sensory receptors every day, so we can keep a balanced life. Eating is considered one of the greatest pleasures in life and food is a very important fuel for our bodies to regenerate our cells, keep us strong and maintain our health. However – just like we do with our cars – we need to be very selective with the type of fuel we provide our body, in order to maximize its performance. Ayurveda recognizes six different tastes in nature. Each of these tastes provide different levels of nutrition and energy. Equally important to identifying the taste, is the understanding of the action and effect that each taste has in our body. A healthy and balanced meal should include the 6 tastes to get the best nutrition, satisfy your palate and avoid cravings between meals. Sweet – Sugar, bread, milk, meat, eggs, rice. It increases the vital essence of life, promoting the production of plasma, blood, muscles, fat, bones and marrow. In excess it can cause colds, cough, congestion, laziness and overweight. Sour – Citrus fruit, yogurt, cheese, fermented food. Stimulates appetite, improves digestion, nourishes the heart. In excess it causes thirst, hyperacidity, heartburn, ulcers. Salty – Any type of salt. Promotes growth, aids digestion and good elimination, maintains electrolyte balance. In excess it can cause blood thickness, water retention, wrinkling and baldness. Pungent – Onions, mustard, garlic, ginger, hot peppers. It improves digestion and absorption, clears the sinuses, aids circulation, kills germs. In excess causes sexual debility, fatigue, diarrhea, heartburn, ulcers and colitis. Bitter – Most green leaves, coffee, aloe vera. It reduces itching, stimulates firmness of the skin and muscles, reduces fat. In excess causes dryness in our skin, emaciation and tissue depletion. Astringent – Found in food that leaves a drying sensation in the mouth such as pomegranate, chickpeas, eggplant and spinach. It can reduce sweating, bleeding and ulcers. In excess can cause constipation, heart spasm and poor circulation. If you want to learn more about Ayurvedic meals join our cooking workshops during March. Call us at 954-237-3500
E
n nuestra experiencia humana, todo lo que percibimos es a través de nuestros sentidos. Es por eso que debemos saber estimular nuestros receptores sensoriales diariamente. El comer se considera uno de los grandes placeres y la comida es un combustible vital para que nuestro cuerpo regenere sus células, esté fuerte y se mantenga en buena salud. Por esta razón debemos ser muy selectivos con el tipo de “combustible” que le damos a nuestro cuerpo para maximizar su funcionamiento. Amargo – La mayoría de las hojas verdes, café, Ayurveda reconoce seis diferentes sabores en la naturaleza. Cada sabor provee diferentes niveles de sábila. Reduce la comezón, da firmeza a la piel y los nutrición y energía. Igualmente importante es entender la músculos, reduce la grasa. En exceso causa resequedad acción de cada sabor y el efecto que produce en nuestro de la piel, debilidad y degeneración de los tejidos. Astringente – Se encuentra en alimentos que cuerpo. Una comida saludable y balanceada debe incluir los seis sabores para que nos brinde la mejor nutrición, dejan una sensación de resequedad en la boca como satisfaga nuestro paladar y evitemos los antojos entre la granada, garbanzos, berenjena y espinaca. Reduce la sudoración, el sangrado y las úlceras. En exceso comidas. Dulce – Azúcar, pan, leche, carne, huevos, produce estreñimiento, espasmos cardiacos y mala arroz. Incrementa la esencia vital, promueve la circulación. Si quieres aprender sobre cocina Ayurveda, te producción de plasma, sangre, músculos, grasa, huesos y médula ósea. En exceso puede producir resfriados, invito a participar en los talleres que se llevarán a cabo tos, congestión, pereza y sobre preso. durante el mes de Marzo. Para mayores informes, Ácido – Cítricos, yogurt, quesos, alimentos llámanos al 954-237-3500 fermentados. Estimula el apetito, mejora la digestión, nutre el corazón. En exceso produce sed, acidez, agruras, úlceras. Salado – Sal, pescado, mariscos. Promueve el crecimiento de tejidos, ayuda a la buena digestión y eliminación, mantiene el nivel de electrolitos en el cuerpo. En exceso puede espesar la sangre, retener líquidos, generar arrugas en la piel y calvicie. Picante – Cebollas, mostaza, ajo, jengibre, chiles. Ayuda a la buena digestión y absorción de nutrientes, despeja los senos nasales, promueve la circulación, mata los gérmenes. En exceso genera debilidad sexual, fatiga, diarrea, acidez, úlceras y colitis.
Luz Pellegrino Consultora e Instructora de Ayurveda JothiVita Ayurvedic Spa & Wellbeing Center www.jothivita.com
Restauraciones de ¿resina o de amalgama?
M
Dr. Marcela Newman
uchos pacientes acuden a la consulta a cambiarse sus restauraciones de amalgama o “platinos” por restauraciones blancas o “resinas”. Algunos pacientes me preguntan: ¿Cuál es mejor?
La amalgama dental ha sido utilizada por más de 150 años. Consiste de una mezcla 50% de mercurio con aleación de diferentes metales. Muchos pacientes piensan que la amalgama dental es mejor material dental que la resina porque es más duradero. Si bien es cierto que duran más, también es cierto que cuando fallan, la muela generalmente se parte necesitándose entonces una corona para proteger la muela fracturada. Las amalgamas tienden a producir fracturas dentales porque es un material metálico muy duro. Mucho más duro que el diente o que la resina. Las amalgamas muchas veces ocultan las caries cuando se toman radiografías. Es decir, como es un metal, no es posible ver si hay caries debajo de la amalgama. Por esta razón, se recomienda el reemplazo de amalgamas con resinas cuando se sospecha de caries en restauraciones muy viejas y además son antiestéticas. Las amalgamas contienen mercurio y muchas personas consideran que el mercurio afecta negativamente su salud general. Por estas razones, son menos los dentistas que colocan amalgama en sus consultorios debido a las muchas ventajas que presentan las resinas o empastes blancos. Las resinas son polímeros o mezcla de materiales plásticos con cuarzo, silica y barrio. Son de color similar al diente haciendo estas restauraciones más estéticas. Las resinas se adhieren químicamente al diente, por lo que se necesita remover menos tejido dentario sano. Con
las amalgamas en cambio, hay que remover más tejido dental en profundidad para que la amalgama no se salga. En cuanto a la dureza y durabilidad, la resina no es tan dura como la amalgama, pero se adhiere al diente haciendo a la muela más resistente a la fractura. Las resinas son más débiles como material pero son fáciles de reparar y reemplazar. No causan fracturas en los dientes y resinas permiten detectar caries debajo de la restauración cuando se toman radiografías. En muchos casos, las amalgamas no necesitan ser remplazadas, por ser un material muy duradero, sin embargo en pacientes jóvenes donde la caries es muy pequeña, lo ideal el colocar una resina en vez de una amalgama. Las amalgamas grandes necesitan reemplazarse cuando hay caries o porque una línea de fractura. Muchas veces la próxima restauración de ese diente va a ser una corona si no hay suficiente tejido dentario sano para colocar una resina. Un examen dental completo con radiografías al menos una vez al año puede ayudarlo a determinar si sus amalgamas viejas y ya necesitan ser reemplazadas. Nuestra práctica se dedica a la prevención y tratamiento de enfermedades dentales y creemos en la importancia de la educación del paciente. Para mayor información me pueden contactar al 954-665-0352 o visitarnos @ hollywoodsmilesfl. com.
White Fillings or Silver Fillings?
M
any patients want to replace their old silver fillings for tooth colored restorations and ask me: “Which one is better?”
Dental amalgams, or “silver fillings”, have been used by dentists for the past 150 years. They consist of roughly a 50/50 mix of mercury and an alloy powder and last for many years. However, after many years of service they allow saliva under them, the tooth flexes around the amalgam during mastication causing small cracks that with time can result in fracture of the tooth. Very often, when this happens, a crown is needed. Amalgams have a dark, gray appearance that many people dislike. Amalgams are a good option for cases where esthetics is not a concern and it is not possible to bond a white filling. Composites or “white fillings” are basically a mix of polymers or plastic materials and fillers such as quartz, silica or barium. Composite fillings are tooth colored restorations and can be bonded to the tooth and after the filling has been light cured (hardened); the patient can eat on it right away. Composites require less removal of tooth structure because they are chemically bonded to the tooth, in contrast to silver fillings. Composite fillings have a natural, “white” appearance and can be repaired. Are composite fillings weaker than amalgams? In short, yes, they are. The silver filling by itself is a stronger material, but it weakens the tooth. Composites strengthen the tooth because they bond to it, making the tooth more resistant to fracture. “I would rather have a tooth that lasts in the mouth, rather than a filling that last in an extracted tooth”. Silver fillings should be replaced if the tooth is susceptible to fracture or we suspect that there is a cavity under the filling. Silver fillings tend to hide cavities, which means that you may have a cavity under a silver filling and it may not show up on an x-ray. We recommend that patients get periodic dental exams and x-rays so we can detect cavities early and maintain your oral health. Our practice focuses on prevention and patient education. For further questions, you can contact me at 954-665-0352 or drnewman@hollywoodsmilesfl.com.
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
34 /February 2014 / Eventos Latinos / Latin Events
EVENTOS LATINOS Gilberto Santa Rosa Friday, Feb 14 8:00p James L. Knight Center, Miami
SOULFRITO The Urban Latin Music Fesitval
Saturday, Feb 22 1:00p Sun Life Stadium, Miami Gardens SOULFRITO The Urban Latin Music Festival will take place on February 22nd at Sun Life Stadium in Miami featuring live performances from NAS, Don Omar, Juicy J, Victor Manuelle, Hector “El Torito”
Alejandra Guzman Raul Di Blasio
Saturday, Feb 15 8:00p Miami-Dade County Auditorium, Miami
Friday, Feb 21 8:00p Gira mundial “La Guzmán 1F Tour”, The Fillmore, Miami Beach
Carnival Miami
2014 Schedule of Events
Miss Carnaval Miami Pageant February 8, 2014 - 7:00 PM - Manuel Artime Theatre A beauty and scholarship competition with over 100 young ladies participating with a past queens reunion tour!
Carnaval Miami Run
February 23 -7:30 AM - Historic Virginia Key Beach Park Key Biscayne A footrace with over 1,500 runners for a cause Children’s Cancer Center enjoying a post race Latin style party. This ocean view race starts off at Historic Virginia Key Beach Park and attracts runners of all ages. Carnaval on the Mile 16th Anniversary - MORE March 1/2 - Saturday and Sunday - 10 AM - 10 PM - Miracle Mile (in front of Coral Gables) An upscale, Latin Jazz street festival, family-oriented destination weekend event featuring over 180 artists. Highprofile affluent event, professionals and business owners, 75% Hispanic, age 25-49, HHI $100K+.
SERGIO GEORGE PRESENTS SALSA GIANTS
Alberto Cortez
Friday, Feb 28 8:30p Miami-Dade County Auditorium, Miami
Batuke Samba Funk: A Celebration of Brazilian Carnival and Samba Jazz-Fusion
Julio Iglesias
8:00 p.m. February 22 American Airlines Arena
Saturday, Feb 15 8:00p Pinecrest Gardens, Pinecrest
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
Hard Rock at the Seminole Hard Rock Hotel & Casino FEBRUARY 28 Salsa Giants: Oscar D’Leon, Andy Montanez, Ismael Miranda, Eddie Santiago,Jose Alberto “El Canario”, Tito Nieves, Nora from the “Orquesta de la Luz”, Charlie Zaa, Aymee Nuviola - and Sergio George, perform at Hard Rock Live on February 28th at 8PM.
Hola Kendall / Doral /February 2014 / 35
Master Class de Zumba Venezolana en Kendall
S
e celebró un Master class de Zumba Venezolana en el Estudio Paiva situado al sur del Tamiami Airport. Su directora/profesora Larisa Maslykinas-Brina juntó un excelente grupo de instructores de Zumba, Venezolanos en su mayoría e internacionales. Ellos fueron: Raiza Arias, Isabel Barrios, Jaime Bernard, Andrea Ceballos, Eli Cedeño, Henry Cedeño, Rosario Olivos y Magali Romero. Un conjunto de tambores añadió un toque criollo al ritmo latino que predominó. Los afortunados participantes en su mayoría lindas mujeres, disfrutaron intensamente durante hora y media, bailando al son de los tambores, con gritos, sudor y mucha alegría, siguiendo los movimientos de este variado grupo de instructores. El Paiva Studio continuará ofreciendo estos alegres y atléticos eventos de Zumba y otras modalidades trayendo a instructores con gran trayectoria profesional, como el gran Jhon Benavides, que ofrecerá un divertidísimo Carnival Glow in the Dark Zumba Master class el 22 de Febrero. ¡No se lo pierdan…!
Venezuelan Zumba Master Classes in Kendall
A
fantastic Venezuelan Zumba Master class was held at the Paiva Studio located south of the Tamiami Airport. Its director/Professor Larisa Maslykinas - Brina brought together an excellent group of Zumba instructors, mostly Venezuelan and international. They were: Raiza Arias, Isabel Barrios, James Bernard, Andrea Ceballos , Eli Cedeno, Henry Cedeno, Rosario Olivos and Magali Romero. Drums added a Creole touch to the fun Latin beat. Those that attended intensely enjoyed an hour and a half of dancing to the sound of drums, screams, sweat and joy while following the movements of this diverse group of instructors. Paiva Studio will continue to offer these cheerful Zumba athletic events and other modalities by brining superiorly -trained professionals such as Jhon Benavides , who will be offering a very exciting and different Carnival Glow in the Dark Zumba Master class on February 22 February. Don’t miss it!...
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
36 /February 2014 / Hola Hallandale
Gulfstream Celebrates 75th Anniversary Feb. 1 with Giveaways, Food & Drink Specials
HALLANDALE BEACH, FL - Gulfstream will celebrate the 75th anniversary of the first Thoroughbred race ever run at Gulfstream on Saturday, Feb. 1 with a fun day of activities, drink and food specials, and mystery voucher giveaways. Post time for the first race will be 12:40 p.m. Gulfstream’s featured races on the day will be the 61st running of the $150,000 Hutcheson Stakes (G2) for 3-year-olds and the $75,000 Gulfstream Turf Sprint Championship. The fun begins at 11 a.m. when guests can register to win a $75 betting voucher ($25 win, place and show) that will be awarded before each race. Guests can register in the Breezeway. Beginning at noon and running through 3 p.m., Gulfstream will give out free posters while supplies last celebrating Gulfstream’s 75 years specially designed by renowned equine cartoonist Peb. Gulfstream is also inviting guests to dress in 1930’s and 1940s era clothing. For those who do, Gulfstream will have a ‘mystery judge’ walking in the crowd throughout the day awarding betting vouchers in various denominations for most authentically dressed, and copies of the hardbound book Gulfstream Park, Celebrating 75 Years will also be given away. Gulfstream will also roll back prices that day with 75-cent hot dogs (two per customer, Silks concession only) and a 75 cent drink menu with a variety of options including the Side Car, Gin Sour, Whiskey Sour, Mint Julep, Gibson, Champagne Cocktail and Sazerac. Parking and admission are always free at Gulfstream. Breakfast at Gulfstream runs from 7-10 a.m. every Saturday with free tours of the barn area.
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
Modelo del Mes / Model of the Month /February 2014 / 37
Castannette Casting Winner Hola Latinos Ms. Model February 2014
Feliz San Valentín, mi nombre es Mariana. Soy de Caracas, Venezuela. He estado viviendo en Miami desde hace seis años y me encanta. Tan pronto llegue, comencé mi carrera como modelo. Mi objetivo es ser una modelo profesional internacional. También he competido en varios concursos de belleza. Yo he ganado concurso como primera finalista, quinta finalista y me lleve la corona que representa la imagen de Miss Internacional Mundo EE.UU. Actualmente estoy trabajando en mi carrera como actriz. Mi objetivo: ser una actriz de teatro musical. Happy Valentines’, my name is Mariana. I am originally from Caracas, Venezuela. I have been living in Miami for six years and love it. No sooner did I arrive, I began my modeling career. My objective is to be an international professional model. I have also competed in several beauty pageants. I won as a first runner up, fifth runner up and have a crown representing the image of Miss International Mundo USA. Currently I am working on my acting career as well. My goal is to do musical theater. Models & Actors may be booked for your ad campaign through AnnetteWork Productions Model & Talent Agency TL LIC #741. 954-920-STAR 7827. Attention Actors & Models please submit your picture for an opportunity to be cast as Mr. or Ms. Model January 2014 to Annette@castannettecasting.com 954-924CAST 2278.
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
38 /February 2014 /Valentine´s Day
Ideas Para San Valentín Yin and Yang Valentine Gift Ideas Yin y Yang es el concepto de la dualidad. El principio del universo femenino y pasivo es (Yin), el principio activo y masculino es (Yang). Aunque esta afirmación no siempre es cierta porque nada es completamente Yin ni Yang, cada aspecto contiene el punto de partida para el otro aspecto. En pocas palabras, los hombres y las mujeres tienen diferentes gustos. Así que tenga en mente este principio taoísta a la hora de ir a comprarle el regalo a su ser querido/a el día de los enamorados.
Yin
Yin and Yang is the concept of duality forming a whole. The passive female principle of the universe is (Yin); the active male principle of the universe is (Yang). Although this statement is not always true as nothing is completely Yin or completely Yang, each aspect contains the beginning point for the other aspect. Bottom line, men and women have different tastes. So keep this Taoist principal in mind when you go shopping for a Valentine’s Day Gift for your loved one…
Yang
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
Arte y Cultura / Art & Culture /February 2014 / 39
Bailarines del Miami City Ballet Cantarán en West Side Story Suite Por/ By: Nancy Esteves
Miami City Ballet en su temporada 28 continúa con el Programa III: Triple Threat con el estreno de West Side Story Suite el Día de San Valentín 2014 en el Adrienne Arsht Center for the Performing Arts (Ziff Opera House) en Miami y continúa en Fort Lauderdale y West Palm Beach. En este famoso clásico de Broadway, los bailarines del Miami City Ballet estrenarán sus talentos vocales. ¡Sí, algunos de los bailarines van a cantar en este espectáculo único! Entrevistamos al bailarín cubano Reyneris Reyes quien interpreta el papel de Bernardo en West Side Story Suite y nos cuenta que le encanta cantar a pesar de que no lo hará en esta producción. “Me paso el día entero cantando...soy un cantante frustrado...Jajaja,” dice Reyes. Reyes tiene una larga trayectoria como bailarín
profesional de ballet y cumplió 20 años en la vida artística. “! El ballet es mi vida... Es lo único que hago desde que tenía nueve años...es lo que me motiva día a día...algunas veces me levanto y todo el cuerpo me duele pero el ballet es mi motivación!” El salió de Cuba en el año 1999 para Canadá... vivió cinco años en Winnipeg Manitoba, donde bailó para el Royal Winnipeg Ballet. En el 2004 se vino para los Estados Unidos. Reyes nos explico que el ballet en Cuba es “más conservador, su línea es el clasicismo....bien tradicional”. “Hoy en día todas las compañías del mundo bailan de todo: balanchine, contemporáneo, clásico...y pienso que Cuba no es la excepción.” Su rol favorito: “Petruchio en la fierecilla domada de William Shakespeare.”
West Side Story Suite group Photo: Courtesy Miami City Ballet
Miami City Ballet Dancers to sing in West Side Story Suite Miami City Ballet’s 28TH season continues with Program III: TRIPLE THREAT featuring the Company Premiere of West Side Story Suite. It opens on Valentine’s Day 2014 at the Adrienne Arsht Center for the Performing Arts (Ziff Opera House) in Miami and continues in Fort Lauderdale and West Palm Beach. This world-famous Broadway classic will debuts the vocal talents of Miami City Ballet dancers. Yes, some of the ballet dancers will actually be singing in this unique performance! We interviewed Cuban ballet dancer Reyneris Reyes who plays the part of Bernardo in West Side Story Suite who says he loves to sing even though he won’t be in this performance. “I spend the whole day singing ... I’m a frustrated singer ... Hahaha,” says Reyes. Reyes has been a professional ballet dancer for 2o years. “Ballet is my life ... That’s all I’ve done since I was nine ... it’s what motivates me every day ... sometimes I wake up and my whole body hurts and ballet is what motivates me! “ He left Cuba in 1999 and moved to Canada. He lived five years in Winnipeg Manitoba, where he danced for the Royal Winnipeg Ballet. In 2004 he came to the United States. Reyes explains that ballet in Cuba is “more conservative, along the lines of traditional classicism. Today all dance companies around the world dance all kinds of dance: balanchine, contemporary, classic ... and I think Cuba is no exception.” His favorite role : “Petruchio in Taming of the Shrew by William Shakespeare ! “
Reyneris Reyes with Sara Esty Photo: Courtesy Miami City Ballet Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
40 /February 2014 / Gente Latina / Latin People News
Sofia Vergara Por/ By: Enrique Matienzo
Se convierte en la actriz mejor pagada de la televisión por Segundo año consecutivo, gracias a su personaje en la serie estadounidense Modern Family (ABC) y otros negocios, es algo que Sofía Vergara no se esperaba. “Eso de mejor pagada admito que me sigue sorprendiendo” confiesa la colombiana de 41 años, quien asegura la revista Forbes gano $30 millones el año pasado y que también tiene una línea de ropa para damas. Tiene una colección de muebles y tiene planes de crear un perfume, “Dios ha sido más que generoso conmigo,” dice la actriz. Es por eso que trabaja con fundaciones colombianas como “Sueños sin Fronteras” (otorga becas para niños de pocos recursos) y “Fundación Proyecto de Vida” (que ayuda a personas a salir de las adicciones, entre otras cosas). “Solo pido salud para seguir adelante,” dice Vergara.
She has become the highest paid actress of television for the second consecutive year, thanks to her role in the television series Modern Family (ABC) and other business endeavors. Sofia Vergara says it’s something that she did not expect. “To be the best paid is something that continues to surprise me,” confesses the 41 Colombian, who Forbes magazine stated she earned $30 million last year. The actress currently has a line of clothing for women. She has a furniture collection and plans to create her own perfume, “God has been more than generous with me,” she says. And in return, she is generous with Colombian foundations such as “Sueños sin Fronteras “ (which provides scholarships for underprivileged children ) and the non-profit “Proyecto de Vida” (which helps people quit addictions) . “ I just ask for good health to keep on going,” she says.
Emilio Estefan El Gordo y Flaca El productor musical se juramentó como primer embajador especial de Miami Dade y es responsable por llevar lo mejor del legado cultural de la cuidad del sol por todo el mundo. Creemos que fue acertada la elección de este ciudadano ejemplar, inspiración para todos en el sur de la florida. Emilio Estefan nació en Santiago de cuba el 4 de marzo de 1953. Su historia como músico, productor y empresario es la síntesis perfecta del sueño americano. Su éxito encarna la lucha de otros tantos miles de compatriotas que buscan una vida mejor en los estados unidos. Felicitaciones Emilio Estefan.
Raúl de molina y Lili Estefan nunca imaginaron 15 años atrás que harían historia en la televisión en español de los EEUU. Su simpatía y ocurrencias hacen que su show de televisión haya sido el único en permanecer al agrado del público todos estos años y con los mismos presentadores que se sientan todas las tardes con la única premisa de divertir al televidente. Se dice fácil, pero conlleva dedicación, sacrificio para lograr el éxito día a día en un show que se transmite de costa a costa. Felicidades mi flaca linda así como a Raúl de Molina y que se cumplan muchas más. Raul de Molina and Lili Estefan never imagined 15 years ago that they would make television history in Spanish in the United States. Their charisma and unique style has made this Spanish-language television one of the longest lasting shows with the same presenters.
Music producer took a special oath as first ambassador of Miami Dade and is responsible for taking the best of the cultural heritage of sunny South Florida around the world. We believe that he is a model citizen and an inspiration for all in South Florida. Emilio Estefan was born in Santiago de Cuba on March 4, 1953. His history as a musician, producer and entrepreneur is the perfect synthesis of the American dream. His success embodies the struggle of so many thousands of fellow citizens who seek a better life in the United States. Congratulations Emilio Estefan.
Shakira
El nuevo sencillo de la colombiana Shakira grabado con la cantante Rihanna de la isla de Barbados salió a la venta bajo el título de “Can’t Remember to Forget You” (No recuerdo cómo olvidarte). Este sencillo en ingles es una mezcla de pop-rock y es cantado en su mayor parte por Shakira y formará parte del próximo álbum de la cantante colombiana. The latest Shakira single recorded with Barbadian singer Rihanna was released under the title of “Can’t Remember to Forget You”. It’s a blend of pop -rock and mostly sung by Shakira and is part of the Colombian singer’s next album.
Alicia Machado La ex Miss Universo es una fanática de la ropa interior sexy y por eso prepara el lanzamiento de su propia línea de lencería. Alicia adelanto que será una línea dedicada a la mujer latina. She will soon have her own lingerie line. The former Miss Universe is a fan of sexy lingerie and she is getting ready to launch her own which will be dedicated to the Latino woman.
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
Horóscopo/Horoscope /February 2014 / 41 por/by: Ramona Rodriguez ARIES: del 21 de marzo al 19 de abril
ARIES: March 21- April 19
Este será un mes de adelanto para su evolución espiritual. Le convendría la meditación como práctica diaria. Aumente el diálogo con amigos, parientes y vecinos para que tengas mejores relaciones con ellos.
This will be a fabulous month for your spiritual development. Try daily meditation practices as you will see amazing results. Increase dialogue with friends, relatives and neighbors in order to have a better relationship with them.
TAURO: del 20 de abril al 20 de mayo Este mes los estudios o negocios le traen satisfacciones si se aplica a ellos. Los planes y deseos serán más fáciles de lograr. Una buena actitud mental junto a tomar acción en el correcto momento le podrá ayudar mucho.
TAURUS: April 20 - May 20 This month school or work will bring great satisfaction if you devote yourself completely. Plans and desires will be easier to achieve this month. A good mental attitude coupled with taking action at the right time will yield great results.
GEMINIS: del 21 de mayo al 21 de junio
GEMINI: May 21 - June 21
Tenga más cuidado en el trabajo ya que podrá tener problemas este mes. Si mantiene un equilibrio emocional y buena conducta, podrá dominar cualquier crisis. Las relaciones sentimentales se presentan provechosas, así como disfrutar de viajes.
Be extra careful at work because you may have problems this month. If you maintain good behavior and emotional balance you will master any crisis that may arise. Romantic relationships are in the air. Success and travel are on the way.
CANCER: del 22 de junio al 22 de julio
CANCER: June 22- July 22
Durante este mes podrá viajar o relacionarse con personas del extranjero, que apoyarán su trabajo o negocios en el futuro. Es un buen mes para poner nuevos proyectos en acción. Piense positivo. Le espera una sorpresa de amor.
During this month you may travel and meet people from abroad who will support your work or business in the future. It is a good month to put new projects into action. Think positive. Expect a surprise in the love arena.
LEO: del 23 de julio al 22 de agosto
LEO: July 23 - August 22
Muchos cambios llegarán a su vida durante este mes. Una intuición le dará un empuje para tomar decisiones convenientes para su vida. Evite los gastos innecesarios, puesto que las finanzas no se muestran muy favorables al momento.
Many changes will come into your life this month. An intuition will give you the push you need to make appropriate decisions in your life. Avoid unnecessary expenses, since finances are not very favorable at the moment.
VIRGO: del 23 de agosto al 22 de septiembre Sus relaciones personales y las relaciones comerciales le afectan durante este mes; utilice de mejor manera su comunicación, sea creativo y aplique técnicas nuevas en su negocio o comercio. Trate de hacer cosas que lo relajen como escuchar música, asistir a un concierto, teatro, danza u ópera.
VIRGO: August 23 - September 22 Your personal relationships and business relationships will be affected this month, use better communication, be creative and apply new ideas and techniques at work. Try to do things that relax you like listening to music, attending a concert, theater, dance or opera.
LIBRA: del 23 de septiembre al 22 de octubre
LIBRA: September 23 - October 22
Ponle el ojo al trabajo y su salud; no se descuide. Presente nuevos planes, es importante para poder tener éxito en los negocios. Relájese y cuide su alimentación. Todo cambio en su empresa o negocio le puede favorecer.
Keep an eye on work and make sure that your health is not neglected. Presenting new ideas and projects will be important in order to be successful in business. Try to relax and watch what you eat. There might be changes in your company or business that may bring a promotion.
ESCORPIO: del 23 de octubre al 21 de noviembre
SCORPIO: October 23 - November 21
Tendrás muchas ideas nuevas en el trabajo este mes ya que tu creatividad estará como nunca. Mejore las relaciones familiares y trate de mantenerse atento a ellos. Nuevos amores y relaciones surgen en su vida. Realice terapias en que la música sea las base para que te traiga buena vibra.
You will have many new ideas at work this month as your creativity will be better than ever. Improve family relations and beware what you say to them. New loves and relationships arise in your life. Listening to music may bring you good vibes.
SAGITARIO: del 22 de noviembre al 21 de diciembre
SAGITTARIUS: November 22 - December 21
Tendrá que enfrentar situaciones incomodas en su hogar. Sus familiares pedirán muchas de su atención este mes. Tenga paciencia y comprensión con ellos. Atienda su salud, y evita situaciones estresante para que no se enferme.
You may have to face uncomfortable situations at home. Your family may ask for a lot of your attention this month. Be patient and understanding with them. Take care of your health, and avoid stressful situations that can get you sick.
CAPRICORNIO: del 22 de diciembre al 19 de enero
CAPRICORN: December 22 - January 19
Este mes necesitas tener mayor comprensión y entendimiento del medio que lo rodea. Tendrás viajes por razones de negocios. Su trabajo estará bastante positivo y con muy buenas posibilidades para avanzar.
This month you need greater comprehension and understanding of your surrounding environment. You may travel for business unexpectedly. The work arena is very positive and there may be very good opportunities for advancement.
ACUARIO: del 20 de enero al 18 de febrero
ACUARIUS: Janurary 20 - February 18
Las finanzas ocuparán su mente durante este mes ya que tendrás un poco de dificultades. Exprese su afecto de manera grande a quienes ama. Evite las polémicas con sus amistades si las quieres mantener. No le hagas tanto caso a lo que no vale la pena.
Finances will occupy your mind this month because you’ll have some difficulties. Express your affection for those who love in a big way. Avoid controversies with friends if you want to keep them. Do not pay much attention to what’s not worth it.
PISCIS: del 19 de febrero al 20 de marzo Tendrá una onda de creatividad y suerte este mes; las buenas ideas llegarán a su mente y si las practica, le beneficiará a su futuro. Todo conocimiento, enseñanza y aprendizaje que tenga ahora le ayudará a tener mucho éxito. Mantenga paciencia y serenidad.
PISCES: February 19 - March 20 You will a have wave of creativity and luck this month, good ideas come to mind and if practiced, will benefit your future. All your knowledge and experience will help you be very successful. Be patient and maintain serenity.
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
42 /February 2014 / Local
EVENTS / EVENTOS
Joe Gibbons State Representative, District 100
¿Ya se vacunó contra la gripe?
L
a influenza (gripe) es una enfermedad respiratoria grave y contagiosa que es causada por el virus de la influenza. Los síntomas pueden variar desde leves a graves, que a veces se conlleva a la neumonía, la bronquitis y las infecciones de oído. Alguna personas tienen más alto riesgos que otros, como los ancianos, los niños pequeños y las personas con ciertas condiciones de salud. El virus de la gripe (influenza) se transmite de persona a persona a través de la tos o el estornudo de personas infectada con la influenza. Podemos reducir la propagación del virus de la gripe estacional fomentando el uso de buena higiene para la tos y de las manos y quedándose en casa o lejos de los demás mientras esté enfermo. Cada año en los EE.UU., un promedio de 5 a 20 por ciento de la población contrae la gripe. Los síntomas pueden aparecer de la nada. Los escalofríos son el primer indicio de que usted ha contractado la gripe; la fiebre de más de 100 ° F es muy común. Generalmente el invierno se considera la temporada más propensa para la gripe, con la mayoría de los brotes ocurriendo en enero y febrero. Pero a veces los casos de gripe pueden suceder tan temprano como en octubre-noviembre o tan tarde como en abril. Ahora que la temporada de gripe está aquí, tal vez deba pensar en vacunarse contra la gripe. Yo sé que las vacunas pueden ser una molestia y dolorosas pero podría prevenir unos días de una enfermedad bastante incómoda. Lo que puede hacer: - Practicar una buena higiene de tos y de las manos. Incluye cubrir la tos y estornudar con pañuelos de papel, toser y estornudar en la parte interior del codo, y desechar los pañuelos usados . Las manos deben lavarse a menudo con agua y jabón, por lo menos 20 segundos. Si las manos no están visiblemente sucias, los desinfectantes para manos que contienen al menos 60 por ciento de alcohol también son eficaces. - Vacunarse contra la gripe estacional. Yo recibí mi vacuna contra la gripe y les recomiendo a todos los demás de hacer lo mismo. Le agradezco su ayuda para frenar la propagación de este virus y mantener nuestra comunidad segura y saludable.
Did you get your FLU SHOT?
I
nfluenza (Flu) is a serious and contagious respiratory illness that is caused by the influenza virus. Symptoms can range from mild to severe, sometimes leading to pneumonia, bronchitis and ear infections. Some groups are at a higher risk than others, including the elderly, young children and people with certain health conditions. The Flu Virus (Influenza) spreads from person to person through coughing or sneezing by people with flu. We can reduce the spread of the seasonal flu virus by encouraging the use of good cough and hand hygiene etiquette and by staying at home or away from others while ill. Every year in the U.S., an average 5 to 20 percent of the population gets the flu. Symptoms may appear out of the blue. Chills are often the first indication that you’ve have the flu and fever of over 100° F is very common. Winter is generally considered peek flu season, with most outbreaks occurring in January and February. But sometimes flu cases can peak as early as October – November or as late as April. Being that the flu season is here, maybe you should think about getting a flu shot. I know that shots can be a hassle and painful but it could prevent a few days of a miserable illness. What you can do: • Practice good cough and hand hygiene etiquette. This includes covering coughs and sneezes with tissues, coughing and sneezing into the inside of the elbow, and discarding used tissues. Hands should be washed frequently with soap and water, and hand washing should last for at least 20 seconds. If hands are not visibly soiled, hand sanitizers containing at least 60 percent alcohol are also effective. • Get vaccinated for the seasonal flu. I received my flu shot and encourage everyone else to do the same. I appreciate your help in slowing the spread of this virus and keeping our community safe and healthy.
HALLANDALE BEACH Hallandale Beach Kiwanis Club Hispanic Festival Saturday, February 1 4:00 PM - 7:00 PM Hallandale Beach Kiwanis Club will attempt to break the unofficial longest Cuban sandwich record of 49 feet. Area Cuban restaurants have joined effort to create the world’s longest sandwich. Music, cash bar, dancing, plenty of food, cigar rolling, coffee bar and more. Cultural Community Center 410 SE 3rd St. Hallandale Beach, FL 33009 PAL Winter Antique Show Saturday, February 22 & February 23 10:00 AM - 5:00 PM/11:00 AM - 4:00 PM First day of the annual 2-day Hallandale Beach Police Athletic League’s Antique Show. Some of the finest collectors in the region will be exhibiting their finest collections at the event. Cultural Community Center 410 SE 3rd Street Hallandale Beach, FL 33009 SUNNY ISLES FAMILY MOVIE NIGHT Friday, February 7, 2014 7:00 – 9:00 p.m. Location: Heritage Park, 19200 Collins Avenue Featuring: The Smurfs 2 Bring your own blanket or chair and join your friends and neighbors for a night under the stars! Poet & Writer’s Forum Saturday, February 15, 2014 1:00 – 4:00 p.m. Location: Pelican Community Park Share your creative poems with others or just stop by and listen. For more information and to RSVP please contact CCS at 305.792.1706. BAL HARBOUR VALENTINE’S DAY CELEBRATION ANNE FONTAINE BAL HARBOUR Thursday, February 13 12:00pm - 03:00pm Join Anne Fontaine Bal Harbour and enjoy sparkling beverages & sweets while you discover the Pre-Spring 2014 Collection and find the perfect look this holiday. AVENTURA Town Center Aventura Opening Celebration Saturday, Feb 1 11:00a Town Center Aventura, Aventura The new Town Center Aventura invites the community to its Opening Celebration. Festivities include circus-style performers, balloon artist, face painting, caricaturist, arts & crafts, restaurant tastings, performances by young South Florida stars and a chance to win two tickets to see Demi Lovato in concert. AVENTURA ARTS & CULTURAL CENTER The Second City: Happily Ever Laughter Aventura Arts & Cultural Center February 6 Hilarious, spontaneous, topical and insightful - The Second City is the most famous brand in live comedy. Antonio Zambujo: The Spirit of Fado
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
Aventura Arts & Cultural Center February 7 Portugal’s latest sensation is Antonio Zambujo, the leading voice in the resurrection of male fado singers. Before making his Carnegie Hall debut the following night, Zambujo will first present his talent to South Florida. Aventura Foreign Film Series: Barbara Aventura Arts & Cultural Center February 11
In this suspenseful film from one of Germany’s most influential director’s, comes a story set in 1980s East Germany, where a doctor is banished to a small country hospital and comes under the ever watchful eyes of the Stasi. 2013-2014 Smart Stage Matinee Series Multi-Venue September 27 - May 13 2013-2014 Smart Stage Matinees ...”Where learning Comes To Life On Stage” The Girl from Ipanema: 50 Years of Bossa Nova Aventura Arts & Cultural Center February 15 Explore the history of Bossa Nova with the highly respected singer Beatriz Malnic accompanied by talented local musicians and a special appearance by acclaimed vocal group Brazilian Voices. Miami Int’l Piano Festival - Claudio Martinez Mehner Aventura Arts & Cultural Center February 23 The Miami Int’l Piano Festival presents Claudio Martinez Mehner (Spain) in a solo piano recital featuring works by Bach, Chopin, Albeniz and Debussy.
SPECIAL EVENTS HOLLYWOOD OLD YOU & BEACH DAY Saturday, February 8, 2014 • 8:00 p.m. - 11:00 p.m. The sound of Charleston, South Carolina, soulful indie rockers “Old You”, making their South Florida debut. Hollywood’s own Beach Day will be starting the concert with an opening set. RARE EARTH Saturday, February 15, 2014 • 8:00 p.m. - 11:00 p.m. Yes they will be here! Rare Earth live. Enjoy rock favorites like Get Ready, I Just Want to Celebrate, Hey Big Brother and (I Know) I’m Losin. The show starts at 8pm with South Florida swamp-rock legends Iko-Iko. Lawn seating. Don’t forget your beach chair or a blanket.
De Viajes / Travel /February 2014 / 43
Curazao sigue siendo un paraíso caribeño para muchos venezolanos Por/by: Nancy Esteves
Sin duda, Curazao sigue siendo un paraíso caribeño para muchos venezolanos ya que los venezolanos siguen siendo los visitantes principales de la isla de Curazao después de los holandeses de acuerdo a las estadísticas de su oficina de turismo. Una razón es por su cercanía ya que está a pocos minutos de Venezuela, pero además se ha convertido en uno de los destinos por excelencia para venezolanos y extranjeros que les gustan los lugares que reúnan diversión, relajamiento y confort a su máxima expresión. Curazao ya no es un destino turístico más, es un viaje por la Holanda del Caribe que les deja a ellos que la visitan una huella imborrable de su arquitectura, sus paisajes y su gente simpática. Tiene un poco de todo lo turístico pero
es realmente algo diferente y fuera de lo común. Curazao cuenta con excelentes tiendas, buena gastronomía, playas impresionantemente cristalinas; casinos excitantes; posee una sólida oferta de alojamiento en hoteles de primera clase y mucho más. Sus playas son de ensueño: transparentes de tonalidades verdes y azules. Cada playa es diferente y posee su propio encanto, además de ofrecer los servicios necesarios que harán que el turista pase un rato agradable. Pero además de sus playas tiene otras cosas que la hace súper atractiva para los
turistas que la visitan como: submarinismo, cultura, historia, aventuras y ecoturismo. Podrán visitar muchos sitios de interés como el Sea Aquarium, las Cuevas del Hato, la fábrica de licores, la granja de avestruces y muchos otros lugares en donde los turistas vivirán momentos inolvidables.
Curaçao continues to be a Caribbean haven for many Venezuelans
Curaçao continues to be a Caribbean paradise for many Venezuelans as they continue to be the main visitors to the island after the Dutch as per recent tourist statistics. One reason is its proximity since it’s just minutes away from Venezuela, and now it has become a destination of choice for Venezuelans and foreigners who like fun, relaxation and comfort at its best. Curaçao is not a tourist destination, it is a journey through Caribbean Holland and its architecture, landscapes and friendly people leave an unforgettable mark on those who travel there. Even though it has all the common tourist stuff, this island has
an undiscovered feeling that makes it different from other touristy Caribbean islands. Curaçao has great shopping, fine dining, impressive pristine beaches, exciting casinos, first class hotels and much more to offer. Its beaches are just heavenly: transparent green and blue hues. Each beach is very different and has its own charm. But besides its beaches, they have other things that make it super attractive for tourists who visit such as diving, culture, history, adventure and ecotourism. You can visit many places of interest like the Sea Aquarium, Hato Caves , liquor factory , the ostrich farm and many other places where tourists will live unforgettable moments.
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
44 /February 2014 / Deportes / Sports
Los Grandes del Deporte / Sports Legends Por/ By: Enrique Matienzo
Serena Williams
La tenista estadounidense fue galardonada como la deportista del año 2013 por Associated Press. Es la tercera ocasión que Serena Williams recibe el premio de la A.P. También lo ganó en el 2002 y en el 2008). The American tennis player was honored as the 2013 Sportswoman of the Year by the Associated Press. It’s the third time that Serena Williams receives an AP award. She also won in 2002 and in 2008.
Ronaldo, a quien el galardón le da el adjetivo más codiciado por ser el deportista mejor del mundo. Ronaldo se convirtió en la máxima estrella gracias al vehículo con el que se ganan los partidos: los goles. El incluso reventó las redes en 6 ocasiones, incluyendo nueve con la selección de Portugal, a la que lidero para clasificar al Mundial de Futbol. Su rendimiento durante el año ha sido altísimo.
including nine with the selection of Portugal, leading to qualify for the World Cup. His performance during the year has been very intense.
got his second NBA ring and his fourth MVP award .
El Rey
Lebrón James fue nombrado como el mejor deportista del 2013 y se llevo el premio del Associated Press como deportista del año en EEUU. Es una distinción que lo pone al lado de los legendarios como:Muhammad Ali, Joe Louis, Michael Phelps y Jesse Owens. Tuvo una boda espectacular, consiguió su segundo anillo de la NBA y su cuarto premio como el jugador más valioso.
El Bayern de Múnich
Se corono como el mejor equipo del mundo. El Bayern ha conquistado cinco títulos: Champions League, Bundesliga, Copa de Alemania, la Supercopa y el Mundial de Clubes. No hay duda que con los títulos conseguidos en la última temporada el Bayern Múnich se ha consolidado como el mejor equipo a nivel de clubes en el mundo.
El Balón de Oro Award
El Balón de Oro
Por fin se hizo justicia con Cristiano Ronaldo que se llevó el Balón de Oro y el jugador del año de la FIFA. “No hay palabras para describir este momento” dijo Cristiano
Finally justice was done with Cristiano Ronaldo who won the Balon de Oro award and player of the year for FIFA. “ There are no words to describe this moment,” said Cristiano Ronaldo , who gives the award the most coveted adjective for the best athlete in the world. Ronaldo became the biggest star thanks to the means in which the matches are won: the goals. He burst the nets 6 times,
Bayern Munich The King
Lebron James was named the best athlete of 2013 in the U.S. It‘s a distinction that puts him alongside the legendary Muhammad Ali , Joe Louis, Jesse Owens and Michael Phelps . He had a spectacular wedding ,
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
The team was crowned as best team in the world. Bayern has won five titles: Champions League, Bundesliga, German Cup, the Super Cup and the Club World Cup. No doubt with the titles won in last season, Bayern has established itself as the best team at club level in the world.
Publicidad /February 2014 / 45
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
46 /February 2014 / Publicidad
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
Publicidad /February 2014 / 47
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com
48 /February 2014
Hola Latinos news / 954-260-8573/ www.holalatinosnews.com