The Hong Kong Polytechnic University Annual Report 2013-2014

Page 1

THE HONG KONG POLYTECHNIC UNIVERSITY ANNUAL REPORT

香港理工大學年報



SOARING WITH A VISION 高

THE HONG KONG POLYTECHNIC UNIVERSITY ANNUAL REPORT 香港理工大學年報

ABOUT THIS ANNUAL REPORT 關於本年報

In 2013/14, The Hong Kong Polytechnic University continued to make tremendous advances in an era of evolving education. In particular, it enhanced the four-year undergraduate curriculum and helped advance innovative research that will make possible a more sustainable world. This Annual Report illustrates how PolyU has soared to new heights in the following key areas: • • • • •

learning and teaching research and development knowledge transfer and industry partnerships world connections campus development and environmental protection

Having witnessed its 20th anniversary of full university status on 25 November 2014, PolyU is ready to move ahead confidently over the next 20 years and beyond to attain even greater levels of excellence.

2013/14年度,香港理工大學在不斷轉變的 教育年代中邁進,成果令人振奮。大學繼續 完善四年制本科課程,並促進創新研究, 以創建一個可持續發展的世界。本年報展現 理大在下列主要範疇的新發展:

• • • • •

學與教 研究與發展 知識轉移與夥拍業界 環球網絡 校園發展與環境保護

2014年11月25日是理大取得大學地位的 二十周年紀念,在見証這重要里程的同時, 大學滿懷信心,邁步向前,矢志在下一個 二十年及往後日子取得更卓越的成就。


MOTTO 校訓

To Learn and to Apply for the Benefit of Mankind 開物成務 勵學利民

VISION

MISSION

Be a leading university that excels in professional education, applied research and partnership for the betterment of Hong Kong, the nation and the world.

To nurture graduates who are critical thinkers, effective communicators, innovative problem solvers, lifelong learners and ethical leaders.

成為一所在專業教育、應用研究及夥伴協作方面表現 卓越的大學,為香港、國家及世界作出貢獻。

To advance knowledge and the frontiers of technology to meet the changing needs of society.

願景

使命

To support a University community in which all members can excel through education and scholarship. 培育敏於思辨、善於溝通、富於創見、精於解難、 樂於學習、立於仁德的領導人才。 推動知識創新,拓展科技前沿,以回應不斷變化 的社會需求。 營造優良的大學環境,讓員生透過教育及學術追求卓越。


CONTENTS 目錄

74

KNOWLEDGE TRANSFER & INDUSTRY PARTNERSHIPS 知識轉移與夥拍業界

Bringing Innovation to Society 促進社會創新

WORLD CONNECTIONS

4

CHAIRMAN’S FOREWORD 主席序言

86

環球網絡

Reaching Out to the World 加強國際聯繫

10

PRESIDENT’S OVERVIEW 校長報告

96

CAMPUS DEVELOPMENT & ENVIRONMENTAL PROTECTION 校園發展與環境保護

Cultivating Sustainability in Daily Life 構建綠色生活

16

HIGHLIGHTS OF THE YEAR 大事紀要

102

UNIVERSITY GOVERNANCE

110

FINANCE

大學管治

LEARNING & TEACHING

28

學與教

Grooming Tomorrow’s Leaders

財務概況

培育未來領袖

APPENDICES 附錄

HUMAN ASSETS

44

人才薈萃

Recognizing Work of Excellence

122

表彰傑出成就

i. Senior staff appointments and movements 高級職員人事變動

ii. Scholarships, prizes and financial assistance for students 獎助學金及貸款

iii. Library statistics

圖書館書刊及資料統計

RESEARCH & DEVELOPMENT

58

研究與發展

Pushing Frontiers of Knowledge 開拓知識領域

126

MOVING FORWARD 邁步向前


CHAIRMAN’S FOREWORD

主席序言

A Bright Perspective 勵學利民 前景遠大

4

Over the past few decades, economic growth and urbanization have enhanced the quality of life of millions of people, but at the same time, they have given rise to concerns about our environment. Short-term expansion without thinking about sustainable development will only incur greater long-term costs, resulting in a degraded planet.

過去數十年,經濟增長和城市化令數以百萬 計的人改善生活,但同時亦對我們的環境 構成影響。若只著眼近期的開發,罔顧 可持續發展,地球環境將日益惡化,大家 都要付出沉重的代價。

The prospects for our future wellbeing may be worrisome, yet I believe there is reason to be hopeful. In a recent talk I gave to students, I cited a book that has deeply impressed me: Abundance: The Future Is Better Than You Think by Peter H. Diamandis and Steven Kotler. According to the authors, the accelerating pace of technology and innovation in today’s world will enable us to make greater gains in the next two decades than we have in the previous two hundred years. They feel that through advances in technology, we will have a future where everyone will have access to clean water, food, energy, health care and education.

人類未來的福祉或許令人擔憂,但我仍懷抱 希望。最近我在一場講座與同學分享一本 令我印象深刻的書: Peter H. Diamandis 和 Steven Kotler 著作的《豐足:未來較你所想 為佳》 (Abundance: The Future Is Better Than You Think)。作者指出,今時今日的科技發展 和創新發明正以急速的步伐推進,我們未來 二十年所取得的成就,將遠超越過去二百年 來的收穫。作者相信通過科技的發展,在明 日世界,每個人都可享有清潔的水、食物、 能源、醫療保健和教育。

PolyU Annual Report 2013/14 | CHAIRMAN’S FOREWORD


This should give us cause for optimism, particularly at PolyU where we have a pivotal role to play in promoting social good for a better world. Indeed, this is part of the University’s mission of “advancing knowledge and the frontiers of technology to meet the changing needs of society”.

我們,特別是理大同仁,應為此感到鼓舞, 因為理大在謀求社會福祉,創造更美好世界 方面一直肩負重任。理大的其中一項使命 就是:「推動知識創新,拓展科技前沿, 以回應不斷變化的社會需求」。

Over the years, PolyU has been creating knowledge and technology and making contributions to sustainable advancement for a better future. Our research and innovations in different disciplines have been providing solutions to issues about urban sustainability and other challenges. These have included optical fibre sensor technology for monitoring structural health and safety of trains and tracks, structural health monitoring system for life-cycle screening of mega-structures, hydro-power generation system for water pipes, nano-particles that clean water, energy-saving single ring yarn technology and eco-blocks made of recycled solid waste, to name just a few.

多年來,理大致力創造知識和技術,為可 持續發展作出貢獻,成就美好未來。我們在 不同範疇的創新科研,為城市可持續發展 議題及其他挑戰提供解決方案。這些項目 包括:監測鐵路結構健康與安全的光纖傳感 技術、大型結構壽命週期健康監測系統、 附置於水管的新型水力發電系統、納米潔淨 水質技術、可節能的低扭矩環錠單紗技術, 以及由固體廢料循環再造的環保磚等。

PolyU’s Research Institute for Sustainable Urban Development (RISUD) is an excellent example of interdisciplinary collaboration advocating the application of technology for a sustainable world. During the year, RISUD has expanded to include a total of 31 research groups who are hard at work tackling challenges such as air pollution, heat island effects, energy-saving in buildings and solid waste management.

理大可持續城巿發展研究院是透過跨學科 協作,倡導以應用科技推動世界持續發展的 典型例子。年內,研究院的研究小組已經 增至三十一個,並且一直努力不懈應付空氣 污染、熱島效應、大廈節能及固體廢物 管理等種種挑戰。

On the education side, technology has also made an enormous impact on teaching and learning for the good of society. With the emergence of Massive Open Online Courses (MOOC), courses offered by the world’s best universities are now made available to anyone who has access to the Internet. I am pleased to report that PolyU has become a member of edX during the year and will be launching MOOCs on edX in the near future.

教育方面,科技亦對教學和學習帶來重大的 影響,同時為社會帶來裨益。大型開放式 網絡課程的出現,讓全球頂尖學府得以為 任何可使用互聯網的人士,提供網上課程。 年內,理大加入了edX,成為此大型開放式 網絡課程平台的成員,並將推出大型開放式 網絡課程。

理大年報 2013/14 | 主席序言

5


6

Service Learning – hallmark of PolyU education

服務學習 全人教育

University education plays an important part in one’s life pursuit, and I totally agree with President Tong that our younger generation should be encouraged to become “practical dreamers” who have the passion and courage to pursue their dreams as well as the ability to turn dreams into reality.

大學教育對人生的追求有重大的影響。 我十分認同校長唐偉章教授所言,他認為 要鼓勵下一代成為「講求實效的夢想家」— 有熱誠和勇氣追夢,同時亦有能力將夢想 變為現實。

At PolyU, we spare no effort in equipping our students with the professional expertise, communication, problem-solving and entrepreneurial skills that will help them follow their passions in life and career.

理大致力培育學生的專業才能,以及溝通、 解難和創業技巧,讓他們裝備充足,然後 追求生命中及事業上的理想。

Beyond this, we also try to instil a sense of higher purpose, to have students look outside their own personal and career ambitions and aspire to become ethical leaders. To that end, PolyU has taken the lead to introduce a credit-bearing Service Learning requirement for all students regardless of discipline. The Service Learning Programme connects professional education with the society, providing our students with opportunities to better appreciate societal issues and challenges from a wider perspective, and inspire them to bring positive changes to the world.

理大亦希望學生有崇高的抱負,除了追尋 個人及事業上的目標,也渴望成為一個立於 仁德的領導人才。為此,我們率先推出服務 學習學分計劃,供所有學系的同學修讀, 服務學習將專業教育與社會聯繫起來, 讓學生有機會從宏觀角度理解不同的社會 議題和挑戰,並啟發他們為世界帶來 正向改變。

PolyU Annual Report 2013/14 | CHAIRMAN’S FOREWORD


During 2013/14, some 1,900 students have enrolled on 38 Service Learning subjects offered by academic departments, covering a wide range of service projects. Among them, 136 students participated in Service Learning initiatives in Cambodia, Indonesia, Myanmar and Rwanda while more than 300 took part in projects in the Chinese mainland. Feedback from students have been very encouraging and we aim to have eventually around 70 Service Learning subjects to offer students enough diverse opportunities, both in terms of the area of knowledge involved and the type of stakeholders served. I take this chance to appeal for community support and partnership to provide more service learning opportunities for our students.

2013/14年度有近一千九百名學生參與學系 開辦的三十八個服務學習科目,涵蓋不同 範疇的社會服務。當中,一百三十六名學生 遠赴柬埔寨、印尼、緬甸及盧旺達提供 服務;另有三百多名學生在中國內地參與 服務學習項目。學生的反饋令人鼓舞, 我們的目標是開辦約七十個服務學習課程, 為學生提供多元機會,使他們應用不同學科 知識服務社群,亦可以服務不同類型的 持份者。藉此機會,我呼籲社會各界支持和 共同合作,為理大學生提供更多服務學習 的機會。

Progress with community support

夥伴協作 走在前沿

PolyU has been very fortunate throughout the year to have secured the continuing support of partners and friends who share our vision in education, research and service to the community.

理大在教育、科研和服務社會各方面的願景 一直廣受認同。過去一年,我們得到合作 夥伴和各界友好慷慨支持,實在深感榮幸。

The Jockey Club Innovation Tower, which houses the School of Design and the new Jockey Club Design Institute for Social Innovation, was officially opened on 18 March 2014, thanks to the generous sponsorship of The Hong Kong Jockey Club Charities Trust. This iconic Zaha Hadid building is set to become the hub of design education and the cradle of many splendid new ideas for social good.

由香港賽馬會慈善信託基金資助的賽馬會 創新樓已於2014年3月18日正式啟用,此標誌 性大樓由扎哈•哈迪德(Zaha Hadid)設計, 是理大設計學院和新成立的賽馬會社會創 新設計院的總部,日後將成為設計教育界的 樞紐,以及社會創新思維的搖籃。

理大年報 2013/14 | 主席序言

7


We try to instil a sense of higher purpose, to have students look outside their own personal and career ambitions and aspire to become ethical leaders. 理大亦希望學生有崇高的抱負,除了追尋個人及事業上 的目標,也渴望成為一個立於仁德的領導人才。

8

With strong support from the aviation industry and the Government, PolyU co-founded with Boeing Hong Kong’s first Aviation Services Research Centre (ASRC) and celebrated the opening of Phase One of the Centre on 13 November 2013. I have great confidence that the ASRC will further enhance Hong Kong’s position as a world-class service provider of MRO (Maintenance, Repair and Overhaul) and steer the development of aviation-related industries in the region.

在航空業界和政府的襄助下,理大與波音 公司共同創立的香港首間航空服務研究中心 的第一期設施,已於2013年11月13日正式 開幕。我深信研究中心將進一步提升香港 作為世界級飛機維修工程服務商的地位, 並帶領區內航空相關行業的發展。

Working towards a better future

同心同德 成就未來

PolyU takes pride in our contributions to society at various stages of its development in terms of manpower development, creation and transfer of knowledge and technology as well as service to the community. Looking ahead, social responsibility will continue to be an important guiding principle of the University in all of its endeavours. PolyU academics will continue to engage in high-impact research aiming to tackle global challenges. We are also determined to develop graduates who are not only competent professionals, but also caring members of the society with passion and a serving heart. With the concerted efforts of Council and Court Members and our dedicated team of staff members, as well as the unfailing support of our alumni, partners and friends, I am confident that PolyU will continue to contribute towards making our world a better place.

理大在其發展的不同階段中,無論是培訓 人力資源、創造和轉移知識與技術,以及 服務社會方面都作出了貢獻,我們以此為傲。 展望未來,履行社會責任將繼續成為大學 的重要發展方向。此外,理大學者孜孜不倦 地投入具影響力的研究工作,以應付全球性 的挑戰。我們矢志培育畢業生成為能幹的 專業人才,並且關懷及樂於服務社群。 透過校董會成員、大學顧問委員會成員及 教職員團隊的同心協力,以及校友、合作 夥伴及各界友好的鼎力支持,我深信理大 將可繼續大有所為,成就更美好的世界。

Marjorie Yang, GBS, JP Chairman of Council

校董會主席 楊敏德, GBS, JP

December 2014

2014年12月

PolyU Annual Report 2013/14 | CHAIRMAN’S FOREWORD


The Council 校董會 BACK ROW FROM LEFT 後排左起 Dr Raymond Leung Siu-hong Mr Billy Lam Chung-lun Mr Alex Lui Chun-wan Mrs Yvonne Law Shing Mo-han Ms Irene Chow Man-ling Prof. Philip C.H. Chan Prof. Timothy W. Tong Ms Marjorie Yang Mun-tak Mr Chan Tze-ching Dr Patrick Poon Sun-cheong Prof. John Chai Yat-chiu Mr Augustus Tang Kin-wing Dr Lawrence Li Kwok-chang Mr Lau Ping-cheung Mr Jimmy Kwok Chun-wah

FRONT ROW FROM LEFT 前排左起 梁少康博士 林中麟先生 雷震寰先生 羅盛慕嫻女士 周雯玲女士 陳正豪教授 唐偉章教授 楊敏德女士 (Chairman 主席) 陳子政先生 (Deputy Chairman 副主席) 潘燊昌博士 (Treasurer 司庫) 查逸超教授 鄧健榮先生 李國祥醫生 劉炳章先生 郭振華先生

Mr Lai Wai-kin Prof. Michael C.K. Tse Ir Prof. Johnny Fan Siu-kay Dr Justin Law King-wai Dr Rodney Chu Wai-chi

賴偉健先生 謝智剛教授 樊紹基教授、工程師 羅敬偉博士 朱偉志博士

COUNCIL MEMBERS NOT AVAILABLE FOR PHOTO-TAKING 未能參與拍照的校董會成員 The Hon. Chan Kam-lam Mr Laurence Li Lu-jen Ms Amy Lung Pui-ying

陳鑑林議員 李律仁先生 龍佩英女士

理大年報 2013/14 | 主席序言

9


PRESIDENT’S OVERVIEW

校長報告

Our Strength is Innovation Our Focus is the Future 矢志創新 放眼未來 One of the defining characteristics of The Hong Kong Polytechnic University (PolyU) is our focus on meeting the needs of business, industry and the community through education and research. This approach has served us well over the years, which is evidenced by the quality of professional education programmes we offer and the innovative research we conduct. During the 2013/14 academic year, we continued to build on this distinctive heritage for the benefit of our students, our staff and society at large.

10

PolyU Annual Report 2013/14 | PRESIDENT’S OVERVIEW

透過教育和科研回應商界、業界和社區的 需要,是香港理工大學(理大)其中一項 重要特質。理大一直依循這個方向發展, 致力提供優質專業教育課程和進行卓越創新 科研,成績有目共睹。2013/14學年, 我們繼續秉承這優良傳統,努力不懈為 學生、教職員和社會謀求福祉。


New perspectives in learning

嶄新視野 豐富學習

To tie in with the reform of the higher education sector in 2012, which changed from a 3-year to a 4-year system, we implemented a new undergraduate curriculum with a view to nurturing our students to succeed in their chosen professions and to develop into all-round global citizens. We are constantly evaluating the curriculum to ensure the quality and competitiveness of our programmes, and using various tools to gauge the effectiveness of the learning outcomes and to examine student feedback.

為配合高等教育界於2012年將三年制改為 四年制,理大推行了新本科課程,旨在培育 學生成為出色的專業人才,以及發展全面 的世界公民。我們就課程持續作出檢討, 以確保其質素和競爭優勢,並採用多項 評估工具衡量學習成果及蒐集學生對課程 的意見。

Through the General University Requirements and their major study, students completing the new curriculum will develop better critical thinking, effective communication and innovative problem-solving skills, as well as the attributes of lifelong learning, professional competence and ethical leadership. In short, it is designed to broaden students’ horizons and promote their holistic development during their undergraduate years.

在新學制下,學生修讀大學核心課程及主修 科目,可以發展成為敏於思辨、善於溝通、 富於創見、精於解難、樂於學習、立於仁德 的專業領導人才。總括來說,課程的設計 是希望學生在大學階段擴濶其視野及促進 全人發展。

I believe it is vital to expose our students to new experiences that enrich their education and provide them with opportunities to apply their professional knowledge in order to make a difference in people’s lives. These objectives are at the forefront of our Service-Learning programmes. In June 2014, I joined some 80 PolyU students to Cambodia, where they applied their professional knowhow to serve more than 700 underprivileged villagers. The PolyU service team largely comprised computing, hotel and tourism management and optometry students.

我深信讓學生有新體驗,以豐富他們的學習 經歷,並給予他們學以致用及改善他人 生活的機會,皆極為重要,這亦是服務學習 課程的首要目標。2014年6月,我與八十位 理大學生一起前往柬埔寨參與服務學習, 他們運用專業知識,服務當地七百多名貧困 村民。理大服務團隊主要由電子計算學、 酒店及旅遊業管理學及眼科視光學的學生 組成。

理大年報 2013/14 | 校長報告

11


12

In Cambodia, the PolyU community developed e-Learning labs for school children, conducted eye screening checks for HIV+ orphans and children in slum areas, and trained guesthouse staff in hospitality, food services, marketing and management. In addition to these services, they visited elderly people living alone and undertook census surveys of slum villagers. To the students, this was an inspiring process and life-changing experience, opening up both their minds and hearts.

在柬埔寨期間,理大師生提供的服務包括: 為學童建立網上學習教室、為愛滋病孤兒和 貧民窟的兒童驗眼,以及培訓旅舍員工的 接待、餐飲服務、營銷和管理技巧。此外, 理大師生亦探訪了獨居長者,並為貧民區居 民進行人口普查。對參與服務的學生而言, 這是一次極具啟發性的旅程,也是一次改變 生命的體驗,開拓了他們的思想和心靈。

Excellence in research and innovation

卓越科研 超凡創意

At PolyU, we are highly cognizant of the role that technology plays in a knowledge-based economy and its growing importance in enhancing economic growth and global competitiveness. The technological breakthroughs that we have developed through our research initiatives have had major impacts enhancing people’s lives.

理大深明科技在知識型經濟扮演的角色, 以及它對提高經濟增長及全球競爭力的 重要性。我們的科研項目帶來了不少科技 突破,對改善人類生活有重大的貢獻。

Among the many research projects that have been conducted at PolyU, I am particularly proud of the Camera Pointing System that was instrumental in capturing vivid images of the moon and movements of the lunar rover during the Chang’e-3 moon exploration mission in December 2013. Developed together with the China Academy of Space Technology, the system is a true testament of the nation’s technological advancement and that of our researchers.

在眾多科研項目中,我對「相機指向機構 系統」特別引以為傲。2013年12月的嫦娥 三號探月工程,此系統使月貌和月球巡視器 的移動情況得以清晰地拍攝下來。系統由 理大與中國空間技術研究院合力研發, 標誌著國家和理大科研團隊在科技發展 上的重大成就。

PolyU Annual Report 2013/14 | PRESIDENT’S OVERVIEW


It is vital to expose our students to new experiences that enrich their education and provide them with the opportunities to apply their professional knowledge in order to make a difference in people’s lives. 讓學生有新體驗,以豐富他們的學習經歷,並給予他們 學以致用及改善他人生活的機會,皆極為重要, 這亦是服務學習課程的首要目標。

Our research with practical value has complemented our efforts in internationalization. The PolyU-developed optical fibre sensing technologies using Fiber Bragg Grating sensors for automatic monitoring of subsidence as well as the research on vibration control in railway systems are obvious examples. These technologies have not only been applied to railways in Hong Kong, but also to high-speed rail in the Chinese mainland and other countries around the world. In short, our innovative technology has helped us shine on the international arena.

理大具實用價值的研究亦加強我們國際化 的工作。例如理大開發的光纖傳感技術, 以光纖光柵技術為藍本自動監測沉降, 以及研究控制振動,有助鐵路系統的運作。 這些技術除了應用於香港鐵路,亦應用於 中國內地高鐵,更推廣至世界不同的國家。 即是說,理大的創新科技,讓我們在國際的 舞台上大放光芒。

These achievements were a few of the many innovative research projects that have been conducted at PolyU. At the 42nd International Exhibition of Inventions in Geneva, Switzerland, PolyU researchers scooped 11 awards, including one Grand Prize, one Special Gold Medal, three Special Awards, four Gold Medals and two Silver Medals.

上述項目只是理大眾多創新科研計劃中的 一部分。在瑞士日內瓦舉行的第四十二屆 國際發明展上,理大科研人員囊括了十一個 獎項,包括一項特別大獎、一項特別金獎、 三項特別獎、四項金獎及兩項銀獎。

Internationalization of our student body and faculty

多元社群 國際色彩

Our students and faculty body are becoming increasingly diverse as PolyU gains stature in the international academic community. In our School of Hotel and Tourism Management, to cite but one example, we have staff from 19 countries and regions, while our current bachelor’s and sub-degree programmes have attracted students from 22 countries. In our taught postgraduate programmes, we have students from 23 countries.

隨著理大的國際學術地位日漸提升,大學的 學生及教員社群愈見多元化。以酒店及 旅遊業管理學院為例,教員分別來自十九 個國家及地區。理大本學年的學士及 副學位課程亦吸引了來自二十二個國家的 學生入讀;授課式深造課程的學生則來自 二十三個國家。

As PolyU becomes more internationalized, we are adopting a much broader perspective in our curricula to better equip students as global citizens, and increase the opportunities for international exchange and internships.

隨著理大愈趨國際化,我們的課程範疇 亦更廣濶,以培育學生成為世界公民, 我們亦積極增加學生參與國際交流及海外 實習的機會。

To expand PolyU’s global reach, we have formed strategic partnerships with leading universities throughout the world, as well as with overseas professional associations, institutes and employers. This is enabling us to achieve greater impact in our research activities and provide more far-ranging educational opportunities for our students.

為拓展環球網絡,理大與全球眾多頂尖 大學、海外專業協會、學術機構及僱主 組成策略夥伴,讓大學的科研活動為世界 帶來更深遠的影響,並為學生提供更 廣泛的學習機會。

理大年報 2013/14 | 校長報告

13


14

We have also continued our mandatory Work-Integrated Education initiative, a unique feature of the University’s undergraduate curriculum since 2005. In 2013/14 alone, we successfully secured local and offshore internship opportunities in leading organizations for more than 900 PolyU students. Internship positions were made available in the Chinese mainland, including Beijing, Shanghai, Nanjing and Hangzhou, and overseas in Australia, Canada, Germany, Russia, Turkey, the UK and the USA.

年內,我們繼續推行校企協作教育,這必修 項目自2005年起,成為理大本科課程的 一項特色。2013/14年度,我們成功安排 九百多名學生在本港及到海外大機構實習。 他們踏足的內地城巿包括北京、上海、南京 和杭州;海外國家則包括澳洲、加拿大、 德國、俄羅斯、土耳其、英國及美國。

Campus development continues

校園發展 與時並進

During the 2013/14 academic year, we made significant progress in our plans to develop and expand our campus. Most notably, we opened the Jockey Club Innovation Tower on 18 March 2014. This landmark building will best showcase our strengthened commitment to design innovation for the betterment of society. It houses PolyU’s world-renowned School of Design, currently in its 50th year, and the newly inaugurated Jockey Club Design Institute for Social Innovation. Now in operation, the Tower is rapidly becoming a symbol of Hong Kong’s role as a design hub in Asia.

2013/14學年,我們在校園發展及擴建方面 亦有重大的進展。2014年3月18日賽馬會 創新樓開幕,成為年度盛事。此地標大樓 展示了理大透過推動設計創意以改善社會的 承擔。作為成立五十周年且享負盛名的理大 設計學院,以及新成立的賽馬會社會創新 設計院的總部,此大樓旋即成為香港作為 亞洲設計樞紐的象徵。

We have also made further progress with our Block X redevelopment plan, which will see a dilapidated two-storey temporary building converted for use by the Aviation Services Research Centre. It is scheduled for completion in mid to end 2017. Regarding the Ho Man Tin campus extension, we applied to have the site at the Ho Man Tin slope rezoned for “Government, Institution or Community” use and this was partially agreed by the Town Planning Board at its Metro Planning Committee Meeting on 9 May 2014.

理大的 X 座重建計劃亦有進展,這座破舊的 兩層高臨時建築物,將改建為航空服務研究 中心,預期於2017年中至後期竣工。何文田 校園擴展計劃亦取得進展,城巿規劃委員會 的都會規劃小組委員會已於2014年5月9日 部分同意我們的申請,將何文田斜坡地段 改劃為「政府、機構或社區」地帶。

PolyU Annual Report 2013/14 | PRESIDENT’S OVERVIEW


To overcome the challenges of poor air quality and unsatisfactory connectivity in the vicinity of PolyU, the University has also proposed the construction of a Green Deck over the Cross Harbour Tunnel plaza. In addition to connecting the PolyU campus with Hung Hom MTR, the 43,000 sq. m. deck area will accommodate recreational, cultural and sports facilities while tackling problems and fostering sustainable development in the district.

為解決理大周邊空氣質素欠佳及區內往來 不便的問題,大學提出在紅磡海底隧道收費 廣場上興建一個綠色平台。建議中的綠色 平台面積達四萬三千平方米,除連接理大 校園至紅磡港鐵站,同時可容納各種康樂、 文化及體育設施,一併解決區內問題及推動 持續的發展。

Human resources development on track

人力資源 循序發展

During the year, we introduced the Salary Review and Reward System, with the objective of linking staff appraisal outcomes with merit-based salary adjustment, thus rewarding staff with outstanding performance and motivating them to deliver their best.

為提倡績效文化,我們年內推行了薪酬 檢討及獎勵制度,目的是將員工評核結果 與績效薪酬調整掛鈎,藉此獎勵表現卓越的 員工,並鼓勵他們爭取最佳表現。

In order to attract and retain high calibre staff, we also commissioned a management consultant firm to conduct a comprehensive review of PolyU’s pay structure and compensation packages, taking into account the current market situation, pay trends, benefit levels in local and overseas markets, and the financial situation of the University. Following the review, we enhanced the remuneration package under New Terms by adjusting salary ranges upwards and improving some benefits.

為延攬及挽留人才,我們委託管理顧問公司 對理大的薪酬結構及福利制度進行全面的 檢討,並考慮現時的巿場情況、薪酬趨勢、 本地及海外巿場的福利情況,以及大學的財 務狀況等因素。完成檢討後,我們優化了 新聘任條款下的薪酬福利,包括上調了薪酬 幅度及改善了部分員工福利項目。

The year ahead

籌劃未來 展翅翱翔

On 25 November 2014, PolyU reached a significant milestone in its history — the 20th anniversary of it gaining full university status. PolyU has indeed come far in its nearly eight-decade-long history, evolving from a government trade school to a technical college, then a polytechnic, and finally gaining university status. While we can be justly proud of what we have achieved in education and in research, we look forward to achieving even more in the next 20 years and beyond.

2014年11月25日是理大歷史的重要里程碑 – 理大正式取得大學地位二十周年。過去近 八十年,大學從一所官立高級工業學院發展 至工業專門學院,再蛻變至理工學院, 最後正式取得大學地位。我們為教學和科研 的成就感到自豪的同時,亦期盼在下一個 二十年及往後日子取得更大的成就。

I would like to thank the University Council, staff, students, alumni and partners for their commitment and support to making PolyU a world-class university. PolyU is a place to pursue dreams, to improve lives and build a brighter future. Working hand-in-hand, we are ready to take the University to the next level of excellence.

我衷心感謝校董會、教職員、學生、校友 及合作夥伴的鼎力支持,協力同心將理大 發展成為一所世界級的大學。理大是 追逐夢想之地,我們一直以造福社會及創建 更美好的未來為己任。讓我們繼續協力 同心,推動大學再攀高峰。

Timothy W. Tong, Ph.D., JP President

校長 唐偉章, Ph.D., JP

December 2014

2014年12月

理大年報 2013/14 | 校長報告

15


HIGHLIGHTS OF THE YEAR

26

大事紀要

2013

JUL

27- 6 SEP

OCT

七月

九月

Opening of new liaison office strengthens links with Shanghai

Inaugural Social Innovation Festival encourages positive social change

成立上海聯絡處 促進聯繫交流

社會創新節激發正向改變

To facilitate PolyU’s development in Shanghai, a liaison office was opened at Tongji University to encourage exchange and cooperation among students, academics and alumni of the two universities. (More on p.92)

The Jockey Club Design Institute for Social Innovation (J.C.DISI) of PolyU launched its first signature event — the “10-Day” Social Innovation Festival — under the theme of “Making a change in 10 days”. Featuring creative installations and exhibitions, a catwalk with silver age models, public lectures, workshops, documentary film shows and live band performances, the Festival encouraged participants to drive change in their own communities through collective innovation and to make a difference in society.

理大駐同濟大學聯絡辦公室正式開幕,這將促進兩校師生和校友的 交流與合作,並有助理大在上海的發展。(詳見第92頁)

十月

理大賽馬會社會創新設計院舉行首個旗艦活動 —「十日」社會創新節, 主題為「年中十日,參與改變」。活動包括裝置設計和展覽、銀髮 模特兒時裝秀、講座、工作坊、紀錄片放映、現場樂隊表演等, 鼓勵參與者集體創新,在其所在社區推動改革,為社會帶來轉變。

16

PolyU Annual Report 2013/14 | HIGHLIGHTS OF THE YEAR


16

27

OCT

OCT

Professor Cheng Siwei lectures on green economy

Nineteenth Congregation

十月

十月

第十九屆畢業禮

成思危教授談綠色經濟 Prof. Cheng Siwei, economist and former Vice Chairman of the Standing Committee of the National People’s Congress of the People’s Republic of China, gave a talk at PolyU on the green economy. During his talk, he gave suggestions on how China can develop a low carbon economy. 前全國人大常委會副委員長兼經濟學家成思危教授於理大就「綠色 經濟」發表演說,為中國發展低碳經濟提出建議。

At the University’s 19th Congregation, PolyU conferred degrees on 11,106 graduates, including 184 Doctors of Philosophy, 40 discipline-based doctorate degrees, 66 Masters of Philosophy, 4,130 master degree holders, 5,140 bachelor degree holders, 101 postgraduate diplomas and certificates, and 1,440 sub-degree award recipients. 理大舉行第十九屆畢業典禮,頒授學術榮銜予11,106名畢業生, 當中包括184位哲學博士、40位專業範疇的修課式博士、66位 哲學碩士、4,130位碩士、5,140位學士、101位深造文憑及證書 畢業生,以及1,440位非學位文憑及證書畢業生。

理大年報 2013/14 | 大事紀要

17


7

13

NOV

NOV

Inauguration of Outstanding PolyU Alumni Association

Hong Kong’s first Aviation Services Research Centre opens

十一月

「傑出理大校友協會」正式成立

十一月

香港首間「航空服務研究中心」開幕

Formed by past recipients of the Outstanding PolyU Alumni Award, the Outstanding PolyU Alumni Association (OPAA) was established. During the inauguration ceremony, Prof. Kenneth Pang Tsan-wing, President of the Association, announced the establishment of the OPAA Scholarship Fund to support the University’s student development programmes. (More on p.57)

With the strong support of government and industry, PolyU will be advancing local aviation services through its partnership with the Boeing Company to establish Hong Kong’s first Aviation Services Research Centre (ASRC). Backed by an expert team including engineering talents from the PolyU Industrial Centre, phase one of the ASRC was officially opened in mid-November. (More on p.68)

由歷屆「傑出理大校友選舉」得獎者組成的「傑出理大校友協會」 正式成立。協會會長彭贊榮教授在成立典禮上宣佈設立獎學金基金, 以支持理大學生發展計劃。(詳見第57頁)

在政府及業界大力支持下,理大與波音公司合作成立香港首間 「航空服務研究中心」,提升香港航空服務的水平。在理大工業中心 的工程人才的推動下,研究中心第一期於十一月中正式開幕。 (詳見第68頁)

18

PolyU Annual Report 2013/14 | HIGHLIGHTS OF THE YEAR


28

14

NOV

DEC

Bauhinia Cup awards

PolyU space tool starts lunar exploration

十一月

紫荊花杯

十二月

理大太空儀器展開月球探究 PolyU presented the Bauhinia Cup Outstanding Entrepreneur Awards to 16 outstanding mainland entrepreneurs who have made significant contributions to business and industry as well as technological and social development. The awardees for Outstanding Entrepreneur Award included Mr Chen Bishou, Mr Chen Haibin, Mr Gong Bin, Ms Huang Shuling, Mr Li Dongliu, Mr Lin Yinsun, Mr Ma Yongsheng, Mr Qi Xiangdong, Mr Sun Yangjiu, Mr Wang Changtian and Mr Zhou Yongwei. Mr Li Liangbin, Mr Ma Bin, Mr Qiu Zeyou and Ms Wu Shuang received the Technology Innovation Award while the Social Responsibility Award was presented to Mr Wang Guiyu. 理大頒發「紫荊花杯傑出企業家獎」予十六位內地民營企業家, 表揚他們為工商業、科技和社會發展所作出的重要貢獻。得獎企業家 包括:陳必壽先生、陳海斌先生、龔斌先生、黃淑玲女士、 李東流先生、林印孫先生、馬永升先生、齊向東先生、孫揚久先生、 王長田先生及周永偉先生。科技創新獎由李良彬先生、馬斌先生、 邱則有先生及吳雙女士奪得。王貴玉先生則獲社會責任獎。

The Camera Pointing System jointly developed by Prof. Yung Kai-leung, Ir Robert W.M. Tam and their teammates at PolyU and the China Academy of Space Technology successfully landed on the moon’s surface following the launch of the Chang’e-3 lunar probe. As the first Hong Kong-made instrument deployed in the nation’s lunar exploration programme, the system controls the camera used to capture images of the moon’s surface and movement of the lunar rover. (More on p.63) 由理大容啟亮教授和譚惠民工程師與團隊,以及中國空間技術研究院 專家合力研發的「相機指向機構系統」,隨嫦娥三號月球探測器在 月球表面軟著陸。這台首部在香港製造並用於國家探月工程的儀器, 操控月球著陸器上用以拍攝月球表面影像及巡視器的活動的相機。 (詳見第63頁)

理大年報 2013/14 | 大事紀要

19


1 12 &

NOV

十一月

2014

JAN

一月

PolyU Orchestra wins applause at home and overseas

16 FEB

二月

New record set during HK Marathon

理大樂團海內外獻技獲讚賞

刷新香港馬拉松紀錄

PolyU’s Orchestra and St Catharine’s College Choir and Queens’ College Choir of the University of Cambridge joined hands for the first time to stage a concert at Cambridge. Another concert featuring PolyU’s Orchestra and the Queens’ College Choir was held on PolyU campus. The performances were highly commended by the fullhouse audiences. These collaborations were part of the Cambridge Exchange Programme which has not only expanded students’ horizons, but also helped enrich their international experience.

For the fifth year in a row, PolyU won the Top Prize of Most Supportive Group Award at the Standard Chartered Hong Kong Marathon, setting yet another record with its 3,900-strong running team.

理大管弦樂團與劍橋大學的聖凱瑟琳學院(St Catharine’s College) 合唱團及皇后學院(Queens’ College)合唱團首度攜手獻技,於劍橋 舉行音樂會。另一場音樂會於理大校園舉行,由理大管弦樂團與 皇后學院合唱團合作表演。兩場音樂會座無虛設,並獲觀眾熱烈 讚賞。這兩次合作是「劍橋交流計劃」的一部分,不但開闊學生的 視野,亦增進他們的國際經驗。

20

PolyU Annual Report 2013/14 | HIGHLIGHTS OF THE YEAR

理大連續五年蟬聯香港渣打馬拉松「最鼎力支持大獎」冠軍, 以三千九百多名成員參加賽事而再次創下人數最多單一隊伍的紀錄。


18

17 8 22

MAR

FEB

Official opening of Jockey Club Innovation Tower

Heavyweights stimulate thinking on university education

賽馬會創新樓開幕慶典

重量級講者談大學教育

PolyU celebrated the official opening of its iconic Jockey Club Innovation Tower with friends who came from all over the world. Masterminded by world-renowned architect Zaha Hadid, this seamlessly fluid structure is home to School of Design of the University and the Jockey Club Design Institute for Social Innovation. Construction of the building was made possible by a generous donation from The Hong Kong Jockey Club Charities Trust.

Organized by PolyU’s General Education Centre, a lecture series on higher education saw the sharing by Chairman of the University Grants Committee (UGC) Mr Edward Cheng Wai-sun, UGC Secretary-General Dr Richard T. Armour, former Chief Secretary for Administration Mrs Anson Chan, and Dr Cheung Chor-yung of City University of Hong Kong.

三月

理大與來自世界各地的友好慶祝賽馬會創新樓正式開幕。這座無縫 流線型大樓由國際知名建築師扎哈•哈迪德設計,是理大設計學院及 賽馬會社會創新設計院的總部,並獲香港賽馬會慈善信託基金慷慨 資助興建。

&

二月

&

APR

四月

理大通識教育中心舉辦一系列以大學教育為主題的講座,由大學教育 資助委員會主席鄭維新先生及秘書長安禮治博士、前政務司司長 陳方安生女士,以及香港城市大學張楚勇博士分享洞見。

理大年報 2013/14 | 大事紀要

21


3-6

5

APR

MAY

PolyU community participates in staging

Harvest of innovations at Geneva’s Invention Expo

理大社群參與《茶館》公演

日內瓦發明展上碩果累累

The University’s first Artist-in-Residence drama production, Teahouse (a masterpiece by the Chinese novelist and playwright Lao She), was successfully staged with the participation of over 70 PolyU students and staff in acting and production. Directed by King of Drama Dr Chung King-fai and Mr Lee Ming-sum, the play was enthusiastically received by an audience of over 5,200. (More on p.38)

PolyU researchers brought home 11 awards (one Grand Prize, one Special Gold Medal, three Special Awards, four Gold Medals and two Silver Medals) from the 42nd International Exhibition of Inventions in Geneva. The winning projects included a Soil Preparation System, Food Grade Capsules for Targeted Drug Delivery, Multilayer Nanofiber Filters, Rehabilitation Adhesive Tape, Smart Impact Protective Fabrics, Haptic Platform for Self-Care Training and Wearable Thermal Functional Textile. (More on p.73)

四月

大學上演首個駐校藝術家舞台劇《茶館》,由戲劇大師鍾景輝博士及 李銘森先生聯合執導。此劇為中國著名小說家及劇作家老舍的名作。 逾七十位理大學生及職員參與演出及製作,並吸引到超過五千二百 名觀眾入場欣賞。(詳見第38頁)

22

PolyU Annual Report 2013/14 | HIGHLIGHTS OF THE YEAR

五月

理大科研人員在瑞士日內瓦舉行的第四十二屆國際發明展上囊括 十一個獎項,包括一項特別大獎、一項特別金獎、三項特別獎、 四項金獎和兩項銀獎。獲獎項目包括:行星表土準備系統、可定向 輸送藥物的食品級膠囊、多層納米纖維過濾器、微吸盤彈性黏貼 織物、智能防衝材料、為自理訓練而開發的觸感仿真平台,以及應用 導電材料設計的發熱功能性紡織品。(詳見第73頁)


18-20

4

MAY

JUN

Celebrating 35 years of hospitality and tourism education

Designers rethink changes in core values

慶祝酒店及旅遊教育三十五年

設計師反思價值觀的改變

To celebrate its 35th anniversary, PolyU’s School of Hotel and Tourism Management hosted the Global Tourism & Hospitality Conference and Asia Tourism Forum together with the Taylor & Francis Group. An anniversary gala dinner was held at Hotel ICON to celebrate the occassion.

In celebration of its 50th Anniversary, PolyU’s School of Design staged its Annual Show under the theme “Design for ?” at the galleries and open-studios of the Jockey Club Innovation Tower. To encourage designers to explore changes in today’s core values over the next 50 years, the show displayed creative ideas in the field of advertising, digital media, environmental and interior design, industrial and product design, interactive media, as well as visual communication.

五月

為慶祝理大酒店及旅遊業管理學院成立三十五周年,學院與泰勒 弗朗西斯集團(Taylor & Francis Group)攜手舉辦了「國際旅遊及酒店 業會議暨亞洲旅遊論壇」,並於唯港薈舉行晚宴,慶祝學院的周年 紀念。

六月

理大設計學院為慶祝成立五十周年,以「為什麼設計?」為題於 賽馬會創新樓的展覽廊和工作室舉辦設計年展。展覽展出了不同設計 專業的創新意念,包括廣告設計、數碼媒體、環境及室內設計、 工業及產品設計、互動媒體及視覺傳達,旨在鼓勵設計師探討今天 的價值觀在未來五十年的改變。

理大年報 2013/14 | 大事紀要

23


FACILITY DEDICATIONS AND COMMUNITY SUPPORT 命名活動及各界捐助

3 JUL

2013

PolyU received a generous donation of HK$1.5 million from Dr Jimmy Tang Kui-ming (third from left), Chairman and CEO of Prince Jewellery and Watch Company. The donation will be used to set up the Dr Tang Kui Ming Scholarship for supporting students of the School of Design in exchange programmes and rewarding outstanding students of the Department of Management and Marketing.

七月 理大獲太子珠寶鐘錶公司主席及行政總裁鄧鉅明博士(左三)捐贈 一百五十萬港元,成立「鄧鉅明博士獎學金」,資助設計學院 學生參加交流計劃及獎勵管理及市場學系的傑出學生。

29 OCT

十月

The PolyU Fund-raising Dinner 2013 – Spanish Fiesta was held at Hotel ICON, with the participation of distinguished guests, graduates and friends of PolyU. The dinner was an occasion for a heart-warming reunion for students of Keswick Hall, one of the major campus facilities constructed at Hong Kong Technical College, PolyU’s predecessor. The dinner raised over HK$5 million to support the all-round development of students and enhance their competitiveness. 「香港理工大學籌款晚會2013 — 璀璨西班牙」於唯港薈舉行, 獲社會賢達、理大校友和友好鼎力支持,晚會亦是賈士域堂學生 重聚的溫馨場合。賈士域堂是理大前身香港工業專門學院時期的其中 一個主要校園設施。晚會籌得逾五百萬港元,用作支持學生的全人 發展,以及增強他們的競爭力。

4 NOV

十一月

24

PolyU Annual Report 2013/14 | HIGHLIGHTS OF THE YEAR

The University held a naming ceremony for the Henry Cheng Research Laboratory for Drug Development as a tribute to Dr Henry Cheng (second from right), Honorary Chairman of the Chow Tai Fook Charity Foundation. Dr Cheng has made significant contributions to education and community services and is an ardent supporter of PolyU’s drug research and development for which he made a donation of HK$10 million. 大學舉行「鄭家純藥物研發實驗室」命名典禮,以表彰周大福慈善 基金名譽理事長鄭家純博士(右二)積極推動教育及社會公益事務, 以及熱心捐贈一千萬港元,以支持理大的藥物研究發展。


PolyU established the ninth Endowed Professorship — the Vincent and Lily Woo Endowed Professorship in Textiles Technology. Under the auspices of the Vincent and Lily Woo Trust (2007), this Professorship gives PolyU a strong impetus to further contribute to the development of the local fashion and textiles industry and education sector. 理大設立第九個勵學教授席–「吳文政及王月娥紡織科技教授席」。 該教授席由吳文政及王月娥信託基金(2007)捐贈,為理大推動本地 時裝及紡織業界的發展及教育提供重要支援。

The J.P. Morgan Chase Foundation generously donated HK$1 million for the development of PolyU’s service-learning projects. J.P. Morgan Chase Foundation 慷慨捐贈一百萬港元,以拓展理大的 服務學習項目。

PolyU named the Laboratory for Sustainable City of the Department of Building and Real Estate after Dr Ng Wing-hong (fourth from left), the first alumnus of the then Government Trade School, which was the earliest predecessor of PolyU. The Laboratory provides high-tech information infrastructure for examining the sustainable development of Hong Kong at building and city levels. 理大以最早的前身香港官立高級工業學院第一屆校友伍永康博士 (左四)之名,命名建築及房地產學系的可持續城市發展實驗室。 實驗室提供高科技資訊平台,從建築發展及城市規劃兩方面, 探討香港的可持續發展。

18 NOV

十一月

DEC

十二月

3 DEC

十二月

理大年報 2013/14 | 大事紀要

25


2014

16 JAN

一月

25 FEB

二月

Jointly organized by PolyU and the Chinese Manufacturers’ Association of Hong Kong (CMA), the PolyU CMA 80th Anniversary – Mainland China, Taiwan, Hong Kong and Macau Invitational Golf Tournament 2014 raised over HK$1.5 million in support of student development. Held at Mission Hills Golf Club in Dongguan, the event attracted the participation of more than 60 golf teams. 理大與香港中華廠商聯合會合辦「理大廠商會八十周年誌慶 ― 兩岸四地高爾夫球邀請賽2014」,籌得逾一百五十萬港元, 用作支持學生發展。活動假東莞觀瀾湖高爾夫球會舉行, 吸引超過六十支隊伍參加。

A campus building was named after the Chinese Manufacturers’ Association of Hong Kong in recognition of the Association’s significant contributions to education development and its continuous support of PolyU, including a generous donation of HK$30 million to fund programmes for the all-round development of students. The naming ceremony was officiated by Mr Irons Sze and Ms Shirley Chan (second and first from right), the 39th President and First Vice-President of the Association respectively. 校園內一楝教學大樓被命名為「香港中華廠商聯合會樓」,藉以表揚 香港中華廠商聯合會在推動教育發展方面的貢獻。廠商會一直支持 理大,並慷慨捐贈三千萬港元,資助推行學生全人發展計劃。 命名典禮由該會第三十九屆會長施榮懷先生(右二)及第一副會長 陳淑玲女士(右一)主禮。

20 MAR 三月

26

PolyU Annual Report 2013/14 | HIGHLIGHTS OF THE YEAR

PolyU named a lecture theatre after the late Mr Lam Chik-ho in recognition of his contributions to infrastructure, education and the development of medicine in Hong Kong. The University also expressed its gratitude to the Lam family and Dr Samuel Lam (fourth from right), son of Mr Lam Chik-ho, for their generous donation of HK$10 million in support of the future development of PolyU. 理大將一個演講廳命名為「林植豪演講廳」,以表彰已故林植豪先生 對基建、教育及醫療發展的貢獻,並感謝其家族及林先生之子 林柏年醫生(右四〉慷慨捐贈一千萬港元,支持理大的未來發展。

Other friends of the University have shown their support in different ways. Thank you!


A lecture theatre was named after entrepreneur Dr Patrick Lee Wan-keung as a tribute to his generosity and distinguished contributions towards education. 大學舉行「李運強演講廳」命名典禮,以表彰企業家李運強博士 對教育所作的傑出貢獻。

14 APR

四月

A devoted alumnus, Mr Wong Tit-shing (fourth from right), Chairman of Jetta Company Limited, donated HK$2 million to establish scholarships and to support service-learning projects for student development. 熱心理大校友、鎮泰有限公司主席黃鐵城先生(右四)慷慨捐贈 二百萬港元,成立獎學金及贊助服務學習項目,以促進學生發展。

17 APR

四月

PolyU received a generous donation of HK$2.5 million from the Manulife Charitable Foundation to support the Manulife Centre for Children with Specific Learning Disabilities of the Department of Applied Social Sciences. The donation will be used to continue the services for local students with learning difficulties over the next three years. 宏利慈善基金慷慨捐贈二百五十萬港元予理大,支持應用社會科學系 拓展「宏利兒童學習潛能發展中心」的服務,於未來三年繼續為有 學習障礙的本地學生提供援助。

眾多理大友好亦以不同形式支持本校, 謹此衷心致謝!

20 MAY

五月

理大年報 2013/14 | 大事紀要

27


LEARNING AND TEACHING 學與教

Grooming Tomorrow’s Leaders 培育未來領袖

By continuously refining the four-year undergraduate curriculum, PolyU has made excellence in teaching a hallmark of the University and helped students become leaders in their chosen professions. 理大致力完善四年制本科課程,並矢志推行卓越教學,以培育學生成為所選專業界別的領袖。

28

PolyU Annual Report 2013/14 | LEARNING AND TEACHING


理大年報 2013/14 | 學與教

29


ACADEMIC DEVELOPMENT 學術發展

30

Ongoing development of undergraduate programmes

本科課程持續發展

In the 2013/14 academic year, more than 5,400 local and non-local students were enrolled in PolyU’s 51 full-time 4-year/5-year undergraduate degree programmes funded by the University Grants Committee (UGC). Students generally welcomed the integrated curriculum, which develops their overall competencies through the structure of the General University Requirements (GUR).

在2013/14學年,五千四百多名本地及海外 學生修讀理大提供的五十一個大學教育資助 委員會(教資會)資助的全日制四年或五年 制本科學位課程。 綜合課程透過大學核心 課程來培育學生的全面發展,學生對此普遍 表示歡迎。

PolyU continued to refine the new curriculum’s structure during the review period to ensure the quality and competitiveness of the programmes. As part of this process, the University used a variety of tools to gauge the effectiveness of the learning outcomes and feedback from students.

年內,理大持續完善新本科課程的結構, 以確保課程的質素和競爭力。在這過程中, 大學透過各種工具來評估課程學習成果及 學生對課程的意見。

During the academic year, the University also completed its validation of all top-up (articulation) bachelor’s degree programmes for associate degree/higher diploma graduates in 2014/15.

大學亦於年內完成所有學士學位「銜接課程」 的評審工作,為副學士及高級文憑畢業生於 2014/15年度入讀該等課程作好準備。

Academic advising

學業指導

The Office of General University Requirements provides an academic advising service to assist students with their studies and career plans. During the 2013/14 academic year, students made a total of 3,327 individual or group visits to counsellors, including 2,748 visits by freshmen (97% of the total number of freshmen) who met with their designated academic counsellors. The Office also conducted 82 briefing sessions and 15 talks/workshops for students.

「大學核心課程事務處」為學生提供學業 指導,協助他們在升學和就業方面進行 規劃。在2013/14學年,課程輔導主任以 個人或小組形式會見了三千三百二十七位 學生,其中包括二千七百四十八位大一新生 (佔新生的百分之九十七),他們都曾與 其預先編配的課程輔導主任見面。此外, 該事務處為學生舉辦了八十二場簡介會和 十五場講座或工作坊。

To promote good practices in academic advising, PolyU has established a Community of Practice on Academic Advising. Through this platform, the University has provided sharing sessions with academic staff, developed an e-learning course on academic advising, funded academic advising projects initiated by academic departments, and conducted a survey to gauge the needs and expectations of students on academic advising.

為提倡優質學業指導,理大成立了學業 指導範疇的「實踐社群」。透過這個平台, 大學為教學人員組織分享會、為學業指導員 設計網上培訓課程、撥款資助由學系開展 的學業指導項目,以及進行調查,以了解 學生在學業指導方面的需要和期望。

PolyU Annual Report 2013/14 | LEARNING AND TEACHING


General University Requirements

大學核心課程

Under the 4-year degree curriculum, students are required to take 30 credits in GUR subjects. The primary objective of the GUR is to broaden students’ horizons and promote their holistic development during their undergraduate years. It is expected that the GUR subjects will help sharpen students’ critical thinking, effective communication and innovative problem-solving skills, as well as acquiring lifelong learning, professional competence and ethical leadership qualities.

在四年制本科課程中,學生必須修畢佔三十 個學分的大學核心課程,該課程旨在善用 本科學程的幾年時間,擴濶學生視野及促進 他們的全人發展。這些科目將有助培育 學生成為敏於思辨、善於溝通、富於創見、 精於解難、樂於學習、立於仁德的專業 領導人才。

Credit requirements under GUR (Six components) 大學核心課程的學分要求(六個部分)

3

Credits 學分

Freshman Seminar

9

Credits 學分

Language and Communication Requirements

3

Credits 學分

Leadership and Intra-Personal Development

大一生專題研習課程

語文及溝通課程

領袖及個人發展課程

CLUSTER AREA REQUIREMENTS 通識科目課程

12

Credits 學分

3

Credits 學分

Non-credit bearing 不計學分

Human Nature, Relations and Development

Community, Organization and Globalization

人性、關係及發展

社會、組織及全球化

History, Culture and World Views 歷史、文化及 世界觀

Science, Technology and Environment 科學、技術及環境

Service-Learning 服務學習課程

Healthy Lifestyle 健康生活模式課程

理大年報 2013/14 | 學與教

31


EXCELLENCE IN TEACHING 卓越教學

32

UGC Teaching Award recognizes outstanding scholar

教資會傑出教學獎 表彰非凡學者

In 2013, the University was honoured to have Prof. Alan Lau Kin-tak from the Faculty of Engineering bestowed the prestigious University Grants Committee (UGC) Teaching Award. (More on p. 49)

2013年,工程學院劉建德教授獲大學 教育資助委員會(教資會)頒發年度傑出 教學獎,理大與有榮焉。(詳見第49頁)

Leading sector-wide teaching development

帶領大專教學發展

PolyU has responded enthusiastically to UGC’s call for inter-institutional teaching and learning related initiatives. Academics from PolyU led five of 17 funded projects and participated in six other projects hosted by other universities. Today, the University hosts the greatest number of projects and ranks second in the amount of funding received. Projects focus on a wide range of topics, such as peer instruction, blended learning, service-learning, geospatial education and enhancing English across the curriculum.

理大積極響應教資會建議發展聯校教學項目。 理大學者領導十七個獲資助項目中的其中 五個項目,並參與由其他院校領導的另外 六個項目,使理大成為主辦項目最多及獲得 資助第二多的院校。項目範疇廣闊,包括 同儕教學法、混合式學習、服務學習、 地理訊息教育和泛課程英語教學。

PolyU Annual Report 2013/14 | LEARNING AND TEACHING


Effective use of peer instruction approach

有效應用同儕教學法

PolyU has accumulated considerable experience in using peer instruction with students’ response system to actively engage students in large classes. Data collected from student focus groups show that most believe peer instruction approach has enhanced learning efficiency and understanding of their competency levels, while helping to promote an engaging interactive learning environment.

理大在融合同儕教學法與即時答問系統方面 已累積了豐富的經驗,讓學生在大班教學環境 中能夠積極學習。從學生焦點小組所得出的 數據顯示,大多數學生認為這種教學方法有助 於提高學習效率,能夠讓學生了解自己的 程度,並促進一個投入和互動的學習環境。

Supported by additional UGC funding, PolyU is collaborating with Chinese University of Hong Kong to further develop and promote the use of this teaching method at both universities. The project involves working with the pioneers of peer instruction, Prof. Eric Mazur and the Mazur Group at Harvard University, to explore the application of peer instruction and students’ response system in a flipped classroom context, with an emphasis on discussion and critical thinking. The outcome of this project will provide a working model for engaging students in higher order thinking in large classes — currently one of the biggest pedagogical challenges in higher education.

在教資會額外的資助下,理大與香港中文 大學攜手合作,進一步在這兩所大學發展及 推廣該教學手法,並與此教學法的先驅哈佛 大學 Eric Mazur 教授及其團隊,共同探討在 翻轉教室中同儕教學法與即時答問系統的 運用,重點在於促進學生的討論及批判性 思維。本項目的研究成果將於「如何在大班 教學環境中誘發學生高層次思考」這個 高等教育現正面對的重大教學挑戰中, 提供一個可行的範例。

Advancing blended and online teaching

推動混合式及網絡教學

To enrich the learning experience, PolyU has developed a prototype course that will help teachers make the best use of innovative technology-assisted approaches to encourage active learning. This course also provides the foundation for a new inter-institutional project sponsored by UGC and hosted by PolyU. With the collaboration of the Hong Kong Institute of Education, Hong Kong Baptist University, University of Hong Kong and Hong Kong University of Science and Technology, the project will develop a systematic and unique blended learning professional development opportunity for local university teachers.

為豐富學習體驗,理大開發了一個範本課 程,協助老師更有效地利用創新的科技輔助 教學方法,促進學生積極學習。此課程亦為 一個教資會資助的聯校項目奠定了基礎。 理大作為主辦院校,將聯同香港教育學院、 香港浸會大學、香港大學及香港科技大學, 共同為本地大學教師打造一個有系統兼獨特 的混合式學習專業發展機會。

As a lead participant in the project, PolyU will play a pivotal role in designing and providing teachers from partnering institutions with an authentic and immersive experience in blended and online learning. This will provide a better understanding of how to integrate and embed the use of learning technology. The project as a whole has the potential to create a paradigm shift in learning and teaching within the local higher education sector, enabling it to better support future generations of learners in Hong Kong and beyond.

理大在這個合作項目中擔當領導的角色, 為合作院校的教師設計一個真實而深入的 混合式及網絡學習體驗,讓他們更理解如何 在課程中結合及加插學習科技。整體來說, 這項目具備改變本地高等教育教學模式的 潛力,使其更有效地為香港及海外日後 的學生提供支援。

理大年報 2013/14 | 學與教

33


34

Massive Open Online Courses (MOOCs) at PolyU

理大設大型開放式網絡課程

During the year, the University became a member of edX — the MOOC provider and online learning platform established by MIT and Harvard. EdX offers interactive online classes and MOOCs from the world’s best universities. PolyU’s participation will involve launching up to four MOOCs into edX by February 2016. Subjects to be developed include anatomy, knowledge management and English.

理大年內成為 edX 的成員。edX 是由麻省理工 學院及哈佛大學共同建立的大型開放式網絡課 程平台,提供由世界頂尖大學主理的互動網絡 課程及大型開放式網絡課程。而理大將於 2016年2月前推出多達四個大型開放式網絡 課程,科目涵蓋解剖學、知識管理及英語。

EdX will further allocate 20 MOOCs for internal use by PolyU, which has set up a MOOC Steering Group to steer development and monitor quality assurance. Details about the edX platform at PolyU are available at https://www.edx.org/school/hkpolyux.

edX 將進一步分配二十個大型開放式網絡課程 名額予理大內部使用,大學更成立了大型開放 式網絡課程指導小組,督導網絡課程發展並 監控教學質素。有關理大edX平台的詳情, 請瀏覽 https://www.edx.org/school/hkpolyux。

Improving campus learning environment

優化校園學習環境

A Working Group on the Development of Campus Facilities and Environment for Learning and Teaching was formed in August 2013 with the objective of providing enhanced space, facilities and technological support systems for effective learning and personal development. The Working Group has conducted student and staff surveys on their needs of learning space, taken a visual audit of 208 general learning spaces on campus, and noted best practices in learning space design among local and overseas universities. Several initiatives for learning space improvements are now being planned and launched, such as upgrading and refitting some classrooms into interactive, student-centred learning spaces and creating a studio to support video production for online and blended learning. An experimental learning space has also been set up for the creation and evaluation of innovative learning space prototypes and new teaching and learning technologies.

大學於2013年8月成立了校園教學設施及環境 發展促進工作小組,旨在為學生提供可促進 學習及個人發展的優化空間、設施與科技支援 系統。小組調查了學生及教職員對學習空間 的需要,巡察了校內二百零八個一般用途學習 空間,更搜集了本地和海外大學學習空間 設計的模範。理大正籌劃和推展多項學習環境 優化計劃,例如完善和改裝現有課室的設備, 使之成為互動並以學生為中心的學習空間; 更成立了一個錄影室,以支援影片製作, 供網上和混合式學習之用。此外,大學設立 了一所「實驗學習空間」,供創造及評估嶄新 學習空間和教學科技之用。

PolyU Annual Report 2013/14 | LEARNING AND TEACHING


NURTURING TALENTS 培育人才

Developing hearts and minds to serve

培養心智 服務社群

With the aim of nurturing students into responsible global citizens, the University introduced the mandatory Service-Learning (SL) Requirement during the 2012/13 academic year as part of the new undergraduate degree curriculum. As of June 2014, the Senate had approved 49 SL subjects proposed by 22 academic departments from eight faculties/schools, covering a wide range of service projects. The projects provide students with opportunities to serve the underprivileged, using their professional knowledge and skills, in Hong Kong, the Chinese mainland and overseas.

為培育學生成為負責任的世界公民,大學 自2012/13學年起將服務學習納入新本科 課程,成為必修科目。截至2014年6月, 大學教務委員會共審批通過來自八個學院 共二十二個學系的四十九個服務學習科目。 這些項目廣泛覆蓋不同範疇的社會服務, 為學生提供機會在香港、中國內地及海外, 運用專業知識和技能服務弱勢群體。

In 2013/14, the number of subjects offered increased dramatically to 38, with 1,900 students enrolled. A survey conducted in May 2014 of 369 students (15 SL subjects) showed significant improvements in four generic competencies measured, namely, interpersonal effectiveness, teamwork, problem-solving ability and social responsibility.

2013/14學年開辦的服務學習科目大幅增 至三十八科,共有一千九百名學生修讀。 2014年5月,大學對其中三百六十九名學生 (十五科)進行評估,結果顯示學生的四項 通才技能,包括人際關係、團隊精神、 解難能力和社會責任感,均有顯著的進步。

Comparison of students’ learning mean scores on four generic competencies before and upon completion of SL subjects 學生在四項通才技能的前後期評估平均分比較

20.11

20

SCORE 分數

15

18.61

20.38 19.27

19.96 18.64

20.25 18.78 Post-survey 後期評估

10

5

Pre-survey 前期評估

Min 最低 : 5 Max 最高 : 25

Interpersonal Effectiveness

Teamwork

Problem-solving

Social Responsibility

人際效能

團隊合作

解難

社會責任感

理大年報 2013/14 | 學與教

35


36

Four overseas SL subjects were offered during the summer of 2014 with the participation of 136 students who went to Cambodia, Indonesia, Myanmar and Rwanda. Eight SL projects undertaken by 326 students were also carried out on the Chinese mainland. These offshore SL activities covered a wide range of services, including technology education and development, sustainable rural development, hospitality management, child and adolescent development, cultural heritage preservation, and community healthcare services.

理大在2014年暑期提供了四個海外服務學習 項目,一百三十六名學生遠赴柬埔寨、印尼、 緬甸及盧旺達參與服務。此外,三百二十六名 學生於中國內地開展八個服務學習項目。 這些香港以外的服務學習課程範疇廣泛, 包括科技教育及發展、農村可持續發展、 酒店管理、兒童及青少年發展、文化保育, 以及社區醫療服務。

During the year, the Service-Learning Community of Practice continued to support staff by enhancing the design, delivery, assessment and evaluation of SL at PolyU. In addition, the University awarded 74 SL scholarships to students who demonstrated outstanding performance in Service-Learning.

年內,「服務學習實踐社群」繼續支援 教職員在校內推展服務學習,促進服務學習 的設計、推行、評分標準及評估。大學更 頒發七十四個獎學金,以表揚在服務學習 方面表現出色的學生。

Work-Integrated Education

校企協作教育

Established in 2005 as a unique feature of PolyU’s undergraduate curriculum, the mandatory Work-Integrated Education (WIE) component requires students to engage in real-world projects or to work as interns in an organizational context. In 2013/14, the Office of Careers and Placement Services secured local and offshore internships in leading organizations. More than 900 PolyU students participated in offshore internships on the Chinese mainland, including Beijing, Hangzhou, Nanjing and Shanghai, and overseas in Australia, Canada, Germany, Russia, Turkey, the UK and the USA.

自2005年起,必修的校企協作教育成為理大 本科課程的其中一大特點,當中要求學生 必須參與一些實際工作項目或於機構環境中 實習。2013/14年度,就業服務處為學生在 本地與海外多家卓越機構爭取到實習機會外, 逾九百名學生於內地城市包括北京、杭州、 南京和上海,以及海外國家,包括澳洲、 加拿大、德國、俄羅斯、土耳其、英國及 美國等地進行實習。

Complementary Development Programme

輔學發展計劃

Through the Complementary Development Programme (CDP), students widen their horizons beyond their academic pursuits. In 2013/14, over 35,600 applications were attracted to compete for 11,035 places in 369 CDP courses; 95% of the applicants who were admitted said the content of the courses was useful to them.

透過輔學發展計劃,學生可涉獵學術以外的 範疇,擴闊視野。在2013/14年度,輔學發展 計劃提供了三百六十九個課程,名額有一萬 一千零三十五,申請人數超過三萬五千六百。 百分之九十五的參加者表示課程內容讓他們有 所得益。

PolyU Annual Report 2013/14 | LEARNING AND TEACHING


理大年報 2013/14 | 學與教

37


38

Arts and culture

藝術文化

In 2013/14, the Culture Promotion and Events Office, which is the executive arm of the Culture Promotion Committee, arranged 33 programmes comprising more than 120 activities. Almost 30,000 participants took part in the programmes.

文化推廣委員會的行政部門 — 文化及設施 推廣處於2013/14年度舉辦了三十三個 節目,合共一百二十多項活動,有接近 三萬人參與其中。

One of the year’s cultural highlights was the University’s first inaugural exchange music programme between its University Orchestra and accomplished choirs from St Catharine’s and Queens’ Colleges of the University of Cambridge in the UK. The first exchange concert was held on 1 November 2013 at the Emmanuel United Reformed Church in Cambridge with a full performance of Mozart’s Requiem and the overture to Ave Verum Corpus. The finale concert was held on 12 January 2014 at PolyU campus, featuring the PolyU Orchestra performing Mozart’s Requiem with the Queens’ College Choir. The concerts were a huge success, playing to full houses and earning the acclaim of both universities.

年內其中一個重點節目是理大首次帶領大學 管弦樂團到英國與享負盛名的劍橋大學 聖凱瑟琳學院及皇后學院合唱團進行音樂 交流。第一場交流音樂會於2013年11月1日 於劍橋校園以馬內利聯合歸正教堂舉行, 理大管弦樂團與兩隊合唱團在音樂會中攜手 演繹莫札特的《安魂曲》及《聖體頌》的 序曲。2014年1月12日,皇后學院合唱團與 理大管弦樂團於理大校園再次演繹莫札特的 《安魂曲》,為這交流計劃畫上完美的 句號。兩場音樂會均座無虛席,獲得兩所 大學社群的一致讚許。

PolyU invited King of Drama Dr Chung King-fai to be the 2013/14 Artist-in-Residence. Under Dr Chung’s leadership, the University for the first time joined with professional drama group, the Hong Kong Federation of Drama Societies, to produce and stage Teahouse, a masterpiece of Lao She. Co-directed by Dr Chung and experienced director Mr Lee Ming-sum, the play was performed in front of an audience of more than 5,200. The production was also an opportunity for over 70 students and staff to gain experience in acting and producing a play, and involved a record number of actors, from under 20 to over 80 years of age, as well as Hong Kong’s largest make-up, lighting, stage and sound crews. A meet-the-artist session together with acting and stage production workshops were also held as part of the Artist-in-Residence programme.

理大邀請到戲劇大師鍾景輝博士為2013-14 年度的駐校藝術家,並在鍾博士的領導下, 首次與專業劇團香港戲劇協會攜手製作 及公演老舍經典劇作《茶館》,由鍾博士 及資深導演李銘森先生擔任導演,吸引超過 五千二百名觀眾入場觀賞。七十多位理大 學生及教職員藉著這寶貴機會,參與該劇的 台前演出及幕後製作,並創下最多演員 參演、最強大的化妝師、燈光、舞台及音響 設計團隊等紀錄,演員年齡由低於二十歲 至八十多歲不等。該「駐校藝術家計劃」 亦包括「與戲劇大師鍾景輝博士會面」、 「戲劇學堂」演技工作坊,以及「舞台製作 體驗課程」。

PolyU Annual Report 2013/14 | LEARNING AND TEACHING


In another first for the University, PolyU held two performances of the Chinese operatic art of Kunqu that attracted an audience of 2,000. Prof. Pai Hsien-yung, recipient of PolyU’s Honorary Doctor of Letters and a staunch advocate of Kunqu, arranged to have premier national artists Mr Yu Jiulin and Ms Shen Fengying of the Suzhou Kunqu Opera Theatre perform excerpts from The Story of the Jade Hairpin.

理大年內更首次為師生呈獻兩場崑曲演出, 吸引多達二千位觀眾。在理大榮譽文學博士兼 崑曲重要推手白先勇教授的一力促成下,蘇州 崑劇團兩位國家一級演員俞玖林先生及沈豐英 女士擔綱演出了《玉簪記》節子選段。

In addition, collaboration continued with major arts groups and Consulate General Offices in Hong Kong to bring important art events to campus. Collaborations included the staging of Chung Ying Theatre’s long-running drama, Tuesdays with Morrie, the Hong Kong Repertory Theatre’s 18/F Flat C, Festive Korea, a recital by Italian pianist Mario Panciroli and Le French May.

此外,大學繼續與主要藝術團體和領事館 緊密合作,將藝壇盛事引入校園,包括中英 劇團的長壽話劇《相約星期二》、香港話劇團 的《十八樓C座》,「韓國十月文化節」、 意大利鋼琴演奏家 Mario Panciroli 音樂會, 以及「法國五月」。

To cultivate a reading culture, the campus-wide Read@PolyU Programme organized by the Library selected “The Hunger Games” as the common book for 2013/14. Over 2,000 copies were distributed by the Library to first-year undergraduate students and the book was embedded as one of the thematic areas in “Tomorrow’s Leaders” — a General University Requirement course. In collaboration with the English Language Centre, the Library organized a series of discussion sessions, film shows, writing clinics, essay contests, book talks and exhibitions to engage students and the University community.

為培育閱讀文化,圖書館舉辦了READ@PolyU 全校閱讀計劃,向逾二千名學生派發《飢餓 遊戲》一書,作為 2013/14年度大一學生的 共同讀物,以及大學核心課程「明日領袖」 的其中一個專題單元。圖書館又與英語教學 中心合辦多場小組討論會、電影放映會、 寫作診所、徵文比賽、書籍講座及展覽活動, 讓學生及理大社群齊參與。

理大年報 2013/14 | 學與教

39


New programmes introduced in 2013/14 2013/14 年度新增課程 Postgraduate Programmes 深造課程 DURATION (YEARS) 修讀期 (年)

MODE 學制

Master of Speech Therapy 言語治療碩士

Full-time

Master of Science in Disaster Nursing 災害護理理學碩士

Part-time

Master of Science in Operational Research and Risk Analysis 運籌及風險分析理學碩士

Mixed Mode

Master of Science / Postgraduate Diploma in High Performance Buildings 高效能建築理學碩士/深造文憑

Mixed Mode

2.5

全日制

2

兼讀制

1.5-3

混合制

1-2.5

混合制

Undergraduate Degree programme 學士學位課程 Bachelor of Science (Honours) in Geomatics (Geo-Information Technology) 測繪及地理資訊學(榮譽)理學士(地理資訊科技)

2

Full-time 全日制

Self-financed programme

Offered in Chinese mainland

Articulation programme

自負盈虧課程

在中國內地開辦

銜接課程

Double Majors Study Option under the 4-year undergraduate degree structure 四年制本科學位架構下的雙主修科學習模式 Faculty/Department

Double Majors study option

Implementation Year

學院/學系

雙主修科學習模式

實行年度

FACULTY OF HUMANITIES CBS & ENGL

40

人文學院 BA(Hons) in Chinese and Bilingual Studies and BA(Hons) in English Studies for the Professions

PolyU Annual Report 2013/14 | LEARNING AND TEACHING

中文及雙語(榮譽)文學士及 2012/13 專業英文(榮譽)文學士


Regular Minor and Custom Design Minor Programmes under the 4-year undergraduate degree structure 四年制本科學位架構下的普通副修及特設副修課程 Faculty/ Minor Department Programme 學院/學系

Implementation Year

副修課程

實行年度

FACULTY OF APPLIED SCIENCE AND TEXTILES 應用科學及紡織學院 ABCT AMA AP ITC

Minor in Food and Nutritional Science 副修食品及營養科學 2013/14 Minor in Applied Mathematics* 副修應用數學* 2015/16 Minor in Optoelectronics 副修光電子學 2014/15 Minor in Fashion and Textiles 副修服裝及紡織 2013/14

FACULTY OF BUSINESS 工商管理學院 AF LMS MM

Minor in Accountancy 副修會計學 2014/15 Minor in Business Economics* 副修商業經濟學* 2015/16 Minor in Finance 副修金融學 2014/15 Minor in Financial Services and Institutions 副修金融服務業 2014/15 Minor in Global Supply Chain Management 副修全球供應鏈管理 2013/14 Minor in International Shipping and Transport Logistics 副修國際航運及物流管理 2013/14 Minor in Management 副修管理學 2013/14 Minor in Marketing 副修市場學 2013/14

FACULTY OF CONSTRUCTION AND ENVIRONMENT 建設及環境學院 BRE BSE CEE LSGI

Minor in Real Estate Investment 副修房地產投資 2013/14 Minor in Building Services Engineering 副修屋宇設備工程 2013/14 Minor in Environmental Engineering 副修環境工程 2014/15 Minor in Structural Engineering 副修結構工程 2014/15 Minor in Geomatics 副修測繪及地理資訊學 2013/14

FACULTY OF ENGINEERING 工程學院 BME COMP EE

Minor in Biomedical Engineering 副修生物醫學工程 2013/14 Minor in Computing 副修電子計算 2013/14 Minor in Enterprise Computing 副修企業計算 2013/14 Minor in Software Technology 副修軟件科技 2013/14 Minor in Electrical Engineering 副修電機工程學 2014/15 Minor in Transportation Systems Engineering 副修運輸系統工程學 2014/15

Faculty/ Minor Department Programme

Implementation Year

學院/學系

副修課程

實行年度

EIE ISE ME

Minor in Electronic and Information Engineering 副修電子及資訊工程學 2013/14 Minor in Internet and Multimedia Technologies 副修互聯網及多媒體科技 2013/14 Minor in Enterprise Engineering with Management 副修企業工程兼管理 2013/14 Minor in Industrial and Systems Engineering 副修工業及系統工程學 2013/14 Minor in Logistics Engineering with Management 副修物流工程兼管理 2013/14 Minor in Product Engineering with Marketing 副修產品工程兼巿場學 2013/14 Minor in Mechanical Engineering 副修機械工程學 2013/14

FACULTY OF HEALTH AND SOCIAL SCIENCES 醫療及社會科學院 APSS

Minor in Applied Psychology* 副修應用心理學* 2013/14 Minor in Changing Chinese Societies* 副修變化中的中國社會* 2013/14 Minor in Social Policy and Administration* 副修社會政策及行政* 2013/14

FACULTY OF HUMANITIES 人文學院 FH CBS CC ENGL

Minor in Chinese Language and Culture (for International Students)* 副修中國語言及文化(供海外學生修讀)* 2014/15 Minor in Japanese* 副修日語* 2013/14 Minor in Korean* 副修韓語* 2013/14 Minor in Translation and Bilingual Communication 副修翻譯及雙語傳訊 2013/14 Minor in Chinese Culture* 副修中國文化* 2014/15 Minor in English 副修英文 2013/14 Minor in European Studies* 副修歐洲研究* 2014/15

SCHOOL OF DESIGN 設計學院 SD

Minor in Design 副修設計學 2014/15

SCHOOL OF HOTEL AND TOURISM MANAGEMENT 酒店及旅遊業管理學院 SHTM

Minor in Hotel Management 副修酒店業管理 2013/14 Minor in Tourism Management 副修旅遊業管理 2013/14

* Custom-designed Minor Programme 特設副修課程

DEPARTMENTS 學系 ABCT AF AMA AP APSS BME BRE BSE

Department of Applied Biology and Chemical Technology 應用生物及化學科技學系 School of Accounting and Finance 會計及金融學院 Department of Applied Mathematics 應用數學系 Department of Applied Physics 應用物理學系 Department of Applied Social Sciences 應用社會科學系 Interdisciplinary Division of Biomedical Engineering 生物醫學工程跨領域學部 Department of Building and Real Estate 建築及房地產學系 Department of Building Services Engineering 屋宇設備工程學系

CBS CC CEE COMP EE EIE ENGL

Department of Chinese and Bilingual Studies 中文及雙語學系 Department of Chinese Culture 中國文化學系 Department of Civil and Environmental Engineering 土木及環境工程學系 Department of Computing 電子計算學系 Department of Electrical Engineering 電機工程學系 Department of Electronic and Information Engineering 電子及資訊工程學系 Department of English 英文系

ISE ITC LMS LSGI ME MM

Department of Industrial and Systems Engineering 工業及系統工程學系 Institute of Textiles and Clothing 紡織及製衣學系 Department of Logistics and Maritime Studies 物流及航運學系 Department of Land Surveying and Geo-Informatics 土地測量及地理資訊學系 Department of Mechanical Engineering 機械工程學系 Department of Management and Marketing 管理及市場學系

理大年報 2013/14 | 學與教

41


Number of programmes in 2013/14 2013/14 年度課程數目

108

UGC-funded

Self-financed

教資會資助

自負盈虧

BY AWARD 按學術資格算

92*

Undergraduate 學士學位課程

1

Taught Postgraduate

Undergraduate

授課式深造課程

學士學位課程

87

26

15

Taught Postgraduate

Sub-degree

授課式深造課程

非學位課程

BY MODE 按學制算

107

Full-time / Sandwich 全日制/廠校交替制

PolyU Annual Report 2013/14 | LEARNING AND TEACHING

Full-time / Sandwich

Part-time / Part-time evening

全日制/廠校交替制

兼讀制/夜校兼讀制

15

34

Mixed Mode 混合制

64

1

Mixed Mode 混合制

* This figure includes 48 bachelor degree programmes offered under the 4-year degree structure. 此數字包括在四年制架構下提供的四十八項學士學位課程。

42

113

221 TOTAL NO. OF PROGRAMMES 總課程數目


PROMOTION OF LIFELONG LEARNING 推動終身學習

Through the College of Professional and Continuing Education (CPCE), PolyU offers a wide range of tertiary education opportunities for secondary school leavers and lifelong learners in continuing education programmes. CPCE oversees the operations of two self-financing education units: Hong Kong Community College (HKCC) and the School of Professional Education and Executive Development (SPEED). The 2+2 pathway offered by these two units enables students to earn bachelor degrees by completing a two-year sub-degree programme at HKCC, followed by a two-year SPEED top-up degree programme at the honours level.

理大透過其專業及持續教育學院,提供 廣泛的專上教育機會及持續教育課程予中學 畢業生及終身學習人士。學院轄下兩個以 自負盈虧模式運作的單位,包括香港專上 學院及專業進修學院。這兩個單位提供一個 「2+2」的進修途徑,學生可以兩年時間 修讀香港專上學院的副學位課程,再以兩年 時間完成專業進修學院提供的榮譽學士學位 銜接課程。

Hong Kong Community College (HKCC)

香港專上學院

In the 2013/14 academic year, HKCC offered 35 associate degree and higher diploma programmes in the arts, sciences, social sciences, business, healthcare and design to around 7,700 students. Over 79% of HKCC graduates articulated to degree studies in 2013, one of the highest articulation rates among sub-degree institutions in Hong Kong.

在2013/14學年,香港專上學院為約七千 七百名學生開辦共三十五項副學士及高級 文憑課程,範圍涵蓋文、理、社、商、健康 護理及設計學等範疇。學院2013年畢業生 升讀學士學位的比率超過79%,是全港升學 率最高的學院之一。

School of Professional Education and Executive Development (SPEED)

專業進修學院

During the year, graduates of SPEED included students from the Bachelor of Arts (Honours) in Retail and Service Management programme, the first programme of its kind in Hong Kong. Two new degree programmes to be offered are: Bachelor of Business Administration (Honours) in Accountancy and Bachelor of Science (Honours) Scheme in Applied Sciences with a concentration in Decision Science, Health Studies, and Information Systems and Web Technologies. The new programmes will begin admitting students in September 2014. SPEED also offers self-financing programmes in collaboration with PolyU academic units, including undergraduate programmes and short courses for continuous professional development and lifelong learning.

年內,專業進修學院的畢業生包括來自屬 全港首創的零售企業及服務管理(榮譽) 文學士課程。此外,兩項新課程將於2014年 9月開始收生,包括會計學(榮譽)工商管理 學士課程及應用科學(榮譽)理學士組合 課程,涵蓋決策科學、健康學及資訊系統和 網絡科技三個範疇。學院亦與理大教學部門 合辦自資學士學位、專業進修,以及終身 學習課程。

理大年報 2013/14 | 學與教

43


HUMAN ASSETS 人才薈萃

Recognizing Work of Excellence 表彰傑出成就

The University honoured outstanding academic achievements, service contributions and other worthy efforts of the PolyU community. 對於在學術上成就顯著、致力服務社會,以及在其他方面卓有貢獻的理大社群,大學予以高度表揚。

44

PolyU Annual Report 2013/14 | HIGHLIGHTS OF THE YEAR


理大年報 2013/14 | 大事紀要

45


HONORARY DEGREES 榮譽學位

PolyU conferred honorary doctorates upon five distinguished personalities at the 19th Congregation on 27 October 2013: 理大於2013年10月27日舉行的第十九屆 畢業典禮,頒授榮譽博士學位予五位 傑出人士。他們是:

Prof. Mildred S. Dresselhaus Mildred S. Dresselhaus 教授

46

PolyU Annual Report 2013/14 | HUMAN ASSETS

Dr Edwin Leong Siu-hung 梁紹鴻博士

Prof. Mildred S. Dresselhaus, Emerita Institute Professor of Physics and Electrical Engineering at the Massachusetts Institute of Technology (MIT), was conferred the Honorary Degree of Doctor of Science.

Dr Edwin Leong Siu-hung, Executive Chairman and Founder of Tai Hung Fai Enterprise Company Limited, received the Honorary Degree of Doctor of Business Administration.

美國麻省理工學院物理及電機工程榮休教授 Mildred S. Dresselhaus 教授獲頒榮譽理學 博士學位。

大鴻輝集團創辦人兼主席梁紹鴻博士 獲頒榮譽工商管理博士學位。


Prof. Pai Hsien-yung 白先勇教授

Mr Patrick Poon Sun-cheong 潘燊昌先生

Ms Güler Sabanci Güler Sabanci女士

Prof. Pai Hsien-yung, renowned contemporary writer and a staunch advocate of Kunqu, was conferred the Honorary Degree of Doctor of Letters.

Mr Patrick Poon Sun-cheong, Chairman of Harvest SCP Group Company Limited, was a recipient of the Honorary Degree of Doctor of Laws.

Ms Güler Sabanci, Chairman and Managing Director of Turkey-based Sabanci Holding and Founding President of Sabanci University, was conferred the Honorary Degree of Doctor of Humanities.

當代著名作家及振興崑曲重要推手 白先勇教授獲頒榮譽文學博士學位。

利承昌集團有限公司主席潘燊昌先生 獲頒榮譽法學博士學位。

土耳其Sabanci控股公司主席兼總經理 Güler Sabanci 女士獲頒榮譽人文學博士學位。

理大年報 2013/14 | 人才薈萃

47


UNIVERSITY FELLOWSHIPS 大學院士

On 29 January 2014, PolyU conferred the title of University Fellow upon eight outstanding individuals in recognition of their significant contributions to the University and the community:

1

1

2

3

2014年1月29日,理大向八位傑出人士 頒授大學院士榮銜,以表揚他們對理大及 社會的卓越貢獻。

4

Dr Jimmy Tang Kui-ming, MH, Founding Chairman and CEO of Prince Jewellery and Watch Company

5

5

太子珠寶鐘錶公司創辦主席兼行政總裁鄧鉅明博士, MH 2

Mr Johnny Yeung Chi-hung, Founding Chairman and CEO of Fujikon Industrial Holdings Limited

6

7

8

Mrs Nina Lam Lee Yuen-bing, MH, Executive Director of Frankie Dominion (Holdings) Ltd 嘉利美商(集團)有限公司執行董事林李婉冰女士, MH

6

富士高實業控股有限公司創辦主席及行政總裁楊志雄先生

Dr Loretta Yam Yin-chun, BBS, former Cluster Chief Executive of the Hospital Authority’s Hong Kong East Cluster and Hospital Chief Executive of the Pamela Youde Nethersole Eastern Hospital 醫院管理局港島東醫院前聯網總監及東區尤德夫人那打素醫院 前行政總監任燕珍醫生, BBS

3

Mr Peter Sun Kwok-wah, MH, Chairman and Executive Director of Kingdom Holdings Limited

7

KFM金德控股有限公司主席兼執行董事孫國華先生, MH

4

Ms Belinda Yeung Bik-yiu, Executive Director and Chief Operating Officer of Regal Hotels International Holdings Limited 富豪酒店國際控股有限公司執行董事兼首席營運官楊碧瑤女士

48

PolyU Annual Report 2013/14 | HUMAN ASSETS

Mrs Betty Yuen So Siu-mai, Vice Chairman of CLP Power Hong Kong Limited and Chairman of CLP Nuclear Investment Company 中華電力有限公司副主席兼中電香港核電投資有限公司主席 阮蘇少湄女士

8

Miss Clarea Au Suet-ming, Founder of CL Group (Holdings) Limited and Chairman of CAAL Capital Limited 昌利(控股)有限公司創辦人及CAAL金融財務公司主席 歐雪明小姐


STAFF EXCELLENCE IN ACTION 人才濟濟

Prof. Alan Lau Kin-tak, Associate Dean (Industrial Relations), Faculty of Engineering, received the prestigious University Grants Committee (UGC) Teaching Award 2013 in recognition of his outstanding performance and achievements in teaching.

A teacher’s responsibility is to provide a platform for students to realize their potential. My teaching approach is to take student learning well beyond the conventional boundary of university classrooms to create a learning experience that is as inspiring as it is effective. 老師的責任是為學生提供一個發揮潛能的平台; 而我的教學模式就是帶領學生走出傳統的 大學課堂,營造富啟發性及有效的學習體驗。

工程學院副院長(業界關係)劉建德教授 榮獲2013年大學教育資助委員會(教資會) 傑出教學獎,表揚他在教學方面的傑出表現 和成就。

Prof. Alan Lau Kin-tak 劉建德教授

Prof. Kaye Chon, Dean and Chair Professor of the School of Hotel and Tourism Management, was named one of the Top 10 Hoteliers in China at the 9th China Hotel Starlight Awards on 13 March 2014 for his outstanding contributions to the advancement of the hotel industry.

With the establishment of Hotel ICON, our teaching and research hotel, my vision has largely been achieved. The hotel and our school have become a new model for the entire hospitality industry and education, and we are setting new standards. 隨著學院教研酒店唯港薈的落成, 我的願景大致已經實現。唯港薈與學院 已經成為整個酒店業和教育的新模式, 我們亦正在訂立新標準。

Prof. Kaye Chon

酒店及旅遊業管理學院院長兼講座教授 田桂成教授於第九屆中國酒店星光獎頒獎禮 上獲選為「中國酒店業十大年度人物」, 表彰他為發展酒店業作出的重大貢獻。

田桂成教授

Prof. George Woo, Visiting Chair Professor of Optometry and Emeritus Professor of the School of Optometry, received the Essilor Award by the American Academy of Optometry for his significant contributions to the development of optometry in the Pacific Rim and promoting optometry throughout the world. 視光學院客座講座教授兼榮休教授胡志城教授 接受美國眼科視光學院頒發 Essilor Award for Outstanding International Contributions to Optometry 獎項,表揚他在推動亞太地區以至 全世界眼科視光學發展方面的重大貢獻。

Not all parts of the world are fortunate enough to have primary eye care, never mind optometrists, but you can all play a part in alleviating this by volunteering for various humanitarian initiatives or exchange programmes. 並非世界每個角落的人都能夠享用基本眼睛護理 服務,更莫說視光師服務,但是我們可以透過 自願參與人道計劃或交流活動,來改變現狀。

Prof. George Woo 胡志城教授

理大年報 2013/14 | 人才薈萃

49


PRESIDENT’S AWARDS FOR EXCELLENT PERFORMANCE/ACHIEVEMENT 校長特設卓越表現/成就獎

On 22 January 2014, the President’s Awards for Excellent Performance / Achievement (Individual Awards) were presented to the following academic staff: 2014年1月22日,下列教學人員獲頒「校長特設卓越表現/成就獎」(個人獎項):

TEACHING

教學獎

服務獎

Dr Wong Wai-keung

Prof. Lu Qin

黃偉強博士

陸勤教授

紡織及製衣學系副教授

電子計算學系教授及副系主任

Dr Wong is an inspiring teacher who maximizes student learning. He excels at adopting innovative approaches for strengthening interactive learning environments. In addition to the use of real-life cases, video and hands-on practice, his teaching innovations include the technology-based simulated fashion shop and interactive team-based simulation project. He believes that students not only acquire in-depth subject knowledge but also develop their creativity and critical thinking skills through role-playing in simulated environments.

Prof. Lu is at the global forefront of encoding Chinese characters in computing. Leading an international team of experts from China, Japan, Korea, Vietnam, the UK and the US, she developed the combined International Organization for Standardization and International Electrotechnical Commission 10646, providing over 80,000 Chinese characters used on almost all computer platforms. She also pioneered the development of the code set announcement scheme that enables computer systems to display web pages written in different languages.

黃博士致力優化學生的學習過程。他擅於應用創新方法以 建立良好的互動學習環境。除了利用現實生活中的例子、 視頻和實際操作訓練,黃博士的創新教學法還包括「以技 術為本的模擬時裝店」和「互動的團隊模擬作業」。 學生通過在模擬環境中進行角色扮演,不僅能夠深入 理解學科知識,更可以激發創意和批判思維。

陸教授是中文編碼方面全球領先的專家。在她帶領之下, 一支由中國、日本、韓國、越南、英國和美國專家組成 的國際團隊,開發並結合「國際標準化組織和國際電工 委員會10646」,提供逾八萬個幾乎所有電腦平台都 可應用的中文字。她更創先河,開發一套以不同語言 編寫的網頁而可在不同電腦系統顯示的編碼系統。

Associate Professor, Institute of Textiles and Clothing

50

SERVICES

PolyU Annual Report 2013/14 | HUMAN ASSETS

Professor and Associate Head, Department of Computing


New teaching staff with remarkable credentials who joined PolyU during 1 July 2013 - 30 June 2014 擁深厚資歷並在2013年7月1日至2014年6月30日加入理大的教學人員 TEACHING STAFF

POST AND DEPARTMENT

CREDENTIALS

教學人員

部門及職位

資歷

Dr Clarice S. C. Chan 陳淑貞博士

Research Assistant Professor, Department of English 英文系助理教授(研究)

Australia Endeavour Alumnus 澳洲毅進獎學金得主

Dr K.S. Leung 梁嘉聲博士

Visiting Associate Professor, Department of Applied Biology and Chemical Technology 應用生物及化學科技學系客座副教授

The Certified Food ScientistSM (CFS), International Food Science Certification Commission 國際食品認證科學委員會首届公認食品科學家 Chartered Chemist, Fellow, The Royal Society of Chemistry (CChem, FRSC) 英國皇家化學會院士,特許化學師

Dr Gilman Siu 蕭傑恆博士

Assistant Professor, Department of Health Technology and Informatics 醫療科技及資訊學系助理教授

Member, American Society of Clinical Pathology 美國臨床病理學會會員 Member, Society of Biology 生物學會會員 Fellow, Hong Kong Institute of Medical Laboratory Science 香港醫務化驗學會院士 Fellow, Hong Kong Society for Molecular Diagnostic Science 香港分子生物診斷學會院士

Prof. Michael Somekh Michael Somekh教授

Chair Professor of Biophotonics and Head, Department of Electronic and Information Engineering 電子及資訊工程學系生物光子學講座教授兼系主任

Fellow, Royal Academy of Engineering 皇家工程學院院士

Dr M.S. Wong 黃文秀博士

Associate Professor, Department of Applied Biology and Chemical Technology 應用生物及化學科技學系副教授

The Certified Food ScientistSM (CFS), International Food Science Certification Commission 國際食品認證科學委員會首届公認食品科學家

理大年報 2013/14 | 人才薈萃

51


Staff numbers 教職員人數

Employment of diverse talents in the community

用人唯才

PolyU has joined both as an employer and a supporting organization to promote employment opportunities for persons with disabilities through its participation in the Talent-Wise Employment Charter and Inclusive Organizations Recognition Scheme. The Scheme was launched by the Labour and Welfare Bureau in collaboration with the Rehabilitation Advisory Committee, Hong Kong Council of Social Service and Hong Kong Joint Council for People with Disabilities.

理大參與由勞工及福利局聯同康復諮詢 委員會、香港社會服務聯會及香港復康聯會 推出的《有能者•聘之約章》及共融機構 嘉許計劃,成為僱主機構及支持機構, 致力為殘疾人士提供就業機會。

Over the years, PolyU has employed talent from diverse sections of the community, irrespective of their physical condition. For the year 2013/14, a total of 16 staff members with different forms of disability served PolyU in their different capacities. As a caring and responsible employer, PolyU will continue to provide a barrier-free working environment and assistive devices to its employees, as and when necessary.

多年來,理大秉承用人唯才、不分傷健的 原則,致力延攬社會上不同界別的人才。 在2013/14年度,共有十六位身負不同殘疾 的員工在理大不同崗位工作。作為一個負責 任的僱主,理大將繼續為有需要的員工 提供無障礙及輔助設施。

In addition, PolyU has specified in a contract for an outsourced retail store operating on the university campus that at least one-third of its employees are people with disabilities and that they are provided with suitable training.

此外,大學亦於訂立外判零售店合約時, 要求該店聘用殘疾人士,人數不少於員工 總數的三分之一,並為他們提供適當的訓練。

(as of 30 June 2014)*

9.1%

(截至2014年6月30日) *

241

General grade and ancillary staff 一般職級和輔助員工

1,756

3,194

Administrative staff 行政人員

Average turnover rate of teaching staff 教學人員平均轉職率

1,197

Teaching staff 教學人員

TOTAL 總數

* Refers to full-time staff funded by the UGC, with 101 new teaching staff joining PolyU and 109 leaving during the year. The above does not include 865 staff members funded by other sources. 指教資會撥款資助聘用的全職教職員人數,其中有一百零一位教學人員於年內入職,另一百零九位教學人員離職。以上數字不包括以其他經費聘用的八百六十五名員工。

52

PolyU Annual Report 2013/14 | HUMAN ASSETS


HIGH-ACHIEVING STUDENTS 卓越學生

Outstanding Students Award Scheme

卓越學生獎

The annual Outstanding Students Award Scheme recognizes full-time students who excel in both academic and non-academic pursuits. In the 2013/14 academic year, a new award category, the Outstanding Student Award of Department, was added to the Outstanding Student Award of Faculty/School and the Most Outstanding PolyU Student Award.

一年一度的「卓越學生獎」是為了表揚於 學業上及課堂外均有全面發展及成績優異 的全日制本科生。由2013/14學年起,卓越 學生獎增設了「學系卓越學生獎」,以表彰 個別學系的傑出學生。其餘兩個獎項為 「學院卓越學生獎」及「最卓越學生獎」。

On 17 February 2014, PolyU presented awards to 26 outstanding students from various faculties and departments.

2014年2月17日,理大頒發卓越學生獎予 來自不同院系的二十六位品學兼優的學生。

Ken, a Vietnamese national, is a final-year student in the BSc (Hons) Major in Hotel Management at the School of Hotel and Tourism Management programme. Not only did he rank at the top of his class and receive a number of scholarships and awards, he was also very active in extra-curricular activities. He was an Honoured Ambassador of the International Student Ambassadors Scheme and visited eleven international schools in seven East Asian countries to discuss his experiences studying at PolyU. He also participated in international conferences in Canada, Malaysia and South Korea, and overseas exchange programme at Boston University in the United States.

來自越南的 Ken 是酒店及旅遊業管理學院 四年級學生,他除了學業成績一直為全班之 冠及獲頒發多項獎學金外,亦熱心參與不同 類型的課外活動。他更是一位傑出的國際 學生大使,於過去兩年遠赴七個東南亞 國家,共十一所國際學校進行訪問,與當地 學生分享理大的校園生活。此外,他曾赴 加拿大、馬來西亞及南韓參加國際會議, 更到美國波士頓大學參加交換生計劃。

THE MOST OUTSTANDING POLYU STUDENT 最卓越學生

Never ever let any moment go by unhappily, because when you remain young and positive at heart, life can surely be amazing! 不要讓任何一刻不悅而過。只要保持 心境年青和正面,人生是絕對精彩的!

Tran Nhat-Quang (Ken) 理大年報 2013/14 | 人才薈萃

53


Outstanding Students of Faculty/ School 「學院卓越學生獎」得主

Wan Li

Ye Xiaoxiong

萬理

葉曉雄

Li Tsz-wing

Hu Yijiu

李祉潁

胡以就

Faculty of Applied Science and Textiles

Faculty of Business

Faculty of Construction and Environment

Faculty of Engineering

應用科學及紡織學院

工商管理學院

建設及環境學院

工程學院

Chris Lam Tat-chung

林達聰

Wilson Yip Wai-ting

葉韋廷

Lee Kwok-kwong

Faculty of Health and Social Sciences

Faculty of Humanities

School of Design

醫療及社會科學院

人文學院

設計學院

李國光

Scholarship Schemes for Outstanding Students in 2013/14 2013/14 年度優異生獎學金計劃

98

Entry Academic Scholarships

Entry Non-academic Scholarships

入學學術獎學金

入學非學術獎學金

18

116 TOTAL

43

36

19

香港

中國內地

海外國家/地區

Hong Kong

54

Chinese mainland

PolyU Annual Report 2013/14 | HUMAN ASSETS

Overseas countries/regions

總數


Athletic achievements

運動佳績

A total of 9 PolyU students were selected to represent Hong Kong in the Sixth East Asian Games 2013 at Tianjin, China, in October 2013. Mr Lai Chun-ho captured a silver medal in the Men’s 4x100m Relay (Athletics), and Ms Chan Kin-lok won a bronze medal in the 4x200m Freestyle (Swimming).

九名理大學生運動員代表香港參加於2013年 10月在中國天津舉行的第六屆東亞運動會。 當中黎振浩在田徑項目男子4x100米接力中 奪得一面銀牌,而陳健樂則在游泳項目女子 4x200米自由式接力中奪得一面銅牌。

Eleven men’s and women’s badminton team students participated in the 2013 All China Universities Badminton Championship in Changsha, China, in July 2013. The men’s team won the 2nd Runner-up in the team event. Mr Tang Ho-kan and the duo of Ms Kan Wing-sum and Ms Chan Ngai-yung won the 2nd Runner-up in the Men’s Singles and Women’s Doubles, respectively.

十一名男女子羽毛球隊隊員參加於2013年 7月在中國長沙舉行的第十七屆全國大學生 羽毛球錦標賽,獲得男子甲 B 組團體季軍。 鄧浩勤、簡詠琛和陳藝蓉分別奪得男子甲組 單打季軍及女子甲組雙打季軍。

Twenty-two men’s soccer team members participated in the 2014 Chinese University Football League finals in Wuhan, China, in late April 2014 and secured a 5th place finish.

二十二名男子足球隊隊員代表中國香港參予 於2014年4月下旬在武漢舉行的2014 特步 中國大學生足球聯賽,男子足球隊最終奪得 全國第五名。

During the year, PolyU sports teams captured 28 awards (9 gold, 7 silver, 7 bronze and 5 iron) out of 32 events at the University Sports Federation of Hong Kong annual competition. PolyU teams received the overall 1st Runner-up in both the Men’s and Women’s Category.

年內,理大在香港大專體育協會舉辦的 三十二項賽事中,勇奪九冠、七亞、七季及 五殿,共二十八個獎項,更獲得大專盃全年 度男子團體總亞軍及女子團體總亞軍。

Nine student athletes were named Most Valuable Players in their respective sports: Lam Hoi-kwong (basketball), Ip Kwun-ying (handball), Hung Ho-wai (karatedo), Ip Chun-long (soccer), Lee Ka-yi (squash), Chan Kin-lok (swimming), Ho Wing-long (taekwondo), Wong Ka-yiu (taekwondo) and Wu Ho-ching (tennis).

九名理大學生被選為大專最有價值運動員, 包括:林凱光(籃球)、葉冠英(手球)、 洪晧崴(空手道)、葉頌朗(足球)、李嘉兒 (壁球)、陳健樂(游泳)、何詠朗(跆拳道)、 黃嘉瑤(跆拳道)、胡可澄(網球)。

理大年報 2013/14 | 人才薈萃

55


Student numbers in 2013/14 2013/14 年度學生人數 FULL-TIME UGC-FUNDED

PART-TIME

全日制

SELF-FINANCED

UGC-FUNDED

兼讀制

SELF-FINANCED

教資會資助

自負盈虧

教資會資助

自負盈虧

Sub-degree 非學位

3,137

214

-

Bachelor’s degree 學士學位

13,249

1,546

3,843

Taught Postgraduate 授課式深造

15

2,769

5,887

Research Postgraduate 研究式深造

653

388

256

SUB-TOTAL 小計

17,054

4,703

214

9,986

UGC-funded

Self-financed

17,268

14,689

教資會資助

31,957

自負盈虧

TOTAL 總數

Student intake via Non-academic Achievements Scheme in 2013/14 2013/14 年度透過「非學術表現計劃」收生人數 Outstanding Non-academic Achievements 傑出非學術成就

794

905 TOTAL 總數

55

JUPAS Sub-system for School Principal’s Nominations 校長推薦計劃

56

PolyU Annual Report 2013/14 | HUMAN ASSETS

56

Outstanding Sportsmen Recommendation Scheme 傑出運動員推薦計劃


ALUMNI EVENTS 校友活動

Strengthening our ties

加強聯繫

During the year, PolyU held a variety of exchange and networking events in Hong Kong and overseas in order to strengthen relationships with its ever-expanding alumni network.

年內,理大在香港和海外舉辦多項交流及 聯誼活動,讓日益龐大的校友網絡更加鞏固 和強大。

On 9 November 2013, the University joined the Federation of PolyU Alumni Associations to organize the PolyU Alumni Reunion @ Phase 8, during which alumni learned about the latest developments at the University. The event brought together over 350 alumni along with their family members and friends and succeeded in raising scholarship donations in support of service learning projects by PolyU students.

2013年11月9日,大學與理大校友會聯會 合辦「理大校友樂聚第八期 」,讓校友了解 大學的最新發展,有超過三百五十位校友及 其親友參加,同時籌得獎學金支持學生參加 服務學習項目。

On 26 July 2013, a dinner gathering was held in Shanghai for over 100 entrepreneurs, alumni and students. In another event on 10 March 2014, alumni and students of PolyU’s Doctor of Management and Doctor of Business Administration programmes who are leaders in their fields gathered in Beijing to network and exchange.

逾一百名企業家、校友及學生在2013年7月 26日於上海參加交流晚宴。另2014年3月 10日,五十多位同為工商業界領袖的管理學 博士及工商管理博士課程校友和學生, 在北京濟濟一堂,聯誼交流。

In April and May 2014, the PolyU (Eastern Canada) Association and the PolyU (Eastern USA) Association organized gatherings for more than 150 alumni and former staff members when President Prof. Timothy W. Tong visited Toronto and New York during that period.

2014年4至5月,校長唐偉章教授到訪多倫多 和紐約,理大(加拿大東)員生會和理大 (美東)員生會舉辦了聯歡會,有一百五十 多位校友及前員工參加。

The Outstanding PolyU Alumni Association (OPAA) was officially inaugurated in late 2013, with the OPAA Master Class and Mentorship Programme as its annual signature event. Four members of the OPAA were invited to speak at a OPAA Master Class 2013/2014 session held in November 2013, which attracted an audience of over 350. The OPAA also rolled out its mentorship programme in early 2014, with a total of 10 members acting as mentors and 24 selected students participating as mentees in the programme.

傑出理大校友協會於2013年年底正式成立, 並舉辦其年度焦點活動「傑出理大校友 協會-大師班及師友計劃」。四位協會成員 出席於11月舉行的「大師班2013/2014」 論壇,與會者超過三百五十人。協會亦於 2014年初開展師友計劃,十位協會成員擔任 導師,為二十四位經嚴格甄選的理大學生 提供指導。

理大年報 2013/14 | 人才薈萃

57


RESEARCH & DEVELOPMENT 研究與發展

Pushing Frontiers of Knowledge 開拓知識領域

PolyU researchers have been pushing the boundaries of sustainable development with innovative breakthroughs that are changing our world for the better. 理大科研人員一直尋求突破創新,推動社會的可持續發展,成就更美好的世界。

58

PolyU Annual Report 2013/14 | HIGHLIGHTS OF THE YEAR


理大年報 2013/14 | 大事紀要

59


FUNDING FOR RESEARCH 科研經費

In addition to receiving funds allocated by the University, academics applied for funding from external sources, either through competitive or non-competitive means, for their research projects in 2013/14. Total funding during the year amounted to HK$1,541 million in support of over 2,700 projects undertaken by more than 1,000 academic staff and around 1,000 research personnel.

除了大學提供的科研經費,教學人員同時 積極透過競爭或非競爭渠道,申請校外不同 種類的科研基金,以資助他們的科研項目。 2013/14年度,理大科研計劃的總資金為 十五億四千一百萬,資助超過二千七百項 科研計劃,而參與其中的教學人員有一千 多名,科研人員約一千名。

Newly-funded projects in 2013/14 2013/14 年度新科研計劃 FUNDING SOURCE 資金來源

NO. OF PROJECTS

AMOUNT IN TOTAL (HK$m) 資助總額 (百萬港元計)

計劃數目

177

Research Grants Council 研究資助局

58

Innovation and Technology Fund 創新及科技基金 Other competitive grants 其他透過競爭渠道獲取的科研經費 China fund # 中國境內科研基金 #

#

$35.91

69

$39.98

433

806

The amount is calculated at an exchange rate of RMB1.2515: HKD1 跟據1.2515 人民幣: 1港元的匯率計算

* Including industrial/commercial support and donations 包括工商機構贊助及捐贈

60

$173.72

69

Non-competitive grants * 非競爭性資助 *

總數 TOTAL

$117.35

PolyU Annual Report 2013/14 | Research & Development

$117.90

$484.86


Number of research students 研究生人數

1,041

As of 30 June 2014, a total of 1,297 research degree students were engaged in the following courses of study: 截至2014年6月30日,共有一千二百九十七名學生修讀以下研究課程:

Full-time Research Students

177

全日制研究生

Full-time 全日制

43

1,297

256

Part-time 兼讀制

Part-time Research Students 兼讀制研究生

213

Part-time 兼讀制

TOTAL NO. OF RESEARCH STUDENTS * 研究生總數 *

864

Full-time 全日制

1,077 220

PhD

哲學博士學生

MPhil

哲學碩士學生

A total of 258 research students graduated in 2013/14, of whom 206 were PhD graduates and 52 MPhil graduates. 2013/14 年度共有二百五十八名研究生畢業,當中二百零六名是哲學博士學生,五十二名是哲學碩士學生。 * including deferred students 包括休學生

理大年報 2013/14 | 研究與發展

61


1

1 University Cleanroom 大學超淨室

2 High-resolution Field Emission Transmission Electron Microscope located in the Centre for Electron Microscopy 位於電子顯微中心內 的高分辨場發射透射 電子顯微鏡

Launch of new state-of-the-art research facilities

增設尖端科研儀器

During the year, PolyU set up the first University Research Facility University Research Facility in Materials Characterization and Device Fabrication (UMF) as part of the University's strategic plan to achieve world-class research standard. UMF comprises a state-of-the-art suite of laboratories that includes the existing Materials Research Centre, Centre for Electron Microscopy and the Central Fiber Tower. A new cleanroom has also been completed in which equipment dedicated to the design, development and testing of new materials will be installed.

年內,理大開設第一個中心實驗室 — 材料與 器件中心實驗室。這是大學策略發展計劃的 一部分,有助理大達致世界級研究水平。 該中心擁有最先進的實驗室,包括現有的 材料研究中心、電子顯微鏡中心和中央 光纖塔。此外,新的大學超淨室亦已落成, 將配備一系列適用於新材料設計、開發和 測試的儀器設備。

Supported by CMF, the University is now in a position to overcome challenges in materials research with the aim of providing leadership in the materials community. This facility will be a catalyst for multidisciplinary education and innovation by coordinating materialsrelated activities, maintaining core and shared facilities, training students and fostering collegial exchanges of expertise. It will have a diverse range of sophisticated equipment for materials synthesis, characterization and processing, including a high-resolution field emission transmission electron microscope capable of resolving atomic structures down to sub-nanometer scale.

該設施中心將可支援理大面對材料研究方面 的挑戰,從而在這個範疇達致領先地位。 通過組織材料研究相關的活動、維護核心 共用設施、培育學生和促進院校間的 專業交流,設施中心將促進多學科教育和 創新科研,並具備多種精密儀器,可用 於材料合成、表徵和加工設備,包括高分辨 率場發射透射電子顯微鏡,能夠解析亞納米 級別的原子結構。

2

62

PolyU Annual Report 2013/14 | Research & Development


FOSTERING NEW PERSPECTIVES IN NICHE AREAS 發展專長領域

3

4

Developing novel space tools

研發創新太空儀器

PolyU has been continuously expanding its space engineering technologies on several fronts. Recent successes include the Chinese soft landing of Chang’e-3 on 14 December 2013, in which PolyU designed and built a Camera Pointing System for capturing images of the moon’s surface. Jointly developed by PolyU researchers and the China Academy of Space Technology, it is the first Hong Kongdesigned and -manufactured instrument to operate successfully on a celestial body. A lightweight motorized device, it enables vertical and sideways movements of the camera for capturing images of the moon and movement of the rover known as Yutu (Jade Rabbit). All pictures sent back from the moon were taken with the support of this device.

理大正循多個方向發展太空工程技術, 近期成功例子包括於2013年12月14日於 月面軟着陸的嫦娥三號。其中理大與中國 空間技術研究院合力研發的相機指向機構系 統是首個香港自行設計及製造,並能成功於 外太空運作的儀器。此系統由馬達驅動, 體型輕巧,能俯仰及偏航轉動,拍攝月貌 全景及監視「玉兔號」月球車。所有從月球 傳送返地球的圖片都是在這系統的支援下 拍攝的。

Also contributing to the success of the project was Dr Wu Bo of the Department of Land Surveying and Geo-Informatics, whose lunar mapping techniques have been used in the topographical analysis and landing site selection of Chang’e-3.

另外,土地測量及地理資訊學系吳波博士 亦為登月項目作出貢獻。他研發的月球測繪 技術,為嫦娥三號就著陸區進行地形地貌 的分析工作及選取著陸點。

3 Camera Pointing System 相機指向機構系統

4 Panorama image of moon captured by the Camera Pointing System 相機指向機構系統拍攝 的月貌全景圖

理大年報 2013/14 | 研究與發展

63


5

5 Photo of the rover captured by the Camera Pointing System 相機指向機構系統拍攝 的月球車相片

6 Containers stored at the Kwai Tsing Container Terminals 存放在葵青碼頭的集裝箱

The PolyU research team has also been invited to develop the Surface Sampling and Packing System for the third phase of China’s Lunar Exploration Programme to be launched in 2017. The team is led by Prof. Yung Kai-leung of the Department of Industrial and Systems Engineering and with the support of Ir Dr Robert W. M. Tam and his teammates at the Industrial Centre, who will participate in the mission of bringing lunar regolith (loose rock and dust above a layer of bedrock) back to earth.

理大研究團隊更獲邀在國家探月工程第三 階段,研發一具「表取採樣執行裝置原理 樣機」,用以採集月壤及封裝帶回地球。 團隊由工業及系統工程學系容啓亮教授 帶領,成員包括工業中心譚惠民博士、 工程師及其他工業中心成員。

Experienced in international space exploration, the PolyU team has developed many flight-qualified space instruments over the years, such as the Mars Rock Corer for the European Space Agency’s Mars Express Mission in June 2003. Also developed by the PolyU team was the Soil Preparation System (SOPSYS), which carried the lander of the Sino-Russian Phobos-Grunt mission in November 2011. SOPSYS was responsible for in-situ analysis of Phobos rocks. Some of the technologies developed for SOPSYS were applied in the Camera Pointing System used in the successful Chang’e-3 lunar mission.

理大團隊具備探索太空的國際經驗,多年來 研製出多個航天儀器,包括於2003年6月 參與歐洲太空總署探索火星任務的「岩心取 樣器」,以及在2011年11月參與中俄合作的 「火衛一 · 土壤」火星任務的「行星表土 準備系統」,用以實地分析泥土樣本。系統 中的技術更被應用到「相機指向機構系統」 中,並成功隨嫦娥三號登月。

At the 42nd International Exhibition of Inventions in Geneva held in April 2014, SOPSYS was awarded the Grand Prize and Gold Medal with Jury’s Commendation.

在2014年4月於日內瓦舉行的第四十二屆 國際發明展上,「行星表土準備系統」獲頒 特別大獎及評判特別嘉許金獎。

Enhancing container flow management

優化集裝箱運輸管理

Using novel optimization and econometric models, this project evaluated and improved container flow management, thus recommended improvement strategies for the Port of Hong Kong to further enhance its competitiveness.

此項目運用新穎的經濟學和數學模型來分析 和優化集裝箱運輸管理,為進一步提升 香港港口的競爭力,提出了改善策略。

6

64

PolyU Annual Report 2013/14 | Research & Development


MEETING THE CHALLENGES OF URBAN SUSTAINABILITY

迎接可持續城市發展的挑戰 The Research Institute for Sustainable Urban Development (RISUD) was established in 2012 to develop innovative solutions for sustainable high-density cities by capitalizing on the living laboratory of Hong Kong’s dense urban environment and PolyU’s multidisciplinary expertise.

理大於2012年創立可持續城市發展研究院 (研究院),旨在借鑑香港作為高密度都市 的切身經驗,薈萃跨學科的科研專才, 以創新研究促進高密度城市的可持續發展。

During the year, RISUD was expanded to include a total of 31 research groups organized into five divisions: the (i) Division of Urban Systems, (ii) Division of Urban Infrastructure, (iii) Division of Urban Environment, (iv) Division of Green Buildings, and (v) Division of Smart Cities.

年內,研究院轄下的研究小組已增至三十 一個,分別隸屬(一)城市系統;(二)城市 基建;(三)城市環境;(四)綠色建築; 以及(五)智慧城市五個分部。

To foster collaboration with government departments and industry and put research findings into practice, RISUD researchers have been commissioned to undertake a number of collaborative research projects:

為加強與政府部門及業界的合作,並善用 科研成果,研究院的科研人員已開展了 一系列研究項目:

1. Integrated and Sustainable Remediation of Contaminated Land in the Lok Ma Chau Loop and North East New Territories New Development Areas funded by the Civil Engineering and Development Department. 2. Life-cycle Commissioning and Optimization of The Cooling and Ventilation System of To Kwa Wan Underground Station funded by MTR Corporation. 3. Enhancing Building Environmental Quality by a Novel Ventilation Shaft and a Ventilation-enabled Noise Barrier with On-site Validation funded by the Hong Kong Housing Authority. 4. Renewable Energy Applications in Public Housing Development funded by the Hong Kong Housing Authority. 5. Development of an Energy Efficient Optimal Control Software Package funded by Yau Lee Company Ltd. 6. Cooking Emission Monitoring and Assessment in Residential Kitchens funded by the Hong Kong and China Gas Company Ltd.

1. 落馬洲河套及新界東北新發展區污染 土地的綜合修復研究,獲土木工程拓展署 資助。 2. 土瓜灣地底車站通風及空調系統全壽命週 期校驗及優化研究,獲港鐵公司資助。 3. 利用新式通風井及可通風隔音屏障改善 建築環境質素研究及實地驗證,獲香港 房屋委員會資助。 4. 發展公共房屋時應用可再生能源的研究, 獲香港房屋委員會資助。 5. 節能優化控制軟件項目開發研究,獲有利 集團有限公司資助。 6. 家居廚房煮食廢氣的監測及評估研究, 獲香港中華煤氣有限公司資助。

In addition, a major study was led by Prof. Wu Chen (leader of the Research Group for Management of Underground Utilities) on the development of a Hong Kong positioning infrastructure based on GPS, Beidou and the ground-based augmentation system. This study was funded by the Innovation and Technology Fund.

另外,由「地下管線管理研究小組」組長 陳武教授領導,利用全球定位系統、 北斗系統與地面增強系統研發香港定位 基礎設施的大型項目,亦獲創新及科技基金 撥款支持。

理大年報 2013/14 | 研究與發展

65


CONTRIBUTIONS TO NATIONAL DEVELOPMENT 貢獻國家發展

7 Sambucus williamsii Hance 接骨木

In collaboration with universities and institutions in the Chinese mainland, PolyU participated in a number of research projects that have contributed to the nation’s development.

理大與中國內地大學及院校一起參與多個 研究項目,為國家的發展出一分力。

Study on new drug theories

新藥理論研究

This project is one of the sub-projects of the National Basic Research 973 programme in cooperation with eight State Key Laboratory Incubation Bases in China. The project aims to investigate the pharmacodynamics and pharmacokinetic properties of the bioactive fraction of Sambucus williamsii Hance (a traditional folk medicine for the treatment of bone and joint diseases in China) that account for its bone protective effects. The study will provide a new theory for the safety and efficacy of new anti-osteoporosis drug treatments.

本項目是國家重點基礎研究發展(973)計劃 專項的八個子課題之一,由八所國家重點 實驗室培育基地合作進行。針對中藥接骨木 (中國傳統民間用以治療骨骼和關節疾病的 藥物)活性部位,開展藥效藥代動力學理論 研究,以期為抗骨質疏鬆藥物的安全性和 有效性提供科學依據。

An efficient way to monitor social events

高效評估社會活動

In collaboration with mainland academics, PolyU researchers are leveraging crowd intelligence by utilizing mobile devices to automatically collect information, which can then be processed through spatial correlation efficiently and economically to monitor social events.

理大科研人員與中國學者合作研究借助移動 裝置,自動收集群體信息,通過分析空間 關聯,以便捷和低成本的方式來評估社會 活動。

7

66

PolyU Annual Report 2013/14 | Research & Development


8

Control of antimicrobial resistance in animal pathogens

控制畜禽病原菌耐藥性

Led by China Agricultural University and under the 973 programme, PolyU and five mainland universities collaborated in a project, which was to investigate the transmission and control of antimicrobial resistance in animal pathogens. The findings will enhance the ability to conduct surveillance and risk assessment of antimicrobial resistance in bacterial pathogens.

由中國農業大學帶領,理大與五所內地 大學合作的國家重點基礎研究發展(973) 計劃,針對畜禽病原菌耐藥性形成、傳播 與控制等問題的研究,以提升國家畜禽病原 菌耐藥性檢測和風險評估。

Novel acoustic functional materials

高性能聲功能材料

PolyU has been working on a project that will fabricate large-sizeoriented relaxor-based ferroelectric single crystals with uniform components through innovative theoretical methods and materials preparation. In this project, advanced acoustic materials will be developed to produce high-performance ultrasonic transducers for medical imaging and non-destructive testing.

理大致力以創新理論方法和材料製備技術, 研製出組分均勻取向大尺寸弛豫鐵電單晶、 高效人工梯度透聲材料和高效超結構複合 吸聲材料,以推動高端醫學超聲成像和 無損探測系統的發展。

8 Bacteria 細菌

理大年報 2013/14 | 研究與發展

67


ADVANCING KNOWLEDGE AND THE FRONTIERS OF TECHNOLOGY

推動知識創新 拓展科技前沿

9

9 Prof. Alexander Wai (left), PolyU Vice President (Research Development), explaining the phased development of the ASRC to Dr Greg Hyslop, Vice President and General Manager of Boeing Research and Technology. 理大副校長(科研發展) 衞炳江教授(左)向波音 研究與技術副總裁兼 總經理 Greg Hyslop 博士 介紹航空服務研究中心 的階段性發展。

68

During the year, PolyU’s research initiatives continued to break new ground and contributed to technological advances that will benefit society.

年內,理大的研究項目繼續有新的突破, 促進科技發展,造福社會。

Opening of Phase One of the Aviation Services Research Centre (ASRC)

航空服務研究中心 第一期正式開幕

ASRC Phase One opened on 13 November 2013, one year after the signing of a Memorandum of Understanding between PolyU and the Boeing Company. Phase One of this facility covers a floor area of 250 sq. m, while Phase Two will add a further 1,045 sq. m to the ASRC. The last phase is targeted for completion by the end of 2016.

理大與波音公司於2012年簽署合作備忘錄, 設立航空服務研究中心。2013年11月13日, 此中心的第一期正式開幕。中心第一期佔地 二百五十平方米,籌劃中的第二期佔地一千 零四十五平方米,而第三期預計於2016年 底建成。

Equipment such as a 5-axis machine, robots and large capacity aerospace machine tools will be set up and commissioned in the ASRC progressively during each phase.

中心將分階段添置各種機器和設備,例如: 五軸加工設備、自動化設備、航天工業使用 的大型機床等。

PolyU Annual Report 2013/14 | Research & Development


Since its opening, the ASRC has secured funding support from the Innovation and Technology Fund amounting to HK$19.44 million and the participation of Boeing, Hong Kong Aircraft Engineering Company Ltd and Hong Kong Aero Engine Services Ltd. The ASRC has now embarked on a number of aviation services research projects that will address the pressing needs of the maintenance, repair and overhaul (MRO) industry. The first project, Laser Projected Drilling Templates and Robotic Drilling, will design a process using a portable laser drilling template that will save manpower and streamline the workflow of replacing parts on an aircraft’s outer skin.

航空服務研究中心成立以來,獲得創新及 科技基金達一千九百四十四萬港元的資助, 以及波音公司、香港飛機工程有限公司 及香港航空發動機維修服務有限公司的積極 支持。中心已開展多項航空服務研究計劃, 以回應飛機維修工程行業的迫切需要。 首個項目是關於雷射投影鑽孔模板與自動化 機械鑽孔工序,目的是要設計一項簡易 程序,助業界使用手提雷射鑽孔模板,預計 可減少更換飛機外層組件的人手及工序。

The second project, Mechanical Refurbishment of Aviation Parts, will develop advanced methods for mechanically refurbishing aircraft parts that will greatly reduce the cost of maintenance. This will be achieved by developing a multi-axis probing technology and the world’s first mechanized method to remove distortion from turbine backing ring seals. Another 10 projects are being undertaken or considered.

另一項目是有關航空組件機械式翻新, 研究翻新飛機組件的方法,利用最新科技 以多軸式運作,以及全球首個自動移除渦輪 封環壞件的方法,以減低維修成本。除這 兩個項目之外,中心亦正進行或研究另外 十個項目。

Radiation-free scoliosis assessment

無輻射脊柱側彎測量技術

The Scolioscan is a radiation-free, low-cost measurement system for accurately screening and monitoring scoliosis of the spine. It was developed using 3D ultrasound imaging techniques, with measurement results comparable to those of conventional clinical assessments based on X-rays, but without the radiation hazard.

Scolioscan 是一種無輻射、低成本和精確的 脊柱側彎測量系統,以檢驗和監察脊柱側彎 的嚴重性。Scolioscan 是基於三維超聲技術而 開發,其測量結果和基於 X 射線影像的臨床 評估之間有著一致性。

Scheduled for a market launch in 2015, the Scolioscan was supported by the Innovation and Technology Fund University-Industry Collaborative Programme in collaboration with Telefield International (Holdings) Ltd. This invention has received a Gold Medal and Mau Award for Best Educational Innovation at the 40th International Exhibition of Inventions in Geneva and a Silver Medal at the 62nd International Trade Fair “Ideas – Inventions – New Products” (iENA) in Nuremberg, Germany.

Scolioscan 預期於2015年推出市場,更獲 創新及科技基金的大學與產業合作計劃及 中慧國際(集團)有限公司的支持。在第四 十屆日內瓦國際發明展中,此創新發明榮獲 金獎及最佳教育創新獎;亦在德國紐倫堡 舉行的第六十二屆國際創意、發明及新產品 展上獲得銀獎。

10 X-ray image of a patient with scoliosis showing spine curvature 脊柱側彎病人脊柱彎曲情 況的 X 光影像

10

理大年報 2013/14 | 研究與發展

69


11

11 Anti-heat stress uniform 防熱應激工作服

12 Construction workers perform routine duties during wear trial of the anti-heat stress uniform 建築工人試穿防熱應激 工作服進行日常工作

13 Co-seismic deformation of the 2008 Wenchuan earthquake measured with satellite InSAR (figure a) results with ionospheric effects; (figure b) results free from ionospheric effects 使用衛星合成孔徑干涉 雷達測量的2008年汶川 地震的同震變形 – (圖a)受電離層影響的 測量結果;(圖b)未受 電離層影響的結果

12

Anti-heat stress clothing for construction workers

供建築工人抵禦高溫的 工作服

PolyU experts in construction health and safety, sports science, and textile technology have jointly developed a set of anti-heat protective work uniforms for construction workers using Coolmax and DryInside materials. Coolmax can quickly absorb sweat on the skin’s surface and transmit it to the external environment, while DryInside makes use of nanometers of silver ions to absorb moisture and evaporate sweat. On-site field tests on the new work uniforms were conducted with over 100 frontline construction workers.

理大建築健康安全、運動學及紡織技術專家 利用 Coolmax 和 DryInside 布料,為建築工人 開發了一套防熱應激工作制服。Coolmax 布料能迅速吸收皮膚表面的汗水及將其散發 到外部環境;DryInside 布料的納米銀離子則 可充分吸收水分並蒸發汗液。超過一百名 建築工人已在地盤環境試穿這套嶄新的 工作服。

High resolution mapping of the ionosphere

高分辨率測量電離層

The ionosphere is the atmospheric layer that lies about 50 to over 1,000 kilometres above the Earth’s surface. The amount or density of the electrons in the ionosphere has an impact on the performance of the Global Positioning System and some wireless communication systems, and is associated with natural phenomena such as earthquakes. To carry out high resolution mapping of the electrons in the ionosphere, PolyU researchers have developed techniques based on satellite radar remote sensing, in particular interferometric synthetic aperture radar (InSAR). Researchers have also mapped the high resolution ionospheric anomalies associated with an earthquake for the first time using InSAR.

電離層是地球表面以上高度約為五十至 一千公里的一個大氣層。電離層中的電子 數量影響著全球定位系統和一些無線通訊 系統的性能,也與地震等自然現象有關。 理大科研人員研究衛星雷達遙感,特別是 基於合成孔徑干涉雷達的技術,用於高分辨 率確定電離層中的電子數量,更首次運用 這技術,以高分辨率測量與地震相關的電離 層異常情況。

13

70

PolyU Annual Report 2013/14 | Research & Development


Finding a remedy for pressure ulcers

尋求壓迫性潰瘍療方

A pressure ulcer is the localized breakdown of soft tissues caused by sustained, unrelieved pressure and is commonly found in frail elderly people, wheelchair users, long-term bedridden patients, and spinal cord injury patients. The University has been conducting research to examine the molecular etiologic mechanisms of muscle apoptosis machinery in the pathology of pressure ulcers. The findings will be critical to the development of effective treatments and preventive measures.

持續的、不可緩解的壓迫會導致局部軟組織 穿透性損壞,引致壓迫性潰瘍,常見於年老 體弱者、輪椅使用者、長期臥床病者和脊椎 損傷患者。理大研究檢測了肌肉細胞凋亡 機制在壓迫性潰瘍病理改變中的分子致病 機理,結果對於研發壓迫性潰瘍的有效療方 和預防措施至關重要。

Optical Fiber Sensor Systems using optical communication and signal processing techniques

應用光通信及信號處理技術 於光纖傳感系統中

This project is investigating the realization of optical fibre sensor systems using optical communication and signal processing techniques. Distributed optical fibre sensors that allow the measurement of physical parameters, such as temperature and strain distribution at remote locations and in harsh environments, have found applications in many areas. Recently, researchers have studied the use of multicarrier signals and coherent detection techniques for distributed optical fibre sensor systems.

此項目研究將光通信中的檢測及信號處理 技術應用於實現光傳感系統。測量溫度及 應變等物理參數的分散式光纖傳感系統, 在遠距離及惡劣環境中,可應用於多個 領域。最近,研究人員運用多載波及相干 檢測技術,用於光纖傳感系統中。

New statistical model for lightning location network

閃電定位網的嶄新統計方法

The Lightning Location Network (LLN) has been used worldwide to minimize lightning hazards. Researchers at PolyU have developed a new approach for computing the lightning detection efficiency (DE) of an LLN by using the lightning data recorded by the LLN itself. This new approach can provide the spatial distribution of the DE for an LLN.

為了減低閃電帶來的災害,閃電定位網已被 全球廣泛採用。理大科研人員開發了一種 新的統計學方法,利用定位網自身記錄的 資料,找出定位網中單個測站的探測效率的 空間分佈,並由此估算該定位網整體的 探測效率。

Single-Crystal X-Ray Diffractometer as a research tool

單晶 X-光衍射儀作分析工具

The University will acquire an X-ray diffractometer, Bruker D8-Venture, incorporating the latest technology. X-ray crystallography is an important analytical tool in chemical research, capable of bringing to light structural information at the molecular level.

大學將添置一台先進的單晶 X-光衍射儀。 晶體學是化學科研中的重要分析工具, 為研究提供精準的分子結構,大大提升對 分子的理解。

14

14 Molecular imaging technique applied to investigate the pathological mechanisms of pressure ulcers 分子影像技術應用於壓迫 性潰瘍的病理機制研究

15 X-ray diffractometer 單晶 X-光衍射儀

15

理大年報 2013/14 | 研究與發展

71


16

16 PolyU designs an acoustic chamber for measuring tyre/road noise 理大設計的聲響間可測量 輪胎/路面噪音

17 Tai chi training to alleviate insomnia among the elderly 太極訓練舒緩老年失眠症

72

17

Identification of low-noise tyres

鑑別低噪音輪胎

Using self-designed tyre/road measuring vehicle, PolyU is engaged in a research project to identify the characteristics of low-noise tyres and low-noise road surfaces. After testing tyres with varying patterns, rubber hardness, depth and sizes, the researchers found that tyre pattern and age have a great impact on noise while tread depth and tyre size have a minor or uncertain impact. The results will help Government specify quiet tyres in designing quiet road surface.

理大利用自行設計的輪胎/路面測量車, 研究低噪音輪胎和低噪音路面的特點。研究 人員測試不同胎紋圖式、橡膠硬度、深度和 大小的輪胎後,發現輪胎紋設計和年齡對 噪音有很大的影響,而胎紋深度和輪胎大小 對噪音的影響則較輕微或未能確定。研究 結果將有助政府在設計靜音路段時對低噪音 輪胎的規定。

Eco-flood channel design for Yuen Long nullah

元朗明渠生態河道設計

This project uses an ecological assessment and physical and numerical modelling methods to develop an eco-flood channel design for concrete channels in Yuen Long. The goal is to create a near-natural and self-sustainable lotic system in order to establish and restore river corridors with rich biodiversity and meet flood control requirements.

這項目利用生態評估資料、物理模型及數學 模型方法,開發一個生態河道設計,為元朗 多條混凝土防洪渠道進行綠化。目的是開發 一個接近天然而可持續發展的河流系統, 令河道沿岸回復生態,增加物種多樣性, 同時又能顧及到防洪要求。

Practising tai chi to relieve elderly insomnia

太極訓練舒緩老年失眠問題

PolyU is conducting a trial project to determine the efficacy of tai chi for improving chronic insomnia in older adults. This project will uncover the beneficial sleep-enhancing effects of tai chi; the findings are expected to have a significant impact by showing tai chi is an effective therapeutic alternative.

理大正進行一項計劃,測試太極運動對改善 老年人慢性失眠的功效。結果將揭示太極 運動有幫助睡眠的良性效果,亦是一種有效 解決老年失眠問題的治療性替代方案。

PolyU Annual Report 2013/14 | Research & Development


Major awards for research and development projects 獲獎科研項目 42nd International Exhibition of Inventions (Geneva, Switzerland, 2-6 April 2014) 第四十二屆國際發明展(瑞士日內瓦, 2014年4月2-6日) AWARD

PROJECT

PRINCIPAL INVESTIGATOR / FACULTY / DEPARTMENT

獎項

項目

首席研究員/學院/學系

Prize of the Legal Company “Gorodissky & Partners” - Russia 俄羅斯Gorodissky & Partners特別大獎

Soil Preparation System (More on p.64) 行星表土準備系統 (詳見第64頁)

Prof. Yung Kai-leung, Department of Industrial and Systems Engineering 工業及系統工程學系容啟亮教授

Preparation of Food Grade Capsules for Targeted Drug Delivery 可定向輸送藥物的食品級膠囊製備方法

Dr Wang Yi and Dr Wong Ka-hing, Department of Applied Biology and Chemical Technology 應用生物及化學科技學系王奕博士及黃家興博士

Multilayer Nanofiber Filter-Nanoaerosols Capture and Added Functions 可吸附納米氣溶膠並具備其他附加功能 的多層納米纖維過濾器

Prof. Wallace Leung Woon-fong, Department of Mechanical Engineering 機械工程學系梁煥方教授

Gold Medal 金獎

Rehabilitation Adhesive Tape Inspired by Octopus Suckers 微吸盤彈性黏貼織物

Dr Guo Xia, Department of Rehabilitation Sciences 康復治療科學系郭霞博士

Gold Medal 金獎

Smart Impact Protective 3D-Spacer Fabrics of Adaptive Stiffness 由三維間隔織物製成的智能防衝材料

Dr Hu Hong, Institute of Textiles and Clothing 紡織及製衣學系胡紅博士

Special Merit Award from China Patent Information Center of SIPO 國家知識產權局中國專利信息中心 代表團特別獎

Haptic Platform for Self-Care Training in Occupational Therapy 為職業治療中的自理訓練而開發的 觸感仿真平台

Dr Choi Kup-sze, School of Nursing 護理學院蔡及時博士

A Novel Wearable Thermal Functional Textile with Conductive Materials 應用導電材料設計新型發熱功能性紡織品

Dr Li Li, Institute of Textiles and Clothing 紡織及製衣學系李鸝博士

Gold Medal with Congratulations of Jury 評判特別嘉許金獎

Special Merit Award from National Research Council of Thailand 泰國國家研究評議會特別獎 Gold Medal 金獎

Special Merit Award from Romania Ministry of National Education 羅馬尼亞教育部特別獎 Gold Medal 金獎

Silver Medal 銀獎

Silver Medal 銀獎

理大年報 2013/14 | 研究與發展

73


KNOWLEDGE TRANSFER & INDUSTRY PARTNERSHIPS 知識轉移與夥拍業界

Bringing Innovation to Society 促進社會創新

PolyU has been transferring its knowledge and technology to business and industry, contributing to greater efficiency and professional advancement. 透過知識和技術轉移,理大致力提升工商業界的營運效率及專業發展。

74

PolyU Annual Report 2013/14 | HIGHLIGHTS OF THE YEAR


理大年報 2013/14 | 大事紀要

75


SHARING TECHNOLOGY THAT BENEFITS INDUSTRY AND SOCIETY 共享科技 造福業界社會

PolyU Technology and Consultancy Company Limited (PTeC), the ISO9001-accredited commercial arm of the University, focuses on knowledge transfer through consultancy projects and licensing arrangements for the benefit of industry and society at large. For PTeC, 2013/14 was yet another record-breaking year with 567 new consultancy projects undertaken and close to HK$128 million in turnover achieved.

1

76

PolyU Annual Report 2013/14 | KNOWLEDGE TRANSFER & INDUSTRY PARTNERSHIPS

擁有ISO9001認證的理大科技及顧問有限公司 透過顧問服務及技術授權,致力推動知識 轉移,以貢獻業界及社會。科技及顧問有限 公司年內業績再創高峰,為客戶提供五百 六十七項顧問服務,總業務收入接近一億 二千八百萬港元。

2


2013/14 Project highlights 年度亮點項目 POLYU FACULTY AND DEPARTMENT

CLIENT

CONSULTANCY PROJECT

IMPACT / CONTRIBUTIONS

服務對象

顧問項目

影響 / 貢獻

Department of Applied Biology and Chemical Technology 應用生物及 化學科技學系

Ocean Growth Ltd. 海生有限公司

To apply ozone and biotechnology at Lai Chi Wo for the development of a fish hatchery, biosecurity control and conservation 將臭氧及生物科技應用於荔枝窩,以發展魚類 養殖、生物安全監控及生態保育

Promotes fisheries and helps restore the biodiversity of Hong Kong’s waters and ecosystem 推動漁業及協助恢復香港水域及生態的生物多樣性

Department of Civil and Environmental Engineering 土木及環境工程學系

Highways Department, HKSAR Government 香港特別行政區政府 路政署

To study and propose self-compacting materials for trench backfilling after completion of road and pavement excavation works 研究及建議可用於道路開挖工程後回填溝道的 自充填物料

Assists the industry to improve the efficiency of the backfilling process, cut public costs incurred due to rework of trench backfilling; provides smoother surfaces for road users 協助業界改善回填工序的效率、減少溝道需要 重新回填帶來的公共開支,以及為道路使用者提供 平坦的道路

Department of Electrical Engineering 電機工程學系

Hong Kong Productivity Council 香港生產力 促進局

To design a prototype and study the feasibility of developing a plug-in hybrid light bus suitable for Hong Kong 設計及開發一輛專門適合香港使用的插電式 混合動力輕型小巴

Provides a foundation for further studies on hybrid light buses 為進一步研究混合動力小巴奠下基礎

Department of Mechanical Engineering 機械工程學系

Oilfield company 油田服務公司

To undertake analysis, design and optimization of vibration protection for guidance units and Silica-gel Structure Packaging structures in logging-whiledrilling systems 加表模塊振動保護力學分析及矽膠材料封裝 結構優化設計研究

Ensures innovative and effective vibration isolation technologies can be developed for the protection of sensitive instruments and electronic units from destructive vibration sources 新型而有效的振動隔離技術,以保護敏感儀器 和電路元件,免受惡劣振動的破壞

Professional advice and support for function enhancement of the Scolioscan System, an innovative scoliosis assessment system using 3-D ultrasound imaging 為創新的三維超聲脊柱側彎素描系統提供專業意見 及支援優化系統功能

Provides radiation-free accurate assessment of spine deformity using 3-D ultrasound imaging; traditional method requires multiple radioactive x-ray examinations 傳統檢查方法運用多次X光成像來測量,新系統 提供無輻射且準確的三維超聲脊柱側彎評估

理大院系

Interdisciplinary Division of Biomedical Engineering 生物醫學工程 跨領域學部

Telefield Medical Imaging Ltd. [subsidiary company of Telefield International (Holdings) Ltd.] 中慧醫學成像有限公司 (中慧國際控股有限公司 附屬公司)

2

Public Policy Research Institute 公共政策研究所

Macao Foundation 澳門基金會

Study on the diversity and integration of the Greater Pearl River Delta Metropolitan Area 大珠三角都會區的多元與融合研究

Provides in-depth insight on the development of the Greater Pearl River Delta Metropolitan Area 提供對大珠三角都會區發展的深入分析

School of Design 設計學院

Eyeware design and manufacturing company 眼鏡設計及製造商

To conduct research on the dimensions and shapes of the Chinese faceform, including the provision of advice on manufacturing methods and construction of a proprietary female and male head scanning system 對中國人的面部形態及尺寸進行研究,包括對獨家 製造的男女頭形掃描系統及其生產方法提供意見

Helps the client enhance eyewear designs to suit Asian facial forms 協助客戶優化眼鏡設計,以切合亞洲人的面部形態

School of Hotel and Tourism Management 酒店及旅遊業 管理學院

Policy Research Office, Macao SAR Government 澳門特別行政區政府 政策研究室

To provide periodical forecasts of tourism demand and analyses of tourism carrying capacity in the region 對當地的旅遊需求量及旅客承載力定期進行預測

Benefits tourism policy makers and practitioners by facilitating effective long-term planning 有助旅遊政策制定者及從業員制定 有效及長遠的規劃

理大年報 2013/14 | 知識轉移與夥拍業界

1

77


A LEADER IN INTELLECTUAL PROPERTY 領先知識產權管理

According to the National Academy of Inventors, PolyU ranked first among higher educational institutes in Hong Kong in the number of U.S. patents granted during 2012 and 2013. In 2013 alone, PolyU was ranked 67th worldwide with 30 patents granted.

根據National Academy of Inventors的統計, 理大在2012及2013年分別獲批的美國專利 數量,均在香港高等教育院校中排名第一。 在2013年,理大獲批的專利達三十項, 全球排名第六十七。

As of June 2014, PolyU had obtained 568 cumulative patents and filed 1,176, making it a leader among local tertiary institutions in this aspect. In 2013/14, a total of 68 patent and trademark applications were filed and 52 were granted.

截至2014年6月,大學擁有累計獲批專利 五百六十八項,而已申請專利則有一千一百 七十六項,足證理大在這方面領先本地其他 院校。2013/14年,理大共提交了六十八項 專利及商標註冊申請,並有五十二項獲批。

Cumulative patents filed and granted 累計申請及獲批專利項目

1600

1176

NO. OF PATENTS 專利項目

1084 995

1200

843 786 707

800

608 498 400

375 283 199

78

59

80

105

03/04

04/05

05/06

136 06/07

179 07/08

229

277

08/09

09/10

Cumulative patents granted

Cumulative patents filed

累計獲批專利項目

累計申請專利項目

PolyU Annual Report 2013/14 | KNOWLEDGE TRANSFER & INDUSTRY PARTNERSHIPS

328

10/11

404

11/12

568

492

12/13

13/14


CREATING IMPACT THROUGH LICENSING 技術授權 影響深遠 Knowledge transfer through licensing enables partner companies to leverage PolyU’s rich portfolio of technologies to enhance their competitiveness and create new products. In 2013/14, the Institute for Entrepreneurship entered into over 40 licensing agreements / Memoranda of Understanding/non-disclosure agreements for PolyU’s proprietary knowledge in areas such as textile technology, engineering, health science and design.

透過技術授權進行知識轉移,夥伴機構可以 利用理大的科研技術來提升競爭力和開發 新產品。在2013/14年,理大企業發展院與 業界簽訂逾四十項技術授權協定/備忘錄/ 保密協議,以轉移理大的專有知識,涉及範疇 包括紡織技術、工程、醫療科技及設計等。

Licensed Technologies and Designs 授權技術及設計 POLYU FACULTY AND DEPARTMENT

INVENTOR

TECHNOLOGY

LICENSEE

BENEFITS / APPLICATIONS

發明者

技術

獲授權機構

優點/應用

Department of Applied Biology and Chemical Technology 應用生物及 化學科技學系

Prof. William Chan and Prof. Larry Chow 陳德恒教授及周銘祥 教授

Epigallocatechin Gallate (EGCG) Derivatives for Inhibiting Proteasome 抑制蛋白酶體的表沒食 子兒茶素沒食子酸酯 衍生物

Viteava Pharmaceuticals Inc.

EGCG derivatives of peracetate ester-containing tea polyphenols, a potential prodrug with enhanced stability and potency in inhibiting proteasomes 表沒食子兒茶素沒食子酸酯衍生物內含兒茶素, 是一種能穩定及高效抑制蛋白酶體的潛在前驅藥

Department of Applied Biology and Chemical Technology 應用生物及 化學科技學系

Dr Wong Ka-hing 黃家興博士

Pleurotus TuberRegium Polysaccharide Functionalized NanoSelenium Hydrosol with Anti-Tumour Activity 利用虎奶菇多糖製備 抗腫瘤活性的功能性納 米硒水溶膠

New Team International Enterprise Limited 新匯國際企業 有限公司

Preparation of stable selenium nanoparticles using mushroom polysaccharide-protein complexes for developing end products such as functional foods and potential new drugs for cancer chemoprevention 利用蘑菇多糖蛋白複合物製備穩定的納米硒, 以開發功能性食品及防癌的新型化學藥物

Department of Applied Physics 應用物理學系

Dr Wang Yu Mr Yong Ze-hui 王雨博士 雍澤輝先生

Low Radiation Mobile Phone Antenna 低幅射手提電話天線

Shenzhen Huayu Zhixun Technology Co., Ltd. 深圳市華宇知訊 科技有限公司

Significant reduction of mobile phone radiation through specific antenna design 採用特定的天線設計,顯著減低手機輻射

理大院系

3

3

理大年報 2013/14 | 知識轉移與夥拍業界

79


Licensed Technologies and Designs 授權技術及設計 POLYU FACULTY AND DEPARTMENT

INVENTOR

TECHNOLOGY

LICENSEE

BENEFITS / APPLICATIONS

發明者

技術

獲授權機構

優點/應用

Department of Rehabilitation Sciences 康復治療科學系

Prof. Cecilia Li-Tsang 李曾慧平教授

Smart Pressure Monitored Suit 智能壓力衣

Champion Rehabilitation Ltd. and Chengdu No.2 People’s Hospital 創理復康有限公司及 成都市第二人民醫院

Customized production of functional pressure garments essential for effective and accelerated scar healing 定制生產功能性壓力衣,有效加快疤痕癒合

Department of Rehabilitation Sciences 康復治療科學系

Prof. David Man 文偉光教授

Virtual Reality Based Vocational Training System 以虛擬現實為基礎 的職業培訓系統

C2 Innovations & Research Ltd. 思穎創新科研 有限公司

Enhancement of cognitive functioning for improved work skills and self-efficacy for subjects suffering cognitive limitations and work resettlement issues 促進有認知障礙及工作再適應問題人士的認知功能, 以改善工作技能及自我效能感

Institute of Textiles and Clothing 紡織及製衣學系

Dr Allan Chan 陳志駒博士

Winswin Ltd. 永奕有限公司

An all-in-one mannequin that can flexibly change its shape and configuration to eliminate the need for multiple mannequins in garment design and production 集多功能於一身的人體模型,可靈活地改變其形狀及 規格,省卻服裝設計及生產所需的多種人體模型

Institute of Textiles and Clothing 紡織及製衣學系

Dr Ameersing Luximon Ameersing Luximon 博士

Knowledge-Based Foot Scanning System 知識型足部掃描系統

Cloudolp Analytics Co., Ltd. 深圳市雲智信息 系统有限公司

Creation of 3D digital foot profiles to facilitate virtual footwear fitting for online customers 創建三維足部數碼輪廓,可用作虛擬試鞋, 方便網上購物

Institute of Textiles and Clothing 紡織及製衣學系

Prof. Tao Xiao-ming 陶肖明教授

Fabric Sensor and its Manufacturing Method 具感應功能的面料及 其製造方法

Advanpro Ltd. 安潤普有限公司

A flexible fabric sensor with accurate measurement resolution on strain and pressure over a large operation range that opens up many possibilities for healthcare and medical applications 能感應應變和壓力的織物傳感器,可應用於大變形量的 準確測量,為保健及醫療應用帶來新穎的應變感應功能

Institute of Textiles and Clothing 紡織及製衣學系

Prof. Tao Xiao-ming 陶肖明教授

Electronic Control System for Nu-Torque Singles Ring Yarn Technology 扭妥環錠紡紗技術的電子 控制系統

Shenzhen DoMore Textile Technology Co., Ltd. 深圳市渡茂紡織 技術有限公司

A novel electronic control system that allows for easy spinning of Nu-torque singles ring yarn using conventional spinning machines 為使用傳統紡織機紡織扭妥環錠紗引入全新電子 控制系統

Institute of Textiles and Clothing 紡織及製衣學系

Dr Joanne Yip and Prof. Marcus Yuen 葉曉雲博士及 袁進華教授

Socks with Antifungal Microcapsules for Treatment of Tinea Pedis (“Hygienic Socks”) 採用微膠囊技術 研發的衛生襪

Vincent Medical Manufacturing Co., Ltd. 永勝醫療制品 有限公司

Effective treatment of tinea pedis (athlete’s foot) with micro-encapsulated materials in socks 附有微膠囊的襪子可為足癬(香港腳) 帶來有效療法

School of Design 設計學院

Mr Rémi Leclerc and students Rémi Leclerc 先生及學生

Toy designs 玩具設計

4M Industrial Development Ltd. 科文實業有限公司

Ingenious educational toy designs manufactured with recycled materials 利用可循環再用物料創作精巧及具教育意義的玩具

School of Design 設計學院

Students 學生

Memo pad and T-shirt design 便條紙及T 恤設計

Heep Hong Society 協康會

Support for non-profit activities that benefit children with special needs 支持讓特殊需要兒童受惠的非牟利活動

School of Design 設計學院

Students 學生

Animation, booklet and exhibition design 動畫、小冊子及 展覽攤位設計

Heep Hong Society 協康會

Support for non-profit activities that benefit children with special needs 支持讓特殊需要兒童受惠的非牟利活動

理大院系 4

5

6

4

80

Robotic Mannequin “i. Dummy” ( More on p.81 ) 智慧人體模型 (詳見第81頁)

5

PolyU Annual Report 2013/14 | KNOWLEDGE TRANSFER & INDUSTRY PARTNERSHIPS

6


PARTNERSHIPS WITH FRUITFUL ACHIEVEMENTS 攜手合作 共享成果 Throughout the year, PolyU partnered with various institutions and companies in the private sector to create many innovations that benefit society.

年內,理大與各大機構及業界建立合作夥伴 關係,共同創新科技,造福社會。

Camera Pointing System

相機指向機構系統

During the year, PolyU continues to work with the China Academy of Space Technology. Used in the nation’s successful Chang’e-3 lunar landing mission in December 2013, the novel Camera Pointing System allowed the lander’s camera to swivel 120 degrees vertically and 350 degrees horizontally for optimal viewing and image capturing under the extreme conditions of the moon’s surface. (More on p.63)

年內,理大繼續與中國太空技術研究院合作, 在2013年12月的國家探月工程中,先進的 相機指向系統隨嫦娥三號成功登月。此系統 可讓攝影機垂直轉動一百二十度及橫向轉動 三百五十度,以便在月球表面的極端環境中 捕捉最清晰的影像。(詳見第63頁)

Intelligent i.Dummy robot mannequin

智慧機械人體模型 “i.Dummy”

The award-winning i.Dummy is an all-in-one mannequin that can change its shape and configuration to eliminate the need for multiple mannequins in garment design and production. Through this technology, a single i.Dummy can transform itself into various sizes and dimensions, including user-defined configurations. The device is now enabling the apparel and garment industry to streamline its operations, adding agility to the design-production cycle while achieving effective savings in cost and space.

獲獎發明 “i.Dummy” 是集多功能於一身的 人體模型,其形狀及規格可改變,因此服 裝設計及生產時無需使用多種人體模型。 “i.Dummy” 可轉換成各種大小及尺寸的人體 模型,包括用戶自定的規格。它簡化了服裝 行業的運作工序,亦增加設計過程以至整個 生產週期的靈活性,同時有效減低成本和 所需空間。

7

7

8

8

理大年報 2013/14 | 知識轉移與夥拍業界

81


9

9

Recycling of marine mud to produce building blocks

海泥回收生產建築用磚

PolyU collaborated with Environmental Protection Bureau of Macao SAR Government to research the recycling and reuse of Macao’s marine mud for the production of building blocks. A new manufacturing technique was developed to produce bricks with very satisfactory physical properties.

理大與澳門特別行政區政府環境保護局 合作研究,回收及使用澳門的海泥來生產 建築用磚。大學開發了一項嶄新的生產 技術,製造出物理性能良好的磚塊。

Self-sustainable magnetoelectric sensors for fault detection

供故障檢測用的可自持式 磁電傳感器

PolyU developed compact (only about 2 cm long) and self-sustainable magnetoelectric sensors that enable live detection without additional power supplies. One local power supply company has planned in-situ installation of these novel sensors, while similar tests are being run with electrical traction systems on trains in both Hong Kong and Singapore to detect early electrical faults and avoid critical downtime.

10

82

10

理大研發的可自持式磁電傳感器不但細小 (只有約兩厘米長),而且能進行實時偵測, 並無需額外供電。一家本地電力公司已計劃 安裝這款全新的傳感器,而類似的測試亦應用 於香港及新加坡的鐵路車輛電力牽引系統中, 以及早發現電力故障,避免引起服務停頓。

Controlling myopia progression through optical interventions

通過視光矯正控制近視加深

PolyU partnered with Johnson & Johnson Vision Care, Inc. to evaluate a new soft contact lens designed to slow myopia progression in children from 7 to 12 years of age compared with spectacle lens wearers. The study involves monitoring individual myopic progression cases over a period of three years, with the objective of enhancing the industry’s knowledge of treating myopia and discovering possible preventive measures.

理大與 Johnson& Johnson Vision Care, Inc 合作,評估一款針對七至十二歲兒童而設計 的新款軟性隱形眼鏡,比對傳統有框眼鏡 延緩近視加深的功效。研究追蹤使用者三年 內近視度數的變化,結果可提升業界對近視 治療及預防的知識。

Equipping teachers with education skills

增強教師的教學技巧

PolyU has helped develop secondary school teachers’ English competency in teaching. To date, some 400 local teachers have benefited from the project. A similar project was also conducted for Putonghua teaching methods that will equip teachers with the knowledge and effective strategies required for developing a school-based curriculum.

理大協助提升中學教師使用英語教學的 能力,並培訓了約四百名本地教師。另一類似 項目是針對普通話教學方法,旨在讓教師 具備適當的知識和有效的策略,以便發展 校本課程。

PolyU Annual Report 2013/14 | KNOWLEDGE TRANSFER & INDUSTRY PARTNERSHIPS


PROMOTING “DO WELL DO GOOD” ENTREPRENEURSHIP

宣揚「創富創善」的企業家精神 Micro Fund Scheme supports budding entrepreneurs

微型基金計劃 支援新晉企業家

Since its inception in 2011, the PolyU Micro Fund Scheme has provided support to 66 startup projects selected from 770 proposals submitted by over 1,600 participants. More than 50 of these projects are still in operation, representing a survival rate of around 80%. In addition, about 50% of the beneficiaries have secured over HK$22 million in aggregate investments or incubation/financial support for a “return” of more than five times the HK$3.9 million disbursed to them under the Scheme.

自2011年成立以來,理大微型基金計劃從一千 六百多名申請人提交的七百七十份計劃書中, 選出了六十六個創業項目提供資助。當中超過 五十個項目至今仍繼續營運,企業存活率 高達百分之八十。此外,逾百分之五十的受益 項目籌集了超過二千二百萬港元的額外投資 或培育資金/財務支援。這「回報」是本計劃 發放之三百九十萬港元的五倍。

Micro Fund awardees have produced innovative products or services that have won a total of 24 awards, including 12 awards in 2013/14. Among the awards received were the Grand Champion of the Hong Kong Social Enterprise Challenge 2013, Best ICT Startup Awards and GS1 Hong Kong RFID award, to name just a few.

微型基金受助人憑藉創新產品或服務,獲得 共二十四個獎項 ,包括在2013/14年度取得的 十二項殊榮,如香港社會企業挑戰賽2013 總冠軍、最佳資訊科技初創企業獎及 GS1 香港無線射頻識別大獎等。

理大年報 2013/14 | 知識轉移與夥拍業界

83


84

STEFG-PolyU China Entrepreneurship Fund

理大專項基金

In collaboration with the Shanghai Technology Entrepreneurship Foundation for Graduates (STEFG), PolyU established a parallel cross-border fund in support of young graduate entrepreneurs on the Chinese mainland. The Fund, which was launched in 2013, has awarded RMB 200,000 to each of 20 projects selected out of 86 applications.

理大與上海大學生科技創業基金會攜手 合作,成立兩地平行配對基金,以支持年輕 畢業生到中國內地創業。自2013年成立 以來,基金已在八十六份申請中批出二十個 項目,每個項目資助人民幣二十萬元。

Advancing entrepreneurship education

推動創業教育

With the objective of instilling the “do well do good” entrepreneurship spirit among young people, the Institute for Entrepreneurship launched the entrepreneurial leadership programme, entrepreneurship training camp and developed an online entrepreneurship learning tool and portal, StartHub@PolyU, in 2013/14.

為了向年輕人灌輸「創富創善」的創業精神, 企業發展院在2013/14年度推出了創業企業 研習班、創業訓練營,以及研發創業學習 網上工具和平台 – “StartHub@PolyU” 。

Over the years, the University has also nurtured many “Polypreneurs”TM — venturous graduates who have set up their own businesses. This pool of some 600 Poly-preneurs and members of the University’s CEO Club have enthusiastically participated in a variety of developmental and networking activities, as well as entrepreneurship development and mentorship programmes for recipients of the Micro Fund Scheme.

多年來,理大培育了眾多 「理大企業家」, 這些畢業生憑著創業精神成功創立個人 事業。此六百多位理大企業家和理大總裁 協會的成員積極參與各類發展和聯誼活動、 創業發展計劃,以及專為理大微型基金計劃 得獎者而設的輔導計劃。

PolyU Annual Report 2013/14 | KNOWLEDGE TRANSFER & INDUSTRY PARTNERSHIPS


TOP-LEVEL EDUCATION PROGRAMMES FOR EXECUTIVES 優質行政培訓課程

In 2013/14, the Institute for Entrepreneurship delivered 498 training courses that benefited close to 23,720 participants from both the public and private sectors. The programmes were part of the Institute’s ongoing training for professionals and executives and customized courses for industry associations and enterprises.

企業發展院一直為專業人士、行政人員 及工商機構提供度身訂造的培訓服務。 2013/14年度,企業發展院推出了四百九十八 項課程,為近二萬三千七百二十名來自公營 和私營機構的人士提供培訓。

Similarly, the Institute of Advanced Executive Education (IAEE) of PolyU launched new programmes for the public and customized courses for corporate clients. During the year, IAEE developed three new executive master degree programmes. One of these, the Executive Master in Real Estate Finance, is the first interdisciplinary executive master’s degree programme to be launched in Hong Kong.

此外,理大高級管理深造學院(簡稱「理大 高管院」)亦開設全新公開課程系列,為企業 提供度身訂造的培訓課程。年內,理大 高管院更率先推出香港首個跨學科的高級 管理人員房地產金融碩士課程,是其重點 籌辦的三個高管人員碩士學位課程之一。

Two new series of workshops for the public were launched in 2013/14, namely, the Senior Executives Series and High Potential Series. The former featured Professors of Practice who provided insights on a variety of topical and innovative leadership and management methodologies while the latter focused on skills-building relevant to professionals and company executives.

In addition, a new Executive Diploma in Accountancy was accredited by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants, which became the basis for a public programme as well as a bespoke conversion programme for two of the Big Four accounting firms.

理大高管院於2013/14年度開辦了兩個公開 課程系列,分別是「高管人才培訓系列」及 「潛力發展系列」。「高管人才培訓系列」 由學院的專業應用教授任教,課程涵蓋 時下有關領導才能及管理學最熱門及創新的 多元化議題。而「潛力發展系列」則協助 專業人士及行政人員掌握實務策略及技巧。 此外,學院新一屆的會計行政文憑課程獲 香港會計師公會認可。學院更以此文憑課程 為基礎,開設相關的公開課程,並為四大 會計師行其中兩所的行政人員提供特製轉制 及會計入門的核心培訓。

理大年報 2013/14 | 知識轉移與夥拍業界

85


WORLD CONNECTIONS 環球網絡

Reaching Out to the World 加強國際聯繫

The University continued to make a global impact through a series of international exchanges, partnerships and collaborations. 大學繼續透過國際交流、夥伴計劃及協作項目,以提升在國際間的影響力。

86

PolyU Annual Report 2013/14 | HIGHLIGHTS OF THE YEAR


理大年報 2013/14 | 大事紀要

87


EXPANDING OUR INTERNATIONAL NETWORK 拓展國際網絡

88

Global wisdom for University development

凝聚環球智慧 促進大學發展

The fourth International Advisory Board meeting took place on 13-15 November 2013 to discuss the theme of knowledge transfer. Attending members had fruitful exchanges with local policy makers, industry leaders, the University’s senior management, faculty members, students and alumni. During the event, they shared views and advised on how PolyU could enhance strategic development in knowledge transfer.

第四次國際顧問委員會會議於2013年11月 13至15日舉行,主題為知識轉移。出席的 委員與政策制定者、業界領袖、理大高級 管理層、各院系代表、學生及校友進行 交流,並就大學在知識轉移的發展策略 方面,分享他們的看法和提供建議。

PolyU Annual Report 2013/14 | WORLD CONNECTIONS


Strengthening academic collaboration

推廣學術交流

During the year, 43 international exchange agreements were signed or renewed with partner institutions in over 16 countries. PolyU has established 250 exchange agreements with 211 partners in over 30 countries or regions.

年內,理大與分佈全球十六個國家的四十三 所院校簽訂了學生交換協議,或續簽了現有 的協議。理大已與三十多個國家和地區的 二百一十一所院校簽訂共二百五十份學生 交換協議。

In 2013/14, the International Student Ambassador Scheme subsidized 156 International Student Ambassadors to promote PolyU overseas during their outreach to 40 countries, including Egypt, Finland, India, Japan, the Netherlands, Peru, Romania, Russia, South Korea, UK, United Arab Emirates and USA.

在國際學生大使計劃資助下,一百五十六位 國際學生大使於2013/14年度遠赴埃及、 芬蘭、印度、日本、荷蘭、秘魯、羅馬尼亞、 俄羅斯、南韓、英國、阿拉伯聯合酋長國, 以及美國等四十個國家推廣理大。

In October 2013, PolyU signed an institutional Memorandum of Understanding with Sweden’s Malmö University in order to strengthen academic exchanges and research collaboration.

理大與瑞典馬爾默大學(Malmö University) 於2013年10月簽訂了合作備忘錄,加強兩校 學術交流及研究合作。

理大年報 2013/14 | 環球網絡

89


90

In April 2014, a PolyU delegation visited the University of Cincinnati in the U.S. and signed an agreement on concurrent enrolment programmes that will lead to two master’s degrees.

2014年4月,理大代表團到訪美國辛辛那提 大學(University of Cincinnati) ,兩校更簽署 合作協議,共同提供兩個碩士學位課程。

During the year, PolyU organized or co-hosted important international conferences, including the International Conference on Advanced Molecular Technologies, the Seventh International Food Safety Symposium, the Seventh International Symposium of Intimate Apparel and the 2014 Center for Accounting Research and Education (CARE) Conference.

年內,理大舉行或協辦多個重要國際會議, 包括「高等分子病理/診斷技術國際會議」、 第七屆國際食物安全研討會、第七屆國際 內衣研討會,以及2014年會計研究及教育 中心會議。

A high-level delegation of Rectors, Presidents and Vice-rectors from 16 Russian universities visited PolyU in December 2013. They discussed best practices in internationalization and learned about developing structural change strategies in a university setting from their Asian peers.

一個由十六所俄羅斯高等院校校長及副校長 組成的代表團於2013年12月到訪理大,就如 何推動國際化交流經驗,並就製訂架構轉變 的策略向亞洲區大學取經。

In February 2014, PolyU received Prof. Victor Zue, Director of International Relations of the Computer Science and Artificial Intelligence Lab and Professor of Electrical Engineering and Computer Science at the Massachusetts Institute of Technology (MIT). During his visit, he shared his insights on innovation and the potential impact of MOOCs (Massive Open Online Courses) on PolyU.

2014年2月,美國麻省理工學院電子工程及 電子計算學系教授兼電子計算學及人工智能 實驗室國際關係總監 Victor Zue 教授到訪 理大,分享在創新科研方面的見解,以及評 估大型開放式網絡課程對理大的潛在影響。

PolyU Annual Report 2013/14 | WORLD CONNECTIONS


A delegation led by Kazakhstan’s Ministry of Education and Science, and accompanied by the Consul General of Kazakhstan in Hong Kong, paid a visit to PolyU in May 2014. The delegation, which comprised Rectors and Vice-rectors of 19 Kazakhstan universities, learned from PolyU representatives about the governance and organizational structure of universities in Hong Kong.

在哈蕯克斯坦教育及科學部率領及哈蕯克斯 坦駐港總領事陪同下,哈國十九所大學的 校長及副校長於2014年5月出訪理大。理大 代表向他們介紹了本地大學的管治原則及 組織架構。

Prof. John H. Lienhard V, Professor of Water and Food at MIT and Director of the Center for Clean Water and Clean Energy at MIT and King Fahd University of Petroleum and Minerals, met with senior management and researchers of PolyU in June 2014 to explore research collaboration opportunities in food safety and clean water.

2014年6月,麻省理工學院 John H. Lienhard V 教授與理大高層及研究人員會面,探討在食物 安全及淨水研究範疇的合作機會。Lienhard V 教授乃麻省理工學院水及食物研究專家,並擔 任麻省理工與 King Fahd University of Petroleum and Mining 共同設立的乾淨水和能源研究中心 的總監。

1

1

理大年報 2013/14 | 環球網絡

91


OUTREACH TO MAINLAND CHINA 開拓中國內地聯繫

92

Capacity building in disaster relief and reconstruction

災害重建與管理

The Institute for Disaster Management and Reconstruction, PolyU’s regional base established with Sichuan University, continued to support post-quake reconstruction, education and community development in south-eastern China. Named a National Training Base for Professional Social Workers by the Ministry of Civil Affairs in 2013, the facility was among the first batch of 37 institutions to win such an honour in the Chinese mainland.

理大與四川大學共同建設的發展基地 — 災後 重建與管理學院繼續支援中國東南地區的災 後重建、教學及社區發展活動。國家民政部 2013年批准該學院成為民政部國家社會工作 專業人才培訓基地,是首批三十七所獲這 資格的內地機構之一。

In 2013, a total of 36 students enrolled in the joint PhD programme in disaster relief and reconstruction offered by the Institute. Another 105 students registered for four master’s degree programmes in prosthetics and orthotics, disaster nursing, physical therapy and occupational therapy. A master’s degree programme in social services administration will be launched in the upcoming academic year.

2013年,該學院共錄取三十六名聯合博士 課程學生;一百零五名義肢矯形、災害 護理,物理治療和職業治療碩士課程學生。 此外,社會服務管理碩士課程亦計劃於 來年推出。

Boosting research funding through Shenzhen Base

深圳基地爭取科研經費

In 2013, the PolyU Base on Commercialization, Training and Research in Shenzhen successfully bid on 73 projects funded by the Ministry of Science and Technology, National Natural Science Foundation of China, Guangdong and Shenzhen. Total funding amounted to RMB32.74 million and, by the end of December 2013, the accumulated mainland grants in Shenzhen exceeded RMB77 million. The Shenzhen Base also attracted significant support from mainland industries through its recently established Knowledge Transfer Centre. In the reporting year, the Centre facilitated 75 consultancy projects with accumulated funding of more than RMB20 million, in support of knowledge transfer and research development at PolyU.

香港理工大學深圳產學研基地在2013年向 科技部、國家自然科學基金委員會、廣東省 和深圳市政府成功申請七十三個科研項目, 總資助額達人民幣三千二百七十四萬元。 截至2013年12月,基地累計獲得超過人民幣 七千七百萬元經費。此外,新成立的知識 轉移中心亦獲來自內地企業界的資助。 年內,該中心啟動了七十五個諮詢服務項 目,獲得累計超過人民幣二千萬元資助, 用作理大進行知識轉移和研發活動。

Opening of Shanghai Liaison Office

上海聯絡處開幕

The Shanghai Liaison Office at Tongji University was established in July 2013. Since its opening, the office has worked closely with the Hong Kong, Macau and Taiwan Office of Tongji University to strengthen ties between the two universities. The Shanghai Liaison Office has also lent its support to activities such as work-integrated education, alumni networking, student exchange programmes, entrepreneurship programmes, study tours and the recruitment of mainland students. Together with the University’s regional base in Hangzhou, the opening of the Shanghai office is an important milestone in PolyU’s growing strategic presence in eastern China.

位於同濟大學的理大上海聯絡處於2013年 7月正式成立。該處與同濟大學的港澳台 辦公室緊密合作,進一步加強兩校之間的 聯繫。此外,該處人員為理大在上海的活動 提供支援服務,活動包括: 校企協作教育、 校友聯繫、學生交換計劃、培育企業精英 項目、參觀考察、內地招生等。上海聯絡處 的成立,連同早前成立的杭州中心,正好 顯示理大在華東地區的投入,已踏入一個 新的里程。

PolyU Annual Report 2013/14 | WORLD CONNECTIONS


2

Research collaboration with mainland partners

加強內地科研合作

The Regional Base in Xian has driven the rapid development of the new Research Centre in Creative Culture Industries for Western China. Two Creative Culture Industry forums were held separately in Xi’an and in Hong Kong, where academics and practitioners in the field shared their research findings and industry experience.

理大夥拍西安交通大學全力推動中國西部 文化創意產業研究中心的發展。該中心去年 分別在西安和香港舉辦了文化創意產業 論壇,讓學術界和業界人士交流科研成果 和運作經驗。

During the year, PolyU’s Department of Logistics and Maritime Studies and Zhejiang University’s School of Management and Ocean College, set up the International Centre for Maritime and Logistics Management in Hangzhou. The main objective of the Centre is to foster research collaboration and facilitate high impact research and knowledge transfer activities in Zhejiang Province with a focus on the Zhou Shan Islands.

年內,理大物流及航運學系與浙江大學管理 學院和海洋學院協力在杭州成立了「浙江 大學 – 香港理工大學航運及物流管理國際 研究中心」,以促進兩校之間的科研合作, 並推動以舟山群島為主的重點科研項目 與知識轉移活動。

Enriching student learning experiences

豐富學生學習經驗

In collaboration with academic departments, key mainland university partners and NGOs, the Chinese Mainland Affairs Office offered a total of 32 student enrichment programmes. Branded under the Discover Chinese Mainland Programme, these programmes included subjects for mainland cluster area requirements, mainland service learning, mainland placement, global youth leadership, the Mainland Experience Scheme and PRC Ministry of Education’s Ten Thousand People Scheme, which gives students the opportunity to acquire knowledge in China. About 880 students benefited from the programmes in the summer of 2014.

中國內地事務處聯同各院系,內地大學夥伴 及非政府組織,舉辦了「向華夏出發」活動 系列,組織了三十二項增益活動與課程, 包括:內地通識課程、服務學習、企業 實習、全球青年領袖計劃、內地體驗考察團 和教育部資助的「萬人計劃」,讓學生在 中國內地作多方面的體驗和學習。2014年 暑期間,參與學生近八百八十人。

2

理大年報 2013/14 | 環球網絡

93


94

Additional programme choices for mainland students

為內地學生增加課程選擇

In collaboration with leading universities, PolyU offered 28 classes across 15 different academic programmes in the Chinese mainland during the 2013/14 year. Subject areas included business, social work, hotel and tourism, real estate, information systems, physiotherapy and occupational therapy.

2013/14年,理大與內地著名大學合辦十五 項課程,共二十八班,涉及的科目包括: 商業、社會工作、酒店及旅遊、房地產、 信息系統、物理治療和職業治療。

Enrolment in the programmes stood at over 1,100 students, with some 990 students attending classes at PolyU outposts, mainly in Xi’an and Hangzhou. During the year, PolyU and its partner universities launched one new doctoral programme and four new master’s degree programmes, taking PolyU to a total of 23 stateapproved programmes in the Chinese mainland.

在學人數超過一千一百人,其中九百九十人 主要在西安和杭州的課程中心上課。年內, 理大與夥伴大學亦開辦一個博士課程和四個 碩士課程,而理大獲得國家批准的內地 課程已達二十三個。

PolyU collaborated with leading mainland universities to offer Joint PhD programmes. In 2013, PolyU’s Senate approved Xi’an Jiaotong University as one of the partner universities for the programmes. A total of 44 students registered at PolyU for these programmes during the review period, including students from the Harbin Institute of Technology, Sichuan University, Sun Yat-sen University and Tongji University.

理大亦與內地知名大學進行聯合培養博士生 項目。理大教務委員會2013年通過了讓西安 交通大學成為合作院校之一。在2013/14 年度,共有四十四名學生參與這個項目, 他們來自哈爾濱工業大學、四川大學、 中山大學和同濟大學。

The Chinese Mainland Affairs Office recruitment team conducted over 30 in-school talks and 11 public seminars in Beijing, Shanghai, Hangzhou, Chengdu, Xian, Jinan, Ningbo, Taiyuan, Zhengzhou, Xiamen and Hefei. Around 3,500 parents and students attended the talks and seminars. For the 2014 entry cohort, a total of 3,500 applications were received and 290 students admitted into undergraduate programmes. The number of applications for taught postgraduate programmes was 15,000, with around 950 students admitted.

中國內地事務處招生組去年在內地舉辦了 三十場中學講座和十一場簡介會,地點 包括:北京、上海、杭州、成都、西安、 濟南、寧波、太原、鄭州、廈門及合肥, 一共吸引了三千五百名家長和學生加。 2014年,報讀本科的申請人有三千五百, 理大錄取了二百九十人。授課式研究生課程 的申請人數則維持在一萬五千,錄取人數 約九百五十。

PolyU Annual Report 2013/14 | WORLD CONNECTIONS


Further opportunities for student exchange

增加交換生機會

A roadmap for the gradual expansion of student exchange opportunities was drawn up for the 2014/15 Mainland and Taiwan Student Exchange Programme. New exchange partnerships were explored and five exchange MOUs renewed with a higher quota, leading to a significant increase in student enrolment numbers. A total of 138 outbound students and 152 inbound students were recorded in 2013/14, representing a rise of 52% and 22% respectively over the previous year.

理大已制定了2014/15年的學生計劃發展 藍圖,將逐步加強與內地及台灣的合作。 除了開拓新的合作夥伴外,也續簽了五份 協議書,更增加了交換生的名額。2013/14 年度,理大安排了一百三十八名學生前往 海外交流,亦接待了一百五十二名從外地來 的學生,比對往年,分別增長了是百分之 五十二及二十二。

Mainland scholars honoured

表彰內地學人

On 27 November 2013, PolyU honoured six renowned scholars from the Chinese mainland through the Distinguished Chinese Visiting Scholars Scheme, which marked its 20th anniversary this year. All scholars are either members of the Chinese Academy of Sciences or the Chinese Academy of Engineering. They include (below photo from right) Prof. Niu Wenyuan, Chairman of the Sustainable Development Strategy Programme of China, Chinese Academy of Sciences; Prof. Li Yuming, Professor of Beijing Language and Culture University; Prof. Gao Wen, Professor of Peking University; Prof. Yan Chunhua, Director of State Key Laboratory of Rare Earth Materials Chemistry and Applications, Peking University; Prof. Pei Gang, President and Professor of Tongji University; and Prof. Lai Yuanming, Deputy Director of the State Key Laboratory of Frozen Soil Engineering, Chinese Academy of Science.

2013年11月27日,理大在今年成立二十周年 的「傑出中國訪問學人計劃」中,表揚六位 內地知名學者,他們都是中國科學院或中國 工程院的院士。名單如下:(下圖右起) 中國科學院可持續發展戰略研究組組長 牛文元院士、北京語言大學李宇明教授、 北京大學教授高文院士、北京大學稀土材料 化學及應用國家重點實驗室主任嚴純華 院士、同濟大學校長及教授裴鋼院士、以及 中國科學院寒區旱區環境與工程研究所凍土 工程國家重點實驗室副主任賴遠明院士。

理大年報 2013/14 | 環球網絡

95


CAMPUS DEVELOPMENT & ENVIRONMENTAL PROTECTION 校園發展與環境保護

Cultivating Sustainability in Daily Life 構建綠色生活

PolyU has been working towards a sustainable future, with significant progress made in the development of our campus and protection of the environment. 理大致力促進可持續發展,從擴建校園至環保工作,都有長足發展。

96

PolyU Annual Report 2013/14 | HIGHLIGHTS OF THE YEAR


理大年報 2013/14 | 大事紀要

97


EXPANDING OUR CAMPUS 擴建校園

Capital projects

大型工程

1

Occupation of the Phase 8 Development (Block Z) began in March 2013. The 26,000 square metre building, in which the first stage was completed in August 2012, is now home to the Faculty of Construction and Environment and its departments, as well as other administrative departments. The building also houses general teaching rooms, lecture theatres, research laboratories, conference rooms, communal facilities, and the offices of administrative departments.

第八期校園發展計劃 (Z座) 繼首階段工程於 2012年8月完成後,建設及環境學院與所屬 學系,以及其他行政部門已於2013年3月 起相繼遷入大樓,並投入服務。大樓提供 實用面積約二萬六千平方米的空間,包括有 一般教學設施、演講廳、研究實驗室、 會議室、公用設施及行政部門辦公室。

2

Another project, the Jockey Club Innovation Tower on the north-eastern side of the campus, was completed in August 2013. It provides approximately 15,000 square metres of net floor area, of which 3,000 square metres are self-financed. Although the School of Design is the major user of the building, the Tower also provides facilities and space for other departments and the PolyU community. The Jockey Club Innovation Tower won a Commendation Merit in the Structural Excellence Award 2014 (Hong Kong projects) organized by the Hong Kong Institution of Engineers and the Institution of Structural Engineers, UK.

位於校園東北面的賽馬會創新樓已於2013年 8月竣工。大樓提供實用面積約一萬五千 平方米,其中三千平方米為自資興建。大樓 主要供設計學院使用,亦為其他部門及理大 社群提供設施及空間。賽馬會創新樓於香港 工程師學會與英國結構工程師學會合辦的 2014卓越結構大獎中奪得卓越結構嘉許獎。

1

98

PolyU Annual Report 2013/14 | CAMPUS DEVELOPMENT & ENVIRONMENTAL PROTECTION

2


3

4

A proposal was also made that would transform the Library into an Interactive Learning Hub and expand the existing space. Subject to the approval of the government and Legislative Council, an additional floor is targeted for completion in mid-2016, with the whole project to be finished by mid-2017.

理大亦建議將圖書館發展成互動學習中心 及增加空間。建議正待政府及立法會通過, 在現有圖書館加建頂層的工程計劃可望 於2016年中期完成,而整個計劃則希望可 於2017年中期竣工。

Block X, a dilapidated two-storey temporary structure, is planned for redevelopment into a sustainable low-rise building. The redevelopment will provide workshops and offices for the Aviation Services Research Centre, a 25m long all-weather indoor swimming pool, a 5-a-side indoor football pitch, indoor gymnasium and communal student facilities. It will also have landscaped recreational space and serve as a circulation hub connecting the future pedestrian footbridge linking Block Z and the Main Campus. The redevelopment project is scheduled for completion from mid- to end 2017.

由於兩層高的臨時建築物 X 座已失修多年, 大學決定重新發展該址,興建一幢可持續 發展的低層大樓。此大樓的設施將包括航空 服務研究中心的工場及辦公室、全天候 二十五米室內游泳池、室內足球場、室內 健身室及學生公用設施。此重建計劃還提 供休憩園地,並在通往 Z 座的行人天橋落成 後,提供與主校園連接的流通樞紐。 這重建項目預期於2017年中至後期竣工。

3

The University has proposed the construction of a Green Deck over the Cross Harbour Tunnel plaza, which is an innovative solution to problems in Cross Harbour Tunnel vicinity including poor air quality, overloaded footbridge, unsatisfactory connectivity within the district and lack of open space. Linking Hung Hom MTR Station Podium on the west and PolyU campus on the south-east, the proposed 43,000 sq.m. deck area can accommodate a wide variety of recreational, cultural and sports facilities. This proposal will not only provide people with a green open space to unwind from the hustle and bustle of city life, but also help foster sustainable development through a number of research projects undertaken by PolyU experts. The University is soliciting views from various stakeholders to construct a plan that will benefit the community as well as enhance the environment. This proposal has recently won the “Merit” award in the Research and Planning category of the Green Building Award 2014, an event jointly organized by the Hong Kong Green Building Council and the Professional Green Building Council.

大學建議在紅磡海底隧道收費廣場上興建 綠化平台,這個創新方案可解決現時紅磡 海底隧道周邊空氣質素欠佳、行人天橋 超逾負荷、區內交通往來不便和公共空間 不足等問題。該綠化平台西面連接至 紅磡港鐵站,東南面則與理大主校園連接, 可提供四萬三千平方米的面積作康樂、文化 及體育設施之用。此計劃不但為市民提供 一個遠離城市煩囂生活的綠化戶外空間, 並且透過理大專家的多個研究項目推動可持 續發展。大學現正收集不同持份者的意見, 以制定一個既可造福社會,且能優化環境 的建議方案。此計劃最近更獲得由香港綠色 建築議會及環保建築專業議會合辦的 2014年環保建築大獎的優異獎(研究及 規劃類別)。

4

理大年報 2013/14 | 校園發展與環境保護

99


PROMOTING ACCESSIBILITY AND SUSTAINABILITY

推動無障礙及可持續發展

5

6

100

Award-winning department websites

多個部門網站獲獎

Several PolyU websites won the Gold Award in the Web Accessibility Recognition Scheme jointly organized by the Office of the Government Chief Information Officer and the Equal Opportunities Commission. Among the winners were the websites of the Student Affairs Office, the Health, Safety and Environment Office, and the Office of Careers and Placement Services, as well as the Green Concepts website.

多個部門網站,包括學生事務處、健康安全 及環境事務處、就業服務處以及大學的 『綠色生活,綠色校園』網站,均於政府 資訊科技總監辦公室及平等機會委員會合辦 的「無障礙網頁嘉許計劃」中獲得金獎。

Towards a green IT campus

邁向綠色資訊科技校園

A green University Secondary Data Centre was built in 2013/14, covering an area of 180 square metres. The Centre is a tier-3 (99.98% or above availability) high resilience data centre with lowenergy consumption infrastructure. Also included in the Centre is an internal cloud infrastructure providing a variety of server rental options to departments. Over 400 servers (virtual machines) have been migrated to the University cloud in order to consolidate central servers into a virtual environment and reduce the risks of inadequate distributed server management.

大學新的綠色輔助數據中心於年內建成。 該中心面積一百八十平方米,屬於第三級 (99.98% 或以上可用性)高彈性數據中心, 採用了多項低能源消耗措施。此外,大學 亦建立了內部雲端基本設施,為各部門提供 伺服器租用服務。超過四百台伺服器(虛擬 機器)已遷移到大學的雲端環境,使中央 伺服器能綜合到虛擬環境,減低因伺服器 分散而有礙管理的風險。

Recognition of environmental excellence

卓越環保獲嘉許

In May 2014, PolyU received a Certificate of Merit in the Sectoral Awards for Public Organizations and Utilities Sector of the 2013 Hong Kong Awards for Environmental Excellence in recognition of its effort in building a sustainable campus. A Certificate of Merit in the Green Innovations Awards at the same event also went to the University for the joint project, “An Inline Hydroelectric Generating System in Confined Condition for Urban Water Pipelines,” which was developed by PolyU’s Department of Building Services Engineering and Water Supplies Department.

2014年5月,理大獲頒發2013年度香港環保 卓越計劃公營機構及公用事業界別優異獎, 以表揚理大在建構一個可持續的校園的努力。 此外,理大屋宇設備工程學系與水務署合作 的項目「水管中的內聯閉式水力發電系統」 也獲得該計劃的環保創意優異獎。

PolyU Annual Report 2013/14 | CAMPUS DEVELOPMENT & ENVIRONMENTAL PROTECTION


5

6

Green campus buildings

綠色校園建築

To enhance the environmental quality of the University campus, PolyU has incorporated many green features in its new developments, including the Jockey Club Innovation Tower and Phase 8 Development (Block Z). Special emphasis has been placed on energy efficiency, spatial arrangements, greenery, and the efficient use of resources.

為進一步改善大學校園環境,理大在包括 賽馬會創新樓和第八期校園(Z 座)的新建 築物內加入了許多綠色元素,在能源效率﹑ 空間安排﹑綠化和有效運用資源等方面 尤其重視。

Food waste recycling

廚餘再生

In December 2013, PolyU commissioned a food waste collection and recycling contractor, the Hong Kong Organic Waste Recycling Centre, to collect food waste from catering facilities at the Main Campus, Student Halls of Residence (Homantin) and Hung Hom Campus. All collected food waste is now being recycled into compost and pig feed.

Bring Your Own (BYO) campaign The Bring Your Own (BYO) campaign was launched in late 2013 as an ongoing initiative encouraging PolyU members to practice a green lifestyle and reduce waste. A special prize was awarded to PolyU members who best demonstrated BYO practices during PolyU Campus Sustainability Weeks 2014.

7

7

自2013年12月,理大委託香港有機資源 再生中心,收集來自主校園、學生宿舍 (何文田)及紅磡灣校園餐廳的廚餘, 循環製造成有機肥料和豬飼料。

自攜運動 自攜運動於2013年尾推出,鼓勵理大成員 實踐綠色生活和減少產生廢物。在2014年的 理大可持續發展校園雙周期間,大學更推出 「特別自攜獎」,獎勵積極參與自攜活動 的同學或教職員。

Green living at student halls

學生宿舍實踐綠色生活

Boyan Hall of the Student Halls of Residence (Hung Hom) for research students won the Champion and Creativity Award of the Green Living Campus Contest 2013, organized by Friends of the Earth (HK). Boyan Hall proposed a pilot carbon trading scheme and waste recycling campaign to change residents’ behaviour by reducing energy and water consumption and increasing the waste recycling rate.

供研究生入住的學生宿舍(紅磡)博彥堂於 香港地球之友主辦的2013年綠色校園生活 比賽贏得冠軍及最具創意獎。博彥堂提出在 宿舍內試行碳交易計劃及廢物回收運動, 通過宿生行為上的改變,減少耗能和耗水量, 並提高廢物回收率。

In addition, the Green Hall of the PolyU Student Halls of Residence (Homantin) launched an online thrift shop for the collection and distribution of reusable items. Any income generated will be for scholarships that recognize hall residents with the greatest contributions to sustainability-related activities.

此外,隸屬理大學生宿舍(何文田)的綠色 舍堂推出「環保在線」網站,收集舊物, 並鼓勵重用。所有收益均用作獎學金, 以表揚在可持續發展相關活動中貢獻良多 的宿生。

理大年報 2013/14 | 校園發展與環境保護

101


UNIVERSITY GOVERNANCE

102

大學管治

Council and Court

校董會及大學顧問委員會

The Council is the governing body of the University. Established under the PolyU Ordinance, the Council comprises the President and Deputy President of the University as ex-officio members, 17 lay members from the business, financial and industrial sectors and the professions, three elected staff members, a member from the alumni and two elected full-time students.

校董會是大學的管治組織,按香港理工大學 條例成立,其組成包括:校長和常務副校長 為當然成員;十七名來自商業、金融、工業 及專業界別的校外成員;三名由選舉產生 的教職員;一名校友和兩名全日制學生。

During 2013/14, Prof. Kenneth Pang and Mr Wong Chun-long retired from the Council upon completion of their respective terms. The Council welcomed Mr Lau Ping-cheung and Mr Lai Wai-kin as new members during the period. (See p.108 for Council membership as at 30 June 2014.)

於2013/14年度,彭贊榮教授及黃俊瑯先生 於任期屆滿後離任。新任校董會成員包括 劉炳章先生及賴偉健先生(校董會成員名單 見第108頁)。

There are 12 Committees under the Council, namely, the Audit Committee, Campus Development Committee, Council Membership Nominations Committee, Disciplinary Committee, Executive Committee, Finance Committee, Honorary Degrees and Awards Committee, Investment Committee, Knowledge Transfer Committee, Senior Executives Evaluation and Compensation Committee, Staffing Committee and the Hong Kong Polytechnic University Foundation.

校董會轄下設有十二個委員會,包括: 審核委員會、校園發展委員會、校董會成員 提名委員會、紀律委員會、常務委員會、 財務委員會、榮譽學位及榮銜委員會、 投資委員會、知識轉移委員會、管理層評核 及薪酬委員會、聘任事務委員會,以及香港 理工大學基金。

The University Court is the supreme advisory body to the Council on matters of direction and whose objective is to promote the wellbeing of the University.

大學顧問委員會是校董會的最高諮詢機構, 負責就大學方向性的事項提供意見,以推動 大學的發展。

During the year, the University Court saw the re-appointment of its Chairman Prof. Roy Chung Chi-ping and Members Dr Raymond Chan, Dr Francis Choi Chee-ming, Dr Jonathan Choi Koon-shum, Mr Oscar Chow Vee-tsung, Ms Pansy Ho, Prof. Liu Sing-cheong, Mr Joseph Lo Kin-ching, Ms Winnie Ng Wing-mui, Mrs Katherine Ngan Ng Yu-ying, Mr Cliff Sun Kai-lit, Dr Jose Yu Sunsay and Dr Yu Kwok-chun. The University Court also welcomed nine new members, namely, Mr Dennis Chan Shui-lun, Mr Lee Ka-shing, Mr Ng Wai-hung, Prof. Kenneth Pang Tsan-wing, Mr Irons Sze Wing-wai, Ir Dr Peter Wong Kwok-keung, Dr Loretta Yam Yin-chun, Mr Eric C. Yim and Mrs Betty Yuen So Siu-mai. Mr Lai Wai-kin upon taking up the role as President of the PolyU Students’ Union also took over the ex-officio membership of Mr Wong Chun-long in the University Court. Mr Victor Cha Mou-zing and Mr Kenneth Ting Woo-shou retired upon the expiry of their terms during the year.

鍾志平教授獲委任繼續擔任大學顧問委員會 主席三年。續任顧問委員包括陳煒文博士、 蔡志明博士、蔡冠深博士、周維正先生、 何超瓊女士、廖勝昌教授、勞建青先生、 伍詠梅女士、顏吳餘英女士、孫啟烈先生、 楊孫西博士及余國春博士;新任委員包括 陳瑞麟先生、李家誠先生、伍偉雄先生、 彭贊榮教授、施榮懷先生、王國強博士、 任燕珍醫生、嚴志明先生及阮蘇少湄女士。 學生會會長賴偉健先生接替黃俊瑯先生 成為顧問委員會當然委員。任滿離任 委員為查懋成先生及丁午壽先生。

PolyU Annual Report 2013/14 | UNIVERSITY GOVERNANCE


During 2013/14, the Council approved the addition of two membership categories, namely, “Honorary Chairmen” and “Honorary Members”, to the University Court. Dr Sir Gordon Wu Ying-sheung and Dr Tung Chee-chen were subsequently appointed Honorary Chairmen. Honorary Members include Dr Chan Sui-kau, Dr Patrick Fung Yuk-bun, Dr the Hon. Stanley Ho, Ms Katherine Hung Siu-lin, the Hon. Jeffrey Lam Kin-fung, Mr Kenneth Lam Yiu-kin, Mr Lawrence Lam Yin-ming, Dr Allen Lee Peng-fei, Dr the Hon. Lui Che-woo, Ir Prof. Ng Sai-ho, Dr Danny Ngai Kam-fai, the Hon. James Pei-chun Tien, Dr Henry Tseng Chee and Dr Allan Wong Chi-yun. (See p. 109 for the Court membership as at 30 June 2014.)

校董會在2013/14年度於大學顧問委員會 增設「榮譽主席」和「榮譽委員」席位。 兩位榮譽主席為胡應湘爵士及董建成博士; 榮譽委員包括陳瑞球博士、馮鈺斌博士、 何鴻燊博士、洪小蓮女士、林健鋒議員、 林耀堅先生、林彥明先生、李鵬飛博士、 呂志和博士、吳世豪教授、倪錦輝博士、 田北俊議員、曾琦博士及黃子欣博士。 (大學顧問委員會成員名單見第109頁)。

Senate

教務委員會

The Senate is the highest authority on all academic-related matters at the University. It is chaired by the President, and its membership includes representatives from all faculties and academic departments as well as from the student body. Under the Senate, there are a number of Faculty/School Boards and standing committees looking after various policy/functional areas, including the Academic Appeals Committee, Academic Planning Committee, Academic Regulations Committee, Faculty/School/College Boards, Learning and Teaching Committee, Quality Assurance Committee (Academic Departments) and Research Committee.

教務委員會是大學內處理學術事務的最高 決策單位,由校長擔任主席,成員包括各 學院、學系和學生組織代表。轄下設有多個 學院院務委員會及常務委員會,負責不同 範疇的政策與職能,包括教務申訴委員會、 教務策劃委員會、教務規章委員會、 學院院務委員會、教學委員會、質素委員會 (教學部門)及研究委員會。

Internal controls and audit

內部監管及稽核

While the University has in place policies and guidelines that enable management to operate and monitor effectively through checks and balances, it has also appointed an Audit Committee to ensure the effectiveness of internal control systems, internal audit processes and financial reporting. The Internal Audit Unit provides independent appraisals within the University to ensure and improve the quality of PolyU operations. To maintain its independence, the Unit reports directly to the Audit Committee.

理大除了制定各項政策和指引及採取制衡 措施,協助有效管理及監察大學運作外, 亦委任了一個審核委員會,確保大學的內部 監管制度、內部稽核程序及財務報告制度 行之有效。內部稽核組是校內一個獨立的 稽核機制,確保及提高大學的營運質素。 為保持內部稽核運作的獨立性,該組的工作 直接向審核委員會負責。

The Internal Audit Unit is responsible for conducting regular audits to assess the adequacy and effectiveness of controls established by management to safeguard the University’s assets, secure the accuracy and reliability of its records, and promote the efficiency of its operations.

稽核組會定期稽核大學的監管系統,以確保 其適用性及效能,可以保障大學的資產 及校內紀錄的準確和可靠性,以及提高營運 效率。

The Unit also performs audits in accordance with the plan approved by the Audit Committee and makes recommendations for improving the effectiveness and efficiency of the areas being reviewed.

稽核組根據審核委員會批定的計劃進行審核 工作,並就審核的範疇提出改善工作效能 和經濟效益的建議。

理大年報 2013/14 | 大學管治

103


104

Human resources management

人力資源管理

The first appraisal under the modified Staff Appraisal System for Staff (other than Heads of Department and above levels) was successfully completed in 2013. In pursuit of a performance culture, the University introduced the Salary Review and Reward System (SRRS) linking staff appraisal outcomes with merit-based salary adjustments in order to motivate staff members and reward high performers. The first round of SRRS process was completed smoothly with merit-based salary adjustments paid to staff in May 2014.

經修訂的員工評核制度(系主任、部門主管 及以上職級除外)推出後,首次評核已於 2013年順利完成。大學為提倡績效文化, 推行了一個薪酬檢討及獎勵制度,目的是 將員工評核結果與績效薪酬調整掛鈎, 以獎勵表現優秀的員工,並鼓勵他們達致 最佳表現。首次績效薪酬調整已順利完成, 而員工已於2014年5月份獲發績效薪酬調整。

In order to maintain a competitive position of the University to attract and retain quality staff, the University commissioned a management consultant firm to conduct a comprehensive review of the pay structure and compensation packages under New Terms. The review took into account the current market situation, including pay trend movements, benefit levels in the local and overseas market, and the financial situation of the University. After the review, remuneration packages under New Terms were enhanced with upward adjustments of salary ranges and improvements in the provision of some benefit items. Eligible serving staff members were given a special salary adjustment based on the revised salary ranges.

為維持大學的競爭優勢,以便延攬及挽留 人才,大學委托了管理顧問公司對新條款 下之薪酬結構及福利制度作出全面檢討, 並考慮了現時的市場情況、本地及海外市場 的薪酬趨勢和福利水平,以及大學的財務 狀況等各因素。檢討之後,新條款下之薪酬 福利有所優化,包括上調了薪酬幅度以及 改善了一些員工福利項目。由於薪酬幅度 有所改變,合資格在職員工均獲發特別薪酬 調整。

To enhance the wellbeing of staff members, a number of improvements in the benefit provisions for staff members were introduced including some enhancement items under the new contract of the Staff Medical Benefit Scheme, improvements in the provision of medical services for long-serving retirees and the introduction of full-pay paternity leave.

為增進員工福祉,大學為員工福利作出 多項改善,其中包括在僱員醫療福利計劃 新合約內,提高若干項目的保障、增加長期 服務退休員工享有的醫療服務,以及引入 全薪侍產假等。

To encourage staff members to upgrade their competency levels, the Human Resources Office organized training and development programmes throughout the year. A total of 88 in-house training programmes were conducted for around 2,000 staff members with a total of over 8,000 training hours provided during the year. Other than in-house training programmes, the University also provided financial support to staff members for taking short courses, programmes leading to higher degrees and attending academic conferences.

為鼓勵員工不斷提升自己的才能,人力資源 處在年內持續舉辦培訓課程供員工參與。 大學本年度舉辦了八十八個校內培訓課程, 有約二千位員工參與,合共有八千個培訓 小時以上。除了校內培訓課程外,大學亦會 資助教職員參加短期課程、 修讀學位課程 及出席學術會議 。

Internal communication

內部溝通

PolyU is keen to enhance communication across the different sections of the University, allowing management to gather opinions and listen to feedback from staff and students. Among these channels are regular meetings between management and representatives of the Polytechnic University Staff Association, Postgraduate Association, and the Students’ Union. Open forums are also held to facilitate discussion of University issues.

理大積極促進校內各階層的溝通,讓管理層 收集及聽取員工及學生的意見。其中的 渠道包括管理層與教職員協會、研究生會 和學生會的代表定期會面,並舉行公開論壇, 就大學事宜進行討論。

PolyU Annual Report 2013/14 | UNIVERSITY GOVERNANCE


THE HONG KONG POLYTECHNIC UNIVERSITY UNIVERSITY GOVERNANCE STATEMENT * 香港理工大學 管治原則和架構 *

Principles

原則

The Hong Kong Polytechnic University (PolyU) is committed to the principles of good governance so as to ensure that the University is ‘fit for its purpose’ – as an institution of teaching and research, which also provides consultancy and other professional services to the community. These principles emphasize academic freedom and autonomy, performance in terms of added value to student education and academic advancement, public accountability and social responsibility, transparency, ethics and professionalism. These principles are to be upheld through the following provisos:

香港理工大學(理大)恪守良好管治原則, 務求令理大達致其作為一所教研學府, 並為社會提供顧問及專業服務的既定目標。 理大重視學術自由和自主、致力在教學及 學術發展方面作出貢獻、肩負對公眾和社會 的責任、並確保有高透明度、合乎道德標準 和專業水平的運作。本校將通過以下條目 維護此等原則﹕

1. Academic freedom and autonomy

一. 學術自由和自主

PolyU will uphold and defend academic freedom and institutional autonomy so as to ensure that its education and academic pursuits are not subject to undue intervention.

2. Performance, ethics and professionalism

The University will strive for exemplary performance with the highest possible standards of professionalism and ethics and seek to provide high quality services at a reasonable and affordable cost.

3. Transparency and public accountability

The Council and the Management of the University will conduct their activities in a transparent manner, subject to legal restrictions and the need to protect the overall interests of the University.

4. Social responsibility

The University will strive to fulfil its social responsibilities. As such, the University will, as far as is reasonable and possible, facilitate the participation of its staff and students in community development activities and public services.

理大堅守和捍衛學術自由和制度上的 自主,以確保教育和學術追求不會受到 不適當的干預。

二. 表現、道德和專業 理大以最高的專業和道德標準為依歸, 追求卓越的表現,並以合理和可負擔的 成本提供高質素的服務。

三. 透明度和公眾問責 大學校董會和管理層執行職務時, 當在法律約制和維護理大整體利益的 前提下,保持適當的透明度。

四. 社會責任 理大致力履行其社會責任,據此,理大 會盡量在合理和可能的情況下,為教職 員和學生參與社會建設活動及公眾 服務提供方便。

Structures and processes

架構及治事程序

PolyU is committed to the mission of achieving academic excellence in a professional context. The emphasis is to provide holistic education and training so as to equip students with all-round personal development as well as professional knowledge and skills through application-oriented programmes, and to undertake research, emphasizing those of an applied nature which are

理大致力追求以專業為基礎的卓越學術 成就。我們著重提供全人教育,培育學生 的全面發展,並透過以應用為本的課程, 向學生傳授專業知識與技能。同時,理大 亦致力進行應用研究,以配合工商界及社會 的需要。為達致以上目標,大學必須建立

理大年報 2013/14 | 大學管治

105


relevant to industrial, commercial and community needs. Towards this end, the University recognizes the importance of establishing and implementing an effective framework of governance and management in directing and monitoring its operation and financial performance. The University has put in place the following governance structures and processes:

有效的管治及管理架構,藉以指導及監察 大學的運作與財政管理。理大的管治架構及 治事程序如下﹕

1. Council

一. 校董會

The Council of PolyU is composed of members appointed in accordance with The Hong Kong Polytechnic University Ordinance. The majority of Council members, including the Council Chairman, are external to the University. As the supreme governing body of the University, Council will do its best to govern the University by ensuring effective management of the University by the University Management team led by its President who is the Chief Executive Officer of the University. All Council members are expected to provide support and advice to the University so as to ensure its well-being and sustainable development. Council members will diligently and faithfully discharge their duties in the best interests of the public, the University’s students, employees and other sectors of the University community.

2. Council committees

The Council will appoint standing Committees to support the governance of the major activities of the University. These Committees will include, but not be limited to, an Executive Committee, a Campus Development Committee, a Finance Committee and an Audit Committee. These committees will discharge their responsibilities according to the terms of reference prescribed by Council. The Council may also appoint ad hoc Committees or equivalent to take on matters of particular importance.

3. Senate

The Council will appoint a Senate, as provided in the University’s Ordinance, to act as the supreme body in the academic governance of the institution. Senate is chaired by the President, with membership drawn from different quarters of the University community.

4. Management

The University adopts an executive-led management system in which executives will assume full responsibility and accountability for their respective portfolios and will be given corresponding authority for the purpose of discharging their responsibilities. University executives are expected to exercise their authorities in an equitable, fair and compassionate manner, and to make decisions after adequate consultation in a collegial spirit through various formal and informal processes which cover diverse perspectives to facilitate executives in reaching balanced and informed decisions.

106

PolyU Annual Report 2013/14 | UNIVERSITY GOVERNANCE

理大校董會成員乃按照《香港理工大學 條例》委任。大部分校董會成員,包括 主席,均為校外人士。作為大學最高 的管治機構,校董會須盡力執行管治 工作,藉以確保以校長為首的大學管理 層能夠有效地管理大學。校董會成員有 責任向大學提供意見和協助,務求為 大學謀福祉及確保其持續發展。校董會 成員須忠誠地盡力履行職務,並以 公眾、學生、員工及大學的整體利益 為依歸。

二. 校董會轄下委員會 校董會可委任常設委員會,以支援大學 主要活動的管治工作。這些委員會包括 常務委員會、校園發展委員會、財務 委員會、審核委員會等。委員會數目 可按需要而增加。各委員會按照校董會 訂下的職權範圍執行職務。校董會亦 可以就個別重要事項設立臨時委員會或 同類組織。

三. 教務委員會 校董會依照大學條例設立教務委員會, 作為管治大學學術事務的最高組織。 教務委員會由校長擔任主席,成員則 來自大學不同的單位。

四. 管理層 理大採取行政主導的管理模式,管理人 員獲賦予相關權力執掌職務,同時亦須 為其職務問責。他們須以公平、公正 及體恤的態度執行職務,在制定政策 時,須透過正式及非正式渠道進行適當 諮詢,廣納意見,務求作出深思熟慮、 不偏不倚的決定。


5. Internal control and external reporting

五. 內部監管及對校外的披露

The University Management will ensure high-level performance and cost-effectiveness in all aspects of the University’s academic and service operations through appropriate delegation of responsibility and authority as well as the deployment of check-and-balance mechanisms. It will also maintain an effective internal control system to appropriately monitor the exercise of executive authorities, safeguard the university’s assets and ensure their appropriate use or disposition, maintain proper accounts and records, and comply with relevant legal and regulatory requirements as well as to ensure appropriate risk management.

大學管理層透過下放權力,並採取制衡 措施,確保大學在學術及各項服務均 能達致高水準及符合成本效益。大學 設有有效的內部監管制度,以監察行政 權力的運用﹔保護大學資產,並確保資 產恰當運用﹔保持清楚賬目及紀錄﹔ 遵守有關法律及規管條文,以及確保 適當的風險管理。

The University will publish an annual report and audited financial statements after the end of each financial year. To provide an objective and independent review of the financial reporting of the University and to ensure transparency and accountability in the use of financial resources, an external auditor is appointed by the University to conduct an annual audit of its financial statements.

大學將於每個財政年度後出版年報及 經審核的財務報表。為確保大學以高透 明度及問責態度運用資源,大學每年均 委任校外核數師,負責審核大學的財務 報表,並就大學的財務報告方式提供 客觀和獨立的意見。

The Audit Committee will provide an independent review of the effectiveness of the financial reporting process, internal audit process, internal control system and risk management of the University. The Audit Committee will receive reports from both the internal and external auditors and will ensure their adequate and fair disclosure in the University’s annual accounts, and the appropriate development, maintenance and implementation of control measures to address risks.

審核委員會須就大學的財務匯報程序、 內部稽核程序、內部監管制度及風險 管理的成效進行獨立檢討。校內的稽核 處和校外核數師須向審核委員會提交 報告。審核委員會須確保核數師報告中 的資料在大學的年度賬目適當披露, 並確保大學採取適當行動及執行監管 措施管理風險。

6. Human resources management

六. 人力資源管理

The University is a caring employer for all its employees, offering equal opportunity to qualified and suitable persons. It will provide a favourable and facilitating environment and opportunities for employees’ career advancement.

作為關懷員工的僱主,大學為符合資格 及合適的人士提供平等機會,並為員工 提供有利環境及機會,協助他們個人 事業的提升。

The University will endeavour to provide competitive compensation and benefits to its employees so as to attract and retain quality employees to provide high quality education services.

大學致力提供具競爭力的薪酬及福利, 藉以吸引及保留優秀員工,為社會提供 優質的教育和服務。

The Council will determine the employment policy and terms of employment of the University’s employees while the President, under delegated authority of the Council, will determine the terms of employment of individual employees in accordance with established regulations and procedures.

校董會負責釐訂大學員工的聘用及服務 條款政策。校長獲校董會授權,根據 規例及程序決定個別員工的聘用條款。

Management will establish and implement an effective system and mechanism to handle staff grievances and appeals in a fair and reasonable manner.

大學管理層須訂立及執行有效機制, 公平及合理地處理員工的申訴。

* The Chinese translation is based on the English version endorsed by the Council.

* 此譯文以校董會通過的英文原文為本。

理大年報 2013/14 | 大學管治

107


MEMBERSHIP OF COUNCIL

(as of 30 June 2014)

校董會成員(2014 年6 月30日名單) Chairman 主席 Ms Marjorie Yang Mun-tak 楊敏德女士, GBS, JP *

Deputy Chairman 副主席 Mr Chan Tze-ching 陳子政先生, BBS, JP *

Treasurer of the University 大學司庫 Dr Patrick Poon Sun-cheong 潘燊昌博士 *

Members 成員 a. The President and the Deputy President 校長及常務副校長 Prof. Timothy W. Tong, President 校長唐偉章教授, JP Prof. Philip C.H. Chan, Deputy President and Provost 常務及學務副校長陳正豪教授, BBS b. Three elected staff members appointed by Council 三名經推選並由校董會委任的員工成員 (i) elected by and from full-time staff 由全職員工從全職員工中選出 Dr Rodney Chu Wai-chi 朱偉志博士 Dr Justin Law King-wai 羅敬偉博士 (ii) elected by and from the Senate 由教務委員會從教務委員會中選出 Prof. Michael C.K. Tse 謝智剛教授 c. Seventeen members who are not employees or students of the University or public officers, of whom 十七名非大學的僱員或學生或公職人員的成員,其中 (i) nine shall be appointed by the Chief Executive 九名須由行政長官委任 The Hon. Chan Kam-lam 陳鑑林議員, SBS, JP Mr Jimmy Kwok Chun-wah 郭振華先生, BBS, MH, JP Mr Billy Lam Chung-lun 林中麟先生, GBS, JP Mr Lau Ping-cheung 劉炳章先生, SBS Mr Laurence Li Lu-jen 李律仁先生, JP Mr Augustus Tang Kin-wing 鄧健榮先生

Secretary 秘書 Miss Connie Chan Yuk-wa 陳育華小姐

* Members appointed under category (c) (i) 根據類別 (c) (i) 獲委任的成員

108

PolyU Annual Report 2013/14 | UNIVERSITY GOVERNANCE

(ii) eight shall be appointed by the Council 八名須由校董會委任 Prof. John Chai Yat-chiu 查逸超教授 Ms Irene Chow Man-ling 周雯玲女士 Mrs Yvonne Law Shing Mo-han 羅盛慕嫻女士, JP Dr Raymond Leung Siu-hong 梁少康博士 Dr Lawrence Li Kwok-chang 李國祥醫生, JP Mr Alex Lui Chun-wan 雷震寰先生 Ms Amy Lung Pui-ying 龍佩英女士 (1 vacancy 一 空缺) d. One member from the alumni who is not an employee of the University and who shall be appointed by the Council 一名由校董會委任和非大學僱員的校友代表 Ir Prof. Johnny Fan Siu-kay 樊紹基教授、工程師 e. Two members from the full-time students appointed by the Council 兩名由校董會委任的全日制學生成員 (i) elected by and from undergraduate and sub-degree students 由全日制本科生及學位以下程度課程學生從全日制本科生及學位 以下程度課程學生中選出 Mr Lai Wai-kin 賴偉健先生 (ii) elected by and from postgraduate students 由全日制研究生從全日制研究生中選出 (to be elected 有待選出)


MEMBERSHIP OF UNIVERSITY COURT

(as of 30 June 2014)

大學顧問委員會成員(2014 年6 月30日名單) Chairman 主席 Prof. Roy Chung Chi-ping 鍾志平教授, BBS, JP

Honorary Chairmen 榮譽主席 Dr Tung Chee-chen 董建成博士, SBS, JP Dr Sir Gordon Wu Ying-sheung 胡應湘爵士, GBS, KCMG, FICE

Ex-officio Members 當然委員 Chairman of Council 校董會主席 Ms Marjorie Yang Mun-tak 楊敏德女士, GBS, JP Deputy Chairman of Council 校董會副主席 Mr Chan Tze-ching 陳子政先生, BBS, JP Treasurer of the University 大學司庫 Dr Patrick Poon Sun-cheong 潘燊昌博士 President of the University 香港理工大學校長 Prof. Timothy W. Tong 唐偉章教授, JP

A member of Senior Management nominated by the President 由校長指派的大學高層人員 Prof. Angelina Yuen 阮曾媛琪教授, BBS, JP Vice President (Institutional Advancement & Partnership) 副校長(學院發展及合作) President of Federation of PolyU Alumni Associations 香港理工大學校友會聯會會長 Ir Prof. Johnny Fan Siu-kay 樊紹基教授、工程師 President of Students’ Union 香港理工大學學生會會長 Mr Lai Wai-kin 賴偉健先生 Immediate Past Chairman of Council 上屆校董會主席 Dr Victor Lo Chung-wing 羅仲榮博士, GBS, JP

Honorary Members 榮譽委員 Dr the Hon. Chan Sui-kau 陳瑞球博士, GBM, GBS, JP Dr Patrick Fung Yuk-bun 馮鈺斌博士, JP Dr the Hon. Stanley Ho 何鴻燊博士, GBM, GBS, OBE Ms Katherine Hung Siu-lin 洪小蓮女士 The Hon. Jeffrey Lam Kin-fung 林健鋒議員, GBS, JP Mr Kenneth Lam Yiu-kin 林耀堅先生 Mr Lawrence Lam Yin-ming 林彥明先生, PMSM

Dr Allen Lee Peng-fei 李鵬飛博士, JP Dr the Hon. Lui Che-woo 呂志和博士, GBM, MBE, JP Ir Prof. Ng Sai-ho 吳世豪教授、工程師 Dr Danny Ngai Kam-fai 倪錦輝博士, JP The Hon. James Pei-chun Tien 田北俊議員, GBS, JP Dr Henry Tseng Chee 曾琦博士 Dr Allan Wong Chi-yun 黃子欣博士, GBS, JP

Members 委員 Mr Dennis Chan Shui-lun 陳瑞麟先生 Dr Raymond Chan 陳煒文博士, JP Dr Francis Choi Chee-ming 蔡志明博士, GBS, JP Dr Jonathan Choi Koon-shum 蔡冠深博士, GBS, JP Mr Oscar Chow Vee-tsung 周維正先生 Ms Pansy Ho 何超瓊女士 Dr the Hon. Lam Tai-fai 林大輝議員, SBS, JP Mr Lee Ka-shing 李家誠先生 Prof. Liu Sing-cheong 廖勝昌教授, JP Mr Joseph Lo Kin-ching 勞建青先生 Mr Ng Wai-hung 伍偉雄先生

Ms Winnie Ng Wing-mui 伍詠梅女士 Mrs Katherine Ngan Ng Yu-ying 顏吳餘英女士, JP Prof. Kenneth Pang Tsan-wing 彭贊榮教授, SBS Mr Irons Sze Wing-wai 施榮懷先生, JP Mr Cliff Sun Kai-lit 孫啟烈先生, BBS, JP Ir Dr Peter Wong Kwok-keung 王國強博士、工程師, GBS, JP Dr Loretta Yam Yin-chun 任燕珍醫生, BBS Mr Eric C. Yim 嚴志明先生 Dr Yu Kwok-chun 余國春博士, GBS, SBS, JP Dr the Hon. Jose Yu Sunsay 楊孫西博士, GBM, GBS, JP Mrs Betty Yuen So Siu-mai 阮蘇少湄女士

Secretary 秘書 Miss Connie Chan Yuk-wa 陳育華小姐

理大年報 2013/14 | 大學管治

109


FINANCE

110

財務概況

Solid progress

穩健發展

The University ended 2013/14, the second year of the new fouryear undergraduate academic structure, with satisfactory results. The University and the Consolidated Entity recorded an operating surplus of $831.3 million (2013: $555.1 million) and $1,007.2 million (2013: $770.4 million) respectively in 2013/14. Net assets of both the University and the Consolidated Entity had a positive growth of 20% and 21% to $4,848.0 million (2013: $4,023.4 million) and $5,757.2 million (2013: $4,756.3 million) respectively. The main contributory factors from the revenue side included the successful implementation of a set of realigned investment strategies under the improved investment climate, which brought in a higher level of investment return, as well as the continuous support of donors with stable source of donation income in the year.

2013/14年度是新四年制本科課程的第二年, 財政情況令人滿意。本校與綜合體分別錄得 盈餘8.313億港元(2013 : 5.551億港元) 及10.072億港元(2013 : 7.704億港元)。 本校與綜合體的淨資產增長率分別約為20% 及21%,達至48.48億港元(2013 : 40.234億 港元)及57.572億港元(2013 : 47.563億 港元)。在收入方面的增幅,主要源自 大學推行重新整合的投資策略,配合改善 了的投資環境,因此取得較高的投資回報; 另一方面,捐款者的持續支持亦為大學帶來 穩定的捐贈收益。

With careful academic and financial planning by the University, supported by the collective effort of the departments and staff, the implementation of the new academic structure as well as the University’s Strategic Plan had progressed smoothly. The University however remained cautious in manpower and resource deployment for the first two years of this “brand-new” academic structure before it goes into a steady state. Entering the consolidation phase, the University will continue to apply considerable resources to meet the spending requirements of the third and fourth year of the curriculum structure and various strategic initiatives in the ensuing years of the triennium as planned.

通過大學審慎的學術和財政計劃,以及在 全體部門和員工的努力下,新四年本科學制 及大學的策略發展計劃均有順利的進展。 然而,在新學制步入鞏固期之前,本校於 新學制首兩年對人力和資源調配維持了謹慎 的態度。當新學制進入鞏固時期,大學將會 繼續投放大量資源以應付本科學制第三年 和第四年所需要的開支,及確保多項策略性 革新的計劃於三年撥款期內按計劃進行。

Operating results and financial position

營運結果及財務狀況

In 2014, the total income of the University rose by $443.7 million to $5,440.8 million (2013: $4,997.1 million), an increase of 9% over the previous year. The key contributors to this growth in revenue were the increase in Net Investment Gain of $175.1 million, increase in Tuition and Other Fees of $113.3 million, mainly driven by higher enrolment in self-financing programmes, and increase in Government Subventions of $90.1 million including the receipt of an additional supplementary grant following the civil service pay adjustment with effect from April 2013, as well as an increased number of grants from government agencies for research projects and scholarships.

2014年,本校總收入增長了4.437億港元, 達至54.408億港元(2013 : 49.971億港元), 較去年同期上升9%。增幅大部份來自投資 凈收益增長的1.751億港元、自負盈虧課程 因報讀人數上升而令學費及其他費用增長的 1.133億港元,以及政府額外增撥的9,010萬 港元,增撥款項包括跟隨公務員薪酬調整 由2013年4月起生效的額外增補補助金, 以及政府機構對科研項目和獎學金撥款 的增加。

PolyU Annual Report 2013/14 | FINANCE


Income Analysis 收入分析 INCOME

CONSOLIDATED

收入

UNIVERSITY

綜合

大學

2014 2013

2014 2013

HK$'m % HK$'m % HK$'m

Subventions Government 政府撥款

2,887

46.7 2,878 52.9

2,787

55.8

Tuition and Other Fees 2,185 33.8 2,082 34.8 1,593 29.3 學費及其他收費

1,480

29.6

Net investment Gain 379 5.9 168 2.8 307 5.6 投資淨收益

132

2.6

Donations and Benefactions 202 3.1 224 3.7 208 3.8 外界捐助

220

4.4

Other Income 819 12.6 720 12.0 455 8.4 其他收入

378

7.6

4,997

100

6,472

TOTAL 總數

44.6

100

2,794

% HK$'m %

5,988

5,441

100

44.6%

100

52.9% 33.8% 29.3%

FIGURE 1 圖一

FIGURE 2 圖二

2013/14 Consolidated Income Analysis 2013/14年度綜合收入分析

2013/14 University Income Analysis 2013/14年度大學收入分析

3.1%

3.8%

5.9%

5.6% 12.6%

8.4%

KEY 圖例 Government Subventions 政府撥款

Tuition and Other Fees 學費及其他收費

Other Income 其他收入

Net Investment Gain 投資淨收益

Donations and Benefactions 外界捐助

理大年報 2013/14 | 財務概況

111


The expenditure of the University increased by an overall rate of 4% to $4,609.5 million (2013: $4,437.5 million). This was mainly due to salary reviews and adjustments. During the year, a new Salary Review and Reward System (SRRS) was implemented in support of the strategic plan to recruit, retain and reward staff in pursuit of excellence in teaching, research and service. SRRS comprises the general adjustment, which makes reference to the civil service pay adjustment and a merit-based salary adjustment that aims to reward staff members with high performance and motivate them to perform their best by linking staff appraisal outcomes with the salary adjustment mechanism. The first merit-based salary adjustment was paid to eligible staff during the year. In addition, a pay structure review was carried out to align the University pay scale with the market. There were also higher operating expenses on various teaching, learning and research activities and full year depreciation for new buildings. This expenditure was, however, partly offset by a decrease in the provision for staff leave entitlement owing to clearance of accrued leave in the year upon resumption of the leave accumulation limit, which was temporarily lifted to facilitate student admissions under the new academic structure. Staff costs and benefits in 2013/14 were not as high as expected as some disciplines experienced difficulty in staff recruitment due to keen competition among institutions in the global talent market.

本校總開支較去年同期上升4%,增至46.095億 港元(2013 : 44.375億港元)。增幅主要來自 薪酬檢討及調整。於本年度內,為配合大學的 策略發展計劃推行了薪酬檢討及獎勵制度, 以招聘、挽留及獎勵在教學、研究及服務方面 表現卓越的人員。薪酬檢討及獎勵制度包括參考 公務員薪酬調整的一般調整和績效薪酬調整, 後者的目的是將員工評核結果與薪酬調整機制 掛鈎,以獎勵表現優秀的員工,並鼓勵他們達致 最佳表現。首次績效薪酬調整已於本年度發放 給合資格的員工。此外,大學亦進行了薪酬結構 檢討,旨在令大學的薪酬水平與市場看齊。 多項教學、學習及科研活動的營運開支以及 新大樓的全年折舊均較去年同期上升, 但部份開支因員工假期撥備的減少而抵銷。 去年為應付新學制學生入學事宜,取消了對 員工累積假期的限制。今年,此項限制重新 引入,員工於是相繼享用應計假期。另外, 由於全球人才市場競爭激烈,部份科目在招聘員 工方面相當困難,以致2013/14年度的員工開支 低於預期。

The total operating income of subsidiaries was $1,439.4 million (2013: $1,324.1 million), and total operating expenditure was $1,266.1 million (2013: $1,108.0 million), achieving a surplus from operation of $173.2 million (2013: $216.1 million). The 9% increase in total operating income was mainly due to continued business growth of Hotel ICON Limited (“Hotel ICON”), additional consultancy services provided by PolyU Technology and Consultancy Co. Limited (“PTeC”), and increase in Net Investment Gain of Hong Kong Community College (“HKCC”) and College of Professional and Continuing Education Limited (“CPCE”), which was in line with the investment results of the University. There was a corresponding increase in expenditure of Hotel ICON and PTeC to support their higher level of activities. To improve academic quality, HKCC and CPCE spent considerably on staff development, enhancement of information technology facilities, campus facilities, student development activities and scholarships/financial assistance to outstanding students in need. Total expenditure of the subsidiaries, net of their donation of surpluses to the University, increased by 13% in the year. The decrease of surpluses from subsidiaries was mainly due to increased spending of HKCC and CPCE in student facilities and scholarship upgrades. Hotel ICON continued to improve its financial results due to the good business environment and management.

年內附屬公司的總營運收入為14.394億港元 (2013 : 13.241億港元),總營運開支為 12.661億港元(2013 : 11.08億港元),因而錄 得營運盈餘1.733億港元(2013 : 2.161億港元) 。 本年度總營運收入較去年同期上升9%,主要來自 於「維港薈」持續增長的業績,理大科技 及顧問有限公司提供額外的顧問服務,以及香港 專上學院和專業及持續教育學院有限公司投資 凈收益的增長,而此增長與大學的投資成績 一致。「維港薈」和理大科技及顧問有限公司的 各項開支亦有相應增加,以應付活動的增加。 香港專上學院和專業及持續教育學院有限公司亦 增加各項開支,以改善教學質素,包括加強 職員培訓、提升資訊科技設施、校園設施、增加 學生發展活動以及給予傑出和有需要的學生的 獎學金和學生財政援助。除去附屬公司對本校的 捐款,附屬公司於2014年度的開支實較去年同 期上升13%。附屬公司盈餘的減少主要由於香港 專上學院與專業及持續教育學院有限公司在提升 學生設施和獎學金方面增加了開支。「維港薈」 的財政表現持續提升,實有賴於良好的營商 環境及管理。

* The University and Consolidated Income and Expenditure Analyses are provided in Figures 1-4. 本校及綜合體之收入及開支分析詳情載於圖一至四。

112

PolyU Annual Report 2013/14 | FINANCE


Expenditure Analysis 開支分析 EXPENDITURE

CONSOLIDATED

開支

UNIVERSITY

綜合

大學

2014 2013

2014 2013

HK$'m % HK$'m % HK$'m

% HK$'m %

(Restated 重列)

(Restated 重列)

Learning and Research 學習及科研

Instruction and Research 教學及科研

Library 圖書館

158 150 137 135

Central Computing Facilities 中央電腦設施

173 155 135 137

Other Academic Services 其他教學服務

2,896 2,799 2,658 2,565

282 262 229 222

3,509 64.3 3,366

Management and General

338 6.2 1,015 18.6 272 5.0 321 5.9

管理及一般項目

Premises and Related Expenses

校舍及有關開支

Student and General Educational Services 學生及一般教育服務 Other Activities 其他活動

TOTAL EXPENDITURE EXCLUDING

319 995 223 299

財務費用及所得稅以外開支

3,159 68.7 3,059

69.1

6.2

5.6

5.7

258 5.6 247 918 20.0 906 224 4.9 206 39 0.8 6

100

4,598 100 4,424

19.1 4.3

5,455 100 5,202

FINANCE COSTS AND INCOME TAX

64.7

18.6%

6.2% 5.0% 5.9%

20.5 4.7 0.1 100

20.0%

5.6% 4.9% 0.8%

FIGURE 3 圖三

FIGURE 4 圖四

2013/14 Consolidated Expenditure Analysis 2013/14年度綜合開支分析

2013/14 University Expenditure Analysis 2013/14年度大學開支分析

68.7%

64.3% KEY 圖例 Learning and Research 學習及科研

Premises and Related Expenses 校舍及有關開支

Management and General 管理及一般項目

Student and General Educational Services 學生及一般教育服務

Other Activities 其他活動

理大年報 2013/14 | 財務概況

113


Research In 2014, the total number of ongoing research projects was 2,789 (2013: 2,679), out of which 743 (2013: 645) were new projects. The total number of candidates registered in research degrees was 1,594 (2013: 1,495).

114

科技研究 於2014年進行中的科研項目共計2,789項 (2013 : 2,679),其中743項(2013 : 645) 為新項目。而註冊研究生的總人數為1,594名 (2013 : 1,495)。

In addition to recurrent grants by the University Grants Committee (“UGC”) supporting general research activities, the University also secured funding through different sources to support other specific research projects. Total grants of $108.5 million (2013: $91.4 million) were received from UGC and its Research Grants Council. Another $236.6 million (2013: $188.1 million) of research funds came from contract research, sponsorships or donations. Total expenditure on research projects and studentship, irrespective of funding sources, for the year was $487.5 million (2013: $423.0 million).

除大學教育資助委員會(「教資會」)用於 資助一般科研活動的經常性撥款外,本校也 循其他途徑募集資金,以支持特定的科研 項目。本校從教資會及其研究資助局收到的 撥款為1.085億港元(2013 : 9,140萬港元)。 另外由其他來源如合約研究、贊助與捐贈 所得之研究基金共計2.366億港元(2013 : 1.881億港元)。從所有資金來源計算, 本年度用於研究項目與研究生助學金支出 共計4.875億港元(2013 : 4.23億港元)。

Part of the University’s strategic development plans is to support the establishment of a number of Central Facilities, which will form a solid platform for achieving world-class research. During the year, the University decided to establish two Central Facilities in Materials Characterisation and Device Fabrication and in Life Science at the initial set-up cost of over $30 million each. It is expected that the Central Facilities, once fully established, will increase the competitiveness in research of these two areas and facilitate interdisciplinary collaborations.

大學策略發展計劃當中的部份是支持多個 中央設施的成立,為達到世界級的科技研究 提供穩固的平台。於本年度內,大學決定 成立兩個中央設施,分別關於材料特性及器 件製造和生命科學,每項設施的初始設置 成本為多於3,000萬港元。當完成設置這兩項 中央設施時,預期大學在有關研究方面的 競爭力會因而提高,並能促進跨學科的合作。

Investments

投資

The University continued to adopt the investment strategies developed by the Investment Committee, based on the Statement of Investment Policies and Guidelines approved by Council.

大學繼續按校董會已審批的投資政策及 指引為基礎,採用由投資委員會制訂 的投資策略。

Funds of the University and the major subsidiaries were pooled for efficient fund management. Approximately 39% of the investible funds were invested by external investment managers. As at 30 June 2014, the allocation of the University’s investments was 78.8% (2013: 78.8%) in fixed income securities and 21.1% (2013: 21.1%) in equities. The University and the Consolidated Entity recorded a net investment gain of $307.1 million (2013: $132.0 million) and $379.3 million (2013: $167.6 million) respectively for the year. The significant increase was mainly attributable to the relatively favourable financial market conditions.

為更有效管理資本,本校及其主要附屬 公司的資本是集合投資的。獨立基金經理 的投資資本佔本校可投資資金的39%。 截至2014年6月30日止,本校投資的分配如 下:78.8%(2013 : 78.8%)投放於固定收入 證券、21.1%(2013 : 21.1%)投放於股票。 本校及綜合體於本年度錄得的投資淨收益 分別為3.071億港元(2013 : 1.32億港元) 及3.793億港元(2013 : 1.676億港元)。 重大增長主要源於相對較良好的金融市場 狀況。

PolyU Annual Report 2013/14 | FINANCE


Capital programmes

基建項目

To cope with the University’s growth and development, a number of projects have been carried out and plans drawn up to ensure that the University campus provides a congenial environment for staff and students. For the year, a total of $370.1 million (2013: $740.3 million) was incurred in capital development programmes and various alterations, additions and improvement projects.

為配合大學的發展,理大已進行及規劃多項 工程項目,以確保大學校園能為師生提供 舒適的環境。年內用於基建項目及校舍 改善工程之總開支為3.701億港元(2013 : 7.403億港元)。

The construction of the Jockey Club Innovation Tower was completed and an occupation permit issued in August 2013. The grand opening of this 15-storey building, which is home to our School of Design housing contemporary, state-of-the-art facilities for design education and innovation, took place in March 2014. With its distinctive design, the Jockey Club Innovation Tower is set to become a new landmark in the heart of the city and drive the development of Hong Kong as a design hub in Asia.

賽馬會創新樓已竣工,並且已於2013年8月 獲批入伙紙。這座15層高的大樓於2014年 3月正式開幕,該大樓為設計學院配備現代化 和最先進的設施,供設計教育及創新發明 之用。賽馬會創新樓的獨特設計將成為城市 中心的新地標,同時亦推動香港發展為 亞洲設計的樞紐。

Planning of a number of new projects was well underway. These projects include the Library Extension and Revitalization project for which a funding application has been submitted to the government, and the Redevelopment of Block X and Pedestrian Footbridge Linkage between the Main Campus and Block Z, both financed by the University’s non-UGC funds and which are now in the design stage. The Campus Extension at Ho Man Tin Slope project is in the early stage of development with the change of land use being recently approved in principle by the Town Planning Board in May 2014.

若干新項目的規劃工作亦已順利進行, 包括已向政府提交撥款申請的圖書館擴建及 活化計劃,以及由大學非教資會資助的教學 樓 X 座重建計劃與連接主校園及教學樓 Z 座 之行人天橋計劃,這些項目均處於設計 階段。而何文田斜坡校園擴展計劃則處於 發展初期,該項目於2014年5月獲得城市 規劃委員會在原則上批准改變其土地用途。

* The University Capital Development Programmes Analysis is provided in Figure 5. 大學基建項目分析詳情載於圖五。

Capital Development Programmes Analysis 基建項目分析

2014 2013

HK$'m Phase 8 Development 第8期校舍發展計劃

125

% HK$'m %

246

33.2

Student Hostel Phase 3 Development 第3期學生宿舍發展計劃

24 6.5 62

8.4

Jockey Club Innovation Tower 賽馬會創新樓

66 17.8 390

52.7

Other Capital Projects & AA&I Works 其他基建項目及改建、加建、維修及改善工程

155 41.9 42

5.7

370

33.8

100

740

理大年報 2013/14 | 財務概況

100

115


Capital Development Programmes Analysis 基建項目分析 FIGURE 5 圖五

2013/14

HK$ MILLION 以百萬港元計

HK$370

390

400

million 3.7億港元

300

246 200

2012/13 100

125

62

24

155 66

Phase 8 Development

Student Hostel Phase 3 Development

Jockey Club Innovation Tower

Other Capital Projects & AA&I Works

第8期校園發展計劃

第3期學生宿舍發展計劃

賽馬會創新樓

其他基建項目及改建、 加建、維修及改善工程

Donations Donations raised this year were $280.1 million (2013: $282.8 million). During the year, the University successfully matched and received grants of $79.6 million (2013: $144.5 million) under the Government Sixth Matching Grant Scheme. The University had also applied for about $72.3 million in eligible donations up to 30 June 2014 for matching under the Scheme and which were previously on a waiting list pending matching. With the release of the “floor” balance reserved for some institutions at the end of July 2014, a matching grant of $21.5 million was allocated to the University as a result. Under the Scheme, which ran from August 2012 to July 2014, PolyU has secured a total of about $309 million in donations and $164 million in matching grants. For accounting purposes, donations and benefactions of $208.3 million (2013: $220.1 million) were recorded as revenue in the Income and Expenditure Statement for the year.

million 7.4億港元

捐款 本年度大學一共籌募2.801億港元捐款 (2013 : 2.828億港元)。年內,大學於 第6期配對補助金計劃中成功配對並收到 7,960萬港元(2013 : 1.445億港元)。截至 2014年6月30日,仍有合資格的捐款約 7,230萬港元申請了配對,該筆捐款原先被 安排在等候名單中等待配對。而預留給部份 院校的金額於2014年7月尾撥出,大學最終 獲分配了2,150萬港元的配對補助金。於整個 由2012年8月至2014年7月的計劃中,大學 共獲得約3.09億港元的捐款及1.64億港元的 配對補助金。入賬方面,外界捐助的2.083億 港元(2013 : 2.201億港元)於本年度收支賬 項中記錄為收入。

The University is most appreciative of all the donors for their generous and continuous financial support. This support affirms the public’s recognition of the University’s academic and research achievements, activities and administrative capabilities.

本校衷心感謝所有捐款人的慷慨捐贈及一直 以來在財政上的支持。捐贈者對本校的鼎力 支持證明了本校的學術成就、科研佳績、其他 活動及行政管理能力均被普羅大眾廣泛認同。

To consolidate the work of the Fund-raising Committee of the University Council and the PolyU Development Foundation, and to strengthen the fund-raising capabilities of the University, the University Council approved on 25 March 2014 the establishment of The Hong Kong Polytechnic University Foundation from 1 July 2014. Its opening fund balance, including endowment funds and donations without designated purpose, was $589.7 million as at 1 July 2014.

為了鞏固大學校董會籌募委員會及理大發展 基金的工作,以及提升大學的籌募能力, 大學校董會於2014年3月25日批准於2014 年7月1日成立香港理工大學基金。此基金於 2014年7月1日之期初餘額為5.897億港元, 當中包括留本捐贈基金及無特定用途的 捐贈。

* The University Donation Analysis is provided in Figure 6. 大學捐助分析詳情載於圖六。

116

42

HK$740

PolyU Annual Report 2013/14 | FINANCE


Donation Analysis 外界捐助分析

2014 2013

HK$'m

% HK$'m %

University Development Fund 大學發展基金

39 18.8 40

18.2

其他特定捐款

Other Earmarked Donations

98 47.1 103

46.8

Donations for Research Activities 科研活動捐助

25 12.0 34

15.5

PolyU Development Foundation Funds 理大發展基金

15 7.2 –

Scholarship, Bursaries, Prizes and Loan Funds, and Others 獎學金、助學金、獎金及借貸基金,以及其他

31 14.9 43

19.5

208 100 220

100

FIGURE 6 圖六

103

100

2013/2014

98

HK$208

HK$ MILLION 以百萬港元計

80

million 2.08億港元 60

2012/2013 43

40

40

million 2.2億港元

34

39 20

HK$220

31

25 15

University Development Fund

Other Earmarked Donations

Donations for Research Activities

PolyU Development Foundation Funds

Scholarship, Bursaries, Prizes and Loan Funds, and Others

大學發展基金

其他特定捐款

科研活動捐助

理大發展基金

獎學金、助學金、獎金及 借貸基金,以及其他

理大年報 2013/14 | 財務概況

117


Financial outlook

財政展望

The current 2012-15 triennium UGC budget cycle will be rolled over by one year to cover the year 2015/16. Starting from this roll-over year, the intake of UGC-funded senior year undergraduate places will progressively increase by a total of 1,000 places. Together with existing places, a total of 5,000 meritorious sub-degree graduates will be able to go on to pursue subsidized degrees each year by the 2018/19 academic year. PolyU is the largest and most established academic institution to deliver this educational service to the community.

2012-2015教資會三年撥款預算週期將會 延展一年,以涵蓋2015/16財政年度。由此 延展年開始,教資會資助院校的高年級學士 收生學額將逐步增加共1,000個。連同現有的 學額,至2018/19學年度,每年將有5,000名 表現優秀的副學位畢業生可升讀資助銜接 學位。而理大是提供給社會此項教育服務的 最大及最歷史悠久的院校。

PolyU has laid a firm financial foundation, including reserves and risk management mechanisms to date, for meeting future challenges and opportunities. We look forward to the continued support of all stakeholders including donors and the public to achieve its Vision and Mission.

理大已奠定了穩固的財務基礎,其中包括儲備 及與時並進的風險管理機制,以迎接未來的 挑戰與機遇。我們期待所有持份者包括捐贈者 和公眾繼續支持,以實踐大學的願景及使命。

University Income and Expenditure Analysis for 2010-2014 2010-2014 年度大學收支賬項分析 FIGURE 7 圖七

6,200

KEY 圖例

HK$ MILLION 以百萬港元計

5,800

Total Income 總收入

5,400

Total Expenditure 總開支

5,000

4,600

4,200

3,800

3,400

2010

118

2011

PolyU Annual Report 2013/14 | FINANCE

2012

2013

2014


Income and Expenditure Analysis for 2010-2014 (At University Level) 2010-2014 年度收支賬項分析(大學層面)

2010 2011 2012 2013 2014

IN THOUSANDS OF HONG KONG DOLLARS 以千港元計

INCOME

(Restated 重列) % (Restated 重列) % (Restated 重列) % (Restated 重列) % %

收入

Government Subventions 政府撥款 Tuition and Other Fees 學費及其他收費 Net Investment Gain 投資淨收益 Donations and Benefactions

2,147,080 53.8 2,255,786 54.7 2,339,447 55.1 2,787,565 55.8 2,877,695

52.9

1,198,029 30.0 1,263,740 30.6 1,362,339 32.0 1,479,833 29.6 1,593,147 29.3 136,101 3.4 138,341 3.3

32,101 0.8

132,015 2.6

307,131 5.6

192,947 4.9 131,100 3.2

135,495 3.2 220,078 4.4 208,268

3.8

其他收入

314,921 7.9 338,798 8.2

376,598 8.9

8.4

TOTAL INCOME 總收入

3,989,078 100 4,127,765 100 4,245,980 100 4,997,071 100 5,440,816 100

外界捐助 Other Income

EXPENDITURE

377,580 7.6 454,575

支出

Learning and Research 學習及科研 Instruction and Research 教學及科研 Library 圖書館 Central Computing Facilities 中央電腦設施 Other Academic Services 其他教學服務

2,487,477

62.9

2,476,194

62.2

2,464,887

60.6

2,565,110 57.8 2,657,918

127,915

3.2

132,680

3.3

135,046

3.3

109,041

2.8

111,793

2.8

117,914

2.9

137,177 3.1 135,060

2.9

187,180

4.7

196,017

4.9

200,822

4.9

221,641 5.0 229,040

5.0

206,361

5.2

213,118

5.4

221,277

5.4

246,831 5.6 258,213

5.6

638,059

16.1

637,372

16.0

720,077

17.7

906,389 20.4

917,939

19.9

181,084

4.6

188,580

4.7

187,741

4.6

205,948 4.6 223,983

4.9

15,002

0.4

17,981

0.5

9,482

0.3

5,538 0.1

39,434

0.8

8,301

0.2

12,550

0.3

13,775 0.3

11,120

0.2

3,982,036

100

4,069,796

100

4,437,545 100 4,609,533

100

57.7

135,136 3.1 136,826 3.0

Institutional Support 教學支援 Management and General 管理及一般項目 Premises and Related Expenses 校舍及有關開支 Student and General Educational Services 學生及一般教育服務 Other Activities 其他活動 Finance Costs 財務費用

4,400 0.1

TOTAL EXPENDITURE 總支出

3,956,519

100

理大年報 2013/14 | 財務概況

119


Income and Expenditure Statement (For the year ended 30 June 2014) 收支賬項(截至2014年6月30日止年度)

CONSOLIDATED IN THOUSANDS OF HONG KONG DOLLARS

以千港元計

INCOME 收入

UNIVERSITY

綜合

2014 2013

大學

2014 2013

(Restated 重列)

(Restated 重列)

Government Subventions 政府撥款

2,887,162 2,794,474 2,877,695 2,787,565

Tuition and Other Fees 學費及其他收費

2,184,489 2,082,425 1,593,147 1,479,833

Net Investment Gain 投資淨收益

379,283 167,572 307,131 132,015

Donations and Benefactions 外界捐助

201,494 223,549 208,268 220,078

Other Income 其他收入

819,119 720,025 454,575 377,580 6,471,547 5,988,045 5,440,816 4,997,071

EXPENDITURE 開支 Learning and Research 學習及科研 Instruction and Research 教學及科研

2,895,684 2,799,072 2,657,918 2,565,110

Library 圖書館

157,473 149,664 136,826 135,136

Central Computing Facilities 中央電腦設施

173,467 155,226 135,060 137,177

Other Academic Services 其他教學服務

282,017 262,025 229,040 221,641

Institutional Support 教學支援 Management and General 管理及一般項目

338,078 319,481 258,213 246,831

Premises and Related Expenses 校舍及有關開支

1,015,094 994,998 917,939 906,389

Student and General Educational Services 學生及一般教育服務

272,322 222,415 223,983 205,948

Other Activities 其他活動

320,410 299,074 39,434 5,538 5,454,545 5,201,955 4,598,413 4,423,770

Finance Costs 財務費用

11,120 13,775 11,120 13,775 5,465,665 5,215,730 4,609,533 4,437,545

SURPLUS FROM OPERATIONS 營運盈餘

1,005,882 772,315 831,283 559,526

Gain on Disposal of Subsidiaries/Associate/Joint Ventures 出售附屬公司 / 聯營公司 / 合營公司收益

— — — 325

Share of Loss of Associate 應佔聯營公司虧損

(172) (102)

— —

Share of Profit of Joint Ventures 應佔合營公司溢利

1,486 2,974

— —

SURPLUS BEFORE TAXATION 除稅前盈餘

1,007,196 775,187 831,283 559,851

Income Tax 所得稅

SURPLUS FOR THE YEAR 本年度盈餘

(14) (4,774) (14) (4,774)

1,007,182 770,413 831,269 555,077

* The above Income and Expenditure Statement is extracted from the audited financial statements for this year ended 30 June 2014. 以上收支賬項摘錄自二零一四年六月三十日止年度經核數師審核之財務報表。

120

PolyU Annual Report 2013/14 | FINANCE


Statement of Financial Position (As at 30 June 2014) 財務狀況表(2014年6月30日)

CONSOLIDATED IN THOUSANDS OF HONG KONG DOLLARS

以千港元計

NON-CURRENT ASSETS 非流動資產 Fixed Assets 固定資產

Investments in Subsidiaries 附屬公司之投資 Interests in Associates 聯營公司權益 Interests in Joint Ventures 合營公司權益 Non-current Financial Assets 非流動金融資產

CURRENT ASSETS 流動資產

Current Financial Assets 流動金融資產 Loans to Subsidiaries 附屬公司貸款 Staff Loans 教職員貸款 Inventories 存貨 Accounts and Other Receivables 應收賬項 Cash and Deposits with Banks 現金及銀行存款

CURRENT LIABILITIES 流動負債

Bank Loan for On-lending to Staff 轉貸予教職員之銀行貸款

UNIVERSITY

綜合

2014 2013

大學

2014 2013

(Restated 重列)

(Restated 重列)

5,485,466 5,544,767 5,260,163 5,325,284 — — 145,025 175,999 2,376 2,548 — — 39,342 37,737 — — 632,234 328,248 632,234 328,248 6,159,418 5,913,300 6,037,422 5,829,531 2,613,571 2,461,734 2,613,571 2,461,734 — — 66,040 134,810 34,990 42,150 34,990 42,150 4,316 3,814 — — 404,160 469,161 373,591 446,836 3,595,636 2,955,281 3,460,660 2,790,351 6,652,673 5,932,140 6,548,852 5,875,881 34,990 72,491 653,471 338,233 422,182 236,278 2,916 1,760,561

42,150 66,311 837,740 352,410 374,433 187,507 5,795 1,866,346

4,892,112 11,051,530

4,065,794 4,102,817 3,414,753 9,979,094 10,140,239 9,244,284

1,117,325 388,086 91,941 1,597,352

1,289,813 383,737 78,864 1,752,414

3,696,934 5,757,244

3,470,397 3,696,934 3,470,397 4,756,283 4,847,964 4,023,433

Restricted Funds 特定基金

4,572,857 1,184,387

3,846,333 3,663,577 3,113,483 909,950 1,184,387 909,950

TOTAL 總額

5,757,244

Loans and Borrowings 貸款 Accounts and Other Payables 應付賬款 Provision for Employee Benefits 員工福利撥備 Deferred Income 遞延收入 Receipts in Advance 預收款項 Tax Payable 應付稅項

NET CURRENT ASSETS 淨流動資產 TOTAL ASSETS LESS CURRENT LIABILITIES 總資產扣減流動負債

NON-CURRENT LIABILITIES 非流動負債 Loans and Borrowings 貸款

Provision for Employee Benefits 員工福利撥備 Deferred Income 遞延收入

DEFERRED CAPITAL FUNDS 遞延資本基金 NET ASSETS 淨資產

REPRESENTING 相當於 General Funds 一般基金

4,756,283

Ms Marjorie Yang Mun-tak 楊敏德女士, GBS, JP Chairman of Council 校董會主席

Professor Timothy Tong Wai-cheung 唐偉章教授, JP President 校長

Dr Patrick Poon Sun-cheong 潘燊昌博士 Treasurer 司庫

Miss April Wong Soo-kam 黃素琴小姐 Director of Finance 財務總監

34,990 72,491 1,471,471 272,865 413,440 177,862 2,916 2,446,035

1,117,325 386,075 91,941 1,595,341

4,847,964

42,150 66,311 1,547,672 291,208 365,036 142,956 5,795 2,461,128

1,289,813 381,791 78,850 1,750,454

4,023,433

* The above Statement of Financial Position is extracted from the audited financial statements for this year ended 30 June 2014. 以上財務狀況表摘錄自2014年6月30日止年度經核數師審核之財務報表。

理大年報 2013/14 | 財務概況

121


APPENDICES

附錄

i. Senior Staff Appointments and Movements 高級職員人事變動 Appointments 委任 • Prof. Gerald Gorn, as Chair Professor of Marketing on 1 July 2013

• Prof. Gerald Gorn : 2013年7月1日出任市場學講座教授

• Prof. William H.K. Lam, as Head of Department of Civil and Environmental Engineering on 1 July 2013

• 林興強教授 : 2013年7月1日出任土木及環境工程學系系主任

• Dr Leung Chin-pang, as Director of Centralised Animal Facilities on 1 July 2013

• 杜嗣河教授 : 2013年8月1日出任眼科視光學院系主任

• 梁展鵬博士 : 2013年1月1日出任動物資源中心主任

• Prof. To Chi-ho, as Head of School of Optometry on 1 August 2013

• 盧永鴻教授 : 2013年9月1日出任管理及市場學系系主任

• Prof. Carlos Wing-hung Lo, as Head of Department of Management and Marketing on 1 September 2013

• 陳智軒教授 : 2013年10月15日出任協理副校長(學與教)

• Prof. Chetwyn Chan, as Associate Vice President (Learning and Teaching) on 15 October 2013 • Prof. Daniel T.L. Shek, as Associate Vice President (Undergraduate Programme) on 15 October 2013

• 石丹理教授 : 2013年10月15日出任協理副校長(本科生課程) • 勞坤儀女士 : 2013年11月1日出任人力資源總監 • 余錦波博士 : 2013年11月1日出任通識教育中心總監 • 劉樹平教授 : 2013年11月4日出任應用物理學系系主任

• Ms Blanche Lo, as Director of Human Resources on 1 November 2013

• 蕭敏康博士 : 2013年11月18日出任大學核心課程事務處處長

• Dr Yu Kam-por, as Director of General Education Centre on 1 November 2013

• 陳志輝博士 : 2013年11月18日出任服務學習事務處處長

• Prof. Daniel S.P. Lau, as Head of Department of Applied Physics on 4 November 2013 • Dr Andrew M.H. Siu, as Head of Office of General University Requirements on 18 November 2013 • Dr Stephen Chi-fai Chan, as Head of Office of Service Learning on 18 November 2013 • Prof. Chu Hung-lam, as Director of Confucius Institute of Hong Kong on 1 January 2014 and as Head of Department of Chinese Culture on 14 January 2014 • Dr Thomas Chan Man-hung, as Head of China Business Centre on 1 January 2014 • Prof. Michael Somekh, as Chair Professor of Biophotonics and Head of Department of Electronic and Information Engineering on 6 January 2014 • Ir Prof. K.C. Chan, as Head of Department of Industrial and Systems Engineering on 1 March 2014 • Prof. Yongping Zheng, as Head of Interdisciplinary Division of Biomedical Engineering on 1 May 2014

122

PolyU Annual Report 2013/14 | APPENDICES

• 朱鴻林教授 : 2014年1月1日出任香港孔子學院院長及 2014年1月14日出任中國文化學系系主任 • 陳文鴻博士 : 2014年1月1日出任中國商業中心主任 • Prof. Michael Somekh : 2014年1月6日出任生物光子學講座教授兼 電子及資訊工程學系系主任 • 陳鏡昌教授、工程師 : 2014年3月1日出任工業及系統工程學系系主任 • 鄭永平教授 : 2014年5月1日出任生物醫學工程跨領域學部系主任


Promotion 擢升 • Prof. Chen Xiaojun, as Chair Professor of Applied Mathematics and Head of Department of Applied Mathematics on 1 July 2013

• 陳小君教授 : 2013年7月1日出任應用數學講座教授兼 應用數學系系主任

• Prof. S.L. Chan, as Chair Professor of Computational Structural Engineering on 1 July 2013

• 陳紹禮教授 : 2013年7月1日出任計算結構工程學講座教授

• Prof. Wang Tao, as Chair Professor of Atmospheric Environment on 1 July 2013

• 殷建華教授 : 2013年7月1日出任土力學講座教授

• 王韜教授 : 2013年7月1日出任大氣環境學講座教授

• Prof. Jian-hua Yin, as Chair Professor of Soil Mechanics on 1 July 2013

• 李向東教授 : 2013年7月1日出任環境科學和技術講座教授

• Prof. Li Xiangdong, as Chair Professor of Environmental Science and Technology on 1 July 2013

• 史文中教授 : 2013年7月1日出任地理信息科學與遙感講座教授

• Prof. John W.Z. Shi, as Chair Professor of Geographical Information Science and Remote Sensing on 1 July 2013

• 李志林教授 : 2013年7月1日出任地理資訊學講座教授

• Prof. Zhilin Li, Chair Professor of Geo-Informatics on 1 July 2013

Departures 離職 • Prof. Min Wang, Chair Professor of Communication Design left the University on 17 June 2014 • Prof. Martin Smith, Chair Professor of Industrial Design left the University on 30 June 2014

• 傳達設計講座教授王敏教授 : 2014年6月17日離職 • 設計學院講座教授 Prof. Martin Smith : 2014年6月30日離職

理大年報 2013/14 | 附錄

123


ii. Scholarships, prizes and financial assistance for students 獎助學金及貸款

Scholarships and Prizes 獎學金

2012/13

2013/14

Awards 名額

3,272

3,506

Total amount 總值

$77,524,297

$77,680,889

Government’s Tertiary Student Finance Scheme - Publicly-funded Programmes 政府資助專上課程學生資助計劃 Applicants 申請人數

5,942

5,573

Successful applicants 受惠人數

5,375

5,057

Total amount of grants paid 發放助學金總額

$200,362,147

$188,944,475

Total amount of loans paid 發放貸款總額

$57,430,972

$48,985,120

Government’s Non-means-tested Loan Scheme (Full-time Government-funded Students) 政府免入息審查貸款計劃(全日制政府資助同學) Applicants 申請人數

1,597

1,654

Successful applicants receiving loans 獲取貸款人數

1,389

1,501

Total amount of loans paid 發放貸款總額

$52,803,908

$57,714,105

Applications 申請個案

1,161

930

Successful applications 成功申請個案

662

581

Total amount of bursaries 助學金總額

$5,241,325

$4,774,705

Total amount of loans 貸款總額

$608,500

$891,000

PolyU Student Financial Assistance Scheme 理大學生資助計劃

124

PolyU Annual Report 2013/14 | APPENDICES


iii. Library Statistics 圖書館統計數字

2012/13

Library collection 收藏項目 Total volumes

2013/14

1,263,367

1,283,862

Monograph 書籍 Serials bound volumes 期刊合訂本

1,014,345 249,022

1,033,977 249,885

Titles 種類

2,312

2,169

e-Journals (unique titles) 電子期刊(種類) e-Books 電子書籍 e-Databases 電子數據庫 Computer files 電腦數據

49,272 475,362 419 12,012

50,332 532,477 413 12,123

462,372

499,223

62,030 79,530 318,219 1,496 1,098

94,115 84,246 318,218 1,515 1,129

400,438

400,438

2,663,242

2,778,868

圖書總冊數

Current print serials 期刊

Electronic resources 電子資源

Audio-visual materials 視聽資料 Audio materials 錄音資料 Film and video materials 影片及錄像資料 Graphic materials 圖形資料 Cartographic materials 地圖及圖表資料 Others 其他

Microforms 縮微複製資料

TOTAL LIBRARY HOLDINGS 全館收藏資料總數

Facilities & Equipment 設施與設備

Use of the Library 圖書館使用量

2012/13 Study spaces 座位數目 Public computers 公用電腦 Public photocopiers & printers 公用複印機及打印機

2013/14

3,871

3,893

418

414

54

54

2012/13 User entrance 進館人次 Circulation & in-house use 借閱及館內使用量 E-books accessed 電子圖書使用量 E-Journal articles: full-text downloaded 電子期刊文章:全文下載量

2013/14

2,869,118

2,890,127

768,357

732,797

1,584,291

3,246,304

2,850,917

3,262,774

理大年報 2013/14 | 附錄

125


MOVING FORWARD 邁步向前

126

PolyU Annual Report 2013/14 | MOVING FORWARD


During 2013/14, PolyU continued to review its four-year undergraduate curriculum, with the aim of refining the curriculum based on feedback from the PolyU community. The University also made great strides delivering the plans set out in the five areas of its Strategic Plan 2012/13-2017/18, namely, Knowledge Transfer, Entrepreneurship and Service to Community; Internationalization, Branding and Marketing; Engaging the Nation; Campus Development; and Recruitment and Retention.

2013/14 年度,理大持續就四年制本科課程 進行檢討,並根據大學社群的意見,完善 課程。此外,大學根據2012/13至2017/18 六年策略發展計劃中的五大策略範疇,穩步 發展,將計劃付諸實行。該五大範疇包括: 知識轉移、企業精神及服務社會;國際化、 品牌建立;參與國家發展;校園發展; 以及延攬人才。

Through innovative research, knowledge transfer and partnerships with business and industry, the University has made strong contributions towards global sustainability. During the reporting year, the many achievements of the PolyU community in sustainable development were felt both in Hong Kong and the world at large. These included innovations by our researchers as well as the social services of our students in different parts of the world.

大學致力創新科研、知識轉移及夥拍 工商業界,對全球可持續發展貢獻良多。 年內,理大社群推動可持續發展成就超卓, 包括科研人員的創新研究和學生在世界各地 的社會服務,不但造福香港,而且貢獻 世界。

PolyU reached a historic milestone on 25 November 2014 when it witnessed the 20th anniversary of full university status. Its heritage of nearly eight decades, from the University’s roots as a government trade school to the internationally-renowned institution of today, has laid a solid foundation for even brighter achievements in years to come. With our vision of excellence in professional education, applied research and partnership, we will continue to soar higher for the betterment of Hong Kong, the nation and the world.

2014年11月25日是理大歷史上一個重要 里程碑 — 理大正式取得大學地位二十周年。 過去近八十年,這所院校從最早期的官立高 級工業學院蛻變至今天享譽國際的香港理工 大學,正好為未來爭取更高的成就而奠定了 穩固的基礎。我們憑藉在專業教育、應用 科研和夥伴合作方面的遠見卓識,定必繼續 高瞻遠矚,推動香港、國家和世界的進步。

理大年報 2013/14 | 邁步向前

127


THE HONG KONG POLYTECHNIC UNIVERSITY ANNUAL REPORT 香港理工大學年報

We would like to express our gratitude to all staff members, students, alumni and friends of PolyU who have contributed to the preparation of this report. 特此鳴謝所有協助籌備本年報的教職員,學生、校友及理大友好。

Published by authority of the Council 本年報由校董會授權出版

THE HONG KONG POLYTECHNIC UNIVERSITY

MANAGING EDITORS 執行編輯

香港理工大學

Tracy Ng 吳麗娟 Florence Chan 陳毓秀 Cynthia Lee 李德貞 Communications and Public Affairs Office 傳訊及公共事務處

TEL 電話 (852) 2766 5101 FAX 傳真 (852) 2364 0246

DESIGNERS 設計

EMAIL 電郵 paadmin@polyu.edu.hk

Vicky Wong 黃苑珊

WEBSITE 網址 www.polyu.edu.hk

Communications and Public Affairs Office 傳訊及公共事務處

Copyright © 2014 版權所有 © 2014 年

Eddie Yeung 楊俊宏


About PolyU 關於理大

The Hong Kong Polytechnic University (PolyU) is the largest government-funded tertiary institution in Hong Kong, with total student numbers of more than 32,000. Through our faculties and schools — the Faculty of Applied Science and Textiles, Faculty of Business, Faculty of Construction and Environment, Faculty of Engineering, Faculty of Health and Social Sciences, Faculty of Humanities, School of Design, and School of Hotel and Tourism Management — the University connects education and research to the real world as manifested in our motto “To learn and to apply, for the benefit of mankind”. PolyU has developed close partnerships with industry and commerce, and collaborated with numerous universities worldwide. All these efforts have enabled PolyU to make significant contributions to the development of Hong Kong, the nation and the world, as reflected in the theme of this Annual Report, “Soaring with a Vision”.

香港理工大學(理大)是香港最大 的政府資助高等院校,學生人數超過 三萬二千名。透過多個學院 — 應用 科學及紡織學院、工商管理學院、 建設及環境學院、工程學院、醫療及 社會科學院、人文學院、設計學院 和酒店及旅遊業管理學院,理大致力 將教育及科研與現實社會聯繫起來, 發揚校訓「開物成務 勵學利民」 的精神。理大與工商界建立了緊密的 夥伴關係,並與世界各地多家大學 進行協作項目。這一切促使理大 為本港、國家及世界的發展作出重要 貢獻,亦正反映本年報「高瞻遠矚」 的主題。


THE HONG KONG POLYTECHNIC UNIVERSITY 香港理工大學

Hung Hom, Kowloon, Hong Kong 香港九龍紅磡

www.polyu.edu.hk

facebook.com/HongKongPolyU instagram.com/HongKongPolyU twitter.com/HongKongPolyU weibo.com/HongKongPolyU youtube.com/HongKongPolyU

Printed on environmentally friendly paper 本年報採用環保紙印製


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.