F-10
F-10
EXPRIMIDOR DE ZUMOS ORANGE JUICER
www.frucosol.com
Fabricada en acero inoxidable brillante que le da un aspecto más original, por su reducido tamaño puede ser colocado en cualquier pequeño esapcio. la limpieza es muy fácil y rápida pueden introducirse en el lavavajillas.
CHARACTERISTICS
Exprimidor que aportará a su establecimiento, rentabilidad, ahorro de tiempo e imagen, adaptable a cualquier tipo de ambiente: hoteles, bares, restaurantes, cafeterías, fruterías, panaderías...
You will enjoy of tasteful citrus juices a few seconds. It is completely made in bright stainless steel so it has an original look; due to its small dimensions it can placed in any small surface. The cleaning of the spare parts is very easy and fast; they can be washed in the dishwasher. This juicer will provide your establishment with profit, time saving and good image; it can also be adapted to many type of businss: hotels, bars, restaurants, coffee shops, fruit shops...
FABRICAMOS SOLUCIONES
PROVIDING SOLUTIONS
PG. Tejerías Norte C/ San Lázaro s/n 26500 Calahorra ( La Rioja ) España
Tel. +34 941 147 653 Fax +34 941 148 519 frucosol@frucosol.com www.frucosol.com
Consumo 40,6 cm
180 W
Voltaje
230 - 110V 50 - 60Hz
Consumption 180 W
Voltage
230 - 110V 50 - 60Hz
20 cm
Peso
15 Kg
Weight 15 Kg
F-10
CARACTERíSTICAS
En cuestión de segundos usted dispondrá de unos deliciosos zumos naturales de cítricos.
MODELO F-10
AUTOMATIC JUICER MACHINES for citrus fruits
www.frucosol.com
CHARACTERISTICS
De diseño atractivo y construcción en acero inoxidable acabado en brillo, que le permite encajar en cualquier tipo de ambiente.No hay exprimidora más pequeña y más ligera que iguale sus prestaciones actualmente en el mercado.
Automatic juicer of manual feeding to offer fresh squeezed juice without manipulation. It has an attractive design and is made of stainless steel, which makes it fit in any kind of atmosphere. There isn´t any smaller and lighter machine that equalizes its technical features in the market currently. Automatic juicer machines that will provide your establishment with profits, time saving and nice image.
Exprimidoras que aportarán a su negocio rentabilidad, ahorro de tiempo e imagen. La apertura frontal permite la visualización de todo el proceso, algo muy atractivo para los clientes que pueden ver el exprimido natural y comprobar su higiene, ya que es totalmente automático y no hay ningún tipo de manipulación. Nuestras exprimidoras garantizan un manejo sencillo y una limpieza rápida.
The front opening allows you the visualization of the squeezing process, something especially attractive for the customers that can see the natural squeezing and check the hygiene due to the fact it is completely automatic, and there is no manipulation at all. Our juicer machines guarantee you an easy handling and a fast cleaning.
FABRICAMOS SOLUCIONES
PROVIDING SOLUTIONS
PG. Tejerías Norte C/ San Lázaro s/n 26500 Calahorra ( La Rioja ) España
Tel. +34 941 147 653 Fax +34 941 148 519 frucosol@frucosol.com www.frucosol.com
Consumo
73 cm
Voltaje
150 W
Motor 3/4 CV
230 - 110V 50 - 60Hz
Producción
Consumption
20 -25 frutas/min
Voltage
230 - 110V 50 - 60Hz
47 cm
Tamaño de la fruta
Production
Hasta 85mm
Peso
34 Kg
20 - 25 fruits/min
Fruit diameter All sizes up to 85mm
Weight Seguridad
36 cm
Sensores automáticos de apagado
150 W
Motor 3/4 HP
34 Kg
Security
Automatic sensors of switching off
F-50
CARACTERíSTICAS
Exprimidora totalmente automática de alimentación manual, para ofrecer zumo recién exprimido sin manipulación por parte del personal.
MODELO F-50
F-50-A
MODELO F-50 A
AUTOMATIC JUICER MACHINES for citrus fruits
www.frucosol.com
CHARACTERISTICS
Este modelo cuenta con todas las características del F-50 y además incorpora un alimentador automático con una capacidad de almacenaje de 12 kg. El alimentador es circular y hecho en acero inoxidable brillante que le da un aspecto original y diferenciador del resto de equipos exprimidores. Exprimidoras que aportarán a su establecimiento rentabilidad, ahorro de tiempo e imagen. Adaptables a cualquier negocio y a todo tipo de ambiente: panaderías, hornos, salones de té, coffee-shops, supermercados, fruterías, buffets de hoteles...
It is completely automatic, easy to use, and its working system does not squeezer the peel and allows you to get a fresh juice without bitter remains. It provides you with a great efficiency because it gets the juice and the pulp remains in the peels. This model has all the characteristics of the F-50 and it also incorporates an automatic feeder with a storage capacity for 12 kg. The feeder is circular and it is made of bright stainless steel which gives it an original and a different look from the other squeezer machines. Automatic juicer machines that will provide your establishment with profits, time saving and good image.These can be adapted to any business and all the environments: Baker´s shop, Tea saloons, Coffee-shops, Supermarkets, Hotels...
FABRICAMOS SOLUCIONES
PG. Tejerías Norte C/ San Lázaro s/n 26500 Calahorra ( La Rioja ) España
PROVIDING SOLUTIONS
Tel. +34 941 147 653 Fax +34 941 148 519 frucosol@frucosol.com www.frucosol.com
FRUCOSOL
Consumo 250 W
Voltaje
Motor 3/4 CV
230 - 110V 50 - 60Hz
78 cm
Producción
Consumption
20 -25 frutas/min
Voltage
230 - 110V 50 - 60Hz
Tamaño de la fruta
47 cm
Production
Hasta 80mm
Peso
44 Kg
20 - 25 fruits/min
Fruit diameter All sizes up to 80mm
Weight Seguridad
59 cm
Sensores automáticos de apagado
250 W
Motor 3/4 HP
44 Kg
Security
Automatic sensors of switching off
F-50 A
CARACTERíSTICAS
Totalmente automática y fácil de manejar, su sistema de funcionamiento no exprime la cáscara y le permite obtener un zumo natural sin restos de acidez. Gran rendimiento pues extrae el zumo y la pulpa queda en la corteza.
MODELO F-50 A
F-Compact
F-Compact
AUTOMATIC JUICER MACHINES for citrus fruits
www.frucosol.com
CHARACTERISTICS
En un mínimo de espacio la F-Compact reúne versatilidad, funcionalidad y un diseño muy atractivo que la hacen adaptarse a cualquier tipo de negocio. La apertura frontal permite ver el proceso de exprimido, algo muy atractivo para el cliente.
The F-Compact is our new automatic juicer, being smaller and compacter then the previous ones. In a minimum space, the F-Compact combines versatility, functionality and a design that makes it suitable for any type of business. The front cover allows seeing the squeezing process, something very interesting for the customers.
Fabricada en acero inoxidable y utilizando materiales de alta calidad que hacen de su durabilidad, uno de sus puntos fuertes.
It is made in stainless steel, using high quality materials, so we could say that " long-life" is one of its strong points.
Este modelo está recomendado para establecimientos con una demanda baja de zumo de naranja.
This model is recommended for establishments that doesn't have too much demand of orange juice.
FABRICAMOS SOLUCIONES
PG. Tejerías Norte C/ San Lázaro s/n 26500 Calahorra ( La Rioja ) España
PROVIDING SOLUTIONS
Tel. +34 941 147 653 Fax +34 941 148 519 frucosol@frucosol.com www.frucosol.com
Consumo 150 W
72 CM
Voltaje
230 - 110V 50 - 60Hz
Producción
Consumption
10 - 12 frutas/min
Voltage
36,5 CM
230 - 110V 50 - 60Hz
27,5 CM
Production
Tamaño de la fruta
10 - 12 fruits/min
Hasta 70 mm
Fruit diameter All sizes up to 70 mm
Peso
25 Kg
Weight 25 Kg
150 W
F-Compact
CARACTERíSTICAS
La F-Compact es nuestro modelo de exprimidor automático más pequeño y compacto.
MODELO F-Compact
FREEZER
MODELO FREEZER
EXPRIMIDORAS AUTOMATICAS para cítricos AUTOMATIC JUICER MACHINES for citrus fruits
www.frucosol.com
CHARACTERISTICS
CARACTERíSTICAS
FRUCOSOL, empresa especializada en el diseño, fabricación y comercialización de máquinas exprimidoras de zumo, ha completado su gama con el modelo SELF-SERVICE FRUCOSOL y el FRUCOSOL FREEZER. El modelo Self-Service incorpora un grifo que permite la puesta en marcha y su parada del proceso de exprimido simplemente presionándolo. Así los clientes pueden disfrutar al instante del zumo recién exprimido de la forma cómoda y sencilla.
FRUCOSOL, a factory specialized in the design, manufacture and trade of orenge juicer machines, has increased its range of juicers with the models SELF -SERVICE and the FRUCOSOL FREEZER. The Self Serivce model has included a faucet that controls the squeezing process just pressing it. In that way, they will enjoy of fresh orange juice in few seconds in the most comfortable and easiet way. The Freezer model has a cooler inside the stand, so you will have cold fresh orange juice immediately. The conservation temperature can be regulated and controlled and the tank has a waver.
El modelo Freezer incorpora un equipo de frío con un depósito dentro del mueble, que permirte disponer de zumo recién exprimido y fresco. La temperatura de conservación es regulable y el depósito incluye un agitador.
Both models have a stainless steel stand to stored the peels and rubbish, something that provides them with a great autonomy.
Ambos modelos incluyen un mueble contenedor en acero inoxidable para los desperdicios, que les dota de una gran autonomía.
These models are the perfect partner for the service in hotels, buffets and any catering business.
Son el complemento perfecto para el servicio de Hoteles, Buffets y restauración en general.
PG. Tejerías Norte C/ San Lázaro s/n 26500 Calahorra ( La Rioja ) España
FABRICAMOS SOLUCIONES PROVIDING SOLUTIONS
Tel. +34 941 147 653 Fax +34 941 148 519 frucosol@frucosol.com www.frucosol.com
178 cm
FRUCOSOL
58 cm
70 cm
Consumo 400 W
Producción 20 -25 frutas/min
Capacidad Alimentador 12 Kg
Peso 117 Kg
Seguridad Sensores automáticos de apagado
Consumption 400 W
Production 20 - 25 fruits/min Feeder Capacity 12 Kg
Weight 117 Kg
Security Automatic sensors of switching off
MODELO FREEZER
Los diseños y especificaciones de los productos mostrados en este catálogo están sujetos a cambiar sin previo aviso. We reserve the right to make changes in desing and/or engineering without notice.
SELF-SERVICE
MODELO SELF-SERVICE
EXPRIMIDORAS AUTOMATICAS para cítricos AUTOMATIC JUICER MACHINES for citrus fruits
www.frucosol.com
El modelo Self- Service al igual que todos los demás exprimidores Frucosol, está fabricado en acero inoxidable en brillo de alta calidad, que hacen que su durabilidad sea uno de sus puntos fuertes. El mueble contenedor incorpora una rejilla posavasos regulable en altura gracias a la cual el llenado de vasos o botellas de diferentes dimensiones no supondrá problema alguno. Gracias a esto, este modelo es ideal para supermercados, hoteles, buffets, caterings...etc
FABRICAMOS SOLUCIONES PROVIDING SOLUTIONS
CHARACTERISTICS
CARACTERíSTICAS
Este modelo de exprimidor Frucosol se caracteriza por la incorporación de un grifo que permite la puesta en marcha y su parada del proceso de exprimido simplemente presionándolo. Asi los clientes pueden disfrutar al instante del zumo recién exprimido de la forma más cómoda y sencilla.
This Frucosol orange juicer is characterized because just pressing its faucet the squeezing mechanism will start to work. Then the customers will have fresh orange juice in seconds and in the most comfortable and easy way. The Self- Service model, as all the Frucosol orange juicers, is made of bright High Quality Stainless Steel; in that way, we can say without any problem that long-life is one of its strong points. The stainless steel cabinet has a glasses rack that whose position can be adjusted; thanks to it the filling of glasses or bottles of different dimensions will not be a problem for the user. Then, this is an ideal machine for hotels, buffets, caterings or supermarket.
PG. Tejerías Norte C/ San Lázaro s/n 26500 Calahorra ( La Rioja ) España
Tel. +34 941 147 653 Fax +34 941 148 519 frucosol@frucosol.com www.frucosol.com
163 cm
FRUCOSOL
Consumo 250 W Producción 20 -25 frutas/min Consumption 250 W
70 cm Capacidad Alimentador 12 Kg
Peso 90,5 Kg
Seguridad Sensores automáticos de apagado
Production 20 - 25 fruits/min Feeder Capacity 12 Kg
Weight 90,5 Kg
Security Automatic sensors of switching off
SELF-SERVICE
58 cm
MODELO SELF-SERVICE Los diseños y especificaciones de los productos mostrados en este catálogo están sujetos a cambiar sin previo aviso. We reserve the right to make changes in desing and/or engineering without notice.
SV-1000
MODELO SV-1000
SECADOR ABRILLANTADOR de vasos GLASS DRYER POLISHERS
www.frucosol.com
Los vasos y copas húmedas son introducidos entre los rodillos secantes, los cuales, gracias a un movimiento rotatorio y con ayuda de aire caliente, eliminan totalmente la humedad y abrillantan quitando cualquier marca de agua en segundos. Los rodillos están formados por fibras naturales flexibles y absorventes; de este modo se adaptan perfectamente a las distintas formas de los vasos y copas, aportando un alto grado de higiene al proceso del secado. Por sus dimensiones el modelo SV-1000 puede ser colocado en diversas áreas de trabajo: en la pila del fregadero, sobre la barra, en una estantería....
CHARACTERISTICS
Con el secador abrillantador de vasos usted dispondrá de vasos secos y abrillantados en segundos.
The traditinal methods for drying the glasses are very hard and require a lot of time and effort.Moreover we cannot forget the difficulties people find with the cleaning inside the glasses, the edges and the bottom. With the glass dryer polisher you will get ready of dried and polished glasses in a few seconds. Wet glasses and cups are introduced through the dryer rollers which, thanks to its rotation movement and a hot air, eliminate completely the humidity and polish it removing any water mark in a short time. The rollers are made by natural, flexible and absorbent fibres; in this way they are perfectly adapted to the different shapes of the glasses and provide the dryer process with a high level of higiene. Due to its dimensions, the SV-1000 can be placed in different working areas: in the kitchen sink, over the counter bar, in a shelve...
FABRICAMOS SOLUCIONES
PROVIDING SOLUTIONS
FRUCOSOL P.Tejerías Norte C/ San Lázaro, s/n. 26500. Calahorra ( La Rioja ) España Tel. +34.941.147 653 /136 009 Fax.+34.941.148 519 frucosol@frucosol.com
52 cm
Producción 240-360 unidades / hora
Consumo
Production
1150 W
33 cm
240-360 units / hour
Consumption
1150 W
Voltaje
230 -50 Hz
Voltage
230 -50 Hz
30,5 CM
Peso
15 Kg
Weight
15 Kg
SV-1000
CARACTERíSTICAS
Los métodos tradicionales para el secado de vasos y copas son muy laboriosos y requieren mucho tiempo y esfuerzo, además de las dificultades que supone la limpieza del interior de los vasos, los bordes y el pie.
MODELO SV-1000 Los diseños y especificaciones de los productos mostrados en este catálogo están sujetos a cambiar sin previo aviso. We reserve the right to make changes in design and/or engineering without notice.
SH-3000
MODELO SH-3000
SECADORAS ABRILLANTADORAS de cubiertos CUTLERY DRYER POLISHERS
www.frucosol.com
Los cubiertos deben de ser introducidos en manojos de forma continuada por la abertura superior, nada más salir del lavavajillas. Una vez en el interior de la máquina los cubiertos entran en contacto con un serrín vegetal, hecho principalmente de la mazorca del maíz, y comienzan a realizar un circuito acompañados de una vibración constante. Los cubiertos y el material pasan por una lámpara germicida de rayos ultravioletas que hace que el granulado y los cubiertos estén continuamente esterilizados (Directiva de Higiene de la Comunidad Europea 93/94/EWG). Al final del recorrido va equipada con una turbina de aire caliente que produce una ventilación sobre los cubiertos terminando el secado de éstos, y evitando la salida al exterior de cualquier resto. Consiga una mayor higiene, ya que los cubiertos salen impecables de la máquina, brillantes , secos y esterilizados. Por sus reducidas dimensiones y su estructura esta preparada para trabajar sobre cualquier soporte.
CHARACTERISTICS
CARACTERíSTICAS
Una práctica solución que resuelve el problema derivado de la necesidad de secar manualmente los cubiertos tras cada lavado. Máquinas fiables, diseñadas para el secado y abrillantado de los cubiertos después de operaciones de lavado, volviéndolos brillantes y eliminando las manchas de cal.
The SH-3000 is a practical solution that will solve the problem of drying and polishing the cutlery by hand after cleaning it. Reliable machines for drying and cleaning the cutlery after the washing operations, getting them perfectly bright and removing any lime mark. The cutlery have to be introduced into the machine by the upper inlet, in bunches in a continuous way, immediately after going out from the dishwasher. Once inside the machine, the cutlery take into contact with a vegetable granulate, mainly made of corn, and start to do a circuit together with a constant vibration. The cutlery and the granulate go through a germicide lamp of ultraviolet rays that sterilize the corn granulate and the cutlery (CE 93/94 EWG Hygiene Directive). At the end of the circuit, the machine is fitted with a hot air turbine that produces a ventilation over the cutlery finishing the drying, and avoids any rest of the granulate can go out to the exterior. Get a greater hygiene due to the fact that you will have impeccable cutlery with the machine, bright, dry and sterilized cutlery . Because of its small dimensions, it is ready to work over any surface or support.
FABRICAMOS SOLUCIONES
PROVIDING SOLUTIONS
FRUCOSOL P.Tejerías Norte C/ San Lázaro, s/n. 26500. Calahorra ( La Rioja ) España Tel. +34.941.147 653 /136 009 Fax.+34.941.148 519 frucosol@frucosol.com
57,5 cm
OFF - APAGADO
SH-3000
ON - ENCENDIDO
FUSE - FUSIBLE
40 cm
Producción 3000 cubiertos/hora
Consumo
Production
600 W
3000 pieces per hour
Consumption
52,5 cm
Voltaje
230 -50 Hz Monofásica
Peso
54 Kg
Voltage
230 -50 Hz Single Phase
Weight
54 Kg
SH-3000
600 W
MODELO SH-3000
SH-7000
MODELO SH-7000
SECADORAS ABRILLANTADORAS de cubiertos CUTLERY DRYER POLISHERS
www.frucosol.com
CHARACTERISTICS
Los cubiertos deben de ser introducidos en manojos de forma continuada por la abertura superior nada más salir del lavavajillas. Una vez en el interior de la máquina los cubiertos entran en contacto con un serrín vegetal, hecho principalmente de la mazorca del maíz, y comienzan a realizar un circuito acompañados de una vibración constante. Los cubiertos y el material pasan por una lámpara germicida de rayos ultravioletas que hace que el granulado y los cubiertos estén continuamente esterilizados ( Directiva de Higiene de la Comunidad Europea 93/94/EWG). Al final del recorrido el modelo SH-7000 incorpora una turbina de aire caliente que produce una ventilación sobre los cubiertos terminando el secado de éstos, evitando la salida al exterior de cualquier resto; gracias a esta turbina no necesita precalentamiento previo al uso, haciéndola así más sencilla y autónoma a la hora de trabajar con ella.
The SH-7000 model dries and polishes automatically the stainless steel and the silver cutlery. After going through the machine, cutlery are completely dried and brillant without necessity of the staff manipulating them. Cutlery are introduced continuously in bunches through the inlet as soon as they come out of the dishwasher. Once they are inside the machine, cutlery take into contact a vegetable granulate, made of corn mainly, and begin to do a circuit with a constant vibration. Cutlery and material go through a germicide lamp of ultraviolet rays that sterilizes the corn sawdust and the cutlery (CE 94/93 EWG Hygiene Directive). At the end of the route, our SH-7000 is fitted with a hot air turbine that produces ventilation over the cutlery once the drying operation is finished, preventing any rest of sawdust coming out of the machine. Thanks to this turbine, the machine does not need a previous warm-up, making it easier and more autonomous when you have to work with it.
FABRICAMOS SOLUCIONES
FRUCOSOL P.Tejerías Norte C/ San Lázaro, s/n. 26500. Calahorra ( La Rioja ) España Tel. +34.941.147 653 /136 009 Fax.+34.941.148 519 frucosol@frucosol.com
PROVIDING SOLUTIONS
63 cm
SH-7000
Producción 7000 - 8000 cubiertos/hora
88 cm
Consumo
Production
700 W
7000 - 8000 pieces per hour
Consumption
63 cm
700 W
Voltaje
230 -50 Hz Monofásica
Voltage
230 -50 Hz Single Phase
Peso
90 Kg
Weight
90 Kg
SH-7000
CARACTERíSTICAS
El modelo SH-7000 seca y abrillanta de forma automática los cubiertos. Después de su paso por la máquina, sean se acero inoxidable o de plata, estos quedan totalmente secos y brillantes sin necesidad de personal que los manipule.
MODELO SH-7000
MC-500
MODELO MC-500
ELIMINADOR DE GRASAS DECARBONISER
www.frucosol.com
CHARACTERISTICS
CARACTERíSTICAS
Sistema que termina con el duro trabajo de eliminar la grasa y la suciedad de todos sus utensilios de cocina ( filtros, bandejas, sartenes, cacerolas...) En todos los establecimientos normalmente una o dos veces al día deben enfrentarse al fregadero con agua caliente, los estropajos y los lavavajillas. Con el eliminador de grasas reducirá el tiempo empleado en esta tarea, así como el gasto en mano de obra, agua caliente y productos de limpieza. Además, gracias a este sistema, usted podrá garantizar una higiene eficaz, ya que la temperatura de trabajo de la máquina asegura la muerte de todas las bacterias. A la vez usted estará alargando la vida de sus utensilios de cocina. El MC-500 está fabricado en acero inoxidable. Únicamente deberá llenar la máquina con agua caliente y cerrarla. Dejar que el agua alcance la temperatura de 60-80 ºC y una vez alcanzada agregar el detergente DK-6. Eficaz contra la grasa y otros tipos de suciedad al mismo tiempo inocuo para la piel. Cuando el detergente se disuelva usted tendrá lista la máquina para un mes completo de uso.
This is a system that will finish with the hard job of removing the grease and dirty of all your kitchen tools ( filters, trays, frying pans,pans...) In every establishment it is usual to be in front of the kitchen sink with hot water, scourers and dishwasher once or twice a day. With the grease remover the time you usually employ in this task as well as the costs in manpower, hot water, and clearing products will decrease.Besides thanks to this system you will be able to guarantee an efficient hygiene because due to the working temperature of the machine you will be sure of the death of all the bacteria; at the same time you will enhance the life of all your kitchens tools. The MC-500 is made of stainless steel.The only thing you will have to do is to fill the machine with hot water and close it. Then the water will reach a temperature of 60-80 ºC; at this moment you have to add the detergent DK-6 that is efficent aganist the grease and other types of dirty but at the same time inoffensive for the skin. Once the detergent is dissolved you will have the machine ready for the next month.
Gracias a su pequeño tamaño, MC-500 es ideal para pequeños establecimientos donde cada noche haya una cita frente al fregadero.
Thanks to its reduced dimensions, MC-500 is sytem is suitable for small establishment, where every night someone be in front of a kitchen sink.
FABRICAMOS SOLUCIONES
FRUCOSOL P.Tejerías Norte C/ San Lázaro, s/n. 26500. Calahorra ( La Rioja ) España Tel. +34.941.147 653 /136 009 Fax.+34.941.148 519 frucosol@frucosol.com
PROVIDING SOLUTIONS
Consumo 630 w
75 cm
Temperatura de trabajo 60-80 ºC
630 w
45 cm
Working temperature
Voltaje
60-80 ºC
230 -50 Hz
Voltage 73 cm
62 cm
230 -50 Hz
Capacidad 110 litros
Capacity 110 liters
35
cm
57 cm
Peso
60 Kg
Weight
60 Kg
MC-500
67 cm
Consumption
MODELO MC-500
MC-1000
MODELO MC-1000
ELIMINADOR DE GRASAS GREASE REMOVER
www.frucosol.com
CHARACTERISTICS
Este sistema resulta adecuado para cualquier establecimiento: grandes restaurantes, pizzerías, asadores, restaurantes de comida rápida, hoteles... cualquier sitio donde cada noche haya una cita frente al fregadero. El MC-1000 está fabricado en acero inoxidable. Únicamente deberá llenar la máquina con agua caliente y cerrarla. Dejar que el agua alcance la temperatura de 60-80 ºC y una vez alcanzada agregar el detergente DK-6. Eficaz contra la grasa y otros tipos de suciedad al mismo tiempo inocuo para la piel. Cuando el detergente se disuelva usted tendrá lista la máquina para un mes completo de uso.
This is a system that will finish with the hard job of removing the grease and dirty of all your kitchen tools ( filters, trays, frying pans,pans...) In every establishment it is usual to be in front of the kitchen sink with hot water, scourers and dishwasher once or twice a day. With the grease remover the time you usually employ in this task as well as the costs in manpower, hot water, and clearing products will decrease.Besides thanks to this system you will be able to guarantee an efficient hygiene because due to the working temperature of the machine you will be sure of the death of all the bacteria; at the same time you will enhance the life of all your kitchens tools. This system is suitable for any establishment: great restaurants, pizza's shop, grills, buffets, hotels... any place where every night someone be in front of a kitchen sink. The MC-1000 is made of stainless steel.The only thing you will have to do is to fill the machine with hot water and close it. Then the water will reach a temperature of 60-80 ºC; at this moment you have to add the detergent DK-6 that is efficent aganist the grease and other types of dirty but at the same time inoffensive for the skin. Once the detergent is dissolved you will have the machine ready for the next month.
FABRICAMOS SOLUCIONES
FRUCOSOL P.Tejerías Norte C/ San Lázaro, s/n. 26500. Calahorra ( La Rioja ) España Tel. +34.941.147 653 /136 009 Fax.+34.941.148 519 frucosol@frucosol.com
150 cm
PROVIDING SOLUTIONS
Consumo 103 cm
1800 W
Temperatura de trabajo 96 cm
60-80 ºC
57 cm
Consumption
1800 W
Working temperature
Voltaje
Voltage 73 cm
72 cm
230 -50 Hz
Capacidad 280 litros
Capacity 280 liters
cm
85 cm
Peso
90 Kg
Weight 90 Kg
MC-1000
60-80 ºC
230 -50 Hz
46
CARACTERíSTICAS
Sistema que termina con el duro trabajo de eliminar la grasa y la suciedad de todos sus utensilios de cocina ( filtros, bandejas, sartenes, cacerolas...) En todos los establecimientos normalmente una o dos veces al día deben enfrentarse al fregadero con agua caliente, los estropajos y los lavavajillas. Con el eliminador de grasas reducirá el tiempo empleado en esta tarea, así como el gasto en mano de obra, agua caliente y productos de limpieza. Además, gracias a este sistema, usted podrá garantizar una higiene eficaz, ya que la temperatura de trabajo de la máquina asegura la muerte de todas las bacterias. A la vez usted estará alargando la vida de sus utensilios de cocina.
MODELO MC-1000