201409b

Page 1

For a

Better Sleep 睡意盎然

闭上眼睛,让我拥抱整个世界 Close Your Eyes, Embrace The Whole World


For a

Better Sleep 睡意盎然 ■ 撰文 / 冯倩雯 Written by Samantha

现代生活节奏越来越快,都市人的压力也随之增大,因此, 一个高质量的“精致”睡眠于旅客而言相当重要,也是外出工作、 旅游时选择酒店的基本考虑要素。除却富丽堂皇的宴会厅、高档 气派的会议室,要想给入住的客人留下美好的回忆,也许一个舒 适安稳的睡眠,足矣。这看似简单,实则考验每位酒店从业者的 心思。

With the fast circadian rhythm of our life, people are under great pressure in their daily life. This is the reason why a high quality sleep is so important for modern people. A decent hotel should possess a nice dining room and highend conference room, moreever, a sleeping condition is also very important for travellers. How to provide your guests with a better sleeping is the question for all hoteliers.



倾听, 关于睡眠的声音 Listen, the voice about Sleep 就寝前你习惯做什么? 对于偏好安静的中国宾客来说,舒适的沐浴是睡前最重要的准备工作之一, 而英国人喜欢在被窝里读书,美国旅客则喜欢在睡前看电视。 你认为哪些因素会降低睡眠质量? 于中国宾客而言,位列首要的是噪音、房间异味、通风差和床品不舒适。 你所期待的睡前设施有哪些? 最受欢迎的是浴盐、沐浴精油、香氛和草本茶。 其中,中国宾客对一件舒适的睡衣有着极高的期待。 —来自四季酒店集团 (委托国际权威调研机构 Ipsos)的睡眠调查

What would you do before you fall asleep? A cozy bath seems to be a must for Chinese people, the British prefer reading in bed better and the Americans like watching TV in bed. What kinds of factors do you think it will affect your sleeping condition? For Chinese guests, they are very sensitive to noise, smelly room, bad ventilation system and poor sleeping bed. What kinds of things are you most looking for before you go to bed? The most welcomed items are bath-salt, bath oil, perfume and tea. Chinese guests are always have a high expectation to the pajamas. -------- The Survey of Four Seasons Hotels based on sleeping by IPSOS


恋上一张床 爱上一个家 Fall in Love with a bed 始终不能忘记,那张温柔的床。 她,承托了我疲惫的身子; 她,倾听了我夜里的梦话; 她,让我找回了属于家的感觉。 多少个日夜,她记录了我的喜与泪, 有她的陪伴, 即使外面再大的风雨,再大的委屈, 一觉便是天明。

I love my bed. she consoles my pain and tired body every night; I whisper to her every night; she makes me feel home. She shares my tears and joy in thousands of nights, as long as she is with me, I shall face every brand new day.

三亚文华东方酒店外景 / Overview of Mandarin Oriental ,Sanya


深圳凯宾斯基酒店为宾客提供多种针对性能的枕头选择,包括柔软的森林浴枕、降压的菊花枕、安眠的荞麦枕、 增强免疫的麦饭石枕、针对性的护颈枕、纯棉的儿童枕及抗过敏枕,等等。 在西安威斯汀大酒店,做工精细的天梦之床,有其特别定制的弹簧床垫、13 英寸双垫层舒适床垫和埃及棉质床 单等,让宾客尽享酣然好梦,精力充沛地迎接崭新的一天。

Kempinski Hotel Shenzhen provides a variety of pillows for guests to choose, including the soft forest bath pillow, step-down chrysanthemum pillow, dormitive buckwheat pillow, immunity-enhancing Maifan stone pillow, camail pillow, cotton pillow for children and antiallergic pillow, etc.. The Heavenly Bed® in Westin Hotel Xian is in fine workmanship, including the customized spring mattress, 13 inch double cushion comfortable mattress and Egyptian cotton sheets,etc., so as to let the guests sleep well and be energetic for the next day.


Spa 让我宁神舒心 A Comfortable Spa 抛开城市的喧嚣、忘却琐碎的烦恼, 来守护心灵的一片净土。 此刻,身心得到极大舒缓, 美丽也由心绽放, 谁说生活无需经营? 你有你的懈怠,我有我的追求。 一个品质的睡眠,便从这里开始。

A peaceful night rises from the SPA. SPA relaxes my body and soul. SPA helps me stay away from the noise and trouble in the city.


睡前水疗,能够有快速解乏的作用。置身于北京金融街洲际酒店,喝一杯舒缓神经 的花草茶,配合放松身心的薰衣草精油按摩,便能驱走疲惫和烦恼,迅速进入睡眠状态。 深圳凯宾斯基酒店则为客人提供完备的洗浴目录,包括浴盐、面膜及不同精油的选择。

Spa before retiring makes you quickly recover from fatigue. In the InterContinental Beijing Financial Street, you can be served a cup of relaxing herbal tea, enjoying the lavender essential oil massage, driven away the fatigue and trouble, and then quickly fall asleep. Kempinski Hotel Shenzhen provide a complete bath list for guests, including bath soil, facial mask and selection of different essential oils.


而西安威斯汀大酒店的房间内会放置天梦水疗 (Heavenly Spa)菜单,客人可根据身体需求,享 受从理疗按摩到清洁面部及活力四射的身体护理, 缓解整日的紧张与疲乏。

There is a Heavenly Spa menu in every room of Westin Hotel Xian, and guests could choose what they need to enjoy the physiotherapy massage, facial cleaning or the energetic body care, alleviating tension and fatigue of the day.


环礁湖泳池 / Lagoon Pool


在佛山岭南天地马哥孛罗酒店,会惊喜地发现每间客房内都有一个夜间可转动的带有岭南文化特 色的书架,既可观赏又可静读。

In Marco Polo Lingnan Tiandi Foshan, guests will surprisingly find out a bookshelf with Lingnan Cultural characteristics that could be rotated at night.


床头的甜蜜惊喜 Sweet Surprise in Bed 生活失去惊喜,便单调无趣。 本是简单的睡眠, 若床头加上一本书、一烛香薰, 或是一些玩具和糖果的点缀, 即使睡梦不期而至, 你的眉头却是舒展的,你的微笑也会是甜蜜的。 有些细节无须多言,便觉心安。

北京金融街洲际酒店会根据客人的喜好,送上不同 的睡眠礼品。比如酒店的一位常住客人习惯在睡前喝一 小杯红酒,吃几块巧克力,读一本小说,于是服务员每 晚都会在他的床头柜上放上这三样东西。

Life could be vapid if we cannot find surprises. The dream will be sweet if we add a book, some candles or a toy beside our bed. Based on the preferences of the guests, InterContinental Beijing Financial Street Hotel will prepare different sleep gifts. For example, a member guest of the hotel would drink a glass of red wine, eat a few pieces of chocolate and read a novel before going to bed, so the waiter every night would put those three things beside his bed.

为了营造舒适的睡眠环境,北京金融 街酒店的客房会设置加湿器以及空气净化 器,通过调整环境来帮助客人提升睡意。

In order to create a comfortable sleep environment, InterContinental Beijing Financial Street sets the humidifier and air purifier in every room, to improve sleep quality for the guests.


体贴关怀 伴我安然入眠 A Considerate Care 是谁,为我悄悄地送上了一杯温暖的热牛奶? 是谁,为我耐心地讲故事来哄我入睡? 是谁,为我无时无刻地提供私人定制的贴心服务⋯⋯ 这里不是家,却胜似一个家。

Who is serving you with bedtime milk? Who will tell a bedtime story for you? We do! This is a home away from home.


广州四季酒店会根据客人的需要调整客房的灯光和温度;并为客人准备隔天起床后的外带早餐或午餐,送报及 叫醒服务;也会为客人送上有助睡眠的眼罩、香薰等。 在芝加哥四季酒店,专业管家会在孩子们临睡前为他们讲故事,帮助那些活泼好动的孩子们尽快进入甜美的梦乡。

Four Seasons Hotel Guanghzou will adjust the lighting and temperature according to the guests’ needs, prepare the breakfast or lunch for guests and offer the services of sending newspaper or waking up. Guests may receive blindfold, aromatherapy and so on as they like.. While in Four Seasons Hotel Chicago, the professional steward will tell children stories to help them to go to sleep as soon as possible.


美景音乐,伴我安然入眠 Pleasant View & Music 夜,静谧美丽。伴随着悠扬的旋律, 沉睡在属于我的幸福与浪漫之中。 Night, quiet night. With the music, it’s quiet a romantic night.

广州天河新天希尔顿酒店每三个月会为客人 调整轻柔优美的背景音乐,于酒店客房,便可欣 赏天河城商圈的繁华夜景,尽享舒适惬意。

The Hilton Guangzhou Tianhe will adjust the gently beautiful background music for guests every three months. In hotel rooms, guests can enjoy beautiful view of Teemall.


深圳福朋喜来登酒店的客房卫生间有一个特别之处,就是棚 顶安放了一个音箱,墙边的旋转开关可调节音量,其伴音与电视 同步。酒店虽地处福田市区,由于与香港仅一河之隔,即使处于 闹市亦可享受香港米埔的自然风光。

There is a specialty in guests’ bathroom of Four Points by Sheraton Shenzhen that a sound box is placed in the roof. The sound is synchronized with TV and the volume changer is on the wall of bathroom. The hotel is located in Futian District, only separated by a river from Hongkong , so guests can enjoy the Mai Po nature of Hongkong.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.