全商联 CRECC 剑桥峰会及英法游学
All-China Federation of Industry & Commerce CRECC Cambridge Summit and Overseas Study Tour to the UK & France
全商联 CRECC 剑桥峰会及英法游学 All-China Federation of Industry & Commerce CRECC Cambridge Summit and Overseas Study Tour to the UK & France
回顾与分享特辑 Feature: Review & Sharing
游学时间:2014 年 10 月 18 日 - 30 日 18th - 30th October, 2014
游学,让思想锐行! 游学,是世界各国、各民族文明中最为传统的一种学习教育方式。圣经中记载的“东方五学士,祝贺耶稣基督诞生”的故事和意大利旅行家马可·波罗 在中国的游历,都透露出古代东西方游学交流中所蕴涵的丰富信息。而中国民间自古以来,就非常重视游学对人格养成和知识形成的重要作用,孔子率领 众弟子周游列国,增进弟子的学识,培养弟子的品质,开阔眼界。“读万卷书,行万里路”,以游为学,寓学于游,是中国古代圣贤的求知模式,也是对 当今游学的最好诠释。 当前,中国经济处于高速发展的阶段,随着社会主义市场经济体制构建的加速,市场竞争激烈,企业管理的重要性日益突显,引进国外先进管理经验和 管理方法对于提高我国现代化企业的竞争力、促进经济的持续发展具有举足轻重的作用。因此,进行海外游学,汲取国际先进国家和知名企业的发展经验, 已然成为中国企业家们的首要选择。 和世界同行,与时代同步。 由全国工商联指导,全联房地产商会主办,全联房地产商会酒店投资商会和中国饭店杂志社执行承办的“中国企业家 EMBA 全球游学系列课程”,是目 前中国最具代表性的集房地产业、金融业、旅游饭店业、餐饮业于一体的跨界高端游学项目。 首发站——全商联 CRECC 剑桥峰会及英法游学于 2014 年 10 月 18 日从心出发,“商”“学”“游”并举,精彩纷呈。光阴荏苒,半月的游历已经落下帷幕。 旅途行思种种,所见所闻,所感所悟,不敢独揽。特此撰文,唯供诸君一阅,是分享,是碰撞,是总结,是号召。让思想沉淀,让视界驰骋,让品位提升, 让友谊长存。期待与君再度聚首,共襄盛举,再创辉煌!
全商联 CRECC 剑桥峰会及英法游学
All-China Federation of Industry & Commerce CRECC Cambridge Summit and Overseas Study Tour to the UK & France
Study Tour, Light up Your Thinking! Study tour is a recognized way of education by everyone. Lots of sayings and saints have expressed the advantages of study tour. Confucius taught his students to go study tour around the country and gain more knowledge. In nowadays, with the rapidly growing speed of social economy, Chinese entrepreneurs are facing a critical time of social development. It is a meaningful task for Chinese entrepreneurs to gain more experience from overseas. Based on this situation, CRECC had organized this study tour to the UK & France to gain some experience from successful overseas company. The study tour combined BUSINESS, STUDY and TOUR. It is also a great pleasure to experience the beautiful landscapes while gaining knowledge.
深度探访劳斯莱斯总部、汇丰银行总部等 世界名企;会晤伦敦市长,访问 ABP 总部基地; 与当地杰出企业家深度交流,构建国际高端人 脉圈,推动跨国项目的合作。 无论是哪个国家的商人,他们总希望在异 国他乡,有一个自己的朋友;而全球化的今天, 一个国外的朋友,可能会给带来潜在的商业价 值,是为人脉。以商会友,以友促商,一直是 全联房地产商会酒店投资商会的组织考察活动 的目的。
Headquarters of Rolls-Royce Motor Cars, Headquarters of HSBC Bank, Meeting with London Mayer and local chambers. The globalization makes the world smaller, which means if you have a friend overseas you will have a ton of business opportunities in the world. The study tour of this time is to establish friendship with overseas chambers and businessmen for the participants. During the tour, the participants visited the headquarters of Rolls-Royce Motor Cars, Headquarters of HSBC Bank. The London Mayer also invited the participants to his office to have afternoon tea with him. It is a high value platform which provides high-end human connections and business opportunities.
全商联 CRECC 剑桥峰会及英法游学
All-China Federation of Industry & Commerce CRECC Cambridge Summit and Overseas Study Tour to the UK & France
商务交流 市长茶聚 考察期间,我们访问了伦敦总部基地集团(ABP), 听取对方在英国具有代表性的地产项目“亚洲商务港” 的建设情况。英国贸易投资总署、伦敦发展促进署、 纽汉姆区政府官员分别上台介绍了英国投资优惠政 策,总部基地(伦敦)投资有限公司负责人详细介绍 了他们的亚洲商务港项目与商机。双方探讨了伦敦为 对接中国房地产及酒店业海外投资所做的准备,中国 企业海外投资的挑战等议题,为考察团成员企业日后 的海外扩张之路提供决策参考。 高规格的商务考察得到了英国政要及中国在英投 资企业的高度重视。10 月 23 日下午,考察团应邀与 伦敦 Wandworth 大区市长 Stuart Thorn 茶聚,万达伦 敦公司总经理舒翔介绍了万达集团投资 10 亿英镑在伦 敦市中心开发的“酒店 + 房地产”项目,绿地集团(英 国)投资公司董事总经理钱文颢介绍了绿地在伦敦的 旧城改造项目,参加代表踊跃交流,获益良多。市长 对中国企业家的到访表示高度欢迎,赞扬了中国企业 在英国的多项投资以及对英国经济社会作出的贡献。
Business Exchange and Afternoon Tea with Mayer During the study tour, participants had visited the ABP Group; the officials introduced their new policies about the Asia Business Harbor. British Government and officials also introduced several packages policies at the same time. On Oct.23rd, London Mayer, Stuart Thorn, invited the participants to the afternoon tea and shared the Greenland Group (UK)’s 1 billion pounds project with the representative from Greenland Group.
汇丰探访 劳斯莱斯揭秘 作为世界上第一个资本主义帝国,英国拥有最辉煌的工业革命历史,以及伴随英国的崛起的百年名号。 既然来到英国,自然少不了要拜访英国的世界名企。10 月 23 日,考察团访问了汇丰银行总部,汇丰集团投 资银行部总裁、仲量行集团董事长等专家对国际投资趋势进行了分析并介绍了具有代表性投资案例分享、互 动问答;10 月 24 日,考察团前往劳斯莱斯公司全球总部,研习参观劳斯莱斯名车的生产制造过程,与高管 亲切交流,解读经典传承之路。 从著名银行到民族豪车,全商联 CRECC 考察团展开了一次跨界的商业对话之旅,一探百年名企的文化传承, 更是为资本的引入、跨界的合作推开无限可能的大门。
全商联 CRECC 剑桥峰会及英法游学
All-China Federation of Industry & Commerce CRECC Cambridge Summit and Overseas Study Tour to the UK & France
Tour to HSBC and Rolls-Royce Motor Cars As one of the greatest capitalist country, the UK has many enterprises that are worth visiting. During the study tour, we had visited the headquarters of HSBC and Rolls-Royce and held meetings with the investors. The conversation was around the world wide economy and investment trendy.
觥筹交错 贵族晚宴 欢庆的时刻少不了美酒佳肴、才子佳人。高端圈层的交流,除了日常公务中的商洽对话,更是工作之余的私享晚宴,在觥筹交错间, 人脉得到延伸,氛围更加浓烈,友谊得到升华。 考 察 期 间, 多 场 商 务 交 流 主 题 晚 宴 分 别 在 伦 敦、 巴 黎、 波 尔 多 等 地 举 办, 欧 洲 王 室 成 员、 欧 洲 具 有 代 表 性 的 房 地 产 公 司 Oak Investment Management(注:大英博物馆是该公司的建设作品之一)董事长 Nick Fraankopan 伉俪、中国驻法国大使馆政务参赞金旭东、 全联房地产商会秘书长钟彬伉俪、法国大成律师事务所高级合伙人麦克尔 . 之彼、万达伦敦公司总经理舒翔、绿地集团(英国)投资公司 董事总经理钱文颢、英伦置业控股有限公司主席颜文伟、欧华集团总裁黄学胜、P&C 朋普集团董事长凤鹏等嘉宾与考察团成员互动交流, 升华友情,共促发展! 特别值得一提的是 CRECC 英法游学团闭幕晚宴在巴黎 Chateaux 城堡(国会大厦旁、赛纳河边,城中心的庄园式会所)举行,大家在 享用美酒、美食的同时翩然起舞,觥筹交错,收获良多!
全商联 CRECC 剑桥峰会及英法游学
All-China Federation of Industry & Commerce CRECC Cambridge Summit and Overseas Study Tour to the UK & France
Celebrity Banquet Besides the general events of business tour, the celebrity banquets are another highlight of the event. There were four amazing celebrity banquets during the tour. The CEO of Oak Investment Management (who built British Museum) welcomed the participants with a great banquet. In Paris, the Commercial Counselor of Chinese Consulate in France welcomed the tour with a seafood banquet. In Bordeaux, the local landlord welcomed us with good wine and Michelin foods. At last, the celebrity banquet held in Paris and the participants and locals had established a longlasting friendship by the tour.
全商联 CRECC 英法游学团朝圣牛津、剑桥,叩问全球变革之 潮对中国经济的启示;到拉图、玛歌、拉菲、骑士庄园体验葡萄 酒文化,学习品鉴知识及技巧;入住伦敦丽兹酒店、伦敦朗廷酒店、 巴黎索菲特凯旋门酒店等欧洲具有代表性的品牌酒店,与酒店高 层细探百年酒店传奇背后的极致管理。
Studying at Oxford and Cambridge Universities, Visiting Latour and
STUDY
Chevalier Manor, Management exchanging with Sofitel. Study is one of the core value of this tour. We had travel around the Europe nearly 15 days and we had visited lots of high value and representative cultural sites. We paid our visits to the best universities in the world, the center of the wine culture and other cultural and historical places.
顶级学府的思想朝圣 这是一次思想的旅行,一段智慧的朝圣。 作 为 全 商 联 CRECC 英 法 游 学 团 的 核 心 内 容, 牛 津、剑桥的课程为游学团成员提供了聆听智者思语, 洞察世界商机的理想平台。
在牛津纵横全球变革之潮 抵达英国的当天下午,游学团便马不停蹄前往牛 津大学,迪尔·思度(Dil Sidhu)教授已经准备就绪, 迎接这一班特殊的学生。环球地产、酒店与休闲娱 乐行业全景透析,全球变革之潮对酒店业之启迪, 时代潮流对中国企业家之谕⋯⋯ 低声吟诵如春风细雨,从牛津大学教授手中接过 游学证书,犹如承载了一分责任。或许,从迪尔·思 度教授的名字我们便知道,他对人生的追求:启迪 尔等心灵,让思想更有深度。
全商联 CRECC 剑桥峰会及英法游学
All-China Federation of Industry & Commerce CRECC Cambridge Summit and Overseas Study Tour to the UK & France
Pilgrimage at the Best Schools Our tour is the pilgrimage of the wisdom. We had been to the Oxford University and Cambridge University. We walked along the street which the
在剑桥锻造企业家精神
wisdom walked. We feel and experience the wisdom in the past hundred years.
10 月 22 日是行程的第五天。天色晴好,一如我们的心情。作为全英乃至全世 界久负盛名的高等学府——剑桥大学。 万科集团主席王石也曾拜师于此。如今,我们追寻大师的踪迹。
Studying at Oxford Oxford is the first stop of the study tour. The participants spent the whole
迈克尔·库钦斯基教授为人和善,两鬓微霜,嘴角微扬,流露自信的微笑。深
afternoon with Oxford Professor, Dil Sidhu, to discuss the world wide real
谙中国文化的他也以一种独特的方式为全商联 CRECC 英法游学团授课——餐桌上的
estate market and hotel business trendy. At the end of the tour, the professor had
移动课堂。萦绕于学员心头的国际经济形势、房地产投资策略等问题,都在谈笑间
awarded the participants the certificate of Oxford Business School.
得以解答。 临行前,我们问迈克尔·库钦斯基教授,您真的是王石的导师吗? “噢不——”库钦斯基教授语出惊人,“我不是他的导师,我只是在授课的时候, 恰好让他听见了。那次课程以后,我成为他的朋友。正如现在,我成为了你们的朋友。” 谦逊、随和、机智、幽默,让我们领略了大师的风采。 康河游弋,激起徜徉在智慧中的星辉。红砖墙壁紫藤缠绕,垂柳摇醒两岸拂晓; 一袭黑色学袍,全商联 CRECC 英法游学团的学员,在这里留下最美的身影。
Shaping the Spirits at Cambridge On Oct.22 nd, we visited the Cambridge University. The president of Vanke Group, Wang Shi, used to study here. We invited the teacher of Wang Shi, Michael Kuczynski, to give a lecture about the international economic form and real estate investment strategy. We also had our dinner with Michael. The participants all had a great night tonight, the baptism of wisdom.
红酒文化的品味之旅 耶稣在最后的晚餐上说:“面包是我的肉,葡萄酒是我的血。” 而法国波尔多,便是酿造上帝的血液的心脏。 10 月 27-28 日,全商联 CRECC 英法游学团来到法国波尔多地区,深度探访世界十大名庄之拉图酒庄、玛 歌酒庄,法国波尔多葡萄酒协会会长奥利维·柏赫纳所在的骑士酒庄等。 学习红酒品鉴知识,更是提升品味的过程。 文化和精神是葡萄酒的灵魂。人们酿造葡萄酒,犹如艺术家创造艺术品,但往往需要付出更多的艰辛和
STUDY
血汗甚至于牺牲。因为他们的合作者是“上帝”。
全商联 CRECC 剑桥峰会及英法游学
All-China Federation of Industry & Commerce CRECC Cambridge Summit and Overseas Study Tour to the UK & France
在酒庄,我们漫步在葡萄园的田间 小 道, 细 嗅 葡 萄 与 泥 土 散 发 的 清 香; 深入酒庄重地,叩开木桶地窖的大门, 亲眼见证 2014 年秋季的第一批红酒的 诞生。聆听红酒大师法国波尔多葡萄酒 协会会长、列级酒庄骑士酒庄庄主奥利 维·柏赫纳的品鉴知识,高举酒杯,让 晶莹的酒体在阳光下散发丝绸般顺滑 的美感;轻轻晃动,看酒体挂杯,伴随 橡木桶香、烟熏味与花果香四溢;贴近 悉闻,让芳香引发思绪无限的猜想;轻 呷一口,体会红酒在舌尖碰撞留下的百 味汇聚;吞酒入肚,享受“上帝血液” 的甜美与滋润。
Wine Tour The center of wine locates Bordeaux, France. During Oct.27 -28, the tour visited the winery in Bordeaux. There are more than hundreds of wineries here, we picked up the best couples of wineries to visit. We visited the Chateau Latour and Domaine de Chevalier. We had learned lots of knowledge of wine and tasting.
百年酒店的经典巡礼 在英法,星级酒店多如恒河星数。在英国伦敦,光五星级酒店便有 96 家,而法国巴黎也有 52 家。而真 正的强者,伴随帝国的诞生便发展壮大,历经百年依然于酒店业之林屹立不倒。探访英伦百年名店,入住世 界大都会核心地带的顶级奢华酒店,让全商联 CRECC 英法游学团的学员获益颇多。
STUDY
于酒店内闲庭信步,听酒店高管介绍百年老店焕发青春的秘密;品一份正宗而奢华的英式下午茶,让伯 爵茶的柠檬香理清繁忙商务的头绪。百年文化传承和品牌打造的奥秘,尽在不言中。
全商联 CRECC 剑桥峰会及英法游学
All-China Federation of Industry & Commerce CRECC Cambridge Summit and Overseas Study Tour to the UK & France
Experience the Classic Hotels The star-level hotels have a long history during the development of the two countries. At present, there are 96 5-star hotels in UK and 52 in France. When you travel along the UK and France, it is an unforgettable memory to experience the hotel facilities and services. The history and culture of the local hotel industry are all in the services.
朗廷巡礼 无论多忙,当下午四点的钟声敲起,人们都会放下手头 的工作,享用一份英式下午茶,偷得浮生。而这项被认为是 英国人“标签”的活动,就在朗廷酒店诞生。
品味丽兹 你走过英国的皇家园林,面朝最繁华的商业街,会看到 转角处的它。它超越了一家酒店的范畴,倘若问起,人们便 概括说:女王的生日宴会地,最奢华的下午茶,贵族的生活 品味。它就是丽兹酒店。
信步索菲特 巴黎香榭丽舍大街,充满了时尚元素与新潮设计,而奥 斯曼风格的外观,让索菲特凯旋门酒店拥有大街上最典雅的 氛围。
Langham London Everything stops for tea. The 140-year tradition was originated from the Palm Court of the Langham London, and is now regarded as the tag of the British.
The Ritz London Even the drunk would recommend going to the Palm Court at the Ritz for afternoon tea if you do not appear too shabby. It is definitely a must-have for tourists, with sandwiches, scones and various cakes and jams, together with the tune of piano or harp.
Sofitel Paris Arc de Triomphe Discover the sophisticated ambiance of the Sofitel Paris Arc de Triomphe, a 5-star hotel close to the Champs Elysées and luxury boutiques. The Haussmann exterior of this hotel par excellence houses an interior designed in collaboration with Studio Putman.
带上知识与灵魂,与历史同游 怀着对历史的景仰,我们踏上了大不列颠的国土。伦敦是一座有故事的城市,17 世纪的工业革命 从这里开始,诞生了举世瞩目的现代文明。 跟随历史的脉络往回走,我们来到了丘吉尔庄园,英国最大的前首相府邸。宫内富丽堂皇,宫外绿 草茵茵,湖水如镜,一个结束二战、摧毁法西斯的历史伟人,就曾在这里休养生息,安静地在摇椅上读报, 看窗外风景。而同是度假胜地的王室城堡——温莎古堡,也别具一番风格。建筑历史可追溯至威廉一 世时期,现任女王伊丽莎白二世每年都会在这里举行国家或私人宴会,置身其中的我们也将自己融入 了贵族的酒会场景⋯⋯窗台的鸟儿鸣唱,这时的我们才如梦初醒。 倏忽间,我们已游走在伦敦繁华的街头。白金汉宫的恢弘让我们为之震撼。这是英国最重要的标志, 听说已历经将近四百年的历史,但岁月的沧桑依旧掩盖不了颇具时代感的威严。国家重要庆典和外交
TOUR 我们挥杆英法,与商贾精英切磋球艺, 增 进 友 谊; 我 们 游 走 英 伦, 在 日 不 落 帝 国 的 藏 品 中 博 闻 强 识; 我 们 漫 步 香 街, 吸 收 最前卫最时尚的设计概念与新潮元素。
仪式都在这里举行,清晨,头戴“高帽”的禁卫军肃穆地立于门外,俨然成为了这里的一道特色风景。 而附近的唐宁街 10 号,则是现任英国首相工作与生活的地方,这里也流传了不少英式幽默的趣事,成 了我们旅途中轻松的谈资。 最经典的就要数世界闻名的大英博物馆,在这座极具现代感的建筑,我们却嗅到了古老的气息。馆 藏 600 多万件,藏品来源的时、空之跨越,堪称世界之最。我们在这里瞻仰历史,也在这里暂别了一 段难忘的行程,飞往下一站的目的地。
全商联 CRECC 剑桥峰会及英法游学
All-China Federation of Industry & Commerce CRECC Cambridge Summit and Overseas Study Tour to the UK & France
Knowledge, History and Spirit The UK is the place where you find the unity of knowledge, history and spirit. The Blenheim Palace was the first stop after we arrived at the UK. It is the only non-royal non-episcopal country house in England to hold the title of palace, and where the former Prime Minister Winston Churchill was born. At Windsor, we appreciated the taste of royalty, feeling the sense of lux and esteem. Along with the path of industrial evolution, we came to London, busy and crowded. With over 400 years of history, the Buckingham Palace is still standing in the middle of the cosmopolitan, with a sense of age and dignity. Downing Street is where the Prime Minister stays. And the masterpieces collected in the British Museum has shocked us too.
TOUR
游时尚之都,颂一首浪漫的诗 去过法国以后,我们越发觉得它就像一首浑然天成的诗——诗里行间除了有金戈铁马的历史厚重,也有时尚魅力的现代浪漫。 单是巴黎,就有颂不完的动人情调。 我们的船徜徉在灌溉农业文明的塞纳河上,国际之都巴黎就是在塞纳河城岛及其两岸逐步发展起来的,历史与现代就在这里交 汇。我们带着平静的心情眺望两岸,右岸,坐落其中的便是闻名遐迩的巴黎卢浮宫。这里原是法国王宫,见证了太阳王路易十四奢 侈的宫廷生活。而现在成为了著名的博物馆,“爱神维纳斯”、“胜利女神尼卡”、“蒙娜丽莎的微笑”,正是这里的“镇宫三宝”。 游走在美丽的香榭丽舍大道(简称“香街”),仿古式街灯和充满艺术感的书报亭,都为这条大道平添一种巴黎特有的浪漫气息。 据说每年的法国国庆都在这里庆祝,国际一流的服装店、香水店都云集于此,同时也燃点了游学团学员的购物热情。
全商联 CRECC 剑桥峰会及英法游学
All-China Federation of Industry & Commerce CRECC Cambridge Summit and Overseas Study Tour to the UK & France
与之前的热闹繁华形成鲜明对比。巴黎圣母院给人以庄严肃穆的感觉。 它闪烁着法国人民的智慧,无论是哥特式的建筑风格还是当中的艺术作品,
Trendy and Romantic Different from the UK, France is like a poem which combines history of wars and
反映了人们对美好生活的向往与追求。以前,我们读过雨果的《巴黎圣母
romance. Along the Seine builds Paris. A central landmark of Paris, France, the Louvre
院》,现在向它靠近,敬畏之心也油然而生。傍晚,终于登上了埃菲尔铁塔,
is located on the Right Bank of the Seine. The museum is housed in the Louvre Palace,
这座跨时代“杰作”。仰望星空,俯瞰大地,虽处异域,却有祖国古代诗
originally built as a fortress.
人登高望远的浪漫情怀。此时,黄昏静好,我们紧闭双眼,安静地与这座 城市谈了谈。 巴黎的时尚,不仅仅用卢浮宫、圣母院、埃菲尔铁塔就可以简单形容。 在我们游历的过程中,这座城市无时无刻所传递的浪漫,才是我们切身感 受到的,真正体会到了世界顶级设计的灵感源泉。 而巴黎的浪漫,更在于夜生活,在于红磨坊。它的诞生也只不过是源于 1870 年普法战争,饱受战争之苦的人们需要寻找一个解脱放松的地方。于
The Avenue des Champs-Élysées is a boulevard that runs between the Place de la Concorde and the Place Charles de Gaulle, where the Arc de Triomphe is located. It is famous for its theatres, cafés and luxury shops. Moulin Rouge is best known as the spiritual birthplace of the modern form of the can-can dance. The can-can dance revue evolved into a form of entertainment of its own and led to the introduction of cabarets across Europe. Today, the Moulin Rouge is a tourist attraction, offering musical dance entertainment for visitors from around the world.
是酒吧和歌舞厅就成了当时人们的首选,今日,“康康舞”以独特的魅力
Of course the fashion of the city cannot be summarized as only the museums and
吸引着世界各地的游客,那段世纪初的法国罗曼史依然在这所俱乐部的舞
places of interest. Every minute during the trip the sense of romance could be felt, which
台上演绎着。
inspired us with world’s top designs. In the end we left, but the charm of Paris will surely
最后,我们还是依依不舍地吻别了这座城市。巴黎,我们还会再来的; 朋友,我们还会相聚的!
draw us back some day.
在英法的绿茵场上“挥”洒友谊 正如高尔夫(GOLF)所带给我们的:绿色、氧气、阳光和友谊 (Green, Oxygen, Light, Friendship),我们享受其中, 并为之乐道。 10 月 20 日,即旅途的第三天,我们来到了位于伦敦近郊的 Goodwood 球场。它建成于 1914 年,旁边是静谧的奇 切斯特大教堂,是集赛马场、酒店、赛车场、直升飞机于一体的高级私人会所式高尔夫庄园。我们不仅触碰到这里浓 郁的人文气息,还与大自然来了个亲切的拥抱。这里有充满风险诱惑的小湖、有充满挑战性的攻岭路线,当然还有我 们在异域建立的纯真友谊。在这个汇聚高端人脉的平台上,我们由陌生到熟悉,是高尔夫的魅力让我们走到了一起, 同台竞技、一享挥杆之乐。清晨的阳光洒在我们的脸上、肩上,我们用力吮吸清新的青草香,仿佛回到了十多年前, 那样的青春、活力而无所羁绊。此时,球随杆起,在空中跨出了一道美丽的弧线,“进了!”球场上洋溢的尽是我们 的愉悦。
全商联 CRECC 剑桥峰会及英法游学
All-China Federation of Industry & Commerce CRECC Cambridge Summit and Overseas Study Tour to the UK & France
玛 歌 球 场(Golf De Margaux) 是 我 们 游 往 法 国 的重要一站。比较特别的是,这是一个弥漫着“红酒 香”的高尔夫球场,只因它坐落在世界十大名庄之一 的玛歌酒庄的区域。球道从两旁望去皆是葱郁的榆树, 从 Tee 台开始,横跨湖区,到酿酒库房而止。优美的 景致正如我们当时的心情,愉悦与陶醉。随着相处时 间的增长,我们的友情也日渐深厚,我们会记住在浪 漫的林中绿茵上挥洒汗水的那一刻,也会更加珍惜旅 途中的伴侣,以及,在旅途中所建立的珍贵情义。
TOUR Golf with Friendship As the word “GOLF” stands for “Green, Oxygen, Light and Friendship”, we enjoyed the pleasure it gave to us. It was 20 th , October when we arrived at the Goodwood Golf Club, which was built in 1914, and it is a complex private club with golf, horse racing, hotel, motor racing and helicopter. Another golf yard we visited was the Golf De Margaux. Located in the center of Chateau Margaux, the golf club shares the natural beauty with the chateau. As we played golf, our friendship with the host grew.
实, 的颜色! 真 一的 赏生活 pace and you 唯 美是 步,欣 w down your Slo 脚 放慢is the only trufthy.our life! ty ur o Beau e colo h t d n will fi
全商联 CRECC 剑桥峰会及英法游学
All-China Federation of Industry & Commerce CRECC Cambridge Summit and Overseas Study Tour to the UK & France
EMBA
中国企业家 EMBA 全球游学系列课程
EMBA Overseas Study Courses for Chinese Entrepreneurs
全商联 CRECC 剑桥峰会及英法游学 All-China Federation of Industry & Commerce CRECC Cambridge Summit and Overseas Study Tour to the UK & France
学习交流的机会 商务合作的平台 友谊升华的桥梁 投融资对接的纽带
Chance for Business Cooperation Bridge of Friendship that Connecting Investment and Financing 特别鸣谢
Acknowledgment: