Edition Special - April 2014. Year I
HW Vitrine Edición Especial - Abril 2014. Año I
400 pag. dedicadas al Fashion World Fashion Week
Wish List
Fall/Winter 2014-15
Beauty Trends
New York London Milan Paris
Spring/Summer 2014 Fall/Winter 2014-2015
The Suprême Cosmetic & Make up Guide Devota & Lomba Fall/Winter 2014-15
Haute Couture
Spring 2014
Iconics Jewels
Guia de Accesorios
Karl Lagerfeld ¿A que huele la primavera?
Fashion Icons
HW Magazine
Edición Especial / Special Edition
Abril/April 2014
En esta Edicion
In this Edition
14-23
The Suprême Cosmetic & Make up Guide
358-365 Iconics Jewels
24-26
Spring/Summer 2014 Beauty Trends
366-379 Wish List
30-33
Beauty Trends Fall/Winter 2014-2015
382-387 Guia de Accesorios
34-47
Iconos de la Moda - Karl Lagerfeld - Fashion Icons
388-389 Ultimas Colecciones - Coach
48-49
Devota & Lomba - Fall/Winter 2014-15
390-392 Ultimas Colecciones - Anya Hindmarch
56-151
New York Fashion Week - Fall/Winter 2014-15
156-179 London Fashion Week - Fall/Winter 2014-15 182-225 Milan Fashion Week - Fall/Winter 2014-15 226-311 Paris Fashion Week - Fall/Winter 2014-15
393 Casadei Shoe Collection - Fall/Winter 2014-15 394-395 Shoes at Fashion Week - Fall/Winter 2014-15 397 Shoes Versace - Spring/Summer 2014 398-407 ¿A que huele la primavera?
326-357 Haute Couture Spring 2014
portada Elie Saab Otoño/Invierno 2014-2015 Fall/Winter 2014-2015 Paris Fashion Week
http://hwmagazine.wix.com/hwmagazine Copyright © 2014 Housing World, c.a. All rights reserved
Editorial Paris, New York, London, Milan, color, Fashion, trends, season, Runway, glamour, It Girl, words that take us to the World of the Fashion. In this opportunity HW Magazine present you HW Vitrine our special edition dedicate to the world of the fashion, a Vitrine in where brands, new talents, designers and the best runway of the world meet in a same space, loaded of glamour, actuality and style. All referential for the lovers of fashion in this edition you will find what wear with options for this season spring/summer and the best of the fashion week of New York, Paris, London and Milan for the season Fall/Winter 2014-15. Paris, Nueva York, Londres, Milán, tendencia, color, Fashion, temporada, pasarela, glamour, It Girl, palabras que nos llevan de inmediato al mundo de la moda. En esta oportunidad HW Magazine te presenta HW Vitrine nuestra edición especial dedicada al mundo de la moda, una vitrina en donde marcas, nuevos talentos, diseñadores y las mejores pasarelas del mundo se encuentran en un mismo espacio, cargados de glamour, actualidad y estilo. Todo un referente para los amantes de la moda, en esta edición encontraras lo que podrás usar con opciones para esta temporada primavera/verano y lo mejor de la semana de la moda de Nueva York, Paris, Londres y Milán para la temporada Fall/Winter 2014-15.
Monica Arango Editora HW Magazine
14. hw vitrine
The Suprême Cosmectic & Make Up Guide By Monica Arango
Dior, Chanel, La Prairie, Helena Rubinstein, Yves Saint Laurent, son solo algunas de las marcas que nos ofrecen los más exquisitos y exclusivos productos de cosmética y maquillaje, pensados para el cuidado de la piel, esa apariencia vanguardista o romántica que logramos con el maquillaje ¿el resultado? Lucir lozana, fresca, juvenil y bella complementando nuestra apariencia.
Son muchos los avances que se han obtenido en la cosmética, nuevos ingredientes y procedimientos que permiten obtener lo mejor para el cuidado corporal como la marca La Mer que utiliza algas marinas ricas en nutrientes, extractos protectores antioxidantes y piedras semipreciosas; los productos 100% libres de fragancia de Clinique; terapias contra el envejecimiento celular de La Prairie Switzerland; los nuevos productos Kora Organics by Miranda Kerr con ingredientes naturales como el noni, aceite de rosa mosqueta, manzanilla romana o la utilización de la fitocosmetología que implica el uso de extractos naturales de plantas de la afamada marca Sisley de Paris, son solo una muestra de lo que podemos adquirir según nuestras necesidades.
hw 15
Dior, Chanel, La Prairie, Helena Rubinstein, Yves Saint Laurent, are only one of the brands that off e r the most exquis i t e and exclusive cosmetic and make up products, designed for the skin, that gives a vanguard or romantic look that we accomplish with the makeup; the result? Look lush, fresh, young and beautiful complementing our look.
There are many advances that have been made in the cosmetic, new ingredients and proceeds which allows the best for the body care, like La Mer, that uses seaweeds rich in nutrients, protective antioxidants extracts and semi-precious stones; the produ c t s 100% fragrance f r e e by Clinique; therapies against the cellular aging by La Prairie Switzerland; the new products Kora Organics by Miranda Kerr with natural ingredients like noni, rosehip oil, roman chamomile or the use of phytocosmetology that implies the use of natural plant extracts by the famous brand Sisley of Paris, are only a sample of what we can acquire according to our needs.
Smart Shade skintone matching Almay make up
c om
e
16. hw vitrine
LIP
LO VER
L an
the skin caviar collection essen La prairie
sisley bliss spa launch
Hydra Beauty Channel
Shi
seid
os
him m
erin
gr oug e
masque creme rose noire image Sisley
YSL-forever youth liberator eye zone serum
Touche ĂŠclat collector YSL
hw 17
Helena Rubinstein maquillaje
lust for champagne & shimmer
Guerlain ultra violet top coat nail shaper acrylic effect
capture total serum de teint
Primissine Euphoria Pink Givenchy
lovemarc matte lip gel no background
dolce and gabbana lipstick
marvelous mousse
18. hw vitrine
Para lucir una piel radiante, tersa, con brillo encontramos productos cosméticos tan variados como:
To look a skin radiant, smooth, with shine we found different cosmetic products like:
Crème Douce Démaquillante Anti-pollution de Clarins es un desmaquillante desintoxicante y nutriente con extracto de semilla de moringa que neutraliza los efectos de la contaminación en la piel y la desintoxica. Apta para chicas cosmopolitas. Crème Douce Démaquillant Anti-pollution by Clarins, a makeup remover detoxifying and nutrient with moringa seed extract that neutralizes the effects of contamination in the skin and detoxifies. Fit for cosmopolitan girls.
Orchidée Impériales ojos y labios de Guerlain tratamiento global antiedad fresco y calmante, da brillo, alisa y redefine instantáneamente el contorno de los ojos y labios para una perfecta aplicación del maquillaje.
Pure Retind Express Smoothing Eye Mask de Shiseido de la línea Benefiance Wrinke Resist 24. Parches que suavizan, reducen la apariencia de las arrugas y mejoran el aspecto del contorno de los ojos.
Orchidée Impériales eyes and lips by Guerlain, a global treatment anti-aging fresh and calming, give shine, instantly smoother and redefine the eye area and lips for a perfect makeup application.
Hydralife Close Up, es el nuevo tratamiento reductor de poros de Dior.
H yd r a l i t e Close Up is the new treatment reducing pore by Dior.
hw 19
Hydra Beauty de Chanel, hidratación, protección, resplandor una innovadora gama de cremas hidratantes que responde a las necesidades de cada mujer, independientemente de su edad o tipo de piel.
Le Soin Noir L’extrait Serum de Givenchy diseñado con la más pura concentración de la vital alga negra para transformar el cutis en 3 semanas.
Good-Bye Celulitis Serum de Nivea crema gel que reduce visiblemente la celulitis sin necesidad de un masaje especializado. Su formula contiene L Carnitina que reduce visiblemente los signos vitales de la celulitis.
Hydra Beauty by Chanel, hydration, protection, radiance, an innovator range of moisturizers that answer to the necessities of every woman, independently of the age or skin type.
Le Soin Noir L’Extrait Serum by Givenchy designed with the most pure concentration of the vital black algae to transform the skin in three weeks.
Good-Bye Cellulites Serum by Nivea, a cream that reduce the visible cellulite without the need of a special massage. Its formula contains L carnitine that reduces visible vital signs of the cellulites.
Ysatis Body VeilBody lotion de Givenchy, es una sedosa crema hidratante que es absorbida rápidamente por la piel permitiendo una ultra suavidad y hermosamente perfumado con las notas exóticas del sandlwood.
Roll-on Q10 Plus cuidado de ojos de Nivea reduce las ojeras y las arrugas del contorno de los ojos gracias a su formula con Q10 y Panthenol, efecto antiarrugas, efecto anti bolsas.
Ysatis Body VeilBody lotion by Givenchy, it is a silky cream that is quickly absorbed for the skin, allowing a ultra softness and beautifully scented with exotic notes of sandalwood.
Roll-On Q10 Plus, eye care by Nivea, reduces dark circles and wrinkles of around the eye thanks to its formula with Q10 and Panthenol, anti-wrinkles and anti dark circles effect.
20. hw vitrine
Las temperaturas extremas, la sensibilidad, las quemaduras o manchas causadas por los rayos solares es algo a lo que nos enfrentamos en época de verano o todo el año cuando hablamos de países tropicales, de ahí la importancia de utilizar productos adecuados para proteger la piel de los posibles daños ocasionados. Así que te presentamos algunos protectores solares para que te protejas del sol y mantengas una piel más suave, joven y protegida. The extreme temperatures, the sensibility, the burns or spots caused by sun rays is something that we deal in the summer or all the year (when we talk about tropical places) from there the importance of use the right products to protect the skin of the possible damages. That’s why we present you some sunscreens to protect yourself of the sun and keep your skin young, smooth and protected.
hw 21
UV Essential de Chanel tres niveles de SPF de 20, 30 y 50 proporcionan protecci贸n solar a medida para su cutis, protegiendo de los rayos UV evitando as铆 el foto envejecimiento e hiperpigmentaci贸n. UV Essential by Chanel, three levels of SPF, 20, 30 and 50, gives sun protection for your skin, protecting from the UV, avoiding the photoaging and the hyperpigmetation.
22. hw vitrine
Nivea Sun protector solar hidratante FPS 50 protección alta. Es la solución adecuada para todo tipo de piel, protege de los rayos UV y UVB reduce al mínimo la acción de los radicales libres, evitando quemaduras y el envejecimiento prematuro de la piel. Con garantía del estándar australiano que filtra al menos el 90% de los rayos UVA.
Lightly texture Lotion FPS 50 UVA/UVB protection very high for the body. Protect of skin lesions induced by the sun. It is not sticky and absorbs immediately.
Loción textura muy ligera FPS 50 protección anti UVA/ UVB muy alta para el cuerpo. Protege frente a las lesiones cutáneas inducidas por el sol. No es pegajosa y se absorbe inmediatamente.
Nivea Sun moisturizing sunscreen FPS 50, high protection. Is the right solution for every skin type, protect of the UV and UVB rays, and minimizes the effects of free radicals, preventing sunburn and premature aging of the skin. With standard Australian guarantee that filter at least the 90% of the UVA rays.
Eucerin Facial Cream with color FPS 50+ UVA/UVB high protection to the face, protect the skin of the damages induced by the sun and strengthens the skin depth, at the same time that the creamy texture gives a uniform suntan tone skin. Eucerin Crema facial con color FPS 50+ alta protección UVA/UVB para el rostro, protege la piel de los daños inducidos por el sol y fortalece la piel a profundidad, a la vez que la textura de la crema proporciona un tono de piel uniformemente bronceado.
Solar Expertise crema activa anti-arrugas y manchas solares FPS 50+ de L’oreal ofrece protección muy alta, anti-arrugas y manchas solares.
Solar Expertise active cream antiwrinkles and sunspots FPS 50+ by L’Oreal, gives highly protection, anti-wrinkles and sunspots.
hw 23
En cuanto al maquillaje y peinados te presentamos lo que se llevara en esta temporada primavera/ verano 2014 y lo que pudimos disfrutar en la semana de la moda para otoño/invierno 2014–15, así que aquí te dejamos las últimas tendencias. About the makeup and hair styles we present you is what is trendy in the Spring/Summer 2014 season and what we could enjoy on the fashion weeks for the Fall/Winter 201415, so here it is the latest trends.
24. hw vitrine
SPRING/SUMMER 2014 BEAUTY TRENDS By Monica Arango
Tanned skin, straight hair, and a little of black eyeliner, this were the trends presented for this season Spring/Summer 2014.
Piel bronceada, cabello lacio y un poco de delineador negro, estas fueron las principales apuestas para esta temporada Primavera/Verano 2014.
Chloé por ejemplo propuso un cabello lacio sin mucho volumen, Vera Wang sin embargo mostro bandanas, transmitiendo un look bailarina, otra opción el twist, casual y algo desprolijo. Pero no todo se trata del pelo lacio, si lo prefieres, las ondas naturales son otra buena opción, Chloé for example proposed straight hair with not much volume, Vera Wang so ever, show bandanas, giving a ballerina look, another option the twist, casual and a little sloppy. But not everything is about straight hair, if you prefer, the natural waves are another good option.
Chloé Spring/summer 2014
Vera Wang Spring/summer 2014
hw 25
Stella McCartney Spring/summer 2014
Donna Karan Spring/summer 2014
En cuanto a maquillaje Stella McCartney probó que con un poco de delineador negro puedes tener ese look de adolescente rebelde, Donna Karan apuesta por los tonos dorados, y aunque los labios fueron mostrados de manera natural, Prabal Gurung propuso colores mate y de un tono un poco fuerte, no se te olvide un poco de rosa para los ojos y para los labios, propuesto por Burberry Prorsum.
Prabal Gurung Spring/summer 2014
About the makeup Stella McCartney proved that with a little of black eyeliner you can have that look of rebel teenage, Donna Karan bet for the golden tones, and although the lips were shown in a natural way, Prabal Gurung proposed matt colors and in a strong tone, you can’t forget you can add a little of pink for your eyes and lips, proposed by Burberry Prorsum.
26. hw vitrine
The nails also receive attention, colors like black or brown, will not going far away and if you prefer you can also add certain details to your manicure. But the most important trend and that never go out of style is being yourself, add your own touch to this trends, be original Las uñas también reciben atención, colores como el negro o el marrón, no se irán muy lejos y si lo preferís también puedes añadirles ciertos detalles a tu manicure. Pero la tendencia más importante y que nunca pasara de moda es ser tu misma, añádele tu propio toque a estas tendencias, se original.
Burberry Prorsum. Spring/summer 2014
B E AU T Y T R E N D S FA L L / W I N T E R 2 0 1 4 - 1 5
30. hw vitrine
By Monica Arango
For the next season Fall/Winter 2014-15, all will be about highlight the eyes, without lose the natural touch, with waves in the hair, and a light makeup. Para la próxima temporada Otoño/Invierno 2014 – 15, todo se tratara de resaltar los ojos, eso sí sin perder el toque natural, con ondas en el cabello, y un maquillaje muy liviano.
hw 31
lose the natural touch, with waves in the hair, and a light makeup. Givenchy for example, proposed shadows in brown tones, emphasizes the face by lighting, which is essential, creating a neutral makeup, although 3.1 Phillip Lim, proposed a look almost nude, as it if gave the impression that hardly wears makeup. Rochas, bet for long eyelashes, Diane Von Furstenberg, proposed a ballerina style, with pink shadows and lips in a pale rose tone, Christian Dior is more risky, and highlight the eyes with a strong shinning blue tone, but you can also bet for the cerulean or the cobalt
Givenchy por ejemplo, propone sombras en tonos marrón, enfatiza el rostro gracias a la iluminación, lo cual es lo esencial creando un maquillaje bastante neutral, aunque 3.1 Phillip Lim, propone un look casi nude, como si diera la impresión de que no llevas casi maquillaje. Rochas en cambio, apuesta por largas pestañas, Diane Von Furstenberg, propone un look estilo bailarina, con sombra rosadas y labios en un tono rosa pálido, Christian Dior es más arriesgado, y resalta los ojos con un fuerte tono azul brillante, aunque también puedes apostar por el cerulean o el cobalto.
32. hw vitrine
Por supuesto, también vimos algunos looks, que eran más desprolijos, tanto en el maquillaje como en el peinado, Topshop, hizo gala de este look, el bronce también es una buena opción para tu maquillaje, sea en tus labios u ojos, no se pueden dejar atrás los tonos metálicos que fueron mostrados por Rodarte.
Of course, we also saw some looks that were sloppier in the makeup and in the hairstyling, Topshop, shown this look, the bronze also it will be a good choice for your makeup, whatever in your lips or eyes, we cannot left behind the metallic tones proposed by Rodarte.
About the trends for the hair, the braids will give a urban look, Alexander McQueen showed cornrows, the cut hair at shoulder height, still trending, but if you prefer long hair, the natural look will be the ideal, meaning that it will be not necessary a structured hairstyle.
hw 33
En cuanto a tendencias para el cabello, las trenzas le dan un toque urbano a cualquier look, Alexander McQueen, las propuso pegadas, asĂ mismo el corte a la altura de los hombros, aun estarĂĄ, mas para aquellas que prefieren lucir su cabello largo, recuerden, que lo deben de llevar con un aire muy natural, es decir, no hace falta que el peinado sea muy estructurado.
I
C
O
N
O
D
E
L
A
KARL LAGERFELD
S
M
O
D
A
34. hw vitrine
F
A
S
H
I
O
N
I
C
O
N
S
hw 35
By Laura Pampin
Karl Lagerfeld para mi es sin duda uno de los reyes de la innovación, un visionario de la moda, es ampliamente reconocido como uno de los diseñadores de moda más influyentes de la segunda mitad del siglo XX. Su ascenso a la fama y el reconocimiento comenzaron cuando emigro a Paris en 1953, no fue sino hasta 1955 cuando fue premiado con un puesto de trabajo en la casa de modas Pierre Balmain, tras haber ganado un concurso patrocinado por el Secretariado Internacional de Lana. Más adelante colaboraría con varias casas de moda como Chloé, Fendi y la icónica Chanel, de las cuales las dos últimas Fendi y Chanel, para hoy en día sigue siendo su principal diseñador. For me Karl Lagerfeld is undoubtedly one of the kings of innovation, a true fashion visionary, he is much known for being one of the fashion designers most influent of the middle of XX century. His rise to fame and recognition started when he moved to Paris in 1953, it wasn’t until 1955 when he landed a job at the Pierre Balmain’s Fashion house, after he won a contest sponsored by the International Wool Secretariat. Later, he collaborated with different fashion houses like Chloé, Fendi and the iconic Chanel, today he continue working for Fendi and Chanel as its principal designer.
36. hw vitrine
hw 37
Son miles y miles los atuendos que ha diseñado, en su colección para la Primavera/Verano en 1973 para Chloé, presento chaquetas Spencer y diseño la llamada “falda sorpresa”, la cual tenía tanta caída que ocultaba, gracias a la seda plisada, el hecho de que eran pantalones.
Thousands and thousands are the outfits that he has designed, on his collection Spring/Summer in 1973 for Chloé, he presented Spencer jackets and created the named “surprise skirt”, which was so loose that it hid, thanks to the pleated silk, the fact that it was actually pants.
38. hw vitrine
hw 39
Para Chanel son innumerables las veces que nos ha sorprendido el “Kaiser” de la moda, desde el año 1983, por ejemplo para su colección Primavera/Verano 2010, ignoro el pantalón, y mostro minifaldas las cuales poseían aires futuristas, una colección en la que reino los cortes rectos, para la Primavera/Verano 2011, reinterpreto los trajes tweed, con chaquetas de cuello chimenea y shorts, vestidos que cubrían las rodillas, tejidos livianos, detalles de tul y la presencia de jeans, su más reciente colección para esta temporada Primavera/Verano 2014 se inspira en el arte contemporáneo, y los colores como el fucsia son los protagonistas.
For Chanel are countless the times that the “Kaiser” has surprised us, since 1983, for example, for the Spring/Summer 2010 collection, he ignored the trousers and shown miniskirts, with futuristic airs, a collection in where the straight cut reigned, for the 2011 Spring/ Summer, reinterpreted the tweed suits, with jackets and shorts, soft fabrics, tulle details and the presence of jeans, his latest collection Spring/Summer 2014 he get inspired by the Contemporanea art, and the colors like fuchsia are the main protagonist.
40. hw vitrine
hw 41
Como si no fuera poco, Fendi también cuenta con Lagerfeld desde 1965, y al igual que otras veces sorprende con una imaginación inagotable, tal y como debería de ser, tal es el caso de Primavera/ Verano 2012 en la cual transmitía pureza a través de rigurosos trajes, y accesorios en colores ácidos, líneas rectas que después se disuelven para dar paso a las curvas conforme va terminando el show, para la Primavera/Verano 2014 vestidos ligeros en capas que se van degradando en color, el coral y el azul son los protagonistas.
Fendi, also count with Lagerfeld since 1965, and as usual, he surprise with a unique imagination, like it should be, that is the case of Spring/Summer 2012, in where he transmitted purity through hard outfits, and accessories in acid colors, straight lines that get loose to welcome curves for the end of the show, for the Spring/ Summer 2014, light dresses in layers, degrade color, and the coral and the blue, gives life to outfits.
42. hw vitrine
hw 43
But he not only shock with his creations, he also pay attention to the runway itself, being the Chanel shows one of the most waited in each Paris Fashion Week, for his proposals and for the decoration, that is the case of the Fall/Winter 2010, in which it was construct a golden lion of 25 mt of height, for de Métiers D’Art Paris, Bombay 2012/13, he created a Hindu palace, Spring/Summer Couture 2012, an airplane was the perfect place for a fashion show, Cruise 2013/2014, was in Singapore, as you can see a true master piece of art in stage and in content
Pero no solo sorprende en sus desfiles con sus creaciones, también con la puesta en escena, siendo los desfiles de Chanel uno de los más esperados en cada semana de la moda, tanto por sus propuestas como la decoración de la pasarela, es el caso de la colección Otoño/Invierno 2010, para la cual se construyo un león de oro de 25 metros de alto, para Métiers D’ Art Paris-Bombay 2012/13, se recreo un palacio hindú, Primavera/Verano Couture 2012, en un avión fue el lugar en la cual se llevo a cabo el desfile, Cruise 2013/2014, se realizo en Singapur, como verán una verdadera obra de arte en presentación y en contenido.
44. hw vitrine
Aparte de sus trabajos para Chanel y Fendi, Lagerfeld también posee su propia marca conocida como “Karl Lagerfeld”, la cual fue creada en los 80, y bajo su dirección creativa, representa el enfoque moderno, la estrategia digital innovadora y la visión de 360 grados que refleja el estilo y visión de Lagerfeld. El Portafolio de Lagerfeld, se divide en tres, Karl la cual es una nueva línea dirigida a una clientela cosmopolita y digital, lanzada exclusivamente online; Karl Lagerfeld Paris, la cual es una colección Premium ready-to-wear para mujeres y hombres; y Lagerfeld, una línea de ropa para hombre, con estilo urbano, cada línea posee sus propios accesorios, los cuales incluyen bolsos, zapatos, fragancias y lentes. Su pasión por el arte y el mundo también lo ha llevado a trabajar con varias y prestigiosas marcas alrededor del mundo, por ejemplo diseño una vajilla con la cristalería Suiza Orrefors, una capsula de vestir ready-to-wear y accesorios para Hogan, colabora con Coca-Cola, y con la marca H&M en el 2004.
Besides his works for Chanel and Fendi, Lagerfeld also have his own brand known as “Karl Lagerfeld”, created in the 80s and under his creative direction, representing the modern focus, the digital innovation strategy and the 360 grades vision that reflects the style and vision of Lagerfeld. The Lagerfeld Portfolio is divided in three, Karl, a line created for cosmopolitan and digital customers, available only online; Karl Lagerfeld Paris, a Premium ready-to-wear collection for men and women; and Lagerfeld, a clothing line for men, with urban style, each line have accessories, including bags, shoes, fragrances and eyewear. His passion for the art and the world has led him to work with different and prestigious brands around the globe, for example he designed crockery with the Switzerland Orrefors, a ready-to-wear capsule and accessories for Hogan, he also collaborated with Coca-Cola and the H&M brand in 2004.
hw 45
Aparte de diseñador, Karl Lagerfeld es un excelente fotógrafo, y en varias ocasiones ha demostrado que es muy bueno detrás del foco de la cámara, produjo “Visonaire 23: The Emperor’s New Clothes” que consiste en una serie de fotos al desnudo del modelo sudafricano David Miller, en el 2010 fotografió a reconocidas modelos y actrices para el calendario Pirelli del año siguiente, en la misma las modelos fueron caracterizadas como personajes mitológicos, en la misma también se incluiría por primera vez desnudos masculinos. También ha dirigido cortometrajes, en el 2013 dirigió Once Upon a Time… en la cual eran protagonistas Keira Knightley en el papel de Coco Chanel y Clotilde Hesme como su tía Adrienne Chanel.
46. hw vitrine
Not only he is a designer, Karl Lagerfeld is also an excellent photographer, and in different opportunities he has showed that is very good behind the camera, produced “Visonaire 23: The Emperor’s New Clothes” consisted in series of photos of the South African model David Miller, in 2010 he photographed to recognized models and actress for the Pirelli Calendar, in which models were characterized as mythological characters, in the same for first time, was includemale nudes. Also had direct short movies, in 2013 directed “Once Upon a time…” in which the main role was interpreted by Keira Knightley in the role of Coco Chanel and Clotilde Hesme as her aunt Adrienne Chanel.
hw 47
So many the projects and ideas that are alive, as product of his imagination, a man from Germany, that is not afraid of express and that captivated and will continue surprising the world with his art, his vision, his way of see the life, a talent that make him an icon.
Son tantos proyectos e ideas que han cobrado vida, producto de la imagnacion de Lagerfeld, un hombre de origen alemĂĄn que no teme expresarse y quĂŠ maravilla y continuara maravillando al mundo con su arte, con su visiĂłn, su forma de ver la vida, un talento que lo ha llevado lejos y ser un icono.
48. hw vitrine
fall/winter 2014–15 By Laura Pampin
Devota & Lomba han creado una colección en la cual los mosaicos han sido su mayor inspiración, ya que crean un mundo abstracto, un juego matemático que sirve de evasión en una realidad inexacta. Nos presentan atuendos de geometrías simples las cuales dibujan superficies ordenadas y repetitivas que sirven de isla en un contexto de caos, bajo un acento cálido y dentro de un contexto tecnológico y ajeno.
Devota & Lomba created a collection in where the mosaics were the inspiration, for its creation of an abstract world, a mathematic game that are an escape in a inaccurate reality. Presented outfits of simple geometries, which drawn ordered and repetitive surfaces that serve as an island in a context of chaos and under a warm accent and in a technological unknown context.
hw 49
56. hw vitrine
NEW YORK FASHION WEEK fall/winter 2014 – 2015 By Laura Pampin
hw 57
58. hw vitrine
BCBG Max Azria: For the designer Nicholas K. was all about “Geometry in length and color”, a collection that featured long dresses, asymmetrical style, parkas and shearlings, with high boots and man shirts. Para su diseñador Nicholas K. se trataba de “geometría de longitud y color”, una colección en la cual los vestidos largos fueron el punto principal, estilos asimétricos, parkas y shearlings, junto con botas altas y camisas de hombre.
hw 59
60. hw vitrine
hw 61
62. hw vitrine
calvin klein: Innovative and beautiful in all the forms, the collection by Calvin Klein was what was expected and much more. Inspired in the German photographer Loretta Lux, Calvin Klein showed knit outfits, super chic coats, all under an explosion of color, in where the knitwear was the principal. Innovadora y hermosa en todas las formas, la colección de Calvin Klein fue lo que se esperaba y mucho mas. Inspirada en la fotógrafa alemana Loretta Lux, Calvin Klein presento modelos de tejidos de punto, abrigos súper chic, todo esto bajo una explosión de color, en donde los géneros de punto fueron los protagonistas.
hw 63
64. hw vitrine
hw 65
66. hw vitrine
hw 67
68. hw vitrine
carolina herrera: The Carolina Herrera woman knows what looks good on her, and is not afraid in wear it, confident in herself this woman is presented for the next season in double face jackets, sweaters and cashmere coats. This woman is the one who looks to the future, wearing big shoulders paired with skirts and skinny trousers. For the evening, are many options, dresses in solid colors in which the silk is the main character. La mujer de Carolina Herrera es una mujer que sabe lo que le luce, y no teme en llevarlo, segura de s铆 misma esta mujer se presenta para la pr贸xima temporada en chaquetas de doble cara, sweaters de cuello rollo y abrigos de cashmere. Esta chica es una chica que ve hacia el futuro, luciendo volumen en los hombros acompa帽ado de faldas y pantalones delgados. Para la noche, opciones es lo que le sobran, vestidos en colores s贸lidos en donde la seda es la protagonista.
hw 69
70. hw vitrine
hw 71
72. hw vitrine
hw 73
hervé léger: For the Fall/Winter 2014 – 2015 Hervé Léger propose a dominatrix woman with tight corsets, graphic lines with the leather as principal in black and grey. The bandage dress couldn’t be forget, the asymmetrical details with crystals gave the collection the futuristic vibe. Para el Otoño/Invierno 2014 – 2015 Hervé Léger propone a una mujer dominatrix con ajustados corsets, líneas graficas, con el cuero como principal en negro y gris. El vestido bandage no podía ser olvidado, los detalles asimétricos con cristales dieron el toque futurista.
74. hw vitrine
hw 75
76. hw vitrine
hw 77
78. hw vitrine
J. Mendel: Mix of textures and colors, coats and jackets in geometric cuts, and an impeccable technique, is the proposal for the next season by J. Mendel. Mezcla de colores y texturas, abrigos y chaquetas en cortes geométricos, y una técnica impecable, es lo que J. Mendel propone para la próxima temporada.
hw 79
80. hw vitrine
hw 81
82. hw vitrine
hw 83
Jason Wu: “Couture meets North Face”, under that theme Jason Wu, proposed outfits in which the good dress code is the key to shine, round shoulder in jackets, lace that embellished dresses and fur-fabrics combinations. “La alta Costura conoce al Norte” o mejor dicho “Couture meets North Face”, bajo este lema Jason Wu, propone atuendos en los cuales el buen vestir es la clave para resaltar, chaquetas de hombros redondos cortados ampliamente, encajes que adornan los vestidos y combinaciones de pieles, telas y fur.
84. hw vitrine
hw 85
86. hw vitrine
hw 87
Katie Callagher: Under a gothic theme, Callagher showed pieced in where the slippery tech nylon and silvery gray faux fur, where combined with oversized bombers with contrasting pockets and collars. We can’t forget the crop tops and leggings, open-necked French sweatshirts and archhemmed skirts. Bajo un tema gótico Callagher mostro piezas en donde el nylon tech y las pieles en gris, se combinaron con grandes bombers, y bolsillos contrastantes. No podemos olvidar los crop tops y leggings, las sweaters estilos francés y las originales faldas
88. hw vitrine
hw 89
90. hw vitrine
hw 91
Marc by Marc Jacobs: Inspirado en el look street, así es como el dúo Británico Katie Hillier y Luella Bartley describieron su nueva colección para la próxima temporada. La silueta se resalta con chaquetas militares combinadas con pantalones baggy, la colección en si fue una mezcla del estilo Lolita Japonés con faldas y grandes lazos con estilo Victorianesque, el motocross también influencio los looks y palabras como “Revolution” o “Twisted” fueron mostradas en ciertos atuendos. Street wear inspired take on outerwear, that’s how British duo Katie Hillier and Luella Bartley described the collection for the next season. The silhouette was tailored with military jackets paired with baggy pants, the collection showcased a mix of the Japanese Lolita style with Victorianesque skirts and oversized bows, the motocross also influenced the looks and words “Revolution” or “Twisted” were displayed on certain outfits.
92. hw vitrine
hw 93
94. hw vitrine
hw 95
Marc Jacobs: Lo minimalista fue el tema, largas tĂşnicas y chaquetas abombadas, tono azul, crema, light y lila. TambiĂŠn hubo una vibra de 1960s, con vestidos adornados con lentejuelas combinados con pantalones cropped. The minimal was the theme thanks to long tunics and bomber jackets, shades of blue, cream, light and lilac. There was also a 1960s vibe, with sequin-adorned dresses toped over cropped trousers.
96. hw vitrine
hw 97
98. hw vitrine
hw 99
100. hw vitrine
hw 101
Marchesa: Vestidos cocktail, con Cintas, y looks de baile todo esto bajo una mezcla de fuego y niebla una “Mujer escocesa que es un poco desaliñada en el invierno, con un cabello estático como si corriera a través de los campos en las altas montañas” “Tartan” lace cocktail dress, ribbon lacing, ball- looks all this and more under a mix of fire and fog a “Scottish woman who’s a little bit more disheveled in winter, with this static hair like she’s running through the fields in the Highlands”
102. hw vitrine
hw 103
104. hw vitrine
hw 105
106. hw vitrine
Michael Kors: Una hermosa y solida colecci贸n, en la cual se mezclo el norte de California con lo urbano. Grandes cardigans de piel y bufandas, suaves y fluidas blusas y maravillosos vestidos de chiffon. A beautiful solid collection, mixing Northern California and urban polish. Oversized cardigans fur and scarves, airy soft blouses and wonderful chiffon dresses.
hw 107
108. hw vitrine
hw 109
110. hw vitrine
hw 111
112. hw vitrine
hw 113
114. hw vitrine
hw 115
116. hw vitrine
Naeem Khan: Inspirados en las chicas showgirl y tomando lo sexy de Cabaret, pero haciéndolo lucir elegante Naeem Khan, presentó una colección en donde las delicadas líneas Deco en dorado, negro y lila son las características mas fuertes. Así mismo técnicas de alta costura aparecieron en algunas piezas, en donde los encajes dieron un efecto fantástico, sin olvidarnos de las plumas, y los trajes de leopardo. Inspired by showgirls of another era and tooking sex from Cabaret, making elegant, Naeem Khan presented a collection in which beadings appeared in delicate Deco lines of gold, black and lilac. Couture techniques in a few pieces in where the embroidery gave a fantastic effect and we can forget the feathered, leopard outfits.
hw 117
118. hw vitrine
hw 119
120. hw vitrine
hw 121
Nicole Miller: Héroes femeninos como la Princesa Japonesa anime Mononoke, fueron la inspiración para representar a “Una mujer independiente que no necesita un traje de negocios para sentirse fuerte”. Todo presentado gracias a chaquetas doble cara, y faldas mini. Female heroes like Japanese anime’s Princess Mononoke, represented an “Independent woman who don’t need a business suit to feel strong”. All presented in double-faced black coat, leather pants, biker jackets and neoprene miniskirts marked with feathers.
122. hw vitrine
hw 123
124. hw vitrine
hw 125
Prabal Gurung: Lo chic urbano y el tribalismo cobraron vida gracias a dramĂĄticos abrigos, sweaters de punto, y faldas estilo sarong, con una paleta de colores otoĂąal sin olvidarse del gris, el naranja, el rojo escarlata y el profundo borgoĂąa. Urban chic and tribalism coming to life thanks to dramatic coats, knit sweaters and sarong-like skirts, with an autumnal color palette without forget the grey shades, marmalade orange, scarlet red and deep burgundy.
126. hw vitrine
hw 127
128. hw vitrine
hw 129
130. hw vitrine
Ralph Lauren: Lo bohemia del suroeste con estampados florales, lindas faldas y colores audaces. Abrigos de piel, coquetas faldas con volantes y trajes, para la noche la silueta es seductora con vestidos hechos de jersey en color gris. A Southwest bohemian look, with floral prints, plaid shirts and bold colors. Fur coats, flirty ruffled skirts and pin-striped suits, for the evening the silhouettes become slinky with dresses made of silk jersey in muted grey.
hw 131
132. hw vitrine
hw 133
134. hw vitrine
hw 135
136. hw vitrine
Sass & Bide: Vestidos mini, shorts y enterizos en negro, blanco y dorado, volĂşmenes estructurados en una colecciĂłn divertida, diseĂąada para una mujer que sabe como festejar. Minidresses, shorts and jumpsuits in black, white and gold palette, structured volume in a playful collection designed for a woman who knows how to party.
hw 137
138. hw vitrine
hw 139
140. hw vitrine
Tory Burch: Tory Burch celebro diez a帽os de su firma presentando una colecci贸n con aires medievales, abrigos de lana combinados con faldas de cuero, grandes sweaters y hermosos vestidos adornados con un cintur贸n dorado. Tory Burch celebrated ten years of her label presenting a collection with medieval airs, wool coats paired with a pleated leather skirt, oversized sweaters and beautiful dresses adorned with a gold belt.
hw 141
142. hw vitrine
hw 143
144. hw vitrine
hw 145
Victoria Beckham: La silueta es moderada gracias a faldas plisadas y tops acanalados, una colecci贸n moderna con abrigos, pantalones sueltos y algo de estampados. The silhouettes were restrained thanks to pleated skirts and ruched tops, modern outfits with tailored coats, loose-fitting trousers and prints.
146. hw vitrine
hw 147
148. hw vitrine
hw 149
150. hw vitrine
hw 151
156. hw vitrine
LONDON FASHION WEEK FALL/WINTER 2014 – 2015 By Laura Pampin
hw 157
Burberry Prorsum: Christopher Bailey se inspiro para su colección Otoño/Invierno 2014 – 15 en la granja de Charleston en Sussex, Inglaterra del Grupo Bloomsbury, una artística influencia muy visible, resultando una colección suave con bufandas estampadas, vestidos de seda y no podríamos olvidar el mítico trench de la marca. Christopher Bailey get inspired by the Charleston Farmhouse in Sussex, England of the Bloomsbury Group, and this artistic influence was very visible in the collection. A collection very soft with painterly prints in scarves, silk dresses and in the iconic trench.
158. hw vitrine
hw 159
160. hw vitrine
hw 161
162. hw vitrine
hw 163
Daks: Este año Daks celebra su aniversario número 120, así que, qué mejor manera de de rendirle homenaje a la marca que con una colección que captura lo mejor de ella. Una colección refinada con abrigos sueltos en color camello, cashmere doble cara y verde militar, vestidos galore acentuados en la cintura o entallados y juveniles faldas. This year Daks celebrated their 120th anniversary, so what better way to honor the brand than with a collection that capture the best of the brand. A refined collection with loose-fitting suits in camel, black double-face cashmere and army green, dresses galore languid and belted at the waist or shapely and tailored, and youthful skirts.
164. hw vitrine
hw 165
166. hw vitrine
hw 167
168. hw vitrine
hw 169
170. hw vitrine
J. Js Lee: Una colecci贸n pulida con siluetas relajadas, en donde los vestidos, abrigos y vestidos-abrigos, representaron una colecci贸n c谩lida. Sweaters chunky con faldas largas de seda, y una paleta de colores en donde el blanco, verde y el negro dominaron. A polished collection with relaxed silhouettes, in which dresses, coats and coatdresses, represented a warmly collection. Chunky sweaters with full-length silk skirts, and color palette in where the white, green and black dominated.
hw 171
172. hw vitrine
hw 173
174. hw vitrine
Tom Ford: La colección mostro aires de los 60 con faldas a media pierna y tops de mangas largas, simples y hermosas piezas. El tema deportivo de la colección vino de la mano de vestidos adornados con lentejuelas, con las palabras “Tom Ford” y el numero 61. The collection had echoes of the sixties with mid-length skirts and long sleeved tops, simple and beautiful pieces. The sporty theme of the collection came with dresses sequin-adorned with the words “Tom Ford” and the number 61.
hw 175
176. hw vitrine
hw 177
178. hw vitrine
hw 179
182. hw vitrine
MILAN FASHION WEEK FALL/WINTER 2014 – 2015 By Laura Pampin
hw 183
184. hw vitrine
hw 185
186. hw vitrine
hw 187
188. hw vitrine
hw 189
190. hw vitrine
hw 191
Fendi: Puro, poĂŠtico y brutal, desde el principio hasta el final, la colecciĂłn fue simplemente maravillosa. Nunca podremos olvidar a la modelo Cara Delevingne abriendo el show usando una parka y sosteniendo un mini Karl Lagerfeld. Las siluetas fueron voluminosas, con orquĂdeas blancas en abrigos. Pure, poetic and brutal, from the beginning until the end, the collection was wonderful. We will never forget model Cara Delevingne opening the show wearing a fitted parka and holding a mini Karl Lagerfeld doll. The silhouettes were luminous, white orchids in fur coats.
192. hw vitrine
hw 193
194. hw vitrine
hw 195
196. hw vitrine
Francesco Scognamiglio: Provocativo, esa es la palabra para describir esta colección, en la cual se mostro pantalones a la cintura, trajes en color vino, gris helado y negro con detalles metálicos, abrigos de piel con un corset añadido a la cintura, así mismo los corsets se convirtieron en mini faldas con brassieres con tirantes elásticos colgando del dobladillo. Provocative, that is the word to explain the collection, showing high-waisted black trousers, suits in wine, icy gray and black with metallic embroidery, fur coat inset with a corset at the waist, and corsets became miniskirts with elastic brassiere straps dangling from the hemline.
hw 197
198. hw vitrine
hw 199
200. hw vitrine
Gucci: Frida Giannini cre贸 su propia versi贸n de los 60, con siluetas limpias y simples, hermosos adornos de cristales, acabados en cuero y abrigos de piel, pantalones delgados y chaquetas entalladas. Frida Giannini created her own version of the sixties mod movement, with silhouettes clean and simple, beautiful crystal adornments, leather finishes and fur coats, slim-fitting pants and suits jackets.
hw 201
202. hw vitrine
hw 203
204. hw vitrine
hw 205
206. hw vitrine
Moschino: Una manera irreverente de abrazar la cultura consumista con una mezcla de Coco Chanel y McDonalds. ¿Cómo es posible esto? Bueno, solo toma los arcos dorados de McDonalds y ponlos en un traje Chanel, el resultado la colección de Otoño/Invierno 2014 – 15. No podemos olvidar algunos trajes Budweiser y Frito.Lay y a Bob Esponja. An irreverent way to embrace the consumer culture with a mix of Coco Chanel and McDonalds How can be that possible? Well, just get the golden arches of McDonalds and put it on a Chanel suit, the result Moschino Fall/Winter 2014 – 15 collection. We can forget some Budweiser and Frito-Lay outfits or better say couture and SpongeBob.
hw 207
208. hw vitrine
hw 209
210. hw vitrine
hw 211
Prada: Inspirado en el teatro Alemán Avant-Garde, la nueva colección de Prada abraza lo masculino y las formas cuadradas. Telas solidas en vestidos ceñidos, coloridos estampados en vestidos sack y largas bufandas. Inspired by German AvantGarde theather, the new collection by Prada embraces the masculine and boxy shapes. Solid fabrics in slinky dresses, colorful prints in sack dresses and long skinny scarves.
212. hw vitrine
hw 213
214. hw vitrine
hw 215
Roberto Cavalli: La extravagancia estuvo presente gracias a audaces telas, flamas de fuego en la parte de abajo de los vestidos, y abrigos de piel que adornaron vestidos, una colecci贸n sensual. The extravagance was present thanks to bold prints, red flames in the bottom of gowns, and fur coats which embraced embellished gowns, a sensual collection.
216. hw vitrine
hw 217
218. hw vitrine
hw 219
220. hw vitrine
Versace: Muy limpio y simple con adornos militares en abrigos, trajes de pantal贸n delgado y en los vestidos, tambi茅n algunos mini vestidos brillantes. Very clean and simple with military ornaments over coats, slimcut pantsuits and top dresses, also some sparkle in mini dresses.
hw 221
222. hw vitrine
hw 223
224. hw vitrine
hw 225
226. hw vitrine
PARIS FASHION WEEK FALL / WINTER 2014 – 2015
hw 227
Aganovich: Para la pr贸xima temporada, Aganovich propuso atuendos que mostraron paneles curvos superpuestos adelante y pliegues en la espalda. Tambi茅n un pedazo del siglo 19 con escotes altos en camisas de algod贸n blanco y abrigos en color negro. For the next season Aganovich propose outfits that featured overlapping curved panels in front and pleats in the back. Also a piece of the 19th century with high necklines on white cotton pique shirts and black coats.
228. hw vitrine
hw 229
230. hw vitrine
Anthony Vaccarello: “Estaba viendo el trabajo de Tony Viramontes, y ahí fue cuando el rojo y el negro surgieron… también pensaba en que quería estampados animales, pero no típicamente, era algo mas mecánico, industrial. Y luego, realmente quise una silueta que fuera poco femenina, muchas chaquetas anchas sobre algo realmente corto y ceñido, sabes, es un look muy Caroline de Maigret, como si ella se pusiera una chaqueta biker masculina.” “I was looking at the work of Tony Viramontes, and that’s where the red and black comes from… I was also thinking that I wanted to do animal print, but not in the usual way, do it so it was more mechanique, industrial. And then I really wanted a silhouette that was more tomboy, lots of big jackets over something really short and tight, you know, it’s very Caroline de Maigret, the look, like she throws a man’s biker jacket on”
hw 231
232. hw vitrine
hw 233
234. hw vitrine
hw 235
Chanel: Una vez m谩s Karl Lagerfeld nos sorprendi贸, la nueva colecci贸n de Chanel para la pr贸xima temporada, demuestra que puedes usar sus atuendos incluso para ir de compras al supermercado, combinado con unos sneakers. Los atuendos eran deportivos, pero con su toque de lujo. One more time Karl Lagerfeld surprise us, Chanel new collection for the next season, proves that you can wear their outfits even if you go to the supermarket, with sneaker shoes. The outfits were sporty, but it has still the luxury vibe.
236. hw vitrine
hw 237
238. hw vitrine
hw 239
240. hw vitrine
hw 241
242. hw vitrine
hw 243
244. hw vitrine
Christian Wijnants: Un artista que sabe lo que es moderno, una colecci贸n relajada con siluetas elevadas, vestidos de seda, tejidos de punto y pantalones enrollados. An artist who knows what is modern, a relaxed collection with elevated silhouettes, silk dresses, knitwear and rolled-up trousers.
hw 245
246. hw vitrine
hw 247
248. hw vitrine
Elie Saab: Inspirado en el trabajo del pintor Americano Mark Rothko, Elie Saab cre贸 una opulencia oscura en donde lo pulcro y lo sexy resaltan lo femenino. Telas maravillosas como el terciopelo, crepe, chiffon y cashmere dan vida a hermosos vestidos. Inspired by the work of American painter Mark Rothko, Elie Saab creates a dark opulence in where sleek and sexy shapes enhance the feminity. Marvelous fabrics like velvet, crepe, silk chiffon and cashmere gives life to beautiful dresses and gowns.
hw 249
250. hw vitrine
hw 251
252. hw vitrine
hw 253
254. hw vitrine
hw 255
Emanuel Ungaro: A collection resulted from the explore of the less-remembered parts of Ungaro’s oeuvre androgyny, “What I used to like most were his masculine suits in all those prints” said Fausto Puglisi. Una colección resultado de una de las partes menos olvidadas del andrógino Ungaro, “Lo que más me gustaba eran los trajes masculinos con todas esos estampados” dijo Fausto Puglisi.
256. hw vitrine
hw 257
258. hw vitrine
hw 259
260. hw vitrine
Isabel Marant: Continuando con el look poco femenino, Isabel Marant, propone chaquetas con hombres exagerados y estampados, desgarbadas y grandes pantalones, y el toque femenino lo pusieron los volantes, mini faldas y sweaters con lentejuelas. Continuing with the tomboysh appeal, Isabel Marant propose jackets with exaggerated shoulders and plaid prints, oversized and slouchy trousers, and a little of feminine thanks to ruffles, mini-skirts and sequinembellished sweaters.
hw 261
262. hw vitrine
hw 263
264. hw vitrine
John Galliano: Inspired in the linear, industrial designs of Marc Newson, John Galliano new collection shows silk jacquards, high-waisted, pleated trousers, sweetheart blouses, short Melton jackets, and opaque gowns. Inspirado en los dise単os lineares e industriales de Marc Newson, la nueve coleccion de John Galliano muestra, pantalones de talle alto, adorable blusas, chaquetas Melton cortas, y trajes opacos.
hw 265
266. hw vitrine
hw 267
268. hw vitrine
hw 269
270. hw vitrine
Leonard: A collection in where the fabrics like, mohair, mousseline, jacquard, wool or jersey gets fuzzed, faided, soft. Assymetrical pieces, embroidered end embellished skirts, a new beginning for the Leonard brand. Una colecci贸n en donde telas como el mohair, muselina, jacquard, lana o jersey, se unen, se vuelven suaves. Piezas asim茅tricas, faldas bordadas, todo un nuevo comienzo para la marca Leonard.
hw 271
272. hw vitrine
hw 273
274. hw vitrine
hw 275
276. hw vitrine
Louis Vuitton: El Nuevo Director Creativo Nicolas Ghesquiere, presentó una colección contemporanea, con una paleta de colores en donde el borgoña, mostaza, marrón y cerúleo dan vida a mini faldas de talle alto, combinadas con tops con mangas o sin mangas, con aires futuristas. The new Artistic Director Nicolas Ghesquiere, presented a contemporary and sleek collection, with a palette of colors in where the burgundy, mustard, brown and cerulean gives life high-waisted shorts A-line skirts which get paired with longsleeve or sleeveless tops with futuristic air.
hw 277
278. hw vitrine
hw 279
280. hw vitrine
hw 281
282. hw vitrine
Maison Martin Margiela: A collection that loved both new and old clients of the Maison Martin Margiela, many details like puffed shoulders on the jackets, button-down shirts, a well-cut tailoring. Una colecci贸n que gusto tanto a nuevos como viejos clientes de la Maison Martin Margiela, muchos detalles como hombros elevados o camisas button-down, una colecci贸n muy bien entallada.
hw 283
284. hw vitrine
hw 285
286. hw vitrine
Nina Ricci: Above the knee skirts, fur jackets, knit turtle neck sweaters, silk dresses in floral prints, and for the evening the laces or tulips adorned gowns. Faldas por debajo de la rodilla, chaquetas de piel, sweaters cuello tortuga, vestidos de seda en estampados florales, y para la noche los encajes adornan los vestidos.
hw 287
288. hw vitrine
hw 289
290. hw vitrine
hw 291
292. hw vitrine
Saint Laurent: The 60s mod movement is back but with the 21th century touch, a-line skirts, swing coats and mini shift dresses. Los 60 estĂĄn de vuelta con un toque del siglo 21, faldas en lĂnea A, abrigos swing y vestidos mini.
hw 293
294. hw vitrine
hw 295
296. hw vitrine
hw 297
298. hw vitrine
Sonia Rykiel: Wool coats that are long and cozy, visible pockets in trousers, coats or skirt, and relaxed fit pants cropped at the ankle. Abrigos de lana que son largos y acogedores, bolsillos visibles en pantalones, abrigos o faldas, y pantalones relajados hasta el tobillo.
hw 299
300. hw vitrine
hw 301
302. hw vitrine
hw 303
Valentino: Once again the 60s, but this time the 60s Italian Pop Art in bold prints, diamond cuts, brocade butterflies and roses, gowns with long sleeves, capes and embroidered coats. Una vez mรกs los 60, pero esta vez el Pop Art Italiano, en estampados llamativos, cortes diamantes, brocados de mariposas y rosas, vestidos con mangas largas, capas y abrigos bordados.
304. hw vitrine
hw 305
306. hw vitrine
hw 307
308. hw vitrine
hw 309
310. hw vitrine
hw 311
326. hw vitrine
Haute Couture Spring 2014 By Laura Pampin
Alexis Mabille:
Drapeados, lazos, oro y plata, vestidos de columna, todo un derroche de elegancia, en una colecci贸n presentada con mucho confeti. Draping, bows, gold and silver, column dresses, all an elegant extravagance, in a collection presented with a lot of confetti.
hw 327
328. hw vitrine
hw 329
Chanel:
Una colección dedicada a resaltar uno de los mejores atributos femeninos, la cintura. Trajes Chanel con chaquetas que dejaban ver como la cintura se definía, gracias a faldas bajas en la cadera. Tal y como lo hiciera Dior, una vez más los trainers se apoderaron de la pasarela, haciendo ver que era una colección juvenil que hasta las chicas que no gustan mucho de lo clásico pueden usar “Nunca quise que nadie usara algo que no quiere usar, pero creo que es una manera muy sofisticada de vestir”
A collection dedicated to enhance the best feminine attribute, the waist. Chanel suits with jackets that let see how the waist was defined, thanks to skirts under the hips. Like Dior, one more time the trainers owned the runway, showing that was a youthful collection, that even the girls that don’t like to much the classic can wear “Never wanted that someone wear something that doesn’t like, but I think that is sophisticated way to dress”
330. hw vitrine
hw 331
332. hw vitrine
hw 333
334. hw vitrine
Christian Dior:
Poniendo a la juventud como su foco central, Raf Simmons creó una colección delicada, libre e intima. Vestidos de chiffon, de cocktail simples pero con grandes detalles a los lados, blazers, todo bajo una paleta de colores como el negro, blanco, navy y menta pálido. Como detalle resaltante del desfile, las modelos lucieron trainers como una manera de “liberar la alta costura, ya que tiene sus restricciones”. With the Young people as is central focus, Raf Simmons created a delicate collection, free and intimate. Chiffon dresses, simple cocktail dresses but with big details at the sides, blazers, all under a color palette like the black, white, navy and pale mint.
hw 335
336. hw vitrine
hw 337
338. hw vitrine
Elie Saab:
Inspirado en el trabajo de Sir Lawrence Almatadema, un pintor Alemán del siglo 19, muy conocido por la manera en que mostraba las flores y las texturas. Como resultado, podemos apreciar, detalles botánicos como rosas, adorables lilas en matices y decoración, detalles de cristales en telas de organza y tul. La silueta es, obviamente, femenina, resaltando la cintura, con drapeados y líneas imperiales.
Inspired by the work of Sir Lawrence Almatadema, a 19th century Dutch painter, known for the way in which he features flowers and textures. As result we can appreciate botanical details like blooming roses, lovely lilac in hue and decoration, crystal details in organza and tulle fabrics. The silhouette is, obviously, feminine, highlighting the waist, with draping and empire lines.
hw 339
340. hw vitrine
hw 341
Schiaparelli:
Si buscáramos definir en una sola palabra la colección de la casa Schiaparelli, esa palabra seria Surrealista, una palabra que define tanto a la casa como a su fundadora Elsa Schiaparelli. Para Marco Zanini, Director Creativo de la ahora resucitada casa de moda, esta tarea no fue fácil, ya que como el mismo decía, se trataba de traer de vuelta a Elsa Schiaparelli, de vuelta al presente y futuro, para nosotros esto fue un éxito. If we are looking define in a Word the Schiaparelli collection, that Word will be Surreal, a Word that define the Fashion House and its founder Elsa Schiaparelli, For Marco Zanini, creative Director from the now revived fashion house, this task was not easy, as the same designer said, it was about bring back to Elsa Schiaparelli, back to the present and future, for us a true success.
342. hw vitrine
hw 343
Valentino:
Inspired by the opera, the couture collection showed almost ballerina-like dresses and embroidered floor-length gowns in silver and white. Inspirado en la opera, la colecci贸n de alta costura mostro, vestidos bailarina y bordados en largos vestidos en plata y blanco.
344. hw vitrine
hw 345
346. hw vitrine
hw 347
348. hw vitrine
Versace: BasĂĄndose en una mujer poderosa, femenina, delicada, toda una diosa, Versace propone vestir a la mujer con largos vestidos de seda, drapeados y adornados con joyas, presentados en diferentes colores como el rosado, purpura, blanco y nude, no se podĂan olvidar tampoco las pieles ni el brillo. Based in a powerful woman, feminine, delicate, all a goddess, Versace propose dress the woman with long silk dresses, draped and adorned with jewels, presented in different colors like the pink, purple and nude, we can’t forget the furs and the shining.
hw 349
350. hw vitrine
hw 351
352. hw vitrine
hw 353
Zuhair Murad: Trousers, pencil skirts, open jackets a look very Parisian, under Murad ideal, pastel hues that help to give the modern feminity. Pantalones, faldas pencils, chaquetas abiertas, un look muy Parisino, todo bajo el enfoque de Murad, tonos pastel que ayudaron a darle el toque femenino moderno.
354. hw vitrine
hw 355
356. hw vitrine
hw 357
358. hw vitrine
iconics jewels By Laura Pampin
Las joyas son más que un accesorio, ellas representan un sentimiento, resaltando la belleza de la mujer, es por ello que hemos seleccionado algunas que son historia, tanto por su diseño como por su naturaleza. talisman by de beers: Como un homenaje a la naturaleza del diamante y a su función como amuleto encantados De Beers, creo dos medallones a los cuales a dado por nombre Talismán Sublime. Disponible en dos medidas, los talismanes combinan diamantes de talla brillante con diamantes en talla baguette, los cuales se engarzan alrededor de un diamante sin entallar, resaltando así, su belleza natural.
PENDANTS/COLGANTES
As a tribute to the nature of the diamonds and their role as enchanted amulets De Beers, created two medallions named Sublime Talisman. Available in two sizes, the talismans combine diamonds, which are crimped around a diamond unnotched, enhancing its natural beauty.
hw 359
imperiale pendant by chopard: Celebrando la belleza de las piedras de color, el colgante Imperiale by Chopard, es un verdadero tesoro de feminidad. Esta elaborado en oro rosa, como un encaje, el cual encierra una amatista talla cojin.
Celebrating the beauty of the colored stones, the Imperiale Pendant by Chopard, is a true feminine treasure. It is made in rose gold, as a lace, enclosing an amethyst.
crosses by la luna: Inspirado en el radiante Mediterrรกneo, y con ciertas influencias del sol del sur de Francia, las cruces de La Luna, son una apuesta segura. Hechas en oro de 18 quilates y turquesas. Inspired in the radiant Mediterranean, and influenced by the sun of the South of France, the crosses by La Luna, are a sure bet. Made of 18 carats gold and turquoises.
360. hw vitrine
bracelets/pulseras
tiffany enchant bangle: Este imaginario diseño está inspirado en las puertas de hierro del siglo 19. Hecho en oro de 18 quilates. This unique design is inspired by the iron gates of the XIX century. Made in 18 carat gold.
rings / anillos serpent boheme ring by boucheron: The famous bohemian reptile by Boucheron, originally designed by Fréderic Boucheron in 1878 for his wife Gabrielle, gets a reinvention this year. This time the diamond, located in the head of the snake is rounded by little diamonds.
El famoso reptile bohemia de Boucheron, el cual fue diseñado originalmente por Frédéric Boucheron en 1878 para su esposa Gabrielle, se reinventa esta año. Esta vez los diamantes corte pera, ubicados en la cabeza de las serpientes, se ven rodeados de pequeños diamantes.
hw 361
necklaces / collares
soleil radiant by boucheron: The sun as light, gives the woman her shine, renews life and touches a jewel with his eternal sunshine, is the inspiration behind this piece. The diamonds are the main characters, which we can appreciate in different cuts like the baguette and the princess.
El sol como luz, la cual da a la mujer su radiante brillo, renueva la vida y toca a una joya con su esplendor eterno, es la inspiraci贸n detr谩s de esta pieza. Los diamantes son las protagonistas ene esta pieza, los cuales son apreciados en diferentes cortes como en baguette y el princesa.
362. hw vitrine
watches/relojes
midnight watch by dior:
Simple y elegante, la mĂĄs reciente pieza de Dior, se acentĂşa con la plata, el oro o el cobre, con un tono negro intenso, diamantes que brillan en la noche, y oro rosa, que le proporciona el look perfecto para que brilles todas las noches.
Simple and elegant, the latest Dior watch, it’s accentuated with the silver, the gold or the copper, with an intense black, diamonds that shine under the moon, and the rose gold, gives the perfect look, so you can shine all night long.
hw 363
complete collections /colecciones completas
l’emprise by louis vuitton: Haciendo un poco de referencia a los clavos de oro que caracterizan a los baúles vintage de Louis Vuitton, se crea L’Emprise. Cuarzos ahumados y amatistas tallados, sin olvidarnos del oro amarillo son los que dan vida a esta colección, compuesta por collares, pendientes y sortijas.
364. hw vitrine
e is pr m l’e
by
s
ui lo
n o tt
i vu
hw 365
atlas by tiffany & co: Inspirado en el reloj Atlas, de los años 80, Tiffany & Co nos presenta Atlas, una colección que une al pasado y al presente. Colgantes, collares, pendientes, brazaletes y anillos, hechos bajo la filosofía de la perfección absoluta, el oro, la plata, el oro blanco, oro rosa y el titanio, junto con los diamantes crean piezas que pasaran de generación en generación, gracias a su diseño moderno y atemporal.
366. hw vitrine
White Noise Ring By Repossi
s
t
Lanvin’s Happy Necklace
i
Choker Chain Necklace By Chanel
l
Equestrian Earrings By Ralph Lauren
Double Scorpius Cuff By Pamela Love
h
j e w e l s
Love Earrings By Sydney Evan
By Laura Pampin
w
i
s
Ring Les Nereides By Zalando
Bicolor Bracelet By Olive & Mi
Coil Necklace By Altuzarra
hw 367
Necklace By Zara
368. hw vitrine
Dee Daist Fitted Dress By Alice And Olivia
jw anderson wrap top
pire sleeveless fitted crop top by alice and olivia
w a r d r o b e
cotton-blend tie neck blouse by moschino
short sleeve pleat mini dress by victoria beckham
skirt by andrea crews
hw 369
sheer knit zigzag poncho by missoni
w a r d r o b e
white cotton short by gucci
abito in chiffon by esprit
margaret dress by desigual
370. hw vitrine
maori inspired pumps by giuseppe zanotti
miu miu mirrored boots
andrew by andrew stevens
tropical shoes by flossy
s h o e s abel by jimmy choo
phyton by donna karan new york rosario by pretty ballerinas
summer feet ballerinas by des petits hauts
hw 371
manolo blahnik for j. mendel
s h o e s
tootoo talents by solerebels
372. hw vitrine
d-frame glasses by stella mccartney
topshop sunglasses
sunglasses by dolce & gabbana
g l a s s e s :
sunglasses by etnia barcelona
diorsolar by dior
vanessa oversized sunglasses by michael kors
hw 373
g l a s s e s :
“let me see� glasses by see concept x colette
carrie oversized sunglasses by tom ford
lidded metal sunglasses by marc jacobs
skull aviator sunglasses by alexander mcqueen
374. hw vitrine
h a t s
&
s c a r v e s
max fedora by eugenia kim hat by bimba & lola
crochet print scarf by tory burch
squishee classic fedora by eric javits natural straw fedora by gucci
murfee sea soiree scarf
hw 375
b a g s
&
w a l l e t s
comme des garcons wallet
bag by zara
tassel bag by marc jacobs
capitale clutch by perrin paris
robinson hologram smart-phone wallet by tory burch
376. hw vitrine
glazed leather by rochas
marais by louis vuitton
triangle zip pouches by victoria beckham
b a g s & w a l l e t s
black and petrol crochet rope tote bag by jimmy choo
hera bag by roberto cavalli
hw 377
palette povoine crush by ysl illuminator by nars
a fantasy of flowers lipstistick by m.a.c
fresh glow fluid in golden radiance by burberry
b e a u t y
sweetheart by too faced météorites by guerlain naked skin loose powder by urban decay
tweezers by tweezerman créme fresh lipstick by catrice
prismissime euphoria pink by givenghy
378. hw vitrine
la tentation de nina by nina ricci
dolce by dolce & gabbana
candy by prada
f r a g a n c e s
Extatic By Balmain
Be Delicious By Dkny her love story by yohji yamamato
hw 379
brit rhythm by burberry
l’eau couture by elie saab
karl lagerfeld by karl lagerfeld trĂŠsor by lancome
382. hw vitrine
Alexander Wang Inside-Out Rockie In Chalk With Matte Black
31 phillip lim
Guia de accesorios Detalles que hacen la diferencia by Ma. Victoria Pampin
31 phillip lim
Chloe paraty medium
hw 383
collection balenciaga spring-summer
gioseppe zanotti island sandal Los accesorios son elementos que definen el look son los que mejor comunican el estilo propio.
gucci becky suede fringed high heel sandal
alexander wang lovisa blanco
384. hw vitrine
gucci yulia studded leather sandal
gioseppe zanotti black nappa sandal
Accesorios gucci olimpia python open-toe bootie
gucci leather thong sandal
hw 385
victoria beckham tallulah
CHLOÉ the marcie mini
Accesorios
victoria beckham
gucci bamboo fringe shopper suede tote
386. hw vitrine
hw 387
Emporio armani
Hera Bag Roberto Cavalli ss2014
388. hw vitrine
ultimas colecciones by Ma. Victoria Pampin
Coach
hw 389
ultimas colecciones Coach
390. hw vitrine
ultimas colecciones by Ma. Victoria Pampin
Anya Hindmarch
hw 391
ultimas colecciones Anya Hindmarch
392. hw vitrine
ultimas colecciones Anya Hindmarch
hw 393
Casadei Shoe Collection Fall/Winter 2014-2015 by Ma. Victoria Pampin
394. hw vitrine
Miu Miu
Shoes At Fashion Week Fall/Winter 2014 – 2015 by Ma. Victoria Pampin
Balenciaga
hw 395
Balmain
Shoes At Fashion Week Fall/Winter 2014 – 2015
Givenchy
396. hw vitrine
Valentino
Shoes At Fashion Week Fall/Winter 2014 – 2015
hw 397
Shoes Versace
Spring/summer 2014 by Ma. Victoria Pampin
398. hw vitrine
¿A que huele la primavera? by Ma. Victoria Pampin
DKNY Be delicious city blossom urban violet.
Soy una fanática de los perfumes, y como dice Karl Lagerfeld, “las fragancias consiguen que la vida resulte más bonita. El perfume es Fashion for the nose”, y es que nada como una buena fragancia que trasmita, elegancia, frescura y fuerza. En esta ocasión, las mejores firmas junto a los más renombrados perfumistas, nos presentan sus nuevas fragancias, notas vibrantes, toques orientales y creativos frascos, hacen que tengamos todo un abanico de opciones y ponerle un olor único a nuestra primavera.
Elie Saab The sort of girls who love DKNY’s polished utility chic are the very same girls who wear the brand´s Be Delicious fragrance range-no-fuss, feminine women with a city mindset. The new, limited-edition Urban Violet is fresh floral and light.
Gucci Floral.
Le Parfum.
Toda mujer que se sienta y piense como una chica de ciudad, ama las fragancias de NKNY. En esta nueva versión Urban Violet es más floral y legra. Prefecta para usar en el día. Inspired by Gucci’s iconic floral motif, which was designed for Grace Kelly in 1966, this new member of the Gucci floral family evokes all of the glamour and history of the brand. A floral chype, it combines bergamot with peony and rose, before. The base notes of patchouli, vetiver and musks come to the fore. Un perfume que evoca todo el glamour y la historia de la marca Gucci, inspirada en una creacion icónica diseñada por Grace Kelly en 1966.
El perfumista Francis Kurkdjian crea para Elie Saab un perfume sofisticado, elegante y romántico, que se abre con flores blancas de almendrón, azahar y notas de vainilla. Un perfume muy femenino.
Perfumer francis Kurkdjian was recruited to create Elie Saab´s L’eau Coutere as an olfactory partner to the spring / summer 2014 couture collection-the perfume equivalent of those princess gowns. Elegant, sophisticated and romantic, it opens with almond white florals, before revealing orange blossom and vanilla notes.
hw 399
Yohji Yamamoto Her Love Story.
With pink peppercorn, rose, jasmine and peach, her love story by Yohji Yamamoto is perhaps an unexpectedly feminine offering from the brand.
Pimienta Rosada, Rosa, jazmín y durazno Her Love Story, es toda una historia de amor de Yohji Yamamoto.
Versace Gianni Versace Couture Jasmin.
Packaged in a studded nappa leather case and available only in 100ml bottles, there’s no expense spared when it comes to versace’s new trio of couture fragrances the heady jasmine is Versace and through.
Balmain Extatic
Chanel Coco Mademoiselle. Una fragancia sensual, fresco y ligera que aporta una sensación de plenitude por el jazmin y rosa de Mayo. Flores delicadas que despliegan carácter, y se realza con un toque de Lirio de Florencia. CoCo Mademoiselle, una moderna fragrancia oriental, que complementa la expresión femenina.
Una fragancia de alta costura con toda la elegancia de Versace. Con un aroma a jazmín un perfume que de seguro te encantara tener en esta primavera.
Balmain creative director Oliver Rousteing describes the brand’s latest scent, extatic, as sexy without being vulgar an oriental floral scent with just the right amount of punch.
Daring and blod, yet sensual and elegant… Inspired by the irrepressible spirit of the yound Coco Chanel, the modern Oriental fragrance entices with an utterly feminine composition expressing. Una fragancia sexy con un aroma floral muy oriental.
400. hw vitrine
Prada Candy L’eau El fresco y alegre encanto de Prada Cnady L’eau reside en su mezcla de notas citricas y dulcemente adictivas. Ingredientes de una calidad excepcionalmente alta se unen para crear una fragrancia moderna y sofisticada, combinadas por la perfumista Daniela Andrier bajo la dirección creativa de Miuccia Prada. Una voluptuosa trinidad de Almizcle blanco, Benjui y Caramelo se eleva a lo sublime con la presencia de vibrantes notas de cítricas y florales. El frasco resplandece con sus tonos nude, su fondo curvado realza el liquido dorado de la fragancia.
Bvlgari Omnia Indian Garnet. Una creación olfativa del perfumista Alberto Morillas de Firmenich, con notas de salida de mandarina y azafrán con acordes de nardo y osmanthus con notas de fondo amaderadas. La nueva fragancia se pondrá a la venta en el mes de Mayo. Una buena elección para el día de las madres
Is a new edition of the Omnia Fragrance collection from Bvlgari. As the name suggests, the new fragrance is inspired by exotic India, promising an aura of nobility and mysticism. Its oriental floral composition opens with citrusy aromas of mandarin and orange. The heart is dominated by osmanthus flower, laid on the oriental base of amber. The fragrance is signed by Alberto Morillas.
The fresh and joyful sensation of Prada Candy L’eau lies in its mix of zestful and sweethy addictive notes. A trinity of white musics, Benzoin and Carmel is heightened by the presence of citrus and oriental floral notes, to create a vibrant ensemble.
hw 401
Una fragancia creada por Oliver Polge, uno de lo perfumistas mĂĄs reconocidos del panorama actual. Un perfume con personalidad y que a simple vista rebosa elegancia, una botella de cristal repleta de tachuelas de vidrio que alberga una fragancia con notas de Bergamota y mirto, con acordes de granos de cafĂŠ tostado, chocolate y avellana y notas de fondo el cuero y el cedro. Una fragancia que no pasa desapercibida.
Valentino Uomo.
To dress such a refined and complex personality, master perfume Oliver Polge imagined a fragrance full of history classic and brilliant, with accords that change on the person over time. Its subtle, light, unique signature is only revealed, like the clothes, up close: it is a profoundly Italian blend made of precisely chosen ingredients. Enveloped by calabrian bergamot and myrtle, it opens with racy notes of coffe and gianduia cream, before a musky hint of white leather reveals cedar in the signature.
402. hw vitrine
Lancôme Trésor. Una mitica fragarancia de Lancôme que luego de 23 años marcando la vida de muchas mujeres, regresa con tres variaciones. Creada en 1990 por Sophia Grojsman, trésor ha tenido desde entonces tres interpretaiones de enfoques contrastados Eau de parfum trésor, eau de parfum lumineuse trésor y el extracto de perfume trésor. Emblematico y reconocido a primera vista.
Dior Miss Dior Blooming Bouquet. A romantic, floral, feminine scent inspired by Dior’s Un romántico aroma floral, una fragancia femenina inspirada por Dior
hw 403
Jimmy Choo Exotic Se ha actualizado la fragancia original para el verano, un perfume zingy con notas de grosellas, pomelo Rosado, flor de la pasión, orquídea, frambuesa y pachuli. It´s been updated the original fragrance for summer so expect a zingy perfume with notes of black currart, pink graperfruit mixed with passion flower, tiger orchid, raspberry and patchouli.
Karl Lagerfeld Created by Mane perfumers Serge Majoullier and Christine Nagel, includes notes of lemon, peach, rose, magnolia, plumeria, musks and woods. The Karl Lagerfeld men’s fragrance, on the other hand, was created by international Flovors & Fragrances Jean-Christopher Hérault and includes notes of lavender, mandarin Zest, apple, violet leaves, sandalwood and amber. Christine Nagel y Serge Majoulier han creado para Karl Lagerfeld una elegante fragancia floral, jugando con los contrastes, y donde el frescor del limón se fusiona con el matiz aterciopelado del melocotón. En su corazón rosas, magnolias y floral de fragipani. Un enfoque contemporáneo de los grades clásicos del mundo de la perfumería, envueltos en la sensualidad de los almizcles y en la fuerza de las maderas negras. Para la fragancia masculina, Jean-Christophe Hérault, optó por una fragancia atemporal y rotundamente moderna hecha de lavanda aderezada con mandarina y manzana crujiente. Adictiva y carnal, que arrastra en su estela notas amaderadas y especiadas.
404. hw vitrine
Marc Jacobs Daisy Delight Daisy Delight is a more vibrant version of the original Daisy fragrance from 2007. This edition has been created by perfumer Frank Vöelkl of firmenich. Top notes of the new fragrance incorporate scents of apple, quince flower and freesia.
Jo Malone London rain collection. Jo Malone´s new limited edition collection is all about London´s rainy season with scents rain &angelica, wisteria & violet, white jasmine & mint, and black cedar wood & juniper. La colección de Jo Malone en edición limitada, está enfocada en la temporada de lluvia de Londres, con aromas como Rain & Angelica, Wisteria & Violet, White Jasmine & Mint y Black Cedar Wood & Juniper.
Daisy Delight es una versión más vibrante de la original fragancia Daisy del 2007. En esta edición creada por el perfumista Frank Vöelkl. Cuenta con notas de manzana, flor de membrillo y Fresia, además de notas centrales de iris, gardenia y peonia.
hw 405
Chloe Roses de Chloe The fragrance exudes on immediate and incredible freshness, derived from the top note bergamot. This sensation is gradually joined by a heart of Damascena rose essence, modernized with a magnolia accord. La fragancia emana una frescura increíble, derivada de notas de bergamota y con un Corazón de rosa y magnolia.
Victoria’s Secret Bombshells in Bloom.
Una fragancia floral muy femenina con notas de Fresia, lirio de agua y manzana roja
Bombshells in Bloom is a floral fragrance for women. The fragrance features pink freesia, water lily and red apple.
406. hw vitrine
Balenciaga Rosabotanica
La nueva fragancia contiene Jacinto
azul, hoja de parra y petitgrain en sus notas de salida con acordes de rosa, pomelo, cardamomo y pimiento rosa sobre unas notas de fondo formadas por ámbar blanco, cedro vetiver, pachuli y una mezcla de amaderada. El frasco decorado con flores tropicales en colores magenta, amarillo y azul, y una tapa cilíndrica a rayas blancas y negras, diseñados por Ghesquiere para la colección primaveraverano Balenciaga del 2008.
Rosabotanica is the latest addition to the botanical garden that is beautiful but dangerous. This fragrance is based on a contemporary green rose accord mixed with milky fig leaves. The heart of rosabotanica comes from the experimental rose that is lightened by citrus notes and white woods.
Dolce & Gabbana Dolce. Feminine and frsh, Dolce & Gabbana, Dolce embodies the delicate balance between timeless craftsmanship and innovation in the art of perfumed composition. Dolce is one’s personal touch, signature scent. It epitomises the simplicity of a result obtained thanks to a complex process: the same one needed to create a finely embroidered dress. “the nobility of the soul, the elegance of every day gestures, the joy of sharing from generation to generation, and the effortless perfection of a single white flower. This is the picture of Sicily that I carry within me, and the one captured in this delicate fragrance” says Domenico Dolce.
Nina Ricci La tentación de Nina. La tentación de Nina es un despertar de los sentidos. Un aire fresco de bergamota de Italia y un toque de piel de pomelo que enciende el deseo. Una golosa adicción por la frambuesa, la almendra, el limón y el absoluto de rosa de Bulgaria que crea un sorprendente acorde macaron. Por último, la vainilla bourbon, el almizcle blanco y el sándalo redondean este torbellino de sensualidad juvenil. Se abre, así, un nuevo horizonte olfativo, y nos sumergimos en un torbellino de frambuesa y rosa búlgara con un toque goloso súper apetecible.
hw 407
Carolina Herrera 212 VIP Rose. Fresh, Feminine and sensual. Distinctive, unique, feminine and sensual. The spirit of a true VIP is sparked every time the seductive scent of rose is sprayed. Clavin Klein Endless Euphoria. Fresh, sensual, uplifting. Refreshingly light radiant, a sunlit daydream filled with cherry blossoms and an air of sheer sensuality opening with a breeze of cherry blossoms, a blooming hear of violet and a base of bamboo, exuding a dream like seduction.
Fresco, femenino y sensual. Distintivo, único, femenino y sensual. Palabras que describen el espíritu de un verdadero VIP una fragancia que generó un seductor aroma de rosa, con cada roció.
Vince Camuto Femme. Viktor & Rolf Bonbon. Bonbon es una sensación atemporal que invita a una búsqueda pura y absoluta del placer. Quien lleve bonbon, se vestirá con perfume al tiempo que cree su propia historia. Se siente poderosa, hermosa y completa. De principio a fin, las notas de caramelo maduran, intensa y comestibles, con un corazón más suave aportando profundidad a las notas de fondo. Bonbon es delicioso, simplemente irresistible.
Introducing our third fragrance from Vince Camuto, Femme. This scent is a modern fusion of femininity and confidence. Elegant florals and spicy citruses take your breath away while the warm, sensual dry down keeps you wanting more.