Hawaiian - Testament of Joseph

Page 1

CHAPIT 1

Jozèf, onzyèm pitit gason Jakòb la ak Rachèl, bèl e li renmen anpil la. Lite li kont tante moun peyi Lejip la.

1 Kopi Testaman Jozèf la.

2 Lè l' t'ap mouri, li rele pitit gason l' yo ansanm ak frè l' yo, li di yo:

3 Frè m yo ak pitit mwen yo, koute Jozèf, byenneme pèp Izrayèl la; Pitit mwen yo, koute papa nou.

4 Nan lavi m', mwen wè jalouzi ak lanmò, men mwen pa t' pèdi tèt mwen.

5 Frè m yo te rayi m, men Senyè a te renmen m.

6 Yo te vle touye m', men Bondye zansèt mwen yo te pwoteje m'.

7 Yo lage m' nan twou san fon, e Bondye ki anwo nan syèl la fè m' leve ankò.

8 Yo te vann mwen kòm esklavaj, Seyè ki gen tout pouvwa a te fè m' lib.

9 Yo te depòte m', men li te pran sekou m'.

10 Mwen te grangou, e Senyè a li menm te nouri m.

11 Mwen te poukont mwen, Bondye ban mwen kouraj.

12 Mwen te malad, Seyè a te vizite m'.

13 Mwen te nan prizon, e Bondye mwen an te fè m favè;

14 Nan chenn, li lage m'.

15 Li fè kalomnye, li plede kòz mwen;

16 Moun peyi Lejip yo te pale anmè, li delivre m'.

17 Parèy mwen yo te fè jalouzi, e li te fè m byen wo.

18 Epi kòmandan an chèf farawon an te konfye m lakay li.

19 Apre sa, mwen te lite kont yon fanm ki san wont, li te mande m pou m transgrese avè l; Men, Bondye pèp Izrayèl la, papa m', te delivre m' anba flanm dife a.

20 Yo mete m nan prizon, yo bat mwen, yo pase m nan betiz. men Senyè a te fè m jwenn mizèrikòd devan je gad prizon an.

21 Paske, Senyè a pa lage moun ki gen krentif pou li yo, ni nan fènwa, ni nan chenn, ni nan tribilasyon, ni nan bezwen.

22 Paske, Bondye pa wont tankou yon moun, ni tankou pitit gason lòm pa pè, ni tankou yon moun ki fèt sou tè a li fèb oswa pè.

23 Men, nan tout bagay sa yo, li bay pwoteksyon, e li rekonfòte nan plizyè fason, menmsi pou yon ti espas li ale pou l eseye enklinasyon nanm nan.

24 Nan dis tantasyon li te montre m 'apwouve, epi nan tout yo mwen te andire; paske andirans se yon gwo cham, epi pasyans bay anpil bon bagay.

25 Konbyen fwa fanm peyi Lejip la te menase m' ak lanmò!

26 Konbyen fwa li te lage m 'nan pinisyon, epi li te rele m' tounen epi menase m ', epi lè m' pa t 'vle fè zanmi avè l', li di m ':

27 W'ap mèt mwen ansanm ak tout sa ki nan kay mwen an, si w'ap ban mwen tèt ou, epi w'ap tankou mèt nou.

28 Men, m te sonje pawòl papa m te di yo, e m te antre nan chanm mwen an, m te kriye e m te priye Senyè a.

29 Apre sa, mwen te fè jèn nan sèt ane sa yo, e mwen te parèt devan moun peyi Lejip yo tankou yon moun k ap viv nan delika, paske moun ki fè jèn pou dedomajman pou Bondye yo resevwa bèl figi.

30 Men, si mèt mwen te lwen lakay mwen, mwen pa t bwè diven; Mwen pa t' manje manje pou twa jou, men mwen te bay pòv ak malad yo.

31 Epi m te chèche Senyè a bonè, e m te kriye pou fanm Ejipsyen Menfis la, paske li t ap boulvèse m san rete, paske tou nan mitan lannwit li te vin jwenn mwen ak pretann li te vizite m.

32 Epi, paske li pa t gen pitit gason, li te pran pòz li konsidere m kòm yon pitit gason.

33 Epi pandan yon tan li te anbrase m tankou yon pitit gason, e m pa t konnen sa; men pita, li te chèche pouse m nan fònikasyon.

34 Epi, lè m te wè sa, mwen te lapenn pou m mouri; Lè li soti, mwen tounen nan tèt mwen, epi mwen te kriye pou li anpil jou, paske mwen te rekonèt riz li ak manti li.

35 Epi m te fè l konnen pawòl Trèwo a, si l te vle vire do bay move lanvi li.

36 Se poutèt sa, souvan, li te flate m ak pawòl tankou yon nonm ki sen, e avèk riz, li te fè lwanj chastete m devan mari l, pandan l te vle pran m nan pèlen lè nou te poukont li.

37 Paske li te fè lwanj mwen ouvètman kòm chas, e an sekrè li te di m: Ou pa bezwen pè mari m; Paske, li gen konfyans nan chastete w la.

38 Akoz tout bagay sa yo, mwen te kouche atè, epi m te priye Bondye pou Senyè a te delivre m anba twonpri li.

39 Epi, lè li pa t genyen anyen, li tounen vin jwenn mwen anba enstriksyon pou l te ka aprann pawòl Bondye a.

40 Epi li te di m: Si w vle m kite zidòl mwen yo, kouche avè m, e m ap konvenk mari m pou l kite zidòl li yo, epi n ap mache nan lalwa pa Senyè w la.

41 Epi m te di l: Senyè a pa vle. Konsa, moun ki gen respè pou li yo ta dwe nan salte, ni li pa pran plezi nan moun ki fè adiltè, men nan moun ki pwoche bò kote l 'ak yon kè pwòp ak bouch san sal.

42 Men, li fè atansyon ak kè poze, li anvi akonpli move dezi li.

43 Epi, mwen te bay tèt mwen plis toujou nan jèn ak lapriyè, pou Senyè a te kapab delivre m anba li.

44 Epi ankò, yon lòt fwa li te di m: Si w pa fè adiltè, m ap touyemari m nan pwazon; epi pranoupoumari m '.

45 Sepoutètsa, lèm tandesa,mwenchireradmwen, epi mwen di li:

46 Madanm, respekte Bondye, epi pa fè move zak sa a, pou ou pa detwi; paske konnen vre m ap fè konnen plan w sa a bay tout moun.

47 Se poutèt sa, li te pè, li te mande pou m pa fè konnen bagay sa a.

48 Apre sa, li pati kalme m ak kado, epi li voye tout plezi moun yo ban mwen.

49 Apre sa, li voye manje pou mwen melanje ak maji. 50 Epi lè enuk ki te pote l la te vini, mwen leve je l, mwen wè yon nonm terib ki t ap ban m yon epe ak asyèt la, e m te wè plan li a se pou l twonpe m.

51 Epi, lè li soti, mwen te kriye, mwen pa t goute manje sa a ni okenn lòt manje.

52 Sekonsa, apreyon jou, li vinjwennmwen,li gade manje a, li di m: Poukisa ou pa t manje nan manje a?

53 Epi m te di l: Se paske w te ranpli l ak maji ki ka touye moun; epi ki jan ou te di: Mwen pa pwoche bò kotezidòl,menmwenpwochebòkoteSeyèasèlman.

54 Kounyeya, konnen Bondye papa m nan te revele m pa mwayen zanj li a mechanste w, e m te kenbe l pou m kondane w, si w kapab wè epi repanti.

55 Men, pou w ka aprann mechanste mechan an pa gen pouvwa sou moun k ap adore Bondye avèk chastete, gade, m ap pran ladan l, m ap manje devan ou.

56 Epi, lèm tedi sa, m te priyekonsa: Bondye zansèt mwen yo ak zanj Abraram la, toujou la avèk mwen; epi li manje.

57, Lè li wè sa, li tonbe fas atè nan pye m, li t ap kriye;epimwenfèllevesotivivannanlanmò,mwen te avèti l.

58 Epi li te pwomèt pou l pa fè inikite sa a ankò.

59 Men, kè l te toujou fikse sou sa ki mal, e li te gade alantou kòman yo te pran m nan pyèj, e li te fè yon gwo soupi, li te aji mal, byenke li pa t malad.

60 Epi lè mari l wè l, li di l: Poukisa figi ou tonbe?

61 Epi li te di l: “Mwen gen yon doulè nan kè m, epi jemi lespri m ap toupizi m; Se konsa li te konsole nonm ki pa t malad.

62 Lè sa a, kòmsadwa, li te pwofite yon opòtinite, li te kouri vin jwenn mwen pandan mari l te toujou deyò a, epi li di m: Mwen pral pann tèt mwen, oswa jete tèt mwen anlè yon falèz, si ou pa kouche avè m.

63 Epi lè m te wè lespri Beliar t ap boulvèse l, m te priye Senyè a, epi m te di l:

64 Poukisa, malerèz, ou boulvèse ak boulvèse, avèg nan peche?

65 Sonjekesi outouyetèt ou,Asteho,fanm kaymari ou, rival ou a, pral bat pitit ou yo, epi ou pral detwi memwa ou sou tè a.

66 Epi li di m: Gade, ou renmen m; Kite sa a sifi pou mwen: sèlman fè efò pou lavi mwen ak pitit mwen yo, epi mwen espere ke mwen pral jwi dezi mwen an tou.

67 Men, li pa t 'konnen se poutèt mèt mwen mwen te pale konsa, men se pa poutèt li.

68Paske,siyonmountonbedevanpasyonyonmove deziepi livintounenesklavpali,menmjanlimenm, kèlkeswa bon bagay li tande konsènan pasyon sa a, li resevwa l nan lide pou move dezi li.

69 Se poutèt sa, m deklare nou, pitit mwen yo, se te anviwon sizyèm èdtan lè li te kite m; e mwen te mete ajenou devan Senyè a tout jounen, ak tout nwit; Lè douvanjou, mwen leve, mwen t'ap kriye, mwen t'ap lapriyè pou m' te libere l'.

70 Lè sa a, finalman, li te kenbe rad mwen an, li trennen m avèk fòs pou m gen koneksyon avèk li.

71 Se poutèt sa, lè m te wè li te kenbe rad mwen an nan foli l, mwen te kite l, epi m te kouri toutouni.

72 Epi, li kenbe rad la fèm, li te akize m pou manti, epi lè mari l te vini, li te jete m nan prizon lakay li; Nan denmen, li bat mwen byen bat, li voye m' nan prizon farawon an.

73 Epi lè m te nan prizon, fanm peyi Lejip la te maltrete ak lapenn, e li te vini epi li te tande jan m te di Senyè a mèsi e m te chante lwanj nan abite fènwa a, e ak yon vwa kontan, m te rejwi, e m t ap glorifye Bondye m paske m te delivre m. soti nan dezi lanvi fanm peyi Lejip la.

74Epi souvanli voyedi m: Konsantmanpou akonpli dezi m, epi m ap libere w anba chenn ou yo, epi m ap libere w nan fènwa a.

75 Epi, menm nan panse, mwen pa t enkline l.

76 Paske, Bondye renmen moun ki nan yon twou mechanste konbine jèn ak chastete, olye ke moun ki nan chanm wa yo konbine liks ak lisans.

77 Epi, si yon moun ap viv nan chastete, epi li anvi glwa tou, e Sila a konnen sa nesesè pou li, li ban mwen sa tou.

78 Konbyen fwa, malgre li te malad, li te desann vin jwenn mwen nan yon moman san gade, e li te koute vwa m pandan m t ap priye!

79 Epi lè m te tande plenn li, m te fè lapè.

80 Paske, lè m te lakay li, li te konn fè ponyèt li, tete ak janm li pou m te ka kouche avè l; paske li te bèl anpil, li te bèl dekore pou l te twonpe m.

81 Epi Senyè a te pwoteje m anba plan li yo

CHAPIT 2

Jozèf se viktim anpil konplo pa mechan entèlijans fanm Memphian la. Pou yon parabòl pwofetik enteresan, gade vèsè 73-74.

1 ¶ Se poutèt sa, nou wè, pitit mwen yo, jan pasyans ak lapriyè ak jèn ap fè anpil bagay.

2 Konsa tou, si nou suiv chastete ak pite avèk pasyans ak lapriyè, ak jèn nan kè imilite, Seyè a ap rete nan mitan nou paske li renmen chastete.

3 Epi kèlkeswa kote Trèwo a abite, menmsi jalouzi, oswa esklavaj, oswa kalomnye rive sou yon moun, Senyè a ki abite nan li a, poutèt chastete l, non sèlman delivre l anba sa ki mal, men li egzalte l menm jan mwen menm.

4 Paske, nan tout fason, moun nan leve anlèvman, swa nan aksyon, oswa nan pawòl, oswa nan panse.

5 Frè m' yo te konnen jan papa m' te renmen m', men, mwen pa t' leve tèt mwen nan tèt mwen. Malgre mwen te timoun, mwen te gen krentif pou Bondye nan kè m'. paske m te konnen tout bagay t ap pase.

6 Epi, mwen pa t leve tèt mwen kont yo ak move entansyon, men mwen te onore frè m yo; e akoz respè pou yo, menm lè yo t ap vann mwen, mwen pa t di Izmayèl yo ke mwen se yon pitit gason Jakòb, yon gwo nonm ak yon vanyan sòlda.

7 Noumenm tou, pitit mwenyo,èskenougenkrentif pou Bondye nan tout travay nou yo devan je nou, epi onore frè nou yo.

8 Paske, tout moun ki obeyi lalwa Senyè a pral renmen l.

9 Epi, lè m rive nan Endokolpit yo ak Izmayèl yo, yo mande m:

10 Eske ou se esklav? Apre sa, mwen te di mwen se yon esklav lakay mwen, pou mwen pa fè frè m yo wont.

11 Epi pi gran nan yo te di m: Ou pa yon esklav, paske menm aparans ou montre sa.

12 Men, mwen te di mwen se esklav yo.

13 Kounye a, lè nou te antre nan peyi Lejip, yo te diskite sou mwen, kilès nan yo ta achte m 'ak pran m'.

14 Se poutèt sa, tout moun te sanble bon pou m te rete nan peyi Lejip ak komèsan yo a, jiskaske yo tounen vin pote machandiz

15 Epi Senyè a te fè m favè nan je komèsan an, e li te konfye m lakay li.

16 Epi, Bondye te beni l pa mwayen mwen, e li te ogmante lò ak ajan ak sèvitè nan kay la.

17 Mwen te avèk li twa mwa senk jou.

18 ¶ Nan epòk sa a, madanm Pentefris la, fanm Memphian an, te desann sou yon cha, ak gwo kòtèj, paske li te tande nan men chèf li yo konsènan mwen.

19 Epi li te di mari l ke komèsan an te vin rich grasa yon jèn Ebre, e yo di ke yo te sètènman yo te vòlè li nan peyi Kanaran an.

20 Koulye a, donk, rann li jistis, epi mennen jèn yo lakay ou; Konsa Bondye ebre a pral beni ou, paske favè Bondye ki soti nan syèl la sou li.

21 Epi, Pentephris te konvenk pa pawòl li yo, li bay lòd pou yo mennen machann a, epi li di l:

22 Kisa m' tande konsènan ou: ou vòlè moun nan peyi Kanaran, ou vann yo pou esklav?

23 Men, machann la tonbe nan pye l', li lapriyè l', li di l' konsa: Tanpri, mèt mwen, mwen pa konnen sa w'ap di a.

24 Epi Pentephris di li: Kidonk, esklav ebre a ye?

25 Epi li di: Izmaelit yo te konfye l nan men m jiskaske yo tounen.

26 Men, li pa t kwè l, men li te bay lòd pou yo dezabiye l, pou yo bat li.

27 Epi, lè l te pèsiste nan deklarasyon sa a, Pentefris te di: Se pou yo mennen jèn yo.

28 Epi, lè yo mennen m, mwen bese tèt devan PentefrispaskelitetwazyèmnanranofisyeFarawon yo.

29 Epi li te pran m apa deli, li di m: Èske w se esklav oswa ou lib?

30 Epi mwen di: Se yon esklav.

31 Epi li di: Kiyès?

32 Epi mwen di: Moun Izmayèl yo.

33 Epi li di: Ki jan ou te vin esklav yo?

34 Epi mwen di: Yo te achte m nan peyi Kanaran an.

35 Epi li te di m: Ou bay manti vre; Menm lè a, li bay lòd pou yo dezabiye m', pou yo bat mwen.

36 Kounyeya, fanm Memphian an t ap gade m nan yon fenèt pandan y ap bat mwen, paske kay li a te toupre, epi li voye di l:

37 Jijman ou se enjis; paske w ap pini yon nonm lib yo vòlè, tankou si li te yon mechan.

38 Epi lè m pa t fè okenn chanjman nan deklarasyon mwen an, menmsi yo te bat mwen, li te bay lòd pou yo mete m nan prizon, jiskaske, li te di, pwopriyetè ti gason an ta vini.

39 Epi fi a te di mari l: “Poukisa w kenbe ti gason an prizonye ki byen fèt la nan esklav, ki pito yo ta dwe mete l an libète, epi yo ta dwe tann li?

40 Paske, li te vle wè m nan dezi peche, men mwen te inyoran konsènan tout bagay sa yo.

41 Epi li di l: “Se pa koutim moun peyi Lejip yo pran sa ki pou lòt moun anvan yo bay prèv.

42 Se poutèt sa, li te di konsènan komèsan an; men pou ti gason an, li dwe nan prizon.

43 Apre vennkat jou, Izmayèl yo vin rive. paske yo te tande Jakòb, papa m, te gen anpil lapenn pou mwen.

44 Epi, yo vin di m: Ki jan w fè konnen ou te yon esklav? epi gade, nou te aprann ke ou se pitit gason yonvanyansòlda nanpeyiKanaran,epapaoutoujou ap kriye pou ou ak rad sak ak sann dife.

45 Lè m tande sa, zantray mwen te fonn e kè m te fonn,emwenteanvikriyeanpil,menmwentekenbe tèt mwen pou m pa fè frè m yo wont.

46 Epi mwen di yo: Mwen pa konnen, mwen se yon esklav.

47 Se poutèt sa, yo pran konsèy pou yo vann mwen, pou yo pa jwenn mwen nan men yo.

48 Paske, yo te pè papa m, pou l pa t vin tire revanj sou yo.

49 Paske, yo te tande li tegen pouvwa devan Bondye ak lèzòm.

50 Lè sa a, komèsan an di yo: Lage m 'nan jijman Pentifri a.

51 Apre sa, yo vin mande m ', yo di: Di ke nou te achte ou ak lajan, epi li pral libere nou.

52 Koulye a, fanm nan Memphian di mari li: Achte jenn la; paske mwen tande, li di, yo ap vann li.

53 Menm lè a, li voye yon enuk bay Izmayèl yo, li mande yo vann mwen.

54 Men, piske nonm lan pa t dakò achte m pou pri yo, li tounen, li fè yo jije, e li fè metrès li konnen yo te mande yon gwo pri pou esklav yo.

55 Epi li voye yon lòt enuk, li di: Menmsi yo mande de min, ba yo, pa epanye lò a; Sèlman achte ti gason an, mennen l ban mwen.

56 Se poutèt sa, nonm lan ale, li ba yo katreven pyès lò, epi li resevwa m. Men, li di fanm peyi Lejip la mwen bay san.

57 E menm si mwen te konnen sa, mwen te kenbe lapè, pou moun ki pa t janm sispann wont la.

58 Sepoutètsa, nou wè, pitit mwenyo,ki gwobagay mwen te andire pou m pa t fè frè m yo wont.

59 Se poutèt sa, nou menm tou, se pou nou youn renmen lòt, epi avèk pasyans youn kache lòt fot yo.

60 Paske, Bondye pran plezi nan inite frè yo, ak nan objektif yon kè ki pran plezi nan renmen.

61 Epi, lè frè m yo te antre nan peyi Lejip, yo te vin konnen m te renmèt yo lajan yo ba yo, yo pa t repwoche yo, epi m te konsole yo.

62 Epi apre lanmò Jakòb, papa m, mwen te renmen yo pi plis, e tout sa li te kòmande mwen te fè anpil pou yo.

63 Epi m te kite yo pa aflije nan pi piti bagay la; epi tou sa ki te nan men mwen mwen ba yo.

64 Epi pitit yotepititmwen,epititmwenyo tesèvitè yo; e lavi yo se te lavi m, e tout soufrans yo te soufrans mwen, e tout maladi yo te enfimite mwen.

65 Peyi mwen an te peyi yo, e konsèy yo te konsèy mwen.

66 Epi, mwen pa t leve tèt mwen nan mitan yo nan awogans poutèt glwa monn mwen an, men mwen te nan mitan yo kòm youn nan pi piti yo.

67 Se poutèt sa, si nou menm tou nou mache nan kòmandman Senyè a, pitit mwen yo, L ap egzalte nou la, e l ap beni nou ak bon bagay pou tout tan ak pou tout tan.

68 Epi, si yon moun vle fè nou sa ki mal, fè byen pou li, epi lapriyè pou li, epi Senyè a pral rachte nou anba tout sa ki mal.

69 Paske, gade, nou wè, nan imilite mwen ak pasyans mwen, mwen te marye ak pitit fi prèt Elyopolis la.

70 Epi yo te ban mwen sanmil talan lò avèk li, e Senyè a te fè yo sèvi m

71 Epi li te ban mwen bèlte tankou yon flè pi lwen pasebèl moun Izrayèl yo; epi li tepwotejem pouvye granmoun nan fòs ak bèlte, paske mwen te tankou Jakòb nan tout bagay.

72 Epi koute, pitit mwen yo, vizyon mwen te wè a tou.

73 Te gen douz bèf ki t'ap manje, e nèf yo te gaye an premye sou tout tè a, ak twa yo tou.

74 Apre sa, mwen wè yon jenn fi ki te fèt nan Jida ak yon rad twal fin blan, epi nan li te fèt yon ti mouton san tach; Sou bò gòch li, te gen tankou yon lyon; Tout bèt yo kouri sou li, ti mouton an bat yo, li touye yo, li pile yo anba pye.

75 Epi poutèt li, zanj yo ak lèzòm yo te kontan, ansanm ak tout peyi a.

76 Epi bagay sa yo pral rive nan sezon yo, nan dènye jou yo.

77 Se poutèt sa, pitit mwen yo, èske nou obsève kòmandman Senyè a, epi onore Levi ak Jida; paske ti Mouton Bondye a va soti nan mitan yo pou nou, ki va wete peche monn nan, yonn ki sove tout nasyon yo ak pèp Izrayèl la.

78 Paske, wayòm li an se yon wayòm etènèl, ki p ap pase; Men, wayòm mwen an nan mitan nou pral fini tankou yon Hammock pou veye, ki ap disparèt apre ete a.

79 Paske, mwen konnen apre lanmò mwen, moun peyi Lejip yo pral aflije nou, men Bondye pral tire revanj nou e l ap mennen nou nan sa li te pwomèt zansèt nou yo.

80 Men, n'a pote zo m' yo avèk nou. paske lè zosman m yo pral leve la, Seyè a pral avèk nou nan limyè, epi Beliar pral nan fènwa ak moun peyi Lejip yo.

81 W'a mennen Asnat, manman ou, nan Ipodòm, epi toupre Rachèl, manman ou, antere l'.

82 Epi, lè li fin di bagay sa yo, li lonje pye l, epi li mouri nan yon bon vyeyès.

83 Tout pèp Izrayèl la te gen gwo lapenn pou li, ansanm ak tout peyi Lejip la.

84 Lè pèp Izrayèl la soti kite peyi Lejip, yo pran zosman Jozèf yo ak yo, yo antere l' Ebwon ansanm ak zansèt li yo.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.