HOME collection 2013
1
INDICE LAVABI MOBILI
p.05 p.11
washbasins cabinets - meubles - lavabos - mĂśbel - waschbecken - muebles- -lavabos -
- ᆊ‍ׅ‏ -䴜Ⲛ
PIANI MOBILI
p.05 p.11
counters- plans - platten - encimeras - - ᑇৄ cabinets - meubles - mÜbel - muebles - - ᆊ‍ׅ‏
LAVABI PIANI washbasins - lavabos - waschbecken - lavabos - -䴜Ⲛ
p.09 p.11
counters- plans - platten - encimeras - - ᑇৄ
LAMPADE lights - luminaires - lampen - lĂĄmparas - - â™ƒâ€ŤÝ‹â€Ź LAMPADE lights - luminaires - lampen - lĂĄmparas - - â™ƒâ€ŤÝ‹â€Ź
SPECCHI
mirrors - miroirs - spiegel- espejos - - 䏰ᄤ
SPECCHI mirrors - miroirs - spiegel- espejos - - 䏰ᄤ RUBINETTI
p.16 p.24 p.16 p.24 p.20
taps - robinets - armaturen - grifos - - ∈ĺ•ŕźˆ
RUBINETTI COMPLEMENTI taps - robinets - armaturen - grifos - - ∈ĺ•ŕźˆ
p.32 p.29
accessories - accessoires - zubehĂśr - accesorios - - äœĄÓŠ
COMPLEMENTI DATI TECNICI
p.51 p.33
accessories - accessoires - zubehĂśr - accesorios - - äœĄÓŠ technical data - caractĂŠristiques techniques - technische angaben datos tĂŠcnicos -
áĄ”á´ƒá„ἂ
DATI TECNICI
p.67 p.62
technical data - caractĂŠristiques techniques - technische angaben datos tĂŠcnicos -
áĄ”á´ƒá„ἂ
LISTINO PREZZII
p.69
price list - catalogue des prix - preisliste - lista de precios - ᥚӋऊ
2
&
King G.O.
DESIGN
Una cifra stilistica unica e personale.
A unique, personal stylistic approach. Un code stylistique unique et personnel. Ein einzigartiger und absolut persĂśnlicher stilistischer Touch. Un estilo Ăşnico y personal. Ď”âžĄâŁ€Ď”áŽ´Ń âą˜Ďžá—ťŕŁŞäş˘á¸?
King G.O.
&
MATERIA
Un mix di materiali inediti e ricchezza di particolari.
A mix of unusual materials and finely crafted details. Mariage de matĂŠriaux inĂŠdits et richesse des dĂŠtails. Eine Mischung ganz neuer Materialien und reichhaltiger Details. Una combinaciĂłn de materiales inĂŠditos y gran cantidad de detalles. Ď”âžĄáŒ áŽ„âą˜ŕ§żáł?ϥৠâĄ?➥á&#x;¤ßšâą˜â?‹ŕ§œâ ˝
King G.O.
&
Research
Qualità e funzionalità dietro all’estetica accattivante.
Quality and convenience underlying attractive styling. QualitĂŠ et fonctionnalitĂŠ sous-tendent une esthĂŠtique fascinante. Eine faszinierende Ă„sthetik, die Qualität und Zweckdienlichkeit beweist. Calidad y funcionalidad detrĂĄs de una estĂŠtica fascinante. ! " # $ ŕłźä—‹ŇŽâą˜ŕťŞă¸źĎ&#x;á°ƒŕ¤§ä?žâą˜ä‹źäžŁŕŠ ॳ㛑
4
5
ORGANIZZARE APPOGGIARE MOBILI
PIANI
KOOL GLASS
KOOL HANDS
TIDYING - CABINETS ORGANISER - MEUBLES ORGANISIEREN - MÖBEL ORGANIZAR - MUEBLES %&' () *)+ - ,-.-/0 ᨚ䆒 ᆊ‫ ׅ‬
6
SUPPORTING - COUNTERS POSER - PLANS ABLEGEN - PLATTEN APOYAR - ENCIMERAS 1/ 21 - 34%/5 ᬒ㕂 ᑇৄ
7
my space DX
my space SX
my space B 20
8
9
ARGINARE LAVABI
CONTAINING - WASHBASINS RETENIR - LAVABOS EINGRENZEN - WASCHBECKEN CANALIZAR - LAVABOS 3%2-&6 ()- - ,57 /0()1) ᅮԡ ⲹ⋫Ⲛ
10
11
KOOL
12
13
ALUMIX
14
15
QUADRO
16
17
CHIARIRE RIFLETTERE LAMPADE
SPECCHI
ILLUMINATING - LIGHTS ÉCLAIRER - LUMINAIRES ERHELLEN - LAMPEN ILUMINAR - LÁMPARAS %37-8-()- - 37-4)/0()1) ✻ᯢ ♃
18
REFLECTING - MIRRORS REFLÉTER - MIROIRS REFLEKTIEREN - SPIEGEL REFLEJAR - ESPEJOS %4& 6-()- - -&1 / ᇘ 䬰ᄤ
19
20
21
FLUIRE RUBINETTI
FLOWING - TAPS S’ÉCOULER - ROBINETS FLIESSEN - ARMATUREN FLUIR - GRIFOS 4-9-()- - 1& (5 ⌕ࡼ - ∈啭༈
22
23
24
25
FLUID BATH M
26
27
FLUID FALL
FLUID D TOWER
FLUID D
FLUID SINGLE PLUS
FLUID BATH B
28
29
CORREDARE COMPLEMENTI QUADRO TOWEL
EQUIPPING - ACCESSORIES AMÉNAGER - ACCESSOIRES AUSSTATTEN - ZUBEHÖR EQUIPAR - ACCESORIOS 2%:%/(-()- - :&)( 2/-6(%34) ⏏㕂 䜡ӊ
30
31
QUADRO SHAMELESS
KOOL MIXER
KOOL GLASS
KOOL HANDS
32
33
APPROFONDIRE DATI TECNICI
EXPLAINING - TECHNICAL DATA APPROFONDIR - TABLES DES MATIÈRES VERTIEFEN - TECHNISCHE ANGABEN PROFUNDIZANDO - DATOS TÉCNICOS 4-;()9-31)- 2-4 /) - 4-;()9-31)- 2 ((5⏅ܹњ㾷 ᡔᴃ᭄
34
35
SISTEMA MODULARE
modular system - système modulaire - modulares system sistema modular - " - á&#x;¤ŕźŤá¨ äœĄ
MATERIALI DA VIVERE
La pelle nautica è perfetta per la sala da bagno: resiste all’abrasione e al contatto con i cosmetici, è ignifuga e facile da lavare. Accostata alle finiture in alluminio lucidato crea un contrasto interessante tra materiali caldi e freddi, piacevole da vedere e da toccare. La superficie si scopre invece lucida e si arricchisce di riflessi nella versione laccata. Da quest’anno l’avorio arricchisce la gamma colore e va ad accompagnare il bianco ed il nero. Tre colori classici e sempre attuali per un bello infinito.
MATERIALS FOR LIVING Nautical leather is perfect for the bathroom: it resists abrasion and contact with cosmetics, and is flame-retardant and easy to clean. When placed next to glossy aluminium finishes, it creates an attractive contrast between warm and cold materials, a pleasure to look at and to touch. When lacquered, the surface acquires a shine and reflects the light in fascinating ways.
MATÉRIAUX À VIVRE Le cuir nautique est idÊal pour les salles de bains: il rÊsiste à l’abrasion et au contact avec les cosmÊtiques, il est ignifuge et facile à laver. JuxtaposÊ aux finitions en aluminium brillant, il crÊe un contraste sÊduisant entre matÊriaux chauds et matÊriaux froids, agrÊable à la vue et au toucher. Sa surface est en revanche brillante et s’enrichit de reflets dans la version laquÊe.
EIN MATERIAL ZUM ERLEBEN Schiffleder ist fßr das Badezimmer perfekt: Es ist beständig gegen Abrieb und den Kontakt mit Kosmetika, feuerhemmend und leicht zu waschen. In der Kombination mit Vollendungsdetails aus poliertem Aluminium bildet es jenen interessanten Kontrast zwischen warmen und kalten Materialien, der schÜn aussieht und sich angenehm anfßhlt. Die Oberfläche dagegen ist blank und in der lackierten Version mit Reflexen angereichert.
MATERIALES PARA VIVIR La piel nĂĄutica es perfecta para el cuarto de baĂąo: resiste a la abrasiĂłn y al contacto con los cosmĂŠticos, es ignĂfuga y fĂĄcil de lavar. Combina perfectamente con los acabados en aluminio pulido, creando un interesante contraste entre materiales cĂĄlidos y frĂos, con un aspecto y un tacto muy agradables. Por otra parte, la superficie adquiere un brillo lleno de reflejos en la versiĂłn pulida.
, 4-&) /5 2/+ :&),-(-()+ 7 :%73-2(-7(%< 6) () , " " " " " " % " = = " 7
= " " > : " $
> " "
34
⍳â&#x152;?âą&#x2DC;á´¤á á&#x2021;?â?&#x2C6;á&#x2026;¸á´šä&#x2021;&#x2C6;ă&#x;žâ?&#x2039;⍟â˛&#x201A;ä´˝á°&#x192;á&#x2026; ă&#x2022;˘âą&#x2DC;Ë&#x2013;ă&#x2014;¤ŕŚŤâşźá¤łŕŠ Ϣ࣪ŕ˝&#x161;ŕŞ&#x2022;âą&#x2DC;Ἒ㞺Ë&#x2C6;á°&#x192;ă&#x2014;¤â&#x2DC;ż âą&#x2DC;੠á&#x2020;?ᯧâ?&#x2122;â&#x2039;Ťâą&#x2DC;Ç&#x201E;Ő&#x201C;⍟⺟â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹäŞąá´¤âą&#x2DC;×&#x201A;ä˝&#x201E;Ϣă&#x;žâ?&#x2039;⍟â˛&#x201A;ä´˝Ë&#x2C6;߯ä&#x2014;´Ń&#x161;Ď&#x201D;Ďžŕłźâ&#x20AC;ŤŢ&#x2039;â&#x20AC;Ź á´¤áϢṪᴤáĐ&#x;äŻ&#x2C6;âą&#x2DC;áł?á&#x203A;Łá&#x2014;ąâą&#x2DC;á&#x2021;?â&#x2020;¨ŕŚĄá?&#x201A;Ë&#x2C6;ҸŇ&#x17D;á&#x203A;?á&#x2013;żŕ´&#x201E;ăž&#x2013;âł&#x;੠㾺áŠ&#x152;Ç&#x201E;ă&#x;žâ?&#x2039; ⍟â˛&#x201A;ä´˝âą&#x2DC;Ď&#x17E;â&#x201C;&#x161;â&#x201E;&#x2019;á&#x201C;Łâ&#x20AC;ŤÝ&#x2039;â&#x20AC;Źáł?â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹŇ&#x201A;âą&#x2DC;㸟䴜á&#x2018;&#x160;Ϩ๲á&#x201D;&#x17D;Ń&#x161;ডâ&#x20AC;Ťâą&#x2DC;Ü?â&#x20AC;ŹáŹ&#x153;áľ°Ç&#x201E;
35
SISTEMA MODULARE
modular system - système modulaire - modulares system sistema modular - " - á&#x;¤ŕźŤá¨ ä&#x153;Ą
PARTICOLARI DI PREGIO
Massima cura anche nei dettagli nascosti: le ante montano le cerniere migliori resistenti allâ&#x20AC;&#x2122;usura, i cassetti a scorrimento dolce si chiudono con un gesto leggero e i ripiani sono in vetro temprato. La lavorazione a incastro dei pannelli è prova di estrema artigianalitĂ e qualitĂ di ciascun mobile.
PRESTIGE DETAILS The greatest care is taken even over hidden details: the doors are fitted with the best, hardwearing hinges, the smooth-running drawers close at a touch and the shelves are in tempered glass. The mating joints of the panels reflect the quality and fine craftsmanship of each piece. KOSTBARE DETAILS Selbst die versteckten Details sind sorgfältig gepflegt: Die FlĂźgelscharniere sind die mit der besten VerschleiĂ&#x;festigkeit, die sanft gleitenden Schubfächer schlieĂ&#x;en mit einer leichten Bewegung und die Ablageflächen sind aus Sekuritglas. Die Einspannbearbeitung der Paneele zeugt von der extremen Handwerklichkeit und Qualität eines jeden MĂśbelstĂźcks. *-((5- 2-4 /) ? > = = " " @ A
">
= "
B
36
DĂ&#x2030;TAILS DE PRESTIGE Le plus grand soin accordĂŠ aux dĂŠtails masquĂŠs: les battants sont dotĂŠs des charnières assurant le plus haute rĂŠsistance Ă lâ&#x20AC;&#x2122;usure, les tiroirs Ă coulissement souple se ferment dâ&#x20AC;&#x2122;un geste lĂŠger. Les ĂŠtagères sont en verre trempĂŠ. Le façonnage des panneaux Ă encastrement Ă la marque dâ&#x20AC;&#x2122;une grande facture artisanale et de la haute qualitĂŠ de chaque meuble. DETALLES LUJOSOS MĂĄximo cuidado incluso en los detalles mĂĄs ocultos: las puertas estĂĄn montadas en bisagras mĂĄs resistentes al desgaste, los cajones se abren y se cierran con suavidad con un simple gesto y los estantes son de vidrio templado. El encastrado de los paneles es la prueba de la artesanĂa y la calidad que caracterizan a estos muebles. âĄ?ßżâą&#x2DC;ŕŞ&#x2022;ä&#x2039;ź ŕĽ&#x2021;Ő&#x201C;á&#x2021;?乤㎣âą&#x2DC;ă&#x2019;&#x161;ăĄ&#x2013;Đłă˝&#x2022;áł?áł&#x201D;ŕťťâą&#x2DC;Ý&#x2021;â&#x160;źË&#x2013;ᜰ䎟á&#x2026;?ăş&#x2122;ă&#x2014;¤ŕŚŤâşźá¤łáł&#x201D;ŕ˝&#x2018;âą&#x2DC;ŕ§&#x153;äš&#x2030;Ë&#x2C6; á˘&#x2018;á&#x2C6;?ä&#x2022;?ᜨâą&#x2DC;â&#x2019;ĽŕĄźâŤźĎ&#x201D;Ďžä&#x2022;?á&#x2013;&#x201A;âą&#x2DC;य़԰á&#x2C6;&#x2026;ŕ§&#x192;Ý&#x2021;äŻ á&#x2026;&#x2014;Ó&#x20AC;ŇšŕŚ&#x17E;乨áľ&#x201C;á°&#x192;â?&#x20AC;ä&#x2013;&#x203A;â&#x2DC;żâą&#x2DC;âŚ? âŠ&#x2014;Ç&#x201E;ä&#x2014;Žä&#x2013;&#x203A;á&#x152; áľ&#x201C;âą&#x2DC;á&#x152; ܚॴá&#x17D;šŕ§&#x192;ŇšŐ&#x201C;Ň&#x17D;á&#x203A;łăž?ŕ &#x201E;áľ&#x2022;á&#x201D;&#x17D;âą&#x2DC;á &#x;á&#x17D;šăĄ&#x17D;á´&#x192;á&#x2014;ťŕŠ â&#x2020;ŁĎ&#x201D;Ó&#x160;á&#x2020;&#x160; â&#x20AC;Ťâą&#x2DC;Ý&#x2039;â&#x20AC;Źä&#x2039;źä&#x17E;ŁÇ&#x201E;
37
modular system - système modulaire - modulares system sistema modular - " - á&#x;¤ŕźŤá¨ ä&#x153;Ą
SISTEMA MODULARE LEANNY
LEANNY
140
120
SISTEMA MODULARE LEANNY L
73,6
LEANNY L
Ogni pezzo del sistema è stato concepito per essere accostato agli altri, con la possibilitĂ di creare combinazioni sempre diverse. Lâ&#x20AC;&#x2122;impatto visivo che si crea è dato
140
anche dai materiali utilizzati: un continuo alternarsi di superfici con finitura lucida o opaca, piani di cristallo, alluminio â&#x20AC;&#x153;Brillâ&#x20AC;? ad effetto cromato e pelle nautica. Mobili di ottima qualitĂ anche nei particolari: tutta la ferramenta è certificata ed assicura il massimo di resistenza e durata nel tempo. Le cerniere e le guide di scorrimento permettono una chiusura silenziosa e ammortizzata; mentre il sistema di fissaggio, brevettato antisganciamento, supporta fino a 400 kg di peso massimo effettivo.
MY SPACE B20
MY SPACE B20 A3 20
MY SPACE B20 A2
40
MODULARES SYSTEM Jedes Teil des Systems ist so konzipiert, dass es mit den anderen Teilen kombiniert werden kann, damit immer wieder verschiedene Kombinationen gestaltet werden kĂśnnen. Die entstehende optische Erscheinung beruht auch auf den verwendeten Materialen: ein sich ständiges Abwechseln von Oberflächen mit polierter oder matter Veredelung, Kristallplatten, Aluminium â&#x20AC;&#x17E;Brillâ&#x20AC;&#x153; mit Chromeffekt und Schiffsleder. MĂśbel von ausgezeichneter Qualität, bis in alle Details: Die gesamten Eisenwaren sind zertifiziert und sichern maximale Festigkeit und Dauerhaftigkeit. Die Scharniere und GleitfĂźhrungen gestatten ein leises und gedämpftes SchlieĂ&#x;en, während das gegen AblĂśsung patentierte Befestigungssystem bis max. 400 kg Effektivgewicht tragen kann.
,%2 /0( + 3)34-, 1 " "
" " 3 !## ! "
" $ " A $ "> = " CDEFGGH !## % " 7 " # # $
= : "=>
" = A
" " " > $ " = !## = IJJ
38
SYSTĂ&#x2C6;ME MODULAIRE Chaque ĂŠlĂŠment du système a ĂŠtĂŠ conçu pour ĂŞtre juxtaposĂŠ aux autres, offrant ainsi la possibilitĂŠ de crĂŠer des combinaisons toutes diffĂŠrentes les unes des autres. Lâ&#x20AC;&#x2122;impact visuel ainsi crĂŠĂŠ est ĂŠgalement garanti par les matĂŠriaux utilisĂŠs: alternance constante de surfaces Ă finition brillante ou opaque, de plans en cristal, aluminium â&#x20AC;&#x153;Brillâ&#x20AC;? effet chromĂŠ et cuir nautique. La qualitĂŠ des meubles est ĂŠgalement prĂŠsente dans chaque dĂŠtail: tous les accessoires et autres pièces mĂŠtalliques sont certifiĂŠs et sont gage de rĂŠsistance et durĂŠe de vie maximum. Les charnières et les guides de coulissement assurent une fermeture silencieuse et amortie; le système de fixation, brevetĂŠ anti-dĂŠcrochage, est en mesure de supporter une charge de 400 kg. SISTEMA MODULAR Todas las piezas del sistema han sido creadas para estar junto a las otras, con la posibilidad de crear combinaciones siempre diferentes. El impacto visual creado es adecuado para los materiales utilizados: una alternancia continua de superficies con acabado brillante u opaco, superficies de cristal, aluminio â&#x20AC;&#x153;Brillâ&#x20AC;? con efecto cromado y piel nĂĄutica. Muebles de excelente calidad incluso en sus detalles: toda la cerrajerĂa estĂĄ certificada y asegura la mĂĄxima resistencia y duraciĂłn a lo largo del tiempo. Las bisagras y las guĂas de deslizamiento permiten un cierre silencioso y amortiguado; mientras que el sistema de fijaciĂłn, patentado antidesenganchamiento, soporta hasta 400 kg de peso mĂĄximo real.
á&#x;¤ŕźŤá¨ ä&#x153;Ą ä&#x2020;&#x2019;ä&#x2026;ľâ&#x2020;ŁĎ&#x201D;Ó&#x160;ŃťŕŞ&#x2022;áŻ&#x160;ä&#x203A;&#x2018;ă&#x2014;&#x2014;ă°ĽŃ&#x161;੠Ý&#x160;á&#x2026;&#x2014;ŃťŕŞ&#x2022;ᨠä&#x153;ĄË&#x2C6;Ңă&#x2014; â&#x20AC;ŤÝ&#x2039;â&#x20AC;Źáł?ϥৠâą&#x2DC;ă&#x2019;&#x2DC;ŕ§&#x153;áŽ? á¸&#x153;Ç&#x201E;߯ä&#x2014;´âą&#x2DC;âŁ&#x20AC;âĄ?ăž&#x161;ăž?áŹ&#x153;áľ°Đłá´šă&#x17E;žá &#x201D;⍟âą&#x2DC;á´¤áË&#x2013;ϥᎠѸáł&#x201C;বᤶâą&#x2DC;ăş&#x2122;ä˝&#x201E;ŕŁ&#x2122; áŁ&#x20AC;ᯢŇ&#x201A;á&#x;ŞŃŽâ&#x20AC;Ťâą&#x2DC;Ü?â&#x20AC;Źă¸źä´śË&#x2C6;â&#x2C6;&#x2C6;áą&#x160;á&#x2018;&#x2021;ä´śË&#x2C6;Ň&#x201A;ŕ˝&#x2013;äŹ&#x201D;äŤ&#x20AC;âą&#x2DC;䪹Ë&#x2C6;ŇšŕŚ&#x17E;ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;Ç&#x201E; ĺ&#x201A;Źä&#x2039;źä&#x17E;Łâą&#x2DC;á&#x2020;&#x160;â&#x20AC;Ť×&#x2026;â&#x20AC;Źä&#x2013;ŹÔ§âŚ&#x201E;ŕłźá&#x2021;Łä&#x153;ĄÓ&#x160;áŽ?ä´śË&#x2013;á &#x201D;áł?âą&#x2DC;Ѩä&#x17E;ĽÓ&#x160;ä&#x203A;&#x2018;áł?ä&#x2026;¸ä&#x2020;&#x2022;Ë&#x2C6;âš&#x201A;Öąä&#x201C; áłłă&#x2014;¤âŤźÇ&#x201E;äŤ&#x201E;äŤ&#x2019;੠â&#x2019;ĽŕĄźá&#x2021;?ä&#x201D;źŐ&#x201C;á&#x201C;&#x201D;Ý&#x2021;â&#x2030;ľáł?ŕť&#x201E;äˇ&#x2021;੠äł&#x203A;य़Ë&#x2014;ă&#x2014; ä°&#x2020;â&#x201E;śă&#x153;&#x2026;䊽âą&#x2DC;ă&#x2039;ťŕł&#x17D; ă&#x2039;?ă&#x2019;łŕ§&#x192;ŇšáĄ&#x201C;ফ NJâą&#x2DC;áł&#x201D;ŕťťá&#x2026;˛ä°&#x2122;ä&#x17E;Ąä&#x17E;ŁÇ&#x201E;
40
40
40
40
80
40 120
40
MY SPACE P
16
40
MY EGO SKIN 60
MY EGO SKIN 1400
60
MODULAR SYSTEM Each piece is conceived for use with the others, creating the potential for infinitely varying combinations. The visual impact created also derives from the materials used: a continuous alternation of surfaces with gloss or matt finishes, glass tops, chromed-effect â&#x20AC;&#x153;Brillâ&#x20AC;? aluminium, and nautical leather. Furniture in which even the details are of outstanding quality: all the hardware is certified and guarantees excellent strength and durability. The hinges and runners ensure smooth, quiet closure, while the patented anti-release fixing system withstands a maximum effective weight of up to 400 kg.
60
140
39
PROJECT 1 140
40 SPARKLE M SHADE
60
MY EGO SKIN
65 FLUID BASIN HIGH
KOOL
20
10
LEANNY
MY SPACE B2O 40
140
40
COLORI STRUTTURA
COLORI FINITURE
Carcass colours - Couleurs structure - Farben der struktur Colores estructura - * - ă&#x2019;§áľ&#x2DC;äš°ăĄ&#x2020;
Finish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungen Colores acabados - * - ăş&#x2122;ä˝&#x201E;äš°ăĄ&#x2020;
Laccato AVORIO
pelle AVORIO
ALLUMINIO LUCIDATO
VETRO bianco
White lacquered LaquĂŠ blanc Weiss lackiert Lacado blanco . " Ď&#x17E;âą&#x2018;â&#x201C;&#x161;
White leather Cuir blanc Weisses leder Piel blanca . " âą&#x2018;ăĄ&#x2020;â˛&#x201A;
Polished aluminium Aluminium poli Poliertes aluminium Aluminio pulido
White glass Verre blanc Weisses glas Cristal blanco . âą&#x2018;âŚ?âŠ&#x2014;
: =
â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹŇ&#x201A;䪹
41
modular system - système modulaire - modulares system sistema modular - " - á&#x;¤ŕźŤá¨ ä&#x153;Ą
SISTEMA MODULARE 140 SPARKLE M
SHADE
40
60
MY EGO SKIN
FLUID BASIN HIGH 66,5
10
ALUMIX LEANNY â&#x20AC;&#x153;Lâ&#x20AC;?
20
73,6
MY SPACE B2O A3
120
140
42
COLORI STRUTTURA
COLORI FINITURE
Carcass colours - Couleurs structure - Farben der struktur Colores estructura - * - ă&#x2019;§áľ&#x2DC;äš°ăĄ&#x2020;
Finish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungen Colores acabados - * - ăş&#x2122;ä˝&#x201E;äš°ăĄ&#x2020;
Laccato AVORIO
pelle AVORIO
ALLUMINIO LUCIDATO
VETRO bianco
White lacquered LaquĂŠ blanc Weiss lackiert Lacado blanco . " Ď&#x17E;âą&#x2018;â&#x201C;&#x161;
White leather Cuir blanc Weisses leder Piel blanca . " âą&#x2018;ăĄ&#x2020;â˛&#x201A;
Polished aluminium Aluminium poli Poliertes aluminium Aluminio pulido
White glass Verre blanc Weisses glas Cristal blanco . âą&#x2018;âŚ?âŠ&#x2014;
: =
â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹŇ&#x201A;䪹
43
PROJECT 7 140 SPARKLE M SHADE
40
60
MY EGO SKIN
FLUID BASIN M 60
10
QUADRO LEANNY â&#x20AC;&#x153;Lâ&#x20AC;?
73,6
MY SPACE B2O A3
120
140
44
COLORI STRUTTURA
COLORI FINITURE
Carcass colours - Couleurs structure - Farben der struktur Colores estructura - * - ă&#x2019;§áľ&#x2DC;äš°ăĄ&#x2020;
Finish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungen Colores acabados - * - ăş&#x2122;ä˝&#x201E;äš°ăĄ&#x2020;
Laccato bianco
pelle biancA
ALLUMINIO LUCIDATO
VETRO bianco
White lacquered LaquĂŠ blanc Weiss lackiert Lacado blanco . " Ď&#x17E;âą&#x2018;â&#x201C;&#x161;
White leather Cuir blanc Weisses leder Piel blanca . " âą&#x2018;ăĄ&#x2020;â˛&#x201A;
Polished aluminium Aluminium poli Poliertes aluminium Aluminio pulido
White glass Verre blanc Weisses glas Cristal blanco . âą&#x2018;âŚ?âŠ&#x2014;
: =
â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹŇ&#x201A;䪹
45
PROJECT 11
40 SPARKLE M
60
SHADE
MY EGO SKIN
FLUID BASIN HIGH 60
LEANNY L
73,6
20
10
QUADRO
MY SPACE B2O 40
140
COLORI STRUTTURA
COLORI FINITURE
Carcass colours - Couleurs structure - Farben der struktur Colores estructura - * - ă&#x2019;§áľ&#x2DC;äš°ăĄ&#x2020;
Finish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungen Colores acabados - * - ăş&#x2122;ä˝&#x201E;äš°ăĄ&#x2020;
Laccato NERO
pelle nera
ALLUMINIO LUCIDATO
VETRO NERO
Black lacquered LaquĂŠ noir Schwarz lackiert Lacado negro 9 " Ď&#x17E;ĺ&#x2019;Ľâ&#x201C;&#x161;
Black leather Cuir noir Schwarzes leder Piel negra 9 " ĺ&#x2019;ĽăĄ&#x2020;â˛&#x201A;
Polished aluminium Aluminium poli Poliertes aluminium Aluminio pulido
Black glass Verre noir Schwarzes glas Cristal negro 9 ĺ&#x2019;ĽâŚ?âŠ&#x2014;
46
: =
â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹŇ&#x201A;䪹
47
PROJECT 14 40 SPARKLE M
60
SHADE
MY EGO SKIN FLUID BASIN HIGH 60 QUADRO
20
73,6
10
LEANNY â&#x20AC;&#x153;Lâ&#x20AC;?
MY SPACE B2O A3 120
140
48
COLORI STRUTTURA
COLORI FINITURE
Carcass colours - Couleurs structure - Farben der struktur Colores estructura - * - ă&#x2019;§áľ&#x2DC;äš°ăĄ&#x2020;
Finish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungen Colores acabados - * - ăş&#x2122;ä˝&#x201E;äš°ăĄ&#x2020;
Laccato NERO
pelle nera
ALLUMINIO LUCIDATO
VETRO NERO
Black lacquered LaquĂŠ noir Schwarz lackiert Lacado negro 9 " Ď&#x17E;ĺ&#x2019;Ľâ&#x201C;&#x161;
Black leather Cuir noir Schwarzes leder Piel negra 9 " ĺ&#x2019;ĽăĄ&#x2020;â˛&#x201A;
Polished aluminium Aluminium poli Poliertes aluminium Aluminio pulido
Black glass Verre noir Schwarzes glas Cristal negro 9 ĺ&#x2019;ĽâŚ?âŠ&#x2014;
: =
â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹŇ&#x201A;䪹
49
PROJECT 15
80
80
MY SPACE P SX MY SPACE P DX
50
COLORI STRUTTURA
COLORI FINITURE
Carcass colours - Couleurs structure - Farben der struktur Colores estructura - * - ă&#x2019;§áľ&#x2DC;äš°ăĄ&#x2020;
Finish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungen Colores acabados - * - ăş&#x2122;ä˝&#x201E;äš°ăĄ&#x2020;
Laccato NERO
pelle nera
ALLUMINIO LUCIDATO
VETRO NERO
Black lacquered LaquĂŠ noir Schwarz lackiert Lacado negro 9 " Ď&#x17E;ĺ&#x2019;Ľâ&#x201C;&#x161;
Black leather Cuir noir Schwarzes leder Piel negra 9 " ĺ&#x2019;ĽăĄ&#x2020;â˛&#x201A;
Polished aluminium Aluminium poli Poliertes aluminium Aluminio pulido
Black glass Verre noir Schwarzes glas Cristal negro 9 ĺ&#x2019;ĽâŚ?âŠ&#x2014;
: =
â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹŇ&#x201A;䪹
51
PROJECT 16 SPARKLE M SHADE 40
60
40
MY EGO SKIN
MY SPACE P
FLUID BASIN HIGH 40 60 QUADRO
10
LEANNY
120
52
COLORI STRUTTURA
COLORI FINITURE
Carcass colours - Couleurs structure - Farben der struktur Colores estructura - * - ă&#x2019;§áľ&#x2DC;äš°ăĄ&#x2020;
Finish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungen Colores acabados - * - ăş&#x2122;ä˝&#x201E;äš°ăĄ&#x2020;
Laccato NERO
pelle nera
ALLUMINIO LUCIDATO
VETRO NERO
Black lacquered LaquĂŠ noir Schwarz lackiert Lacado negro 9 " Ď&#x17E;ĺ&#x2019;Ľâ&#x201C;&#x161;
Black leather Cuir noir Schwarzes leder Piel negra 9 " ĺ&#x2019;ĽăĄ&#x2020;â˛&#x201A;
Polished aluminium Aluminium poli Poliertes aluminium Aluminio pulido
Black glass Verre noir Schwarzes glas Cristal negro 9 ĺ&#x2019;ĽâŚ?âŠ&#x2014;
: =
â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹŇ&#x201A;䪹
53
LAVABI
washbasins - lavabos - waschbecken lavabos - - 䴶Ⲛ
66,5
Lavabo ALUMIX realizzato in Alumix ® LAVABO ALUMIX made from Alumix ® LAVABO ALUMIX réalisé en Alumix ® LAVABO ALUMIX aus Alumix ® LAVABO ALUMIX realizado en Alumix ® LAVABO ALUMIX KGLMFNO LAVABO ALUMIX ⫼$OXPL[嘐ࠊ䗴
65
Lavabo KOOL realizzato in Vetrofreddo ® LAVABO KOOL made from VetroFreddo® LAVABO KOOL réalisé en VetroFreddo® LAVABO KOOL raus VetroFreddo® LAVABO KOOL realizado en VetroFreddo® LAVABO KOOL PQRESTEQUUSO LAVABO KOOL ⫼9HWUR)UHGGR嘐ࠊ䗴
60
Lavabo QUADRO realizzato in Vetrofreddo ® LAVABO QUADRO made from VetroFreddo® LAVABO QUADRO réalisé en VetroFreddo® LAVABO QUADRO aus VetroFreddo® LAVABO QUADRO realizado en VetroFreddo® LAVABO QUADRO PQRESTEQUUSO LAVABO QUADRO ⫼9HWUR)UHGGR嘐ࠊ䗴
54
55
LAVABI
56
washbasins - lavabos - waschbecken lavabos - - ä´śâ˛&#x161;
ALUMIXÂŽ
VETROFREDDOÂŽ
Il lavabo Alumix è un prodotto esclusivo che nasce da unâ&#x20AC;&#x2122;unica fusione di alluminio. La decorazione superficiale è realizzata a pennello secondo la tecnica
Il VetroFreddo ÂŽ è un materiale estremamente innovativo; la sua versatilitĂ permette di creare forme ad oggi inedite nel panorama dellâ&#x20AC;&#x2122;interior design;
del graffiato, per ottenere il caratteristico effetto bicromatico; mentre il bordo è spazzolato e lucidato a mano, per valorizzare lâ&#x20AC;&#x2122;anima e il colore tipico
composto da una miscela di resine e pigmenti vetrosi, per loro natura trasparenti, dĂ vita a superfici traslucide dagli effetti cromatici sorprendenti. Con una
dellâ&#x20AC;&#x2122;alluminio. La protezione del decoro è garantita da uno speciale film trasparente a base ceramica che dona maggiore lucentezza ed aumenta la resistenza
resistenza termica di circa 100° C, il VetroFreddo Ž è lavorato a mano con gli stessi utensili del marmo e del vetro (punte o dischi diamantati raffreddati ad
al graffio.
acqua); eventuali irregolaritĂ nelle forme garantiscono il pregio di un manufatto artigianale.
LAVABO KOOL made from VetroFreddoÂŽ VetroFreddoÂŽ(â&#x20AC;&#x153;cold glassâ&#x20AC;?) is an extremely innovative material, with a versatility allowing the creation of shapes not previously used in interior design. It consists of a blend of vitreous resins and pigments whose transparency generates translucent surfaces with astonishing chromatic effects. Resistant to temperatures up to about 100° C, VetroFreddoÂŽ is hand-processed with the tools generally used for marble and glass (water-cooled diamond drill bits or disc cutters); any unevenness in shapes provides further proof that this is a hand-crafted product.
LAVABO KOOL rĂŠalisĂŠ en VetroFreddoÂŽ VetroFreddoÂŽ est un matĂŠriau très innovant; sa ductilitĂŠ permet de crĂŠer des formes nouvelles dans le panorama du design dâ&#x20AC;&#x2122;intĂŠrieur; il est constituĂŠ dâ&#x20AC;&#x2122;un mĂŠlange de rĂŠsines et de pigments vitreux, dont la transparence permet de crĂŠer des effets chromatiques surprenants. Grâce Ă sa rĂŠsistance thermique dâ&#x20AC;&#x2122;environ 100°C, VetroFreddoÂŽ est travaillĂŠ Ă la main avec les mĂŞmes outils que ceux utilisĂŠs pour le marbre et pour le verre (pointes et disques diamantĂŠs refroidis Ă lâ&#x20AC;&#x2122;eau); les ĂŠventuelles irrĂŠgularitĂŠs de forme sont la garantie dâ&#x20AC;&#x2122;un produit artisanal.
LAVABO KOOL raus VetroFreddoÂŽ VetroFreddoÂŽ ist ein extrem innovatives Material, dessen Vielseitigkeit die Gestaltung von Formen erlaubt, die bisher fĂźr das Interior Design ungewohnt waren. Es besteht aus einer Mischung aus Harzen und von Natur aus transparenten glasigen Pigmenten und formt durchscheinende Oberflächen mit Ăźberraschenden chromatischen Wirkungen. VetroFreddoÂŽ besitzt ein Wärmebeständigkeit von etwa 100°C und wird mit den gleichen Werkzeugen wie fĂźr Marmor und Glas (wassergekĂźhlte Diamantspitzen oder â&#x20AC;&#x201C;scheiben) von Hand bearbeitet. Eventuelle FormunregelmäĂ&#x;igkeiten zeugen von den VorzĂźgen eines handwerklichen Produkts.
LAVABO KOOL realizado en VetroFreddoŽ El VetroFreddoŽ es un material muy innovador; su versatilidad permite crear formas inÊditas hasta ahora en el panorama del interiorismo; formado por una mezcla de resinas y pigmentos de vidrio, por su naturaleza transparente, crea superficies translúcidas con efectos cromåticos sorprendentes. Con una resistencia tÊrmica de aproximadamente 100° C, el VetroFreddoŽ se trabaja a mano con las mismas herramientas que el mårmol o el cristal (puntas o discos diamantados enfriados con agua); las irregularidades que pueda haber en las formas garantizan su elaboración artesanal.
LAVABO KOOL PQRESTEQUUSO PQRESTEQUUSO ! & " " > # % " => = $ !## % " = VJJW? PQRESTEQUUSO = =
" X "
Y 7 " # " " " $ =
LAVABO KOOL ⍟9HWUR)UHGGRĺ&#x2DC;?ŕ &#x160;ä&#x2014;´ 9HWUR)UHGGRĺ&#x2DC;?á°&#x192;Ď&#x201D;➥á&#x152; áŽ&#x201E;âą&#x2DC;á´¤áË&#x2C6;Ý&#x160;ᢚáł?âą&#x2DC;໮⾡âĄ?á&#x2022;&#x2022;ŕłźá&#x2026;¸â&#x20AC;ŤÝ&#x2122;â&#x20AC;Źăş&#x2122;×&#x201A;äš&#x161;ŕśłá&#x201C;&#x201D;ᢧ Ď&#x201D;Ďžŕ Ąá &#x201D;áłžáł?âą&#x2DC;ăž&#x161;ä&#x17E;˘Ç&#x201E;ä&#x2013;➥áŽ&#x201E;á´¤áá°&#x192;᡼ă&#x203A;&#x2013;੠ä&#x2014;ŁáŻ˘âą&#x2DC;âŚ?âŠ&#x2014;ŕˇ&#x17D;äš°áâą&#x2DC;â?&#x2039;ŕ§&#x153;â ˝Ë&#x2C6; Ňšá&#x161;&#x17E;ŕź&#x203A;âą&#x2DC;ăĄ&#x2020;á&#x201D;˝áŹ&#x153;ᾰ฼ä&#x2014;´ŕ¤&#x17E;ä&#x2014;ŁáŻ˘âą&#x2DC;㸟䴜Ç&#x201E;9HWUR)UHGGRĺ&#x2DC;?ă&#x2014;¤â?˝ e&á&#x17D;şŕ§&#x2021;Ë&#x2C6;á°&#x192; ⍟ॴá&#x17D;šŕťťâ§&#x161;âˇ&#x2021;੠âŚ?âŠ&#x2014;âą&#x2DC;á&#x17D;šâ&#x20AC;Ť Ý&#x2039;â&#x20AC;Źä&#x17E;ĽßŽâˇ&#x2021;äŞ?á&#x;Şä&#x17E;ĽßŽâˇ&#x2021;äŹ&#x192;â &#x203A;á&#x2018;&#x160;⍟â&#x2C6;&#x2C6;â&#x20AC;Ť ŕĽ&#x2C6;Ţ&#x2039;â&#x20AC;Źä&#x2013;Żă¸ ॴ á&#x17D;šË&#x2014;ĎĄŕťžăž&#x2DC;ßâą&#x2DC;ŃťŕŞ&#x2022;á&#x201D;śâ˘&#x160;á°&#x192;á &#x;á&#x17D;šŕ &#x160;Ô°âą&#x2DC;Ó&#x2039;Ř?ä&#x2020;&#x2022;ᯢÇ&#x201E;
57
Taps and accessories - Robinets et accessoires - Armaturen und ZubehĂśr Grifos y accesorioss - 1 - ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;ŕŚ&#x17E;ä&#x153;ĄÓ&#x160;
RUBINETTI E ACCESSORI FLUID BASIN
FLUID BASIN HIGH
FLUID BASIN M
RIFLESSI METALLICI FLUID B
QUADRO HANG
La gamma qui proposta si caratterizza per la cromatura delle superfici. Lâ&#x20AC;&#x2122;acciaio brilla, diventa vivo e impreziosisce gli ambienti circostanti.
COLORI FINITURE Finish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungen - Colores acabados - * - ăş&#x2122;ä˝&#x201E;äš°ăĄ&#x2020;
ACCIAIO CROMATO Polished aluminium - Aluminium poli Poliertes aluminium - Aluminio pulido : = - â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹŇ&#x201A;䪹
58
METALLIC REFLECTIONS The range featured here stands out for the chrome-finished surfaces. The steel glitters in all its vibrancy and enhances the surrounding environment.
REFLETS METALLIQUES La gamme proposĂŠe ici se caractĂŠrise par le chromage des surfaces. Lâ&#x20AC;&#x2122;acier brille, devient vif et enrichit les milieux environnants.
METALLISCHE REFLEXE Die hier vorgestellte Produktreihe zeichnet sich durch die Verchromung ihrer Oberflächen aus. Das Stahl erhält dadurch einen besonderen Glanz, der lebendig wird und das Ambiente aufwertet.
REFLEJOS METĂ LICOS La gama propuesta se caracteriza por el cromado de las superficies. El acero brilla, se vuelve vivo y embellece los ambientes circunstantes
,-4 //)9-31)- %4./-31) : " " " 3 " A " =>
ä&#x17E;Ľá&#x2C6;˛ŕŚĄâ&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;Ź á´&#x20AC;ă&#x2039;?ߍĐ?ă˝&#x2022;âĄ?â&#x161;?á°&#x192;Ý&#x160;â?&#x2013;á¸?âą&#x2DC;㸟䴜 䊜äŞ&#x2022;䎞â&#x20AC;Ť Ü?â&#x20AC;Źáł&#x2C6;ŕĄ&#x192;⍳â&#x152;?á&#x2014;ť Ő&#x201C;âŚ&#x192;ŕš&#x2014;বĺ&#x201A;Źä&#x152;&#x2030;
59
RUBINETTI E ACCESSORI CROMO LUCIDO shiny chrome taps and accessories - robinets et accessoires chrome brillant - Wasserhähne und ZubehĂśr aus poliertem Chrom grifos y accesorios cromo pulido - e " $ - â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;Źá¸?â&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;੠ŕť&#x203A;Ó&#x160;
RUBINETTI E ACCESSORI - PERSONALIZZAZIONE Taps and accessories ¡ Customization - Robinets et accessoires ¡ PersonnalisationArmaturen und ZubehĂśr ¡ Personalisierung Grifos y accesorios ¡ PersonalizaciĂłn - 1 f : $ " - â&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;ŕŚ&#x17E;ŕť&#x203A;Ó&#x160; Ďžá&#x2014;ťŕŁŞ
FLUID FALL
LEVE INTERCAMBIABILI QUADRO TOWEL
FLUID BATH M
Per permettere la massima personalizzazione della sala da bagno, King G.O. prevede un set di 2 joystick da abbinare a piacimento alla rubinetteria prescelta. La prima versione in acciaio cromato riprende la greca distintiva di tutta la collezione; unâ&#x20AC;&#x2122;altra riporta inciso il marchio King G.O. Tutti i joystick sono impreziositi da due cristalli Swarovski rosso e blu, per indicare acqua calda e fredda.
FLUID D
FLUID BATH
FLUID SINGLE FLUID D TOWER
COLORI FINITURE Finish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungen - Colores acabados - * - ăş&#x2122;ä˝&#x201E;äš°ăĄ&#x2020;
ACCIAIO CROMATO Polished aluminium - Aluminium poli Poliertes aluminium - Aluminio pulido : = - â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹŇ&#x201A;䪹
60
INTERCHANGEABLE LEVERS To give every bathroom that truly personal touch, the King G.O. collection includes a set of 2 joysticks, for combination as required with the chosen tap fittings. The first version, in chromed steel, carries the distinctive pattern which appears throughout the collection; another is engraved with the King G.O. logo. All joysticks have two Swarovski crystals, in red and blue, showing the positions for hot and cold water.
LEVIERS INTERCHANGEABLES Pour garantir la plus grande libertĂŠ de personnalisation de la salle de bains, King G.O. prĂŠvoit un jeu de 2 leviers pour chaque robinet. La première version en acier chromĂŠ reprend le dĂŠcor grecquĂŠ qui caractĂŠrise toute la collection, sur la seconde, apparaĂŽt le logo King G.O. Tous les leviers sont mis en valeur par deux cristaux Swarovski, lâ&#x20AC;&#x2122;un rouge lâ&#x20AC;&#x2122;autre bleu, pour indiquer lâ&#x20AC;&#x2122;eau chaude et lâ&#x20AC;&#x2122;eau froide.
AUSWECHSELBARE HEBEL King G.O. bietet fßr eine hÜchst individuelle Gestaltung des Badezimmers einen Satz aus 2 Joysticks, die beliebig mit den gewählten Armaturen kombiniert werden kÜnnen. Die erste Ausfßhrung aus Chromstahl trägt die Bordßre, die die gesamte Kollektion kennzeichnet, in die zweite Ausfßhrung ist die Marke King G.O. eingeprägt. Alle Joysticks sind mit zwei Swarovski-Kristallen in Rot und Blau fßr Warm- und Kaltwasser kostbar gestaltet.
PALANCAS INTERCAMBIABLES Para permitir la mĂĄxima personalizaciĂłn del cuarto de baĂąo, King G.O. prevĂŠ un set de 2 mandos para combinar a su gusto con la griferĂa elegida. La primera versiĂłn de acero cromado recupera la greca que distingue a toda la colecciĂłn; otra versiĂłn lleva grabada la marca King G.O. Todos los mandos estĂĄn adornados con dos cristales Swarovski rojo y azul, para indicar el agua caliente y el agua frĂa.
7 ),% ,-(+-,5- &59 ') 2 " " # " ZF[\ ] ^ _ " = : " $
( ZF[\ ] ^ 7 A " `abEScdeF $ => " = =
á &#x;áś&#x2DC;ŕ§&#x192;ьᤜ Đ&#x17D;Ń&#x161;â&#x2019;ľä&#x17D;&#x2021;â?&#x2C6;á&#x2026;¸Ďžá&#x2014;ťŕŁŞâą&#x2DC;ă˝&#x2022;â&#x2C6;&#x2013;Ë&#x2C6;.LQJ* 2 Ý&#x20AC;ŕ§&#x152;ጤկĎ?➥á &#x;áś&#x2DC;ă&#x2019;â&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;⍟ á &#x2039;ä&#x2014;?⍟Ë&#x2C6;ŇšÖ&#x201C;ŇŞÓ&#x20AC;áŁ?â&#x153;ťŕ§&#x2DC;ă&#x17E;žâą&#x2DC;ŕ°ŕ˝&#x2018;ä&#x2013;Żă¸ ᨠä&#x153;ĄÇ&#x201E; ă&#x201E;&#x20AC;Ď&#x201D;➥á°&#x192;äŹ&#x201D;äŤ&#x20AC;䊜Ď&#x17E;ä&#x153;Ąă&#x160;&#x2019;ă&#x;&#x2C6;âą&#x2DC;ä&#x160;ä&#x2013;?Ë&#x2C6;঺Ď&#x201D;➥ŕ ?áł?.LQJ* 2 ŕŹ&#x161;áˇ&#x203A;Ë&#x2C6;á &#x201D;áł?âą&#x2DC; á &#x;áś&#x2DC;Ď&#x17E;ä&#x203A;&#x2018;ä&#x153;Ąáł?ϸă&#x2030;ŚâŚĄä&#x152;&#x2030;âą&#x2DC;ă&#x2018;śăĄ&#x2020;੠㪱ăĄ&#x2020;6ZDURYVNLâ&#x2C6;&#x2C6;áą&#x160;Ë&#x2C6;ŇšáŁ&#x203A;âź&#x17D;â&#x203A; â&#x2C6;&#x2C6;੠â&#x20AC;ŤŢ&#x2039;â&#x20AC;Ź â&#x2C6;&#x2C6;Ç&#x201E;
61
SPECCHIO OTTONE lucido
consolle & specchio
DIMORE consolle dimore OTTONE lucido
62
63
PROPOSTE DI COMPOSIZIONE
64
`g]]h`ihj ?^kl^`mim^n` lo^l^`mim^n` jh ?^kl^`mim^n Z^kDmnKim^n`mjhhn lo^lgh`iK` jh ?^kl^`m?mpn :&-2/%6-()+ :% 1%,:% )*)) 㤤㒘ড়
65
APPROFONDIRE
hqlrKmnmn] Kllo^T^njmo PhoimhThn lo^TgnjmsKnj^ 4-;()9-31)- 2-4 /) - â?&#x2026;ÜšŃ&#x161;㞡
IL VALORE RE DE DEL METALLO
MODELLARE
:/(7, 46+,3,9 46+,330,9,5 46+,3(9 İIJĨĊįďĴIJČĤĜĹ&#x20AC; á&#x201D;śâ˘&#x160;
FONDERE
*(:; -65+9, .0,::,5 -<5+09 ijįĤČďĜĹ&#x20AC; äŤ&#x152;ŕľ&#x;
giani estraggono i pezzi dallo stampo pulendoli dalle imperfezioni, i bronzisti ti e saldatori si occupano de della
T VALUE OF METAL THE The brass is worked using traditional methods handed down by the Florentine master craftsmen. The master carvers hand shape the mold that will leave an impression pression in the foundry sand. The molten metal is poured into the mold until it becomes mes solid again. The skilled hands of master craftsmen extract the pieces from the mold wiping away the imperfections, then the metal is worked to give it its final shape.
EL VALOR DEL METAL La elaboraciĂłn del latĂłn sigue los procedimientos tradicionales transmitidos modelan a mano por los maestros artesanos florentinos. Los maestros tallistas m metal fundido se el molde que dejarĂĄ huella en la tierra de la fundiciĂłn. El me sĂłlida. Las manos vierte en el molde hasta que se vuelve de nuevo materia sĂłl molde puliĂŠndolas expertas de los maestros artesanos extraen las piezas del mol de imperfecciones, los broncistas y soldadores se ocupan de la soldadura que forma al objeto terminado. darĂĄ la fo
OTTONE LUCIDATO 7630:/,+ )9(:: 3(0;65 7630 4,::05. .3f5A,5+ 3(;Ă&#x201D;5 7<30+6 ijIJįďĴIJČĤĹĹĤĹ&#x192; įĤĜġĹĹ&#x20AC; ᥯â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹäŞ° ᥯â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹäŞ°
LA VALEUR DU MĂ&#x2030;TAL Lâ&#x20AC;&#x2122;usinage du laiton suit les procĂŠdĂŠs traditionnels transmis par les maĂŽtres artisans florentins. Les maĂŽtres graveurs modèlent Ă la main le moule qui laissera lâ&#x20AC;&#x2122;empreinte dans la terre de fonderie. Le mĂŠtal en fusion est versĂŠ dans le moule jusquâ&#x20AC;&#x2122;Ă devenir Ă nouveau de la matière solide. Les mains expertes des maĂŽtres artisans tirent les pièces du moule, en les nettoyant des imperfections, bronzeurs et soudeurs sâ&#x20AC;&#x2122;occupent du soudage, qui formera lâ&#x20AC;&#x2122;objet fini.
DER WERT DES METALLS Die Bearbeitung von Messing erfolgt nach traditionellen, von den Florentiner Handwerksmeistern Ăźberlieferten Techniken. Graveurmeister modellieren von Hand die GieĂ&#x;form, die den Eindruck im GieĂ&#x;ereisand hinterlässt. Das geschmolzene Metall wird in die GieĂ&#x;form gegossen und verfestigt sich wieder. Die geschickten Hände der Handwerker heben die WerkstĂźcke aus der Form und beseitigen eventuelle Unvollkommenheiten. RotgieĂ&#x;er und SchweiĂ&#x;er verleihen dem fertigen Teil seine endgĂźltige Form
66
! " ! # $ % & ' ( ! ) # &$ % * + " * # !% " # * + , ) # * ' ! ! # # &$ ! ) # " # ! " # - % # ) - $ '
CREARE
RIFINIRE
*9,(;, *9i,9 29,0,9,5 *9,(9 ľIJčĨĤČĤĜĹ&#x20AC; ߯԰
-050:/ 7(9(*/,=,9 -,05),(9),0;,5 7,9-,**065(9 IJĜĨĊįĿČĤĜĹ&#x20AC; á&#x2026; á&#x;¤
ä&#x17E;Ľá&#x2C6;˛âą&#x2DC;Ó&#x2039;Ř? ä&#x2013;¤âŤźâŹ&#x2026;ÔŻă&#x201D;ŤÓşă§źâą&#x2DC;á&#x20AC;&#x2C6;â?łá&#x17D;šŕŁ´Ó´áĄ&#x201C;Ď&#x;á´šâą&#x2DC;Ó´ă&#x2019;łá &#x;â&#x160;ŠŕĄ´á&#x17D;šäŞąŕŠ äŞ°Ç&#x201E; â?łă&#x2019;&#x2014;âą&#x2DC;䲊ŕ ?á?&#x153;⍟á &#x;äŤ&#x152;áżľË&#x2C6;ŕłźäŤ&#x152;ä&#x2014;´âŤźâˇ&#x2013;Ď&#x17E;âŹĎ&#x;ŕĽ&#x201E;⎊Ç&#x201E;á&#x2021;&#x161;â?¨ŕŁŞâą&#x2DC;ä&#x17E;Ľá&#x2C6;˛â&#x20AC;ŤÜš×Śâ&#x20AC;Źáżľâ&#x20AC;ŤË&#x2C6;Ý&#x2039;â&#x20AC;Ź âł&#x2C6;ŕ &#x201E;á&#x2026;&#x2014;â&#x20AC;ŤŢąâ&#x20AC;Źŕł&#x17D;Ç&#x201E; á&#x20AC;&#x2C6;â?łâą&#x2DC;á&#x17D;šŕŁ´Ó&#x20AC;⍟á &#x;á&#x17D;ťŕ˝ŕ´&#x201E;Ң῾â&#x20AC;ŤÝ&#x2039;â&#x20AC;ŹĐ ᦤপß&#x17D;Ď&#x201D;Ó&#x160;Ó&#x160;â ˝ŕŞ&#x2022;Ë&#x2C6;á&#x2018;&#x160;á˘? ŕŚ?⨊âŽ&#x2030;ä&#x161;źß&#x161;Ë&#x2C6;â&#x153;&#x160;ৢá&#x2021;&#x161;ä&#x17E;Ľá&#x2C6;˛ŕ &#x160;Ô°á&#x;¤áł&#x201D;ৢâą&#x2DC;á&#x201D;śâ˘&#x160;Ç&#x201E;
67
SCHEMI TECNICI
ih?tnm?Kr jKiK iKDrh` jh` kKimuoh` ih?tnm`?th Kn]KDhn jKi^` iv?nm?^` 4-;()9-31)- 2 ((5-
áĄ&#x201D;á´&#x192;á&#x201E;áĽ&#x201A;
76
102,4
76
102,4
LISTINO PREZZI 176
PRICE LIST CATALOGUE DES PRIX PREISLISTE
78
84
102,4
LISTA DE PRECIOS :& <3 /)34 ᥚÓ&#x2039;ऊ
2013 76
100
58
6,5
50
50
60
16
COLORI STRUTTURA COnsOLLE DIMORE
COLORI sifone
Carcass colours - Couleurs structure - Farben der struktur Colores estructura - - ă&#x2019;§áľ&#x2DC;äš°ăĄ&#x2020;
Colours syphon - Couleurs siphon - Farben der Siphon - Colores sifon - äš°ăĄ&#x2020;ăą?ŕ¨&#x152;
OTTONE LUCIDATO OTTONE LUCIDO Polished brass - Laiton poli Messing glänzend - LatĂłn pulido " - ᥯â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹäŞ°
68
Shiny brass - Laiton brillant Messing Poliert - LatĂłn brillante . "> w # - Ň&#x201A;䪰ăĄ&#x2020;ŕŚ?â&#x2C6;&#x2C6;
69
PIANI
counters- plans - platten - encimeras - - á&#x2018;&#x2021;ŕ§&#x201E;
MEASURES cm
CONSOLLE
counters- plans - platten - encimeras - - á&#x2018;&#x2021;ŕ§&#x201E;
MEASURES cm
LEANNY â&#x20AC;&#x201D; 140x50
10
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
140
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
COD code code Code
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
910082B0
L
140x50xh.10
â&#x201A;Ź 1.436,00
910072S0
L
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 2.228,00
910082N0
L
140x50xh.10
â&#x201A;Ź 1.436,00
910073S0
L
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 2.228,00
910082A0
L
140x50xh.10
â&#x201A;Ź 1.436,00
910104S0
L
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 2.228,00
910076S0
P
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 1.804,00
910077S0
P
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 1.804,00
910105S0
P
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 1.804,00
L: laccato L: lacquered L: laquĂŠ L: lackiert L:lacado L: L: Ď&#x17E;â&#x201C;&#x161;
73,6
COD code code Code
50
10
LEANNY â&#x20AC;&#x153;Lâ&#x20AC;? â&#x20AC;&#x201D; 140x50xH.73
140
50
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Piano top sospeso laccato bianco, nero o avorio completo di top vetro forato. White, black or ivory lacquered finish suspended counter with holed glass top. Plan top suspendu laquĂŠ blanc, noir ou ivoire avec top en verre forĂŠ. Hängende Waschtischplatte, weiĂ&#x;, Schwarz oder Elfenbein lackiert, inkl. gehärteter Glasplatte mit Bohrungen. Plano top suspendido laqueado blanco, negro o marfil, con top de vidrio perforado. : " A $ . # = á&#x161;&#x20AC;áŁ&#x2013;á&#x201C;Łŕ§&#x201E;áľ&#x201C; â?&#x2013;â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹŇ&#x201A;ĺ&#x2019;Ľâą&#x2018;â&#x201C;&#x161; ä&#x153;Ąŕť&#x203A;áł?äŞ?á&#x201E;¨âą&#x2DC;䊜࣪âŚ?âŠ&#x2014;ŕ§&#x201E;áľ&#x201C;
LEANNY â&#x20AC;&#x201D; 120x50 COD code code Code
50
10
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
120
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
910083B0
L
120x50xh.10
â&#x201A;Ź 1.301,00
910083N0
L
120x50xh.10
â&#x201A;Ź 1.301,00
910083A0
L
120x50xh.10
â&#x201A;Ź 1.301,00
L: laccato L: lacquered L: laquĂŠ L: lackiert L:lacado L: L: Ď&#x17E;â&#x201C;&#x161;
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
910072D0
L
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 2.228,00
910073D0
L
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 2.228,00
910106D0
L
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 2.228,00
910076D0
P
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 1.804,00
910077D0
P
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 1.804,00
910107D0
P
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 1.804,00
73,6
COD code code Code
10
Consolle sinistra rivestita in pelle nautica ¡ Consolle sinistra laccata, bianca, nera o avorio, completa di top vetro temperato forato. Left-hand console in nautical leather ¡ Left-hand lacquered finish console in white, black or ivory with holed tempered glass top. Console gauche revĂŞtue de cuir nautique ¡ Console gauche laquĂŠe, en blanc, noir ou ivoire, avec top en verre trempĂŠ forĂŠ. Linke Konsole, mit Schiffsleder verkleidet - Linke Konsole, weiĂ&#x;, Schwarz oder Elfenbein lackiert, inkl. gehärteter Glasplatte mit gesetzten Bohrungen. Consola izquierda revestida en piel nĂĄutica ¡ Consola izquierda laqueada, blanca, negra o marfil, con top de vidrio templado perforado. / "" " f / "" " . # = beb x S S á&#x17D;şŐťŕŁŞŕ˝&#x161;áľ&#x201C; ăş&#x2122;ä˝&#x201E;áł?ă ?â?&#x2039;â˛&#x201A;ä´˝ ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; ĺ&#x2122;? á&#x17D;şŐťŕŁŞŕ˝&#x161;áľ&#x201C; â?&#x2013;â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹŇ&#x201A;ĺ&#x2019;Ľâą&#x2018;â&#x201C;&#x161; ä&#x153;Ąŕť&#x203A;áł?äŞ?á&#x201E;¨âą&#x2DC;䊜࣪âŚ?âŠ&#x2014; ŕ§&#x201E;áľ&#x201C;
140
50
L: laccato L: lacquered L: laquĂŠ L: lackiert L:lacado L: L: Ď&#x17E;â&#x201C;&#x161; P: pelle nautica P: nautical leather P: cuir nautique P: Schiffsleder P: piel nĂĄutica P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Consolle dx rivestita in pelle nautica (vetro escluso) ¡ Consolle dx laccata, bianca, nera o avorio, completa di top vetro forato. Right-hand console in nautical leather (glass not included) ¡ Righthand lacquered finish console in white, black or ivory with holed glass top. Console droite revĂŞtue de cuir nautique (verre exclus) ¡ Console droite laquĂŠe, en blanc, noir ou ivoire, avec top en verre forĂŠ. Rechte Konsole, mit Schiffsleder verkleidet (Glas ausgenommen) - Rechte Konsole, weiĂ&#x;, Schwarz oder Elfenbein lackiert, inkl. gehärteter Glasplatte mit Bohrungen. Consola derecha revestida en piel nĂĄutica (cristal excluido) ¡ Consola derecha laqueada, blanca, negra o marfil, con top de vidrio perforado. : "" " X = " Y f : "" " . = " . ŕ§&#x2021;՝࣪ŕ˝&#x161;áľ&#x201C; ăş&#x2122;ä˝&#x201E;áł?ă ?â?&#x2039;â˛&#x201A;ä´˝ ϥ৿âŚ?âŠ&#x2014; ĺ&#x2122;? ŕ§&#x2021;՝࣪ŕ˝&#x161;áľ&#x201C; â?&#x2013;â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹŇ&#x201A;ĺ&#x2019;Ľâą&#x2018; â&#x201C;&#x161; ä&#x153;Ąŕť&#x203A;áł?äŞ?á&#x201E;¨âą&#x2DC;䊜࣪âŚ?âŠ&#x2014;ŕ§&#x201E;áľ&#x201C;
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
910201B0
V
140x50xsp.0,6
â&#x201A;Ź 518,00
910201N0
V
140x50xsp.0,6
â&#x201A;Ź 518,00
910201A0
V
140x50xsp.0,6
â&#x201A;Ź 518,00
40
COD code code Code
50
LEANNY TOP VETRO
140
V: vetro V: glass V: verre V: glas V: cristal V: V: âŚ?âŠ&#x2014;
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Piano top sospeso laccato bianco, nero o avorio completo di top vetro forato. White, black or ivory lacquered finish suspended counter with holed glass top. Plan top suspendu laquĂŠ blanc, noir ou ivoire avec top en verre forĂŠ. Hängende Waschtischplatte, weiĂ&#x;, Schwarz oder Elfenbein lackiert, inkl. gehärteter Glasplatte mit Bohrungen. Plano top suspendido laqueado blanco, negro o marfil, con top de vidrio perforado. : " A $ . # = á&#x161;&#x20AC;áŁ&#x2013;á&#x201C;Łŕ§&#x201E;áľ&#x201C; â?&#x2013;â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹŇ&#x201A;ĺ&#x2019;Ľâą&#x2018;â&#x201C;&#x161; ä&#x153;Ąŕť&#x203A;áł?äŞ?á&#x201E;¨âą&#x2DC;䊜࣪âŚ?âŠ&#x2014;ŕ§&#x201E;áľ&#x201C;
70
120
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Piano in vetro bianco, nero o avorio completo di fori. White, black or ivory glass top with holes. Plan en verre blanc, noir ou ivoire avec trous. WeiĂ&#x;, Schwarz oder Elfenbein Glasplatte, gehärtet, Bohrungen. Plano de vidrio blanco, negro o marfil con agujeros. 3 A $ . " ä&#x153;Ąŕť&#x203A;áł?äŞ?á&#x201E;¨âą&#x2DC;ĺ&#x2019;ĽăĄ&#x2020;á&#x;Şâą&#x2018;ăĄ&#x2020;䊜࣪âŚ?âŠ&#x2014;ŕ§&#x201E;áľ&#x201C;
71
MOBILI
cabinets - meubles - mĂśbel - muebles - - á&#x2020;&#x160;â&#x20AC;Ť×&#x2026;â&#x20AC;Ź
MEASURES cm
MOBILI
cabinets - meubles - mĂśbel - muebles - - á&#x2020;&#x160;â&#x20AC;Ť×&#x2026;â&#x20AC;Ź
MEASURES cm
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
20
40
40
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
20 20
PREZZO price Prix Preis
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
â&#x201A;Ź 519,00
910056D0 DX
V
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 466,00
910053C0
P
40x40xh.20
â&#x201A;Ź 533,00
910056S0 SX
V
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 466,00
910054C0
V
40x40xh.20
â&#x201A;Ź 573,00
910057D0 DX
P
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 480,00
910055C0
P
40x40xh.20
â&#x201A;Ź 593,00
910057S0 SX
P
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 480,00
910056C0
V
40x40xh.20
â&#x201A;Ź 573,00
910058D0 DX
V
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 460,00
910057C0
P
40x40xh.20
â&#x201A;Ź 593,00
910058S0 SX
V
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 460,00
910059D0 DX
P
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 480,00
910059S0 SX
P
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 480,00
910180D0 DX
V
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 460,00
910180S0 SX
V
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 460,00
910181D0 DX
P
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 480,00
910181S0 SX
P
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 480,00
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
80
DIMENSIONI dimensions dimensions
40x40xh.20
COD code code Code
40
COLORI color couleur Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
V
MY SPACE B20 A2
40
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
910052C0
V: vetro V: glass V: verre V: glas V: cristal V: V: âŚ?âŠ&#x2014; P: pelle nautica P: nautical leather P: cuir nautique P: Schiffsleder P: piel nĂĄutica P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
40
COD code code Code
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
91005220
V
80x40xh.20
â&#x201A;Ź 872,00
91005320
P
80x40xh.20
â&#x201A;Ź 906,00
91005420
V
80x40xh.20
â&#x201A;Ź 966,00
91005520
P
80x40xh.20
â&#x201A;Ź 1.006,00
91006220
V
80x40xh.20
â&#x201A;Ź 966,00
91006320
P
80x40xh.20
â&#x201A;Ź 1.006,00
V: vetro V: glass V: verre V: glas V: cristal V: V: âŚ?âŠ&#x2014; P: pelle nautica P: nautical leather P: cuir nautique P: Schiffsleder P: piel nĂĄutica P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
16
40
COD code code Code
40
MY SPACE P 20
MY SPACE B2O
40
V: vetro V: glass V: verre V: glas V: cristal V: V: âŚ?âŠ&#x2014; P: pelle nautica P: nautical leather P: cuir nautique P: Schiffsleder P: piel nĂĄutica P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Pensile standard, profonditĂ 16 cm. Un ripiano interno. Standard wall cabinet, depth 16 cm. One internal shelf. Ă&#x2030;lĂŠment haut standard, profondeur 16 cm. Une ĂŠtagère interne. Standard-Hängeschrank, Tiefe 16 cm. Eine Innenebene. Armario estĂĄndar, profundidad 16 cm. Un estante interno. 3 A # Vy % "" áˇ&#x203A;â&#x20AC;ŤŢ&#x161;â&#x20AC;Źŕľ&#x;ŕş&#x2022;áś&#x160;Ë&#x2C6;á&#x2020;&#x2018; FPÇ&#x201E; â&#x20AC;ŤÝ&#x2122;â&#x20AC;Źä&#x161;źáł? Ď&#x201D;乨áľ&#x201C;Ç&#x201E;
COD code code Code
MY SPACE B20 A3 20
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
COD code code Code cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
20
40
40
40 120
40
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
91005230
V
120x40xh.20
â&#x201A;Ź 1.259,00
91005330
P
120x40xh.20
â&#x201A;Ź 1.312,00
91005430
V
120x40xh.20
â&#x201A;Ź 1.399,00
91005530
P
120x40xh.20
â&#x201A;Ź 1.459,00
91006130
V
120x40xh.20
â&#x201A;Ź 1.399,00
91006230
P
120x40xh.20
â&#x201A;Ź 1.459,00
V: vetro V: glass V: verre V: glas V: cristal V: V: âŚ?âŠ&#x2014; P: pelle nautica P: nautical leather P: cuir nautique P: Schiffsleder P: piel nĂĄutica P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Base standard sospesa, profonditĂ 40 cm. Piano in vetro bianco, nero o avorio spessore 6 mm. Wall-mounted standard base cabinet, depth 40 cm. white, black or ivory glass top, 6 mm thick. Base standard suspendue, profondeur 40 cm. Plan en cristal blanc, noir ou ivoire ĂŠpaisseur 6 mm. Hängender Standard-Unterschrank, Tiefe 40 cm. WeiĂ&#x;, Schwarz oder Elfenbein Kristallplatte, 6 mm dick. Base estĂĄndar suspendida, profundidad 40 cm. Superficie de cristal blanco, negro o marfil, grosor 6 mm. 3
IJ 3 A $ . > y áˇ&#x203A;â&#x20AC;ŤŢ&#x161;â&#x20AC;Źŕľ&#x;ŕş&#x2022;áś°Ë&#x2C6;á&#x2020;&#x2018; FPÇ&#x201E;âą&#x2018;ăĄ&#x2020;á&#x;Şĺ&#x2019;ĽăĄ&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;áą&#x160;ä´śáľ&#x201C;Ë&#x2C6;༎ PPÇ&#x201E;
72
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
910093B0
V
120x41xsp.0,6
â&#x201A;Ź 170,00
910093N0
V
120x41xsp.0,6
â&#x201A;Ź 170,00
910093A0
V
120x41xsp.0,6
â&#x201A;Ź 170,00
910092B0
V
80x41xsp.0,6
â&#x201A;Ź 118,00
910092N0
V
80x41xsp.0,6
â&#x201A;Ź 118,00
910092A0
V
80x41xsp.0,6
â&#x201A;Ź 118,00
910091B0
V
40x41xsp.0,6
â&#x201A;Ź 70,00
910091N0
V
40x41xsp.0,6
â&#x201A;Ź 70,00
910091A0
V
40x41xsp.0,6
â&#x201A;Ź 70,00
41
PIANO TOP VETRO
120 80 40
V: vetro V: glass V: verre V: glas V: cristal V: V: âŚ?âŠ&#x2014;
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Piano in vetro bianco, nero o avorio. White, black or ivory glass top. Plan en verre blanc, noir ou ivoire. WeiĂ&#x;, Schwarz oder Elfenbein Glasplatte, gehärtet. Plano de vidrio blanco, negro o marfil. 3 A $ . ĺ&#x2019;ĽăĄ&#x2020;á&#x;Şâą&#x2018;ăĄ&#x2020;䊜࣪âŚ?âŠ&#x2014;ŕ§&#x201E;áľ&#x201C;
73
SPECCHI
mirrors - miroirs - spiegel- espejos - - 䏰á&#x201E;¤
FUORI MISURA
outsize - hors dimensions - sondermasse- medidas fuera estĂĄndar - ä?&#x2122;ŕťťá&#x2C6;&#x17D;á&#x2021;&#x152;
MEASURES cm
MY EGO SKIN 60
BASI - PENSILI - COLONNE - VETRI TOP COD code code Code
60
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
60
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
910087B0
P
60x60xsp.2,5
â&#x201A;Ź 733,00
910087N0
P
60x60xsp.2,5
â&#x201A;Ź 733,00
910087A0
P
60x60xsp.2,5
â&#x201A;Ź 733,00
bases - wall units - columns - top glass bases - ĂŠlĂŠments suspendus - colonnes - verres plans Unter- und Hängeschränke - Säulen - Glas-Tops bases - elementos suspendidos - columnas - vidrios encimera " A # A # " A $ á&#x2018;Šá&#x2018;ťĂźá&#x161;&#x20AC;áŁ&#x2026;Ăźáˇ&#x2026;á&#x201E;¤ĂźâŚ?âŠ&#x2014;äš&#x160;
RIDUZIONE IN larghezza P: pelle nautica P: nautical leather P: cuir nautique P: Schiffsleder P: piel nĂĄutica P: " P:
reduced width - rĂŠductions en largeur - reduzierte breite reducciĂłn en anchura - A
A â&#x20AC;ŤŢŁâ&#x20AC;Źá&#x2021;Ľá&#x2020;&#x2018;á&#x2018;ş
Prezzo di serie +30% standard price + 30% prix de sĂŠrie + 30% listenpreis + 30% precio de serie + 30% ! " # $& ' ()* á&#x2C6;༫Ó&#x2039;á¸?
RIDUZIONE IN PROFONDITĂ reduced depth - rĂŠduction en profondeur - eduzierte tiefe reducciĂłn en profundidad - A
â&#x20AC;ŤŢŁâ&#x20AC;Źá&#x2021;Ľâ?&#x2026;á&#x2018;ş
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Specchiera con telaio larghezza 10 cm rivestito in pelle nautica. Mirror with frame 10 cm wide with nautical leather finish. Miroir avec châssis largeur 10 cm revĂŞtu de cuir nautique. Wandspiegel mit 10 cm breitem, mit Schiffsleder Ăźberzogenem Rahmen. Espejo con marco, anchura 10 cm revestido en piel nĂĄutica. A VJ ä&#x2020;šäŹ°á&#x201E;¤ä&#x153;Ąâą&#x2DC;䏰á¸&#x161;á&#x2020;&#x2018; FPË&#x2C6;⍟ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;ăş&#x2122;ä˝&#x201E;Ç&#x201E;
ProfonditĂ 40 depth 40 Profondeur 40 Tiefe 40 profundidad 40 IJ â?&#x2026;á&#x2018;ş
MY EGO SKIN 140 COD code code Code
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
60
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
Prezzo: vedi profonditĂ 50 price: see depth 50 prix: voir profondeur 50 Preis: siehe Tiefe 50 precio: ver profundidad 50 $& . /1 "2 46782 7 9) Ó&#x2039;á¸?Ë&#x2013;ŕŚ&#x2013;ăž&#x2022;â?&#x2026;á&#x2018;ş
140
910088B0
P
140x60xsp.2,5
â&#x201A;Ź 858,00
910088N0
P
140x60xsp.2,5
â&#x201A;Ź 858,00
910088A0
P
140x60xsp.2,5
â&#x201A;Ź 858,00
AUMENTO IN larghezza increased width - augmentation en largeur - grĂśĂ&#x;ere breite aumento en anchura -
A á&#x2020;&#x2018;á&#x2018;şŕš˛ŕĄ´
P: pelle nautica P: nautical leather P: cuir nautique P: Schiffsleder P: piel nĂĄutica P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
...a preventivo ...according to estimate ...sur devis ...auf Anfrage ...segĂşn presupuesto <1 /& & ... Ô&#x201E;ä&#x2026;ľ
Tempi di consegna 6 settimane delivery term - 6 weeks dĂŠlais de livraison: 6 semaines DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Specchiera con telaio larghezza 10 cm rivestito in pelle nautica. Mirror with frame 10 cm wide with nautical leather finish. Miroir avec châssis largeur 10 cm revĂŞtu de cuir nautique. Wandspiegel mit 10 cm breitem, mit Schiffsleder Ăźberzogenem Rahmen. Espejo con marco, anchura 10 cm revestido en piel nĂĄutica. A VJ ä&#x2020;šäŹ°á&#x201E;¤ä&#x153;Ąâą&#x2DC;䏰á¸&#x161;á&#x2020;&#x2018; FPË&#x2C6;⍟ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;ăş&#x2122;ä˝&#x201E;Ç&#x201E;
74
Lieferzeit 6 Wochen plazo de entrega 6 semanas y Ѹä&#x2039;ťáŻ&#x160;äŻ&#x2C6; ᯳ᳳ
(per fattibilitĂ consultare sempre il nostro ufďŹ cio tecnico) (for feasibility contact our technical department) (contacter toujours notre bureau dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtude pour faisabilitĂŠ) (Machbarkeit bitte stets bei unserer technischen Abteilung erfragen) (para saber la factibilidad consulte siempre con nuestro departamento tĂŠcnico) X A A "Y Ë&#x201E;Ý&#x2021;Ѣŕ§&#x192;㸠á&#x2014;ťä&#x2021;&#x2039;乣áŻ&#x160;੼ä&#x2020;śá&#x;ĽÓ&#x20AC;âą&#x2DC;áĄ&#x201D;á´&#x192;Đ á&#x2013;&#x2014;Ë&#x2026;
75
LAMPADE
lights - luminaires - lampen - lĂĄmparas - - â&#x2122;&#x192;â&#x20AC;ŤÝ&#x2039;â&#x20AC;Ź
MEASURES mm
LAVABI
washbasins - lavabos - waschbecken - lavabos - - ä´śâ˛&#x161;
MEASURES cm
ALUMIX COD code code Code cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
90000380
â&#x201A;Ź 481,00
280
165
240
70
80
200
100
COD code code Code cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
90000040 WHITE
â&#x201A;Ź 826,00
90000041 BLACK
â&#x201A;Ź 826,00
90000042 RED
â&#x201A;Ź 826,00
90000043 BROWN
â&#x201A;Ź 826,00
90000044 GOLD
â&#x201A;Ź 916,00
66,5
41
250
11
SPARKLE M
66,5
220 21,5
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
10
50
20
Lavabo realizzato in Alumix ÂŽ Lavabo made from AlumixÂŽ Lavabo rĂŠalisĂŠ en AlumixÂŽ ⍟AlumixÂŽŕ &#x160;ä&#x2014;´
Ă&#x2DC; 40
Lavabo aus TeknoformÂŽ Lavabo realizado en AlumixÂŽ Lavabo KGLMFNÂŽ Lavabo
205
COD code code Code cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
90000020
â&#x201A;Ź 594,00
90000021
â&#x201A;Ź 682,00
90000022
â&#x201A;Ź 726,00
17,2
KOOL
65
77
Applique. Wall-mounted light. Applique. Wandlampe. Aplique. ( ă&#x17E;&#x2013;â&#x2122;&#x192;
40
SHADE COD code code Code cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
90000410
â&#x201A;Ź 237,00
90000400
â&#x201A;Ź 237,00
90000450
â&#x201A;Ź 237,00
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
4,5
Lavabo realizzato in Vetrofreddo ÂŽ Lavabo kool made from VetrofreddoÂŽ Lavabo kool rĂŠalisĂŠ en VetrofreddoÂŽ Lavabo kool raus VetrofreddoÂŽ Lavabo kool realizado en VetrofreddoÂŽ Lavabo kool PQRESzEQUUSÂŽ Lavabo kool ⍟9HWURIUHGGRĺ&#x2DC;?ŕ &#x160;ä&#x2014;´
QUADRO COD code code Code
240
165
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
90000011
â&#x201A;Ź 690,00
90000010
â&#x201A;Ź 810,00
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Paralume. Shade. Abat-jour. Lampenschirm. Pantalla. â&#x2122;&#x192;ă&#x201D;˝
76
60
40
100
11
400
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Lavabo realizzato in Vetrofreddo ÂŽ Lavabo kool made from VetrofreddoÂŽ Lavabo kool rĂŠalisĂŠ en VetrofreddoÂŽ Lavabo kool raus VetrofreddoÂŽ Lavabo kool realizado en VetrofreddoÂŽ Lavabo kool PQRESzEQUUSÂŽ Lavabo kool ⍟9HWURIUHGGRĺ&#x2DC;?ŕ &#x160;ä&#x2014;´
77
RUBINETTI
taps - robinets - armaturen - grifos - - â&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
MEASURES mm
RUBINETTI
taps - robinets - armaturen - grifos - - â&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
MEASURES mm
FLUID BASIN HIGH
FLUID BASIN 220 45
COD code code Code
13
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
45
90000150
â&#x201A;Ź 567,00
36
9000K150
â&#x201A;Ź 567,00
PREZZO price Prix Preis precio Ó&#x2039;á¸?
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
90000160
â&#x201A;Ź 741,00
9000K160
â&#x201A;Ź 741,00
55 13
173
138
432
452
7
7
290
252
339
224
36
COD code code Code
COLORI color couleur Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
55
220
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
Miscelatore joystick alto per lavabo. Basin mixer with high-rise joystick. Mitigeur Ă manette (joystick) haut pour lavabo. Joystick-Armatur, hoch, fĂźr Waschbecken. Mezclador joystick alto para lavabo. 3 " ă&#x153;&#x152;â˛&#x161;âą&#x2DC;Ἕŕ &#x160;á´&#x161;á&#x201C;Łĺ&#x201A;Źâ?&#x2039;ŕ§&#x153;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
Miscelatore joystick lavabo. Basin joystick mixer. Mitigeur Ă manette lavabo . Joystick-Armatur fĂźr Waschbecken. Mezclador joystick lavabo. 3 " ă&#x153;&#x152;â˛&#x161;âą&#x2DC;Ἕŕ &#x160;á´&#x161;á&#x201C;Łâ?&#x2039;ŕ§&#x153;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
FLUID BASIN M
FLUID B precio Ó&#x2039;á¸?
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
90000170
â&#x201A;Ź 656,00
90000180
â&#x201A;Ź 567,00
9000K170
â&#x201A;Ź 656,00
9000K180
â&#x201A;Ź 567,00
9000D170 + 90000170
â&#x201A;Ź 656,00
166
45 36
45 13
35-50
7
Demo joystick mixer for display purposes. Mitigeur joystick pour exposition magasin. Demo-Joystick-Armatur fßr Ausstellungsräume. Mezclador joystick demo para exposiciones. 2 $ $ " " ! $
á&#x2C6;Šâź&#x17D;⍟Ἕŕ &#x160;á´&#x161;á&#x201C;Łâ?&#x2039;ŕ§&#x153;â&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6; 454
72
Miscelatore demo joystick per esposizione.
14
218
218-198
PREZZO price Prix Preis
precio Ó&#x2039;á¸?
143
60
76 65-85
COLORI color couleur Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
PREZZO price Prix Preis
248 204
COD code code Code
COLORI color couleur Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
138
COD code code Code
194
240
36
140
13
5
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Miscelatore joystick lavabo ad incasso con bocca. Recessed basin mixer with joystick and spout. Mitigeur Ă manette lavabo encastrĂŠ avec bouche. Joystick-Armatur fĂźr Einbauwaschbecken mit Auslauf. Mezclador joystick empotrado, lavabo con boca. 3 " ă&#x153;&#x152;â˛&#x161;âą&#x2DC;ÜšŕšáĽťŕ &#x160;á´&#x161;á&#x201C;Ł â?&#x2039;ŕ§&#x153;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;ä&#x153;Ąŕť&#x203A;áł?á&#x201C;&#x201D;ষ
78
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Miscelatore joystick bidet con piletta. Bidet joystick mixer with drain cover. Mitigeur Ă manette bidet avec bonde. Joystick-Armatur fĂźr Bidet mit Ablaufventil. joystick bidet con pileta. 3 " ŕ˝&#x203A;â&#x2039;Ťŕ°źáĽťŕ &#x160;á´&#x161;á&#x201C;Łâ?&#x2039;ŕ§&#x153;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;ä&#x153;Ąŕť&#x203A;áł?Ď&#x;â&#x2C6;&#x2C6;á&#x201C;&#x201D;Ý&#x2021;
Mezclador
79
LISTINO PREZZI PRICE LIST CATALOGUE DES PRIX PREISLISTE LISTA DE PRECIOS :& <3 /)34 Ӌऩ
2013
PIANI
counters- plans - platten - encimeras - - á&#x2018;&#x2021;ŕ§&#x201E;
MEASURES cm
CONSOLLE
counters- plans - platten - encimeras - - á&#x2018;&#x2021;ŕ§&#x201E;
MEASURES cm
LEANNY â&#x20AC;&#x201D; 140x50
10
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
140
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
COD code code Code
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
910082B0
L
140x50xh.10
â&#x201A;Ź 1.436,00
910072S0
L
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 2.228,00
910082N0
L
140x50xh.10
â&#x201A;Ź 1.436,00
910073S0
L
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 2.228,00
910082A0
L
140x50xh.10
â&#x201A;Ź 1.436,00
910104S0
L
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 2.228,00
910076S0
P
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 1.804,00
910077S0
P
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 1.804,00
910105S0
P
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 1.804,00
L: laccato L: lacquered L: laquĂŠ L: lackiert L:lacado L: L: Ď&#x17E;â&#x201C;&#x161;
73,6
COD code code Code
50
10
LEANNY â&#x20AC;&#x153;Lâ&#x20AC;? â&#x20AC;&#x201D; 140x50xH.73
140
50
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Piano top sospeso laccato bianco, nero o avorio completo di top vetro forato. White, black or ivory lacquered finish suspended counter with holed glass top. Plan top suspendu laquĂŠ blanc, noir ou ivoire avec top en verre forĂŠ. Hängende Waschtischplatte, weiĂ&#x;, Schwarz oder Elfenbein lackiert, inkl. gehärteter Glasplatte mit Bohrungen. Plano top suspendido laqueado blanco, negro o marfil, con top de vidrio perforado. : " A $ . # = á&#x161;&#x20AC;áŁ&#x2013;á&#x201C;Łŕ§&#x201E;áľ&#x201C; â?&#x2013;â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹŇ&#x201A;ĺ&#x2019;Ľâą&#x2018;â&#x201C;&#x161; ä&#x153;Ąŕť&#x203A;áł?äŞ?á&#x201E;¨âą&#x2DC;䊜࣪âŚ?âŠ&#x2014;ŕ§&#x201E;áľ&#x201C;
LEANNY â&#x20AC;&#x201D; 120x50 COD code code Code
50
10
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
120
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
910083B0
L
120x50xh.10
â&#x201A;Ź 1.301,00
910083N0
L
120x50xh.10
â&#x201A;Ź 1.301,00
910083A0
L
120x50xh.10
â&#x201A;Ź 1.301,00
L: laccato L: lacquered L: laquĂŠ L: lackiert L:lacado L: L: Ď&#x17E;â&#x201C;&#x161;
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
910072D0
L
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 2.228,00
910073D0
L
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 2.228,00
910106D0
L
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 2.228,00
910076D0
P
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 1.804,00
910077D0
P
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 1.804,00
910107D0
P
140x50xh.73
â&#x201A;Ź 1.804,00
73,6
COD code code Code
10
Consolle sinistra rivestita in pelle nautica ¡ Consolle sinistra laccata, bianca, nera o avorio, completa di top vetro temperato forato. Left-hand console in nautical leather ¡ Left-hand lacquered finish console in white, black or ivory with holed tempered glass top. Console gauche revĂŞtue de cuir nautique ¡ Console gauche laquĂŠe, en blanc, noir ou ivoire, avec top en verre trempĂŠ forĂŠ. Linke Konsole, mit Schiffsleder verkleidet - Linke Konsole, weiĂ&#x;, Schwarz oder Elfenbein lackiert, inkl. gehärteter Glasplatte mit gesetzten Bohrungen. Consola izquierda revestida en piel nĂĄutica ¡ Consola izquierda laqueada, blanca, negra o marfil, con top de vidrio templado perforado. / "" " f / "" " . # = beb x S S á&#x17D;şŐťŕŁŞŕ˝&#x161;áľ&#x201C; ăş&#x2122;ä˝&#x201E;áł?ă ?â?&#x2039;â˛&#x201A;ä´˝ ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; ĺ&#x2122;? á&#x17D;şŐťŕŁŞŕ˝&#x161;áľ&#x201C; â?&#x2013;â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹŇ&#x201A;ĺ&#x2019;Ľâą&#x2018;â&#x201C;&#x161; ä&#x153;Ąŕť&#x203A;áł?äŞ?á&#x201E;¨âą&#x2DC;䊜࣪âŚ?âŠ&#x2014; ŕ§&#x201E;áľ&#x201C;
140
50
L: laccato L: lacquered L: laquĂŠ L: lackiert L:lacado L: L: Ď&#x17E;â&#x201C;&#x161; P: pelle nautica P: nautical leather P: cuir nautique P: Schiffsleder P: piel nĂĄutica P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Consolle dx rivestita in pelle nautica (vetro escluso) ¡ Consolle dx laccata, bianca, nera o avorio, completa di top vetro forato. Right-hand console in nautical leather (glass not included) ¡ Righthand lacquered finish console in white, black or ivory with holed glass top. Console droite revĂŞtue de cuir nautique (verre exclus) ¡ Console droite laquĂŠe, en blanc, noir ou ivoire, avec top en verre forĂŠ. Rechte Konsole, mit Schiffsleder verkleidet (Glas ausgenommen) - Rechte Konsole, weiĂ&#x;, Schwarz oder Elfenbein lackiert, inkl. gehärteter Glasplatte mit Bohrungen. Consola derecha revestida en piel nĂĄutica (cristal excluido) ¡ Consola derecha laqueada, blanca, negra o marfil, con top de vidrio perforado. : "" " X = " Y f : "" " . = " . ŕ§&#x2021;՝࣪ŕ˝&#x161;áľ&#x201C; ăş&#x2122;ä˝&#x201E;áł?ă ?â?&#x2039;â˛&#x201A;ä´˝ ϥ৿âŚ?âŠ&#x2014; ĺ&#x2122;? ŕ§&#x2021;՝࣪ŕ˝&#x161;áľ&#x201C; â?&#x2013;â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹŇ&#x201A;ĺ&#x2019;Ľâą&#x2018; â&#x201C;&#x161; ä&#x153;Ąŕť&#x203A;áł?äŞ?á&#x201E;¨âą&#x2DC;䊜࣪âŚ?âŠ&#x2014;ŕ§&#x201E;áľ&#x201C;
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
910201B0
V
140x50xsp.0,6
â&#x201A;Ź 518,00
910201N0
V
140x50xsp.0,6
â&#x201A;Ź 518,00
910201A0
V
140x50xsp.0,6
â&#x201A;Ź 518,00
40
COD code code Code
50
LEANNY TOP VETRO
140
V: vetro V: glass V: verre V: glas V: cristal V: V: âŚ?âŠ&#x2014;
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Piano top sospeso laccato bianco, nero o avorio completo di top vetro forato. White, black or ivory lacquered finish suspended counter with holed glass top. Plan top suspendu laquĂŠ blanc, noir ou ivoire avec top en verre forĂŠ. Hängende Waschtischplatte, weiĂ&#x;, Schwarz oder Elfenbein lackiert, inkl. gehärteter Glasplatte mit Bohrungen. Plano top suspendido laqueado blanco, negro o marfil, con top de vidrio perforado. : " A $ . # = á&#x161;&#x20AC;áŁ&#x2013;á&#x201C;Łŕ§&#x201E;áľ&#x201C; â?&#x2013;â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹŇ&#x201A;ĺ&#x2019;Ľâą&#x2018;â&#x201C;&#x161; ä&#x153;Ąŕť&#x203A;áł?äŞ?á&#x201E;¨âą&#x2DC;䊜࣪âŚ?âŠ&#x2014;ŕ§&#x201E;áľ&#x201C;
70
120
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Piano in vetro bianco, nero o avorio completo di fori. White, black or ivory glass top with holes. Plan en verre blanc, noir ou ivoire avec trous. WeiĂ&#x;, Schwarz oder Elfenbein Glasplatte, gehärtet, Bohrungen. Plano de vidrio blanco, negro o marfil con agujeros. 3 A $ . " ä&#x153;Ąŕť&#x203A;áł?äŞ?á&#x201E;¨âą&#x2DC;ĺ&#x2019;ĽăĄ&#x2020;á&#x;Şâą&#x2018;ăĄ&#x2020;䊜࣪âŚ?âŠ&#x2014;ŕ§&#x201E;áľ&#x201C;
71
MOBILI
cabinets - meubles - mĂśbel - muebles - - á&#x2020;&#x160;â&#x20AC;Ť×&#x2026;â&#x20AC;Ź
MEASURES cm
MOBILI
cabinets - meubles - mĂśbel - muebles - - á&#x2020;&#x160;â&#x20AC;Ť×&#x2026;â&#x20AC;Ź
MEASURES cm
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
20
40
40
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
20 20
PREZZO price Prix Preis
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
â&#x201A;Ź 519,00
910056D0 DX
V
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 466,00
910053C0
P
40x40xh.20
â&#x201A;Ź 533,00
910056S0 SX
V
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 466,00
910054C0
V
40x40xh.20
â&#x201A;Ź 573,00
910057D0 DX
P
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 480,00
910055C0
P
40x40xh.20
â&#x201A;Ź 593,00
910057S0 SX
P
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 480,00
910056C0
V
40x40xh.20
â&#x201A;Ź 573,00
910058D0 DX
V
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 460,00
910057C0
P
40x40xh.20
â&#x201A;Ź 593,00
910058S0 SX
V
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 460,00
910059D0 DX
P
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 480,00
910059S0 SX
P
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 480,00
910180D0 DX
V
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 460,00
910180S0 SX
V
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 460,00
910181D0 DX
P
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 480,00
910181S0 SX
P
40x16xh.40
â&#x201A;Ź 480,00
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
80
DIMENSIONI dimensions dimensions
40x40xh.20
COD code code Code
40
COLORI color couleur Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
V
MY SPACE B20 A2
40
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
910052C0
V: vetro V: glass V: verre V: glas V: cristal V: V: âŚ?âŠ&#x2014; P: pelle nautica P: nautical leather P: cuir nautique P: Schiffsleder P: piel nĂĄutica P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
40
COD code code Code
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
91005220
V
80x40xh.20
â&#x201A;Ź 872,00
91005320
P
80x40xh.20
â&#x201A;Ź 906,00
91005420
V
80x40xh.20
â&#x201A;Ź 966,00
91005520
P
80x40xh.20
â&#x201A;Ź 1.006,00
91006220
V
80x40xh.20
â&#x201A;Ź 966,00
91006320
P
80x40xh.20
â&#x201A;Ź 1.006,00
V: vetro V: glass V: verre V: glas V: cristal V: V: âŚ?âŠ&#x2014; P: pelle nautica P: nautical leather P: cuir nautique P: Schiffsleder P: piel nĂĄutica P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
16
40
COD code code Code
40
MY SPACE P 20
MY SPACE B2O
40
V: vetro V: glass V: verre V: glas V: cristal V: V: âŚ?âŠ&#x2014; P: pelle nautica P: nautical leather P: cuir nautique P: Schiffsleder P: piel nĂĄutica P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Pensile standard, profonditĂ 16 cm. Un ripiano interno. Standard wall cabinet, depth 16 cm. One internal shelf. Ă&#x2030;lĂŠment haut standard, profondeur 16 cm. Une ĂŠtagère interne. Standard-Hängeschrank, Tiefe 16 cm. Eine Innenebene. Armario estĂĄndar, profundidad 16 cm. Un estante interno. 3 A # Vy % "" áˇ&#x203A;â&#x20AC;ŤŢ&#x161;â&#x20AC;Źŕľ&#x;ŕş&#x2022;áś&#x160;Ë&#x2C6;á&#x2020;&#x2018; FPÇ&#x201E; â&#x20AC;ŤÝ&#x2122;â&#x20AC;Źä&#x161;źáł? Ď&#x201D;乨áľ&#x201C;Ç&#x201E;
COD code code Code
MY SPACE B20 A3 20
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
COD code code Code cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
20
40
40
40 120
40
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
91005230
V
120x40xh.20
â&#x201A;Ź 1.259,00
91005330
P
120x40xh.20
â&#x201A;Ź 1.312,00
91005430
V
120x40xh.20
â&#x201A;Ź 1.399,00
91005530
P
120x40xh.20
â&#x201A;Ź 1.459,00
91006130
V
120x40xh.20
â&#x201A;Ź 1.399,00
91006230
P
120x40xh.20
â&#x201A;Ź 1.459,00
V: vetro V: glass V: verre V: glas V: cristal V: V: âŚ?âŠ&#x2014; P: pelle nautica P: nautical leather P: cuir nautique P: Schiffsleder P: piel nĂĄutica P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Base standard sospesa, profonditĂ 40 cm. Piano in vetro bianco, nero o avorio spessore 6 mm. Wall-mounted standard base cabinet, depth 40 cm. white, black or ivory glass top, 6 mm thick. Base standard suspendue, profondeur 40 cm. Plan en cristal blanc, noir ou ivoire ĂŠpaisseur 6 mm. Hängender Standard-Unterschrank, Tiefe 40 cm. WeiĂ&#x;, Schwarz oder Elfenbein Kristallplatte, 6 mm dick. Base estĂĄndar suspendida, profundidad 40 cm. Superficie de cristal blanco, negro o marfil, grosor 6 mm. 3
IJ 3 A $ . > y áˇ&#x203A;â&#x20AC;ŤŢ&#x161;â&#x20AC;Źŕľ&#x;ŕş&#x2022;áś°Ë&#x2C6;á&#x2020;&#x2018; FPÇ&#x201E;âą&#x2018;ăĄ&#x2020;á&#x;Şĺ&#x2019;ĽăĄ&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;áą&#x160;ä´śáľ&#x201C;Ë&#x2C6;༎ PPÇ&#x201E;
72
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
910093B0
V
120x41xsp.0,6
â&#x201A;Ź 170,00
910093N0
V
120x41xsp.0,6
â&#x201A;Ź 170,00
910093A0
V
120x41xsp.0,6
â&#x201A;Ź 170,00
910092B0
V
80x41xsp.0,6
â&#x201A;Ź 118,00
910092N0
V
80x41xsp.0,6
â&#x201A;Ź 118,00
910092A0
V
80x41xsp.0,6
â&#x201A;Ź 118,00
910091B0
V
40x41xsp.0,6
â&#x201A;Ź 70,00
910091N0
V
40x41xsp.0,6
â&#x201A;Ź 70,00
910091A0
V
40x41xsp.0,6
â&#x201A;Ź 70,00
41
PIANO TOP VETRO
120 80 40
V: vetro V: glass V: verre V: glas V: cristal V: V: âŚ?âŠ&#x2014;
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Piano in vetro bianco, nero o avorio. White, black or ivory glass top. Plan en verre blanc, noir ou ivoire. WeiĂ&#x;, Schwarz oder Elfenbein Glasplatte, gehärtet. Plano de vidrio blanco, negro o marfil. 3 A $ . ĺ&#x2019;ĽăĄ&#x2020;á&#x;Şâą&#x2018;ăĄ&#x2020;䊜࣪âŚ?âŠ&#x2014;ŕ§&#x201E;áľ&#x201C;
73
SPECCHI
mirrors - miroirs - spiegel- espejos - - 䏰á&#x201E;¤
FUORI MISURA
outsize - hors dimensions - sondermasse- medidas fuera estĂĄndar - ä?&#x2122;ŕťťá&#x2C6;&#x17D;á&#x2021;&#x152;
MEASURES cm
MY EGO SKIN 60
BASI - PENSILI - COLONNE - VETRI TOP COD code code Code
60
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
60
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
910087B0
P
60x60xsp.2,5
â&#x201A;Ź 733,00
910087N0
P
60x60xsp.2,5
â&#x201A;Ź 733,00
910087A0
P
60x60xsp.2,5
â&#x201A;Ź 733,00
bases - wall units - columns - top glass bases - ĂŠlĂŠments suspendus - colonnes - verres plans Unter- und Hängeschränke - Säulen - Glas-Tops bases - elementos suspendidos - columnas - vidrios encimera " A # A # " A $ á&#x2018;Šá&#x2018;ťĂźá&#x161;&#x20AC;áŁ&#x2026;Ăźáˇ&#x2026;á&#x201E;¤ĂźâŚ?âŠ&#x2014;äš&#x160;
RIDUZIONE IN larghezza P: pelle nautica P: nautical leather P: cuir nautique P: Schiffsleder P: piel nĂĄutica P: " P:
reduced width - rĂŠductions en largeur - reduzierte breite reducciĂłn en anchura - A
A â&#x20AC;ŤŢŁâ&#x20AC;Źá&#x2021;Ľá&#x2020;&#x2018;á&#x2018;ş
Prezzo di serie +30% standard price + 30% prix de sĂŠrie + 30% listenpreis + 30% precio de serie + 30% ! " # $& ' ()* á&#x2C6;༫Ó&#x2039;á¸?
RIDUZIONE IN PROFONDITĂ reduced depth - rĂŠduction en profondeur - eduzierte tiefe reducciĂłn en profundidad - A
â&#x20AC;ŤŢŁâ&#x20AC;Źá&#x2021;Ľâ?&#x2026;á&#x2018;ş
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Specchiera con telaio larghezza 10 cm rivestito in pelle nautica. Mirror with frame 10 cm wide with nautical leather finish. Miroir avec châssis largeur 10 cm revĂŞtu de cuir nautique. Wandspiegel mit 10 cm breitem, mit Schiffsleder Ăźberzogenem Rahmen. Espejo con marco, anchura 10 cm revestido en piel nĂĄutica. A VJ ä&#x2020;šäŹ°á&#x201E;¤ä&#x153;Ąâą&#x2DC;䏰á¸&#x161;á&#x2020;&#x2018; FPË&#x2C6;⍟ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;ăş&#x2122;ä˝&#x201E;Ç&#x201E;
ProfonditĂ 40 depth 40 Profondeur 40 Tiefe 40 profundidad 40 IJ â?&#x2026;á&#x2018;ş
MY EGO SKIN 140 COD code code Code
COLORI color couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
60
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
Prezzo: vedi profonditĂ 50 price: see depth 50 prix: voir profondeur 50 Preis: siehe Tiefe 50 precio: ver profundidad 50 $& . /1 "2 46782 7 9) Ó&#x2039;á¸?Ë&#x2013;ŕŚ&#x2013;ăž&#x2022;â?&#x2026;á&#x2018;ş
140
910088B0
P
140x60xsp.2,5
â&#x201A;Ź 858,00
910088N0
P
140x60xsp.2,5
â&#x201A;Ź 858,00
910088A0
P
140x60xsp.2,5
â&#x201A;Ź 858,00
AUMENTO IN larghezza increased width - augmentation en largeur - grĂśĂ&#x;ere breite aumento en anchura -
A á&#x2020;&#x2018;á&#x2018;şŕš˛ŕĄ´
P: pelle nautica P: nautical leather P: cuir nautique P: Schiffsleder P: piel nĂĄutica P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
...a preventivo ...according to estimate ...sur devis ...auf Anfrage ...segĂşn presupuesto <1 /& & ... Ô&#x201E;ä&#x2026;ľ
Tempi di consegna 6 settimane delivery term - 6 weeks dĂŠlais de livraison: 6 semaines DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Specchiera con telaio larghezza 10 cm rivestito in pelle nautica. Mirror with frame 10 cm wide with nautical leather finish. Miroir avec châssis largeur 10 cm revĂŞtu de cuir nautique. Wandspiegel mit 10 cm breitem, mit Schiffsleder Ăźberzogenem Rahmen. Espejo con marco, anchura 10 cm revestido en piel nĂĄutica. A VJ ä&#x2020;šäŹ°á&#x201E;¤ä&#x153;Ąâą&#x2DC;䏰á¸&#x161;á&#x2020;&#x2018; FPË&#x2C6;⍟ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;ăş&#x2122;ä˝&#x201E;Ç&#x201E;
74
Lieferzeit 6 Wochen plazo de entrega 6 semanas y Ѹä&#x2039;ťáŻ&#x160;äŻ&#x2C6; ᯳ᳳ
(per fattibilitĂ consultare sempre il nostro ufďŹ cio tecnico) (for feasibility contact our technical department) (contacter toujours notre bureau dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtude pour faisabilitĂŠ) (Machbarkeit bitte stets bei unserer technischen Abteilung erfragen) (para saber la factibilidad consulte siempre con nuestro departamento tĂŠcnico) X A A "Y Ë&#x201E;Ý&#x2021;Ѣŕ§&#x192;㸠á&#x2014;ťä&#x2021;&#x2039;乣áŻ&#x160;੼ä&#x2020;śá&#x;ĽÓ&#x20AC;âą&#x2DC;áĄ&#x201D;á´&#x192;Đ á&#x2013;&#x2014;Ë&#x2026;
75
LAMPADE
lights - luminaires - lampen - lĂĄmparas - - â&#x2122;&#x192;â&#x20AC;ŤÝ&#x2039;â&#x20AC;Ź
MEASURES mm
LAVABI
washbasins - lavabos - waschbecken - lavabos - - ä´śâ˛&#x161;
MEASURES cm
ALUMIX COD code code Code cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
90000380
â&#x201A;Ź 481,00
280
165
240
70
80
200
100
COD code code Code cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
90000040 WHITE
â&#x201A;Ź 826,00
90000041 BLACK
â&#x201A;Ź 826,00
90000042 RED
â&#x201A;Ź 826,00
90000043 BROWN
â&#x201A;Ź 826,00
90000044 GOLD
â&#x201A;Ź 916,00
66,5
41
250
11
SPARKLE M
66,5
220 21,5
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
10
50
20
Lavabo realizzato in Alumix ÂŽ Lavabo made from AlumixÂŽ Lavabo rĂŠalisĂŠ en AlumixÂŽ ⍟AlumixÂŽŕ &#x160;ä&#x2014;´
Ă&#x2DC; 40
Lavabo aus TeknoformÂŽ Lavabo realizado en AlumixÂŽ Lavabo KGLMFNÂŽ Lavabo
205
COD code code Code cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
90000020
â&#x201A;Ź 594,00
90000021
â&#x201A;Ź 682,00
90000022
â&#x201A;Ź 726,00
17,2
KOOL
65
77
Applique. Wall-mounted light. Applique. Wandlampe. Aplique. ( ă&#x17E;&#x2013;â&#x2122;&#x192;
40
SHADE COD code code Code cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
90000410
â&#x201A;Ź 237,00
90000400
â&#x201A;Ź 237,00
90000450
â&#x201A;Ź 237,00
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
4,5
Lavabo realizzato in Vetrofreddo ÂŽ Lavabo kool made from VetrofreddoÂŽ Lavabo kool rĂŠalisĂŠ en VetrofreddoÂŽ Lavabo kool raus VetrofreddoÂŽ Lavabo kool realizado en VetrofreddoÂŽ Lavabo kool PQRESzEQUUSÂŽ Lavabo kool ⍟9HWURIUHGGRĺ&#x2DC;?ŕ &#x160;ä&#x2014;´
QUADRO COD code code Code
240
165
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
90000011
â&#x201A;Ź 690,00
90000010
â&#x201A;Ź 810,00
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Paralume. Shade. Abat-jour. Lampenschirm. Pantalla. â&#x2122;&#x192;ă&#x201D;˝
76
60
40
100
11
400
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Lavabo realizzato in Vetrofreddo ÂŽ Lavabo kool made from VetrofreddoÂŽ Lavabo kool rĂŠalisĂŠ en VetrofreddoÂŽ Lavabo kool raus VetrofreddoÂŽ Lavabo kool realizado en VetrofreddoÂŽ Lavabo kool PQRESzEQUUSÂŽ Lavabo kool ⍟9HWURIUHGGRĺ&#x2DC;?ŕ &#x160;ä&#x2014;´
77
RUBINETTI
taps - robinets - armaturen - grifos - - â&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
MEASURES mm
RUBINETTI
taps - robinets - armaturen - grifos - - â&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
MEASURES mm
FLUID BASIN HIGH
FLUID BASIN 220 45
COD code code Code
13
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
45
90000150
â&#x201A;Ź 567,00
36
9000K150
â&#x201A;Ź 567,00
PREZZO price Prix Preis precio Ó&#x2039;á¸?
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
90000160
â&#x201A;Ź 741,00
9000K160
â&#x201A;Ź 741,00
55 13
173
138
432
452
7
7
290
252
339
224
36
COD code code Code
COLORI color couleur Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
55
220
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
Miscelatore joystick alto per lavabo. Basin mixer with high-rise joystick. Mitigeur Ă manette (joystick) haut pour lavabo. Joystick-Armatur, hoch, fĂźr Waschbecken. Mezclador joystick alto para lavabo. 3 " ă&#x153;&#x152;â˛&#x161;âą&#x2DC;Ἕŕ &#x160;á´&#x161;á&#x201C;Łĺ&#x201A;Źâ?&#x2039;ŕ§&#x153;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
Miscelatore joystick lavabo. Basin joystick mixer. Mitigeur Ă manette lavabo . Joystick-Armatur fĂźr Waschbecken. Mezclador joystick lavabo. 3 " ă&#x153;&#x152;â˛&#x161;âą&#x2DC;Ἕŕ &#x160;á´&#x161;á&#x201C;Łâ?&#x2039;ŕ§&#x153;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
FLUID BASIN M
FLUID B precio Ó&#x2039;á¸?
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
90000170
â&#x201A;Ź 656,00
90000180
â&#x201A;Ź 567,00
9000K170
â&#x201A;Ź 656,00
9000K180
â&#x201A;Ź 567,00
9000D170 + 90000170
â&#x201A;Ź 656,00
166
45 36
45 13
35-50
7
Demo joystick mixer for display purposes. Mitigeur joystick pour exposition magasin. Demo-Joystick-Armatur fßr Ausstellungsräume. Mezclador joystick demo para exposiciones. 2 $ $ " " ! $
á&#x2C6;Šâź&#x17D;⍟Ἕŕ &#x160;á´&#x161;á&#x201C;Łâ?&#x2039;ŕ§&#x153;â&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6; 454
72
Miscelatore demo joystick per esposizione.
14
218
218-198
PREZZO price Prix Preis
precio Ó&#x2039;á¸?
143
60
76 65-85
COLORI color couleur Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
PREZZO price Prix Preis
248 204
COD code code Code
COLORI color couleur Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
138
COD code code Code
194
240
36
140
13
5
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Miscelatore joystick lavabo ad incasso con bocca. Recessed basin mixer with joystick and spout. Mitigeur Ă manette lavabo encastrĂŠ avec bouche. Joystick-Armatur fĂźr Einbauwaschbecken mit Auslauf. Mezclador joystick empotrado, lavabo con boca. 3 " ă&#x153;&#x152;â˛&#x161;âą&#x2DC;ÜšŕšáĽťŕ &#x160;á´&#x161;á&#x201C;Ł â?&#x2039;ŕ§&#x153;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;ä&#x153;Ąŕť&#x203A;áł?á&#x201C;&#x201D;ষ
78
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Miscelatore joystick bidet con piletta. Bidet joystick mixer with drain cover. Mitigeur Ă manette bidet avec bonde. Joystick-Armatur fĂźr Bidet mit Ablaufventil. joystick bidet con pileta. 3 " ŕ˝&#x203A;â&#x2039;Ťŕ°źáĽťŕ &#x160;á´&#x161;á&#x201C;Łâ?&#x2039;ŕ§&#x153;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;ä&#x153;Ąŕť&#x203A;áł?Ď&#x;â&#x2C6;&#x2C6;á&#x201C;&#x201D;Ý&#x2021;
Mezclador
79
RUBINETTI
accessories - accessoires - zubehĂśr - accesorios - - ä&#x153;ĄÓ&#x160;
MEASURES mm
RUBINETTI
taps - robinets - armaturen - grifos - - â&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
MEASURES mm
QUADRO SIFONE
FLUID BATH M cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
ø 32
COD code code Code
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
â&#x201A;Ź 250,00
90000190
â&#x201A;Ź 1.040,00
9000K190
â&#x201A;Ź 1.040,00
90000860
35
204
COD code code Code
12
210
15
189 15
ø 45 G 1 1/4â&#x20AC;?
65 - 125
267
254
60
80
45
20
ø 45
126
ø 32 ø 70
145 - 205
325
180
40
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
Miscelatore joystick esterno vasca con deviatore automatico bagno/doccia. External bathtub joystick mixer with automatic bath/shower diverter. Mitigeur Ă manette externe baignoire avec dĂŠviateur automatique bain/douche. Externe Joystick-Armatur fĂźr Badewanne mit automatischem â&#x20AC;&#x17E;Badewanne/Duscheâ&#x20AC;&#x153;-Umsteller. Mezclador joystick externo baĂąera con conmutador automĂĄtico grifo baĂąera/ducha. 3 = X | AY â?&#x2C6;ă&#x201D;&#x152;໪ջâą&#x2DC;Ἕŕ &#x160;á´&#x161;á&#x201C;Łâ?&#x2039;ŕ§&#x153;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;ä&#x153;Ąŕť&#x203A;áł?â?&#x2C6;ă&#x201D;&#x152; â&#x17D;&#x;â?&#x2C6;ă&#x17E;žŕĄźä&#x2021;&#x2014;ᤜá&#x201C;&#x201D;Ý&#x2021;
Sifone. Siphon. Siphon. Siphon. SifĂłn. 3 # ăą?ŕ¨&#x152;
QUADRO PILETTA
FLUID BATH B PREZZO price Prix Preis precio Ó&#x2039;á¸?
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
â&#x201A;Ź 44,00
90000200
110
MIN 30 MAX 40
90001500
COLORI color couleur Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
COD code code Code
100-200
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
50
â&#x201A;Ź 1.014,00
40
100-200
224
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
207
COD code code Code
113
ø 64.5
220
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Piletta scarico libero senza troppo pieno. Free waste water drain without overflow. Bonde dĂŠcharge libre sans trop-plein. Freies Ablaufventil ohne Ă&#x153;berlauf. Pileta descarga libre sin rebosadero. 2
> Ꮄâ&#x2018;śâ&#x152;&#x2022;äŻ&#x201D;âą&#x2DC;ŕ´&#x201E;â&#x201C;Ł
80
447
479
G 1 1/4â&#x20AC;?
157
173
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Gruppo bordo vasca 3 fori con deviatore incorporato nella bocca. Bathtub tap unit, 3 holes, with diverter incorporated in spout. Groupe bord baignoire 3 trous avec dĂŠviateur incorporĂŠ dans la bouche. 3-Loch-Armatur fĂźr Badewannenrand mit in den Auslauf eingebautem Umsteller. Grupo en baĂąera de tres agujeros con conmutador incorporado en la boca. 3 " { " = â?&#x2C6;ă&#x201D;&#x152;Ď?á&#x201E;¨ă&#x2019;&#x2DC;Ó&#x160; ä&#x153;Ąŕť&#x203A;áł?ä&#x2021;&#x2014;ᤜá&#x201C;&#x201D;Ý&#x2021;Ď&#x201D;ԧ࣪âą&#x2DC;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
81
RUBINETTI
taps - robinets - armaturen - grifos - - â&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
MEASURES mm
RUBINETTI
taps - robinets - armaturen - grifos - - â&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
MEASURES mm
FLUID D TOWER
FLUID FALL 500 403
140
COD code code Code
35
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
PREZZO price Prix Preis precio Ó&#x2039;á¸?
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
90000260
â&#x201A;Ź 3.150,00
90000250
â&#x201A;Ź 920,00
9000K260
â&#x201A;Ź 3.150,00 9000D250 + 90000250
â&#x201A;Ź 920,00
COD code code Code
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
140
380
743-763
251
216
COLORI color couleur Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
330
2100
HOT
20
216
60
1196
1046
801
440-460
COLD
2172
1774
Demo shower head for display purposes. Pomme de douche pour exposition magasin. Demo-Kopfbrause fßr Ausstellungsräume. Inyector de aire ducha demo para exposiciones. 2 $ $ A " ! $
á&#x2C6;Šâź&#x17D;⍟ŕŽ&#x2039;â&#x17D;&#x;ŕź&#x2C6;
100
Soffione demo doccia per esposizione.
80
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Mix monocomando termostatico a parete con soffione, deviatore automatico bagno-doccia, saliscendi e doccia anticalcare. Wall-mounted single lever thermostatic shower mixer with shower head, automatic bath-shower diverter, sliding rail and water softener. Mix monocommande thermostatique mural avec douchette, dĂŠviateur automatique baindouche, curseur rĂŠglable et douche anticalcaire. Thermostatischer Einhebelmischer zur Wandmontage mit Kopfbrause, automatischer â&#x20AC;&#x17E;Badewanne/Duscheâ&#x20AC;&#x153;-Umsteller, Brausestange und verkalkungsfreier Brausekopf. Mix monomando termostĂĄtico de pared con inyector de aire, conmutador automĂĄtico grifo baĂąera-ducha, ascenso-descenso, y ducha anti-caliza. 3 = | A A " A > " " ŕšăş&#x2122;á&#x201C;Łŕ¤ŠáĄ&#x17E;á&#x2DC;Śâ?˝â?&#x2039;ŕ§&#x153;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6; ä&#x153;Ąŕť&#x203A;áł?â&#x17D;&#x;â?&#x2C6;ă˘&#x2026;â&#x2039;Śŕź&#x2C6; â?&#x2C6;ă&#x201D;&#x152; â&#x17D;&#x;â?&#x2C6;ă&#x17E;žŕĄźä&#x2021;&#x2014;ᤜá&#x201C;&#x201D;Ý&#x2021; ŕ¤&#x203A;ä°Ąâ&#x17D;&#x;â?&#x2C6;á´&#x161;੠ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â&#x2122;&#x201E;âˇ&#x2021;âą&#x2DC;ŕŽ&#x2039;ŕź&#x2C6;
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Soffione doccia snodato. Articulating shower head . Douchette douche articulĂŠe. Kopfbrause mit Gelenk. Inyector de aire ducha articulado. 2 A " A " Ď&#x203A;ৼâ&#x17D;&#x;â?&#x2C6;ă˘&#x2026;â&#x2039;Śŕź&#x2C6;
FLUID D
FLUID SINGLE COD code code Code
45
35
90000240
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
â&#x201A;Ź 709,00
COD code code Code
PREZZO price Prix Preis precio Ó&#x2039;á¸?
62
90000220
â&#x201A;Ź 401,00
40
9000D220 + 90000220
â&#x201A;Ź 401,00
Demo shower mixer for showroom. Mitigeur dĂŠmo douche pour exposition. Ausstellungs-Mischbatterie Demo Dusche. Mezclador demo ducha para exposiciĂłn. 2 A " $ $ â?&#x2C6;ă&#x201D;&#x152;â&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;â&#x17D;&#x;â?&#x2C6;â&#x201C;¨âź&#x17D;
15
76-96 74-54
COLORI color couleur Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
Miscelatore demo doccia per esposizione.
243
204
5
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
70
130
113
85 65
116 92
15
45
60 35
7
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
54
Asta saliscendi da muro. Wall-mounted sliding rail. Colonne murale avec curseur rĂŠglable. Brausestange zur Wandmontage. Varilla ascenso-descenso de pared. ( " A " A " ŕšăş&#x2122;á&#x201C;Łŕ¤&#x203A;ä°Ąâ&#x17D;&#x;â?&#x2C6;á´&#x161;
82
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Miscelatore monocomando ad incasso ad una uscita. Recessed single lever mixer with single outlet. Mitigeur monocommande encastrĂŠ Ă une sortie. Einhebelmischer zur Unterputzmontage mit einem Wasseraustritt. Mezclador monomando empotrado de una salida. 3 Üšŕšá&#x201C;Łŕ¤Š áĄ&#x17E; ऊâ&#x20AC;Ťâ&#x2039;ŤŢ&#x2020;â&#x20AC;ŹŕŚˇâ?&#x2039;ŕ§&#x153;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
83
RUBINETTI
taps - robinets - armaturen - grifos - - â&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
MEASURES mm
COMPLEMENTI
accessories - accessoires - zubehĂśr - accesorios - - ä&#x153;ĄÓ&#x160;
MEASURES mm
FLUID SINGLE PLUS 140
76-96 74-54
COD code code Code
86
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
â&#x201A;Ź 469,00
134
220
70
90000230
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
90000080
â&#x201A;Ź 79,00
90000081
â&#x201A;Ź 79,00
90000082
â&#x201A;Ź 79,00
42
84
40
COD code code Code
120
KOOL GLASS
87
124
92
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Porta bicchiere da appoggio singolo. Glass holder. Porte-verre dâ&#x20AC;&#x2122;appui individuel. Glashalter zur Einzelablage. Porta vaso de apoyo individual. ( " >} áŹ&#x2019;ă&#x2022;&#x201A;á&#x201C;Łŕ¤Šáľ&#x192;á&#x201E;¤áś&#x160;
COD code code Code
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
90000140
â&#x201A;Ź 150,00
Miscelatore monocomando ad incasso a due uscite. Recessed single lever mixer with double outlet. Mitigeur monocommande encastrĂŠ Ă deux sorties. Einhebelmischer zur Unterputzmontage mit zwei Wasseraustritten. Mezclador monomando empotrado con dos salidas. 3 " ऊŕź&#x2C6;â?&#x2039; ŕ§&#x153;ă&#x2026;ľ ϸϞß&#x17D;ষÇ&#x201E;
90000141
â&#x201A;Ź 150,00
90000142
â&#x201A;Ź 150,00
84
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
180
KOOL MIXER
FLUID DOUBLE
87 COD code code Code
90000210
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
â&#x201A;Ź 895,00
72
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
40
220
40
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
COLORI color couleur
Porta dispenser da appoggio e dispenser. Soap dispenser holder and dispenser. Porte-distributeur dâ&#x20AC;&#x2122;appui et distributeur. Seifenspenderaufnahme zur Auflage und Seifenspender. Porta dispenser de apoyo y dispenser. : " áŹ&#x2019;ă&#x2022;&#x201A;á&#x201C;Łă&#x2122;šâą&#x2013;â&#x17D;&#x2020;á&#x2020;?ŕ°źáś&#x160;ŕŚ&#x17E;á&#x2020;?ŕ°ź
40 140 86-66
COD code code Code
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
134
111
62
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
30
KOOL HANDS
70-90
90000060
â&#x201A;Ź 59,00
90000061
â&#x201A;Ź 59,00
90000062
â&#x201A;Ź 59,00
175
92-72 105
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Mis celato re ter m o st at i co a due uscite. Thermostatic mixer with double outlet. Mitigeur thermostatique Ă deux sorties. Thermostatmischer mit zwei Wasseraustritten. Mezclador termostĂĄtico con dos salidas. 3 " á&#x2DC;Śâ?˝â?&#x2039;ŕ§&#x153;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6; ϸϞß&#x17D;ষÇ&#x201E;
84
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Porta sapone da appoggio. Soap dish. Porte-savon dâ&#x20AC;&#x2122;appui. Seifenschale zur Auflage. Porta jabĂłn de apoyo. ( " $ áŹ&#x2019;ă&#x2022;&#x201A;á&#x201C;Łă&#x2122;šâą&#x2013;âšł
85
COMPLEMENTI
accessories - accessoires - zubehĂśr - accesorios - - ä&#x153;ĄÓ&#x160;
MEASURES mm
COMPLEMENTI
accessories - accessoires - zubehĂśr - accesorios - - ä&#x153;ĄÓ&#x160;
MEASURES mm
QUADRO PAPER
QUADRO TOWEL 45 35
COD code code Code
65
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
â&#x201A;Ź 269,00
90000360
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
155 125
75
â&#x201A;Ź 203,00 35
90000330
COD code code Code
450
5
75
65
435
5
465
15
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Porta salvietta interasse cm. 45. Towel rack 45 cm. Porte-serviette entraxe 45 cm. : $ I~ â&#x2020;Żá?&#x2019;áŁ&#x2013;áś&#x160; Đ á&#x2013;&#x2014;ă&#x2019;&#x201C; ༏ă&#x2030;&#x2021;
ToilettentĂźcher-Halter, Mittenabstand 45 cm.
Porta toalla longitud cm. 45.
35
QUADRO TOWEL 60 COD code code Code
65
600 585
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
â&#x201A;Ź 273,00
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
5
65
90000320
Porta rotolo a muro. Wall-mounted toilet tissue roll holder. Porte-rouleau (de papier) mural. Toilettenpapierhalter zur Wandmontage. Porta rollo de pared. . " ŕšăş&#x2122;á&#x201C;Łŕ¤żâŤłă&#x2019;&#x152;áś&#x160;
615
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A; Porta salvietta interasse cm. 60. Towel rack 60 cm. Porte-serviette entraxe 60 cm. : $ yJ â&#x2020;Żá?&#x2019;áŁ&#x2013;áś&#x160; Đ á&#x2013;&#x2014;ă&#x2019;&#x201C; ༏ă&#x2030;&#x2021;
ToilettentĂźcher-Halter, Mittenabstand 60 cm.
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
90000300
â&#x201A;Ź 284,00
90000301
â&#x201A;Ź 273,00
5
75 85
15 COD code code Code
5
COLORI color couleur
PREZZO price Prix Preis
Farbe color äš°ăĄ&#x2020;
precio Ó&#x2039;á¸?
40
40 105
35
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
5
Porta toalla longitud cm. 60.
QUADRO HANG 15
5
375
COD code code Code
180
QUADRO SHAMELESS
90000370
â&#x201A;Ź 116,00
60
60
15
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
DESCRIZIONE Description Description Description Description P: " P: ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;
Appendino a muro. Wall-mounted hook. Patère murale. Aufhänger zur Wandmontage. Colgador de pared. ( " A ŕšăş&#x2122;áŁ&#x2013;䊽
Porta scopino da appoggio. Toilet brush holder. Porte-balayette dâ&#x20AC;&#x2122;appui. WC-BĂźrstenhalter in Standversion. Porta cepillo de apoyo. ( } A áŹ&#x2019;ă&#x2022;&#x201A;á&#x201C;Łĺ &#x20AC;áš&#x160;ŕ &#x2039;áś&#x160;
86
87
NUOVA COLLEZIONE KING GO CLASSIC (METALLO) MEASURES Cm
SISTEMA MODULARE
consolle DIMORE consoles - console - konsole consola - . - - ࣪ŕ˝&#x161;áľ&#x201C; COD code code Code
VARIANTI COLORI colour versions plusieurs versions couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
andere Farben variantes de colores # , ! ໮á&#x201D;˝
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
100x58xh. 84
â&#x201A;Ź 7.606,00
Ottone Lucido 9102102/0
Polished brass - Laiton poli - Messing glänzend
58
84
LatĂłn pulido - " - ᥯â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹäŞ°
100
SPECCHIO DIMORE mirrors - miroirs - spiegel espejos - # - 䏰á&#x201E;¤ COD code code Code
VARIANTI COLORI colour versions plusieurs versions couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
andere Farben variantes de colores # , ! ໮á&#x201D;˝
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
102,4x76
â&#x201A;Ź 3.867,00
Ottone Lucido 76
9102105/0
Polished brass - Laiton poli - Messing glänzend LatĂłn pulido - " - ᥯â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹäŞ°
102,4
SIFONE siphon - siphon - Siphon sifĂłn - $ - ăą?ŕ¨&#x152; COD code code Code
VARIANTI COLORI colour versions plusieurs versions couleur
DIMENSIONI dimensions dimensions
PREZZO price Prix Preis
cĂłdigo ҡâˇ&#x2022;
andere Farben variantes de colores # , ! ໮á&#x201D;˝
MaĂ&#x;e dimensiones # ! ăž&#x2DC;á¸?
precio Ó&#x2039;á¸?
Ottone Lucido 91021140
shiny brass syphon - siphon en laiton brillant - messing poliert Siphon
â&#x201A;Ź 247,00
sifĂłn latĂłn brillante - % !% / $ - Ň&#x201A;䪰ăĄ&#x2020;ŕŚ?â&#x2C6;&#x2C6;
Ottone Brunito 91021150
bronzed brass syphon - siphon en laiton bronzĂŠ - messing bronziert Siphon
â&#x201A;Ź 247,00
sifĂłn latĂłn bronceado - !% $ # * - স䪰ăĄ&#x2020;ŕŚ?â&#x2C6;&#x2C6;
Cromato 91021160
chromium-plated syphon - siphon chromĂŠ - chrom Siphon
â&#x201A;Ź 165,00
sifĂłn revestido de cromo - + !% !% $ - äŹ&#x201D;äĄ?ŕŚ?â&#x2C6;&#x2C6; 2
6
3,5
1
oil rubbed bronze - anthracite - Nickelschwarz
SYSTĂ&#x2C6;ME MODULAIRE MODULSYSTEM
Canna di Fucile 91021170
MODULAR SYSTEM
â&#x201A;Ź 260,00
negro mate - - Ň&#x201A;â&#x2122;&#x201E;
1
Corto per lavabo integrato â&#x20AC;˘ short for incorporated sink â&#x20AC;˘ court ( pour lavabo intĂŠgrĂŠ) â&#x20AC;˘ Kurz fĂźrâ&#x20AC;&#x2122;s in der Waschtischplatte ergänzte Waschbecken â&#x20AC;˘ corto para lavabo integrado â&#x20AC;˘ % * ! - â&#x20AC;˘ ⡠á&#x2C6;&#x17D;á&#x2021;&#x152;ä&#x153;Ąá&#x2C6;Ô§â˛&#x161;
SISTEMA MODULAR ,%2 /0( + 34& 14 &
â?&#x2C6;á&#x2026;¸ă&#x2019;&#x2DC;ŕ§&#x153;áś°
2
Lungo per sottopiano â&#x20AC;˘ long for undermount sink â&#x20AC;˘ long (pour lavabo sous le comptoir) â&#x20AC;˘ Lang fĂźr versenktes Waschbecken â&#x20AC;˘ largo para lavabo bajo- encimera â&#x20AC;˘ !% ! - 0 â&#x20AC;˘ ä&#x201C;á&#x2C6;&#x17D;á&#x2021;&#x152;ä&#x153;Ąŕ§&#x201E;Ď&#x;â˛&#x161;
88
89
modular system - système modulaire - modulsystem sistema modular - M " - ⍈ᅸ㒘ড়ᶰ
SISTEMA MODULARE
PROJECT 3
PROJECT 1 PREZZO price Prix Preis precio ӋḐ
NOME name nom Name nombre # ৡ⿄
PREZZO price Prix Preis precio ӋḐ
NOME name nom Name nombre # ৡ⿄
140
140 SPARKLE M
SPARKLE M
€ 481,00
SPARKLE M
€ 481,00
SHADE
€ 237,00
SHADE
€ 237,00
€ 858,00
MY EGO SKIN 140
40 SPARKLE M
SHADE
MY EGO SKIN
40
SHADE
€ 858,00
BIANCO
KOOL
NERO
€ 594,00 € 682,00 € 726,00
FLUID BASIN M
€ 656,00
LEANNY 140X50 66,5
MY SPACE B20
COGNAC
€ 1.436,00 BIANCO VETRO
€ 519,00
BIANCO PELLE
QUADRO LEANNY "L" 140x50xH73
BIANCO
NERO
€ 690,00
€ 810,00
PELLE
LACCATO
€ 1.804,00 € 2.228,00 BIANCO VETRO
BIANCO PELLE
NERO VETRO
60
MY EGO SKIN MY EGO SKIN
NERO PELLE
MY SPACE B20 A3 € 1.259,00 € 1.312,00 € 1.399,00 € 1.459,00
NERO VETRO
NERO PELLE
€ 533,00 € 573,00
€ 593,00
FLUID BASIN HIGH
€ 741,00
€ 250,00
QUADRO SIFONE
€ 250,00
QUADRO PILETTA
€ 44,00
FLUID BASIN HIGH
FLUID BASIN M
QUADRO SIFONE
60 QUADRO
KOOL
LEANNY “L”
10
LEANNY
73,6
20
MY SPACE B2O
20
MY SPACE B2O A3
QUADRO SIFONE
QUADRO SIFONE
120 40
140
PROJECT 4
PROJECT 2 PREZZO price Prix Preis precio ӋḐ
NOME name nom Name nombre # ৡ⿄
PREZZO price Prix Preis precio ӋḐ
NOME name nom Name nombre # ৡ⿄
40 SPARKLE M
SPARKLE M
€ 481,00
SPARKLE M
€ 481,00
SHADE
€ 237,00
SHADE
€ 237,00
MY EGO SKIN 60
€ 733,00
MY EGO SKIN 140
€ 858,00
SPARKLE M SHADE
SHADE
40
40
QUADRO
BIANCO
NERO
€ 690,00
€ 810,00
60
LEANNY 120X50
40
MY SPACE P
MY SPACE P
60
BIANCO PELLE
NERO VETRO
NERO PELLE
€ 466,00 € 480,00 € 460,00 € 480,00 BIANCO VETRO
MY SPACE B20 A2
LACCATO
€ 1.804,00 € 2.228,00 BIANCO VETRO
BIANCO PELLE
€ 872,00 € 906,00
NERO VETRO
NERO PELLE
€ 966,00 € 1.006,00
NERO VETRO
NERO PELLE
€ 593,00
FLUID BASIN HIGH
€ 741,00
FLUID BASIN HIGH
€ 741,00
QUADRO SIFONE
€ 250,00
QUADRO SIFONE
€ 250,00
QUADRO PILETTA
€ 44,00
QUADRO PILETTA
€ 44,00
€ 519,00
BIANCO PELLE
LEANNY "L" 140x50xH73
FLUID BASIN HIGH
66,5 ALUMIX LEANNY “L”
QUADRO SIFONE MY SPACE B2O A2
QUADRO SIFONE
20
MY SPACE B2O
73,6
20
10
QUADRO
BIANCO VETRO
€ 826,00 PELLE
€ 533,00 € 573,00
MY SPACE B20 FLUID BASING HIGH
€ 1.301,00
ALUMIX
60
MY EGO SKIN
40 MY EGO SKIN
10
60
80
40 120
90
140
91
NUOVA COLLEZIONE KING GO CLASSIC (METALLO) SCHEMI POSIZIONAMENTO LAVABI
PROJECT 5 NOME name nom
102,4
PREZZO price Prix Preis precio ӋḐ
Name nombre # ৡ⿄
76
CONSOLLE DIMORE OTTONE LUCIDO SPECCHIO DIMORE OTTONE LUCIDO
€ 3.867,00 OTTONE LUCIDO
OTTONE BRUNITO
CROMATO
CANNA DI FUCILE
€ 247,00
€ 247,00
€ 165,00
€ 260,00
84
58
SIFONE
€ 7.606,00
100
BASIN POSITIONING DIAGRAMS SCHÉMAS POSITIONNEMENT LAVABOS DARSTELLUNG DER WASCHBECKENPOSITIONIERUNG ESQUEMAS POSICIONAMIENTO LAVABOS ?;-,5 & 3:%/%6-()+ ,57 /0()1%7 㜌Ⲛ䜡㕂
92
basin positioning diagram - schĂŠma positionnement lavabo - Darstellung der Waschbeckenpositionierung esquema posicionamiento lavabo - 3 " - ă&#x153;&#x152;â˛&#x161;ä&#x153;Ąă&#x2022;&#x201A;ŕł&#x2019;
SCHEMA POSIZIONAMENTO LAVABO
ALUMIX ALUMIX
Rubinetto laterale. positionierte Armatur. á&#x201C;Łâ&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
Side tap. Robinet latĂŠral. Seitlich Grifo lateral. . Őťă&#x2022;&#x201A;
120
500 380
120
250 400
800
500 380
420
250
1600
250
660
50
660
205
50
410 205
410
1600
320
320
500 120 380
320
380
500 380 120 250
250 500
1400 600 220 380
250 400
500
1400
1400
500 120 380
1600
1600
380
250 400
500
700
250 400
1400 500 120 380
205
500 380 120 250
1600 320
500
420
380
250
700
500 120 380
250 400
420
500
1600
500 120 380
420
250 400
500
500 120 380
800 380
600 220 380
220
1400
1400 500 120 380
220
500 380 120
205 250
250 400
320
250 400
500
1200
1200
Rubinetto posteriore. Rear tap. Robinet arrière. Hinten positionierte Armatur. Grifo trasero. ৢă&#x2022;&#x201A;á&#x201C;Ł â&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
500
500
65
65
50
255 320 400
50
500
255 320 400 330
65
50
255 320 500
330
1400
65
50
255 320 400
660
65
50
255 320 500
1200
1600
255 320 400
1400
1400
250
500 500 1200
1600
250
1600
700
250 400
1600
700
1600
1600
250
500 250 400
250 500
500
1400
1400
500
250 400
250 500
500
1400
600 410
500
500
250 500
1400
1200
800
250 400
660 205
1200
500
250
65
255 320 400
255 320
500
1600
400
500 65
50
50
255 320
1200
250 500
500
1400
1400
500
400
65
255 320 400
255 320 500
600 65
50
255 320 400
500 65
500
1200
500
1600
50
50
255 320
800
Rubinetto a parete. Wall-mounted tap. Robinet mural. Armatur zur Wandmontage. Grifo de pared. ( ŕšăş&#x2122;á&#x201C;Łâ&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
1600
500
65
255 320 400
500
65
50
65
255 320
700
600
65
50
500
1600
500
500
500 65
500
1400
50
410
50
50
255 320
700
500
65
500
65
50
255 320 400
1200
1200
800
1600
1600 500
1200
1200
65
250 400
500
800
255 320
250
250 500
1400
600
1400 500
500
500
205 250
1200
94
250 400
250 500
400
1200
250 500
1200
250 400
250 500
1200
1200
1200
95
basin positioning diagram - schĂŠma positionnement lavabo - Darstellung der Waschbeckenpositionierung esquema posicionamiento lavabo - 3 " - ă&#x153;&#x152;â˛&#x161;ä&#x153;Ąă&#x2022;&#x201A;ŕł&#x2019;
SCHEMA POSIZIONAMENTO LAVABO
QUADRO QUADRO
Rubinetto laterale. positionierte Armatur. á&#x201C;Łâ&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
Side tap. Robinet latĂŠral. Seitlich Grifo lateral. . Őťă&#x2022;&#x201A;
120
400
475 355
120
250
475 355
800
400 50
610
610
250
400
200
355
345
345
250
1600
1600
355
475 120 355
475 120 335
345
250 400
250
250 500
500
400
1400
1400 475 120 355
475 120 355
200 400
1600 700
50 1400
200
345
250 400
500
700
250
475 120 355 250
1600
475 355
500
445
500
1600 120
355
250
400
1600 475 120 355
445
445
355
250
250 500
475 120 335
800
445
1400
600 245
1400
355
245
245
355
1400 475 120 335
600 245
475 120 355
200 400
250
250
400
500
1200
250
500
1200
1200
1200
475
Rubinetto posteriore. Rear tap. Robinet arrière. Hinten positionierte Armatur. Grifo trasero. ৢă&#x2022;&#x201A;á&#x201C;Ł â&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
70
500
475
70
50
70
50
320
250
500
1600
1600
475 70
500
1200
1200
800
250
475 70
70
50
320
250
500
1600
700 50
250 400
250
250 500
250
500
500
610 305
50
305
1400
1400
475 400
70
500
475 70
50
250
500
475
250
400
250
800
250
400
500
1600
1600
1600
1600 475
700
250
250 400
500
1600
400
500
475 250
250
700
250
250
475
500
1600
500
1200
800
250
475
475
400
1200
475
70
50
320
1200
Rubinetto a parete. Wall-mounted tap. Robinet mural. Armatur zur Wandmontage. Grifo de pared. ( ŕšăş&#x2122;á&#x201C;Łâ&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
1400
600
475 250
250 500
250 400
500
610 1400
1400 200
475
400
1400
1400
475
600
1400
1400 475
475
600
200 400
250
250
1200
96
400
500
1200
250
250
250
1200
250 400
500
500
1200
1200
1200
97
basin positioning diagram - schĂŠma positionnement lavabo - Darstellung der Waschbeckenpositionierung esquema posicionamiento lavabo - 3 " - ă&#x153;&#x152;â˛&#x161;ä&#x153;Ąă&#x2022;&#x201A;ŕł&#x2019;
SCHEMA POSIZIONAMENTO LAVABO
KOOL KOOL
Rubinetto posteriore. Rear tap. Robinet arrière. Hinten positionierte Armatur. Grifo trasero. ৢă&#x2022;&#x201A;á&#x201C;Ł â&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
455
400
800
455
70
203
400
203
70
70
650
400
203
Rubinetto a parete. Wall-mounted tap. Robinet mural. Armatur zur Wandmontage. Grifo de pared. ( ŕšăş&#x2122;á&#x201C;Łâ&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
455
400
250
1400
400
1200
455
250
455 250
1600
1600 455
250
455 250
500
250 500
1400
1400
400
1600
700
1400
600
455 250
500
400
1400 455
250
250 400
250 500
600
250
1200
800
400
203
500
500
1400
500
455 70
203
1600
455
250
455 70
1200
250 400
500
1400
273
700
250
250
400
203
500
1400
500
1600 455
455 400
70
250 400
1600
400
600
70
800
500
455
1400
1200
455
250
203
600
1200
1200
455 70
273 500
273 400
203
500
455 70
1400
455
455
1600
700
273 400
400
203
500
1600
70
1400
1400 203 400
1600
70
203
500
203
700
70
70
70
273
1600
455
455
455
70
500
1600
1600
455
70
273 400
203
500
800
70
70
250 500
400
650 1200
98
1200
1200
1200
1200
1200
99
INFORMAZIONI TECNICHE - Pulizia e manutenzione
TECHNICAL INFORMATION CLEaNING ProduCtS
INFORMATIONS TECHNIQUES ProduItS dE NEttoYaGE
MATERIALI
RUBINETTERIA
MATERIALS
MATÉRIAUX
FINITURA LACCATO Mobili Al fine di evitare graffi e mantenere la brillantezza delle superfici, si consiglia l’uso di detergenti neutri non abrasivi. Non utilizzare acetoni, né altri solventi.
Consultare il proprio idraulico di fiducia per la scelta del dispositivo di riscaldamento dell’acqua più idoneo.
LACQUERED FINISH Furniture To prevent scratches and keep surfaces glossy, non-abrasive neutral cleaners are recommended. Do not use acetones or other solvents.
FINITION LAQUÉE Meubles Afin de prévenir les rayures et de conserver le brillant des surfaces, il est recommandé d’utiliser des détergents neutres non abrasifs. Ne pas utiliser de l’acétone ni des solvants.
NAUTICAL LEATHER FINISH Furniture, mirrors Nautical leather is a flame-retardant material which is easy to wash and does not scratch or tear. Initially developed for finishing boats, it is also ideal for use in the home: it withstands the harmful effects of UV radiation, salty water, chlorine, disinfectants and sun creams, and also discourages mould. It should be cleaned with lukewarm water and a microfibre cloth. Do not use solvents, bleach, chemical and/or abrasive cleaners, or wax polishes.
FINITION CUIR NAUTIQUE Meubles et miroirs Le cuir nautique est un matériau ignifuge, facile à laver, résistant aux rayures et à l’arrachage. Il est conçu pour les finitions des embarcations, mais possède des propriétés utiles également pour l’habitat: il résiste en effet à l’action dommageable des rayons UV, de l’eau salée, du chlore, des désinfectants et des cosmétiques solaires; par ailleurs il prévient la formation des moisissures. Pour son nettoyage, il est recommandé d’utiliser un chiffon en microfibre et de l’eau tiède. Ne pas utiliser de solvants, d’eau de javel, de détergents chimiques et/ou abrasifs, ni de cire lustrante.
FINITURA PELLE NAUTICA Mobili, specchi La pelle nautica è un materiale ignifugo, facile da lavare, non si graffia, né si strappa. Pensata per la finitura delle barche, ha interessanti proprietà anche per l’ambiente domestico: è infatti resistente all’azione nociva di raggi UV, acqua salata, cloro, disinfettanti e cosmetici solari; inoltre evita la creazione di muffe. Si consiglia la pulizia con acqua tiepida e panno in microfibra. Non utilizzare solventi, candeggina, detergenti chimici e/o abrasivi, né cera lucidante. VETROFREDDO ® Lavabo Quadro, lavabo e accessori linea Kool Il VetroFreddo ® è una composizione di pigmenti vetrosi e resine, lavorata e rifinita interamente a mano. Eventuali lievi variazioni cromatiche e piccole irregolarità sono quindi da considerarsi come pregio di una lavorazione artigianale. Per la pulizia ordinaria si consiglia di usare solo acqua e sapone o prodotti a base neutra, evitando detergenti (o spugne) abrasivi, corrosivi o alcolici. In caso di piccoli graffi passare un panno morbido imbevuto di qualche goccia di olio o di crema idratante. Per gli articoli in VetroFreddo ® di colore bianco è incluso nella confezione un kit di ripristino (carta-vetro gloss 480). ALUMIX ® Lavabo Alumix Una fusione di alluminio e terra dà vita ad Alumix ®, un materiale esclusivo che viene lavorato solo con processi artigianali. L’effetto bricomatico delle superfici è ottenuto con la tecnica del graffiato; il bordo è invece spazzolato e lucidato a mano, così da valorizzare la texture tipica dell’alluminio. In fase di finitura viene applicato un film di ceramica trasparente che, una volta cristallizzato, garantisce lucentezza ed elevata resistenza al graffio. Pulire solamente con acqua e sapone o detergenti a base neutra. Non usare prodotti (o spugne) abrasivi, corrosivi, né alcolici. L’azienda non si ritiene responsabile per eventuali rotture o intaccature del film ceramico ad opera di oggetti contundenti.
AVVERTENZE Prima dell’installazione e messa in funzione, i tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura così da non lasciare trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi. Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel miscelatore possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare le guarnizioni/guarnizioni ad anello. Al fine di garantire una lunga durata del prodotto installare i rubinetti sottolavabo dotati di filtro, da pulire periodicamente. INSTALLAZIONE DEI FLESSIBILI Prima dell’installazione controllare la presenza e l’integrità delle graffature da ambo i lati dei flessibili. Non serrare con utensili. Avvitare i raccordi con tenuta OR a mano fino a percepire una battuta meccanica. Non incassare il condotto nel muro. Non installare il flessibile in torsione o in tensione. Il contatto prolungato con sostanze pur blandamente aggressive, può determinare il danneggiamento della treccia ed il conseguente scoppio del flessibile. Rispettare il raggio minimo di curvatura. Dopo il montaggio evitare sollecitazioni laterali anche minime (Ad esempio durante il fissaggio del tirante o dell’astina dello scarico). Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la completa affidabilità. INSTALLAZIONE ELEMENTI DA INCASSO Prima di procedere con le opere murarie per fissare gli elementi all’interno della parete, è opportuno effettuare un test per verificare che non vi siano perdite nell’impianto. OPERAZIONI DI SOSTITUZIONE E MANUTENZIONE Prima di effettuare tali operazioni assicurarsi che la rete idrica sia chiusa.
VETROFREDDO® Quadro washbasin, Kool line washbasin and accessories VetroFreddo® is a composition of vitreous pigments and resins, processed and finished entirely by hand. Any small variations in colour and minor flaws are therefore signs of prestige, hand-made quality. For routine cleaning, use only soap and water or neutral products. Do not use abrasive cleaners (or sponges), or corrosive or alcohol-based products. If small scratches occur, wipe with a soft cloth dipped in a few drops of oil or moisturising cream. White articles in VetroFreddo® come complete with a repair kit (480 gloss sand-paper).
VETROFREDDO ® Lavabo Quadro, lavabo et accessoires ligne Kool VetroFreddo ® est une composition de pigments vitreux et de résines, entièrement travaillée et finie à la main. Les éventuelles variations chromatiques et les petites irrégularités doivent être considérées comme les garanties d’un produit artisanal. Pour le nettoyage quotidien, il est recommandé d’utiliser uniquement de l’eau et du savon ou un produit à base neutre. Éviter les détergents (ou éponges) abrasifs, corrosifs et les produits à base d’alcool. En présence de petites rayures, passer un chiffon doux imbibé de quelques gouttes d’huile ou de crème hydratante. Pour les articles en VetroFreddo® de couleur blanche, un kit de réparation est inclus dans la fourniture (papier de verre gloss 480).
ALUMIX® Alumix washbasin The fusion of aluminium and earth creates Alumix®, an exclusive material processed only using traditional craft processes. The two-colour surface effect is obtained using the “graffito” technique, while the edge is brushed and polished by hand to emphasise the typical texture of the aluminium. During finishing, a clear ceramic film is applied; once crystallised, it guarantees a durable shine and excellent scratch resistance. Clean only with soap and water or neutral cleaners. Do not use abrasive products (or sponges) or corrosive or alcohol-based cleaners. The manufacturer does not accept any responsibility in the event of breakage or chipping of the ceramic film by sharp objects.
ALUMIX ® Lavabo Alumix Une fusion d’aluminium et de terre a permis de faire voir le jour à Alumix ®, un matériau exclusivement travaillé de manière artisanale. L’effet bi-chromatique des surfaces est obtenu à travers la technique du griffé; le bord est quant à lui brossé et poli à la main, pour exalter la texture propre à l’aluminium. En phase de finition, est appliqué un film de céramique transparent qui, une fois cristallisé, garantit le brillant et la haute résistance aux rayures. Nettoyer uniquement avec eau et savon ou détergent à base neutre. Ne pas utiliser de produits (ou éponges) abrasifs, corrosifs ni produits à base d’alcool. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des éventuelles ruptures ou autres dommages causés au film céramique par des objets contendants.
TAP FITTINGS
ROBINETTERIE
Consult your plumber for advice on the most suitable water heating appliance.
S’adresser à un plombier qualifié pour le choix du dispositif de chauffage de l’eau le mieux approprié.
IMPORTANT Before installation and use, the water intake pipes must be rinsed thoroughly so that no shavings, welding residues, scraps of hemp or other forms of dirt are left inside. Dirty pipelines or the ordinary water main may be a source of dirt particles, a cause of potential damage to the mixer tap’s seals or O-rings. To guarantee long service from your mixer tap, fit a stop valve with a filter underneath the washbasin, and clean the filter regularly.
ATTENTION Avant l’installation et la mise en service, les tuyaux d’alimentation doivent être soigneusement rincés pour éliminer les copeaux, les résidus de soudure ou de chanvre et autres impuretés éventuellement présentes à l’intérieur des tuyaux. Les corps étrangers des tuyaux mal rincés ou ceux provenant du réseau d’adduction peuvent pénétrer dans le mitigeur et endommager les garnitures et autres joints. Afin de garantir la durée de vie maximum du produit, installer des robinets sous les lavabos dotés de filtres et les nettoyer régulièrement.
FITTING HOSES Before installing, check that the clamps at both ends of the hoses are fitted and intact. Tighten by hand only. Screw unions with O-rings down by hand until the mechanical stop is reached. Do not build pipes into the wall. Do not install hoses which are twisted or pulled too taut. Prolonged contact with even mildly aggressive substances may damage the external braiding and cause the hose to burst. Do not bend beyond the recommended minimum radius of curvature. After installation avoid even the slightest stresses (e.g. when fitting drain rods or tie-rods)..
INSTALLATIONS DES TUYAUX FLEXIBLES Avant de procéder à l’installation, contrôler la présence et l’état des jonctions de chaque coté des tuyaux flexibles. Ne pas serrer à l’aide d’outils. Visser les raccords à joint torique à la main jusqu’à ce que la butée mécanique soit perçue. Ne pas encastrer le conduit dans le mur. Ne pas installer le tuyau flexible en lui imprimant une torsion ou une tension excessive. Le contact prolongé avec des substances agressives, y compris faiblement, peut endommager la tresse et causer l’éclatement du tuyau flexible. Respecter le rayon minimum de courbure. Après le montage, éviter les sollicitations latérales quand bien même minimes (par exemple lors de la fixation du tirant ou de la tige d’évacuation).
Compliance with these recommendations protects your warranty entitlement, guarantees that the product performs to its stated characteristics, and ensures it will be completely reliable. INSTALLING BUILT-IN UNITS Before proceeding with building works to wall in fittings, check the system to ensure that there are no leaks. REPLACEMENT AND MAINTENANCE PROCEDURES Make sure that the water supply has been shut off before proceeding.
Le respect de ces indications est nécessaire à la validité de la garantie et assure les caractéristiques déclarées des produits ainsi que leur fiabilité. INSTALLATION ÉLÉMENTS ENCASTRÉS Avant de procéder aux travaux de maçonnerie pour fixer des éléments encastrés au mur, il est recommandé d’effectuer un test pour s’assurer de l’absence de fuites sur le circuit. OPÉRATIONS DE REMPLACEMENT ET D’ENTRETIEN Avant d’effectuer de telles opérations, veiller à couper l’arrivée d’eau.
100
101
TECHNISCHE INFORMATIONEN rEINIGuNGSProduktE
INFORMACIĂ&#x201C;N TĂ&#x2030;CNICA ProduCtoS Para La LIMPIEza
Y 2V 4 6 2 ? 1 26 V2 4 2 >Y 7
áĄ&#x201D;á´&#x192;Öľá&#x2122;&#x192; â?&#x2122;â&#x2039;&#x2022;੠ֱâ&#x20AC;ŤÝ?â&#x20AC;Ź
MATERIALIEN
MATERIALES
12 3
á´¤á
LACKVEREDELUNG MÜbel Um Kratzer zu vermeiden und den Oberflächenglanz zu bewahren wird empfohlen, nicht scheuernde neutrale Reinigungsmittel zu verwenden. Kein Azeton oder sonstige LÜsungsmittel benutzen.
ACABADO LACADO Muebles Para evitar araĂąazos y mantener el brillo de las superficies, se recomienda el uso de detergentes neutros no abrasivos. No utilizar acetona ni otros disolventes.
421 5 6 7 4 , 7 + + % -# - % - ! " # ! ' -# % - * '
SCHIFFSLEDERVERKLEIDUNG MĂśbel, Spiegel Schiffsleder ist ein feuerhemmendes, leicht waschbares, kratz- und reiĂ&#x;festes Material, das fĂźr Schiffsausstattungen konzipiert wurde, jedoch auch fĂźr den Wohnbereich interessante Eigenschaften aufweist: In der Tat ist es gegen die schädlichen Wirkungen von UV-Strahlen, Salzwasser, Chlor, Desinfektionsmitteln und Sonnencremes beständig und verhindert auĂ&#x;erdem Schimmelbildung. Zur Reinigung wird lauwarmes Wasser und ein Mikrofasertuch empfohlen. Keine LĂśsungsmittel, Bleichlaugen, chemische und/oder scheuernde Reinigungsmittel und Wachspolitur verwenden.
ACABADO PIEL NĂ UTICA Muebles, espejos La piel nĂĄutica es un material ignĂfugo, fĂĄcil de lavar, resiste a los araĂąazos y no se rompe. Pensado para el acabado de los barcos, tiene propiedades interesantes para el ambiente domĂŠstico: resiste a la acciĂłn nociva de los rayos UV, del agua salada, del cloro, de los desinfectantes y de los cosmĂŠticos solares; ademĂĄs, evita la creaciĂłn de moho. Se recomienda limpiar con agua templada y un paĂąo de microfibra. No utilizar disolventes, lejĂa, detergentes quĂmicos y/o abrasivos ni cera abrillantadora.
Ď&#x17E;â&#x201C;&#x161;㸟䴜 á&#x2020;&#x160;â&#x20AC;Ť×&#x2026;â&#x20AC;Ź Đ&#x17D;Ń&#x161;ä&#x2122;&#x201C;â&#x20AC;ŤâŽŠßŚâŚ&#x201E;ß&#x17D;ÜĄâ&#x20AC;Źá&#x2018;&#x160;ÖąáŁ&#x2022;㸟䴜âą&#x2DC;â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹŇ&#x201A;Ë&#x2C6;á&#x201C;&#x17D;ä&#x2020;&#x201A;Ő&#x201C;⍟Рá&#x2014;ťâą&#x2DC;䴲⺟ăą&#x201D;â?&#x2122;â&#x2039;&#x2022;ŕ &#x2013;Ç&#x201E;ßż ⍟Ďä?&#x201A;Ë&#x2C6;гϥă˝&#x2022;⍟Ý&#x160;á&#x2026;&#x2014;â&#x2019;&#x160;ŕ &#x2013; ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;㸟䴜 á&#x2020;&#x160;â&#x20AC;ŤË&#x2C6;×&#x2026;â&#x20AC;ŹäŹ°á&#x201E;¤ ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;á°&#x192;Ď&#x201D;➥ă&#x2014;¤â&#x2DC;żá´¤áË&#x2C6;á&#x2020;?ᯧâ?&#x2122;â&#x2039;&#x2022;Ë&#x2C6;ĎĄÓŽáł?ߌ⎊Ë&#x2C6;ϥӎኊăş&#x2013;Ç&#x201E;á&#x203A;&#x2021;á&#x203A;&#x2021;ĺ&#x201A;Źă&#x2018;ťâ?&#x152; ă &#x203A;âą&#x2DC;ăş&#x2122;ä˝&#x201E;Ë&#x2C6;ä°&#x2020;â&#x2C6;&#x2C6;â˛&#x201A;âą&#x2DC;âĄ?á&#x2014;ťĐłä&#x2014;&#x2013;ŕ§&#x153;á&#x2020;&#x160;á&#x2C6;&#x2122;âŚ&#x192;ŕš&#x2014;Ë&#x2013;Ń&#x;á&#x2026;˛Ď&#x17E;á&#x2026;&#x2014;ă&#x2014;¤ă&#x2039;żŕťŞă&#x2019;&#x201C;â&#x153;ťá&#x2021;&#x2DC;Ë&#x2C6;ă&#x2014;¤â˛¤ â&#x2C6;&#x2C6;Ë&#x2C6;ă&#x2014;¤â&#x2C6;&#x192;Ë&#x2C6;ă&#x2014;¤â?&#x153;â&#x2020;Śŕ &#x2013;Ë&#x2C6;ă&#x2014; Ϩă&#x2014;¤ä°&#x2020;ᰌ࣪ŕ˝&#x161;ŕŞ&#x2022;Ç&#x201E;঺໪ŕ§&#x192;ä&#x2122;&#x201C;â&#x20AC;ŤÜĄâ&#x20AC;ŹŕŚĽäł?Ç&#x201E; á&#x201C;&#x17D;ä&#x2020;&#x201A;⍟â?˝â&#x2C6;&#x2C6;੠á&#x2013;&#x201A;ă&#x2018;¸ă&#x2019;Śá?&#x2014;ä&#x2013;Żă¸ â?&#x2122;â&#x2039;&#x2022;Ç&#x201E;߿⍟â&#x2019;&#x160;ŕ &#x2013;Ë&#x2C6;â&#x201C;&#x2013;âą&#x2018;ŕ &#x2013;Ë&#x2C6;࣪á&#x201E;şŕŠ á&#x;Şâşźăą&#x201D;â?&#x2122; â&#x2039;&#x2022;ŕ &#x2013;Ë&#x2C6;гϥă˝&#x2022;⍟᥯â&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;Źă&#x153;&#x17E;Ç&#x201E;
VETROFREDDO ÂŽ Waschbecken Quadro, Waschbecken und ZubehĂśr Linie Kool VetroFreddo ÂŽ ist eine Mischung aus glasigen Pigmenten und Harzen, die vollständig von Hand bearbeitet und fertiggestellt wird. Eventuelle leichte chromatische Unterschiede und kleine UnregelmäĂ&#x;igkeiten sind daher als Vorzug einer handwerklichen Fertigung zu betrachten. Zur Reinigung wird empfohlen, nur Wasser und Seife oder neutrale Produkte zu verwenden und scheuernde, ätzende oder alkoholische Reinigungsmittel (oder Schwämme) zu vermeiden. Bei kleinen Kratzern ein weiches, mit wenigen Tropfen Ă&#x2013;l oder Feuchtigkeitscreme getränktes Tuch Ăźber die Fläche wischen. Bei Artikeln aus weiĂ&#x;em VetroFreddoÂŽ ist in der Packung ein Ausbesserungsset (Glaspapier Gloss 480) enthalten. ALUMIX ÂŽ Waschbecken Alumix Aus einem Aluminiumguss und Erde ist Alumix ÂŽ entstanden, ein exklusives Material, das ausschlieĂ&#x;lich mit handwerklichen Verfahren bearbeitet wird. Die zweifarbige Wirkung der Oberflächen ist das Ergebnis der Kratztechnik; der Rand wird dagegen von Hand gebĂźrstet und poliert, um die typische Textur von Aluminium hervorzuheben. Bei der Endbearbeitung wird ein transparenter Keramikfilm aufgetragen, der kristallisiert und dadurch Glanz und eine hohe Kratzfestigkeit garantiert. Nur mit Wasser und Seife oder neutralen Reinigungsmitteln reinigen. Keine scheuernden, ätzenden oder alkoholischen Produkte (oder Schwämme) verwenden. Der Hersteller Ăźbernimmt keine Verantwortung fĂźr eventuelle BrĂźche oder Beschädigungen der Keramikschicht durch aufschlagende Gegenstände.
ARMATUREN Lassen Sie sich bei der Wahl des idealen Wasserheizgeräts vom Hydrauliker Ihres Vertrauens beraten. HINWEISE Vor der Installation und Inbetriebnahme, die Zuleitungen sorgfältig ausspĂźlen, damit keine Späne, SchweiĂ&#x;rĂźckstände oder Hanf zurĂźckbleiben oder sonstige Unreinheiten der Rohre. Durch nicht grĂźndlich ausgespĂźlte Rohrleitungen oder durch das Wasserleitungsnetz im allgemeinen kĂśnnen FremdkĂśrper in die Batterie eindringen und die Dichtungen/Dichtringe beschädigen. Um dem Produkt eine lange Lebensdauer zu sichern, sind die Hähne unter den Waschtischen mit Filtern auszustatten, die regelmäĂ&#x;ig gereinigt werden mĂźssen. INSTALLATION DER SCHLĂ&#x201E;UCHE Vor der Installation die Rohrschellen an beiden Seiten der Schläuche auf einwandfreien Zustand kontrollieren. Nicht mit Werkzeugen festziehen. Die AnschlĂźsse mit O-Ringen manuell bis zum Vernehmen des mechanischen Anschlags einschrauben. Die Leitungen nicht in die Mauer einbauen. Den Schlauch weder verdreht noch gespannt installieren. Ein längerer Kontakt mit auch nur leicht aggressiven Mitteln kann zur Beschädigung des Zopfes und demzufolge zum Platzen des Schlauches fĂźhren. Den mindesten KrĂźmmungsradius beachten. Nach der Montage sind auch nur minimale seitliche Belastungen zu vermeiden (z.B. beim Befestigen der Zugstange oder der Abflussstange). Die Befolgung dieser Bestimmungen dient zur Aufrechterhaltung der Garantie, gewährleistet die fĂźr die Produkte angegebenen Eigenschaften und sichert ihre volle Zuverlässigkeit. INSTALLATION DER EINBAUELEMENTE Vor Beginn der bauseitigen MaĂ&#x;nahmen zur Befestigung der Elemente im Innern der Wand ist ein Test durchzufĂźhren, um zu prĂźfen, dass die Anlage keine Leckstellen aufweist. AUSWECHSLUNGEN UND WARTUNG Vor solchen Eingriffen immer erst prĂźfen, dass die Wasserzuleitung geschlossen ist.
102
VETROFREDDO ÂŽ Lavabo Quadro, lavabo y accesorios de la lĂnea Kool El VetroFreddo ÂŽ es una composiciĂłn de pigmentos de vidrio y resinas, tratada y acabada totalmente a mano. Las pequeĂąas variaciones cromĂĄticas y las pequeĂąas irregularidades deberĂan considerarse un resultado de la elaboraciĂłn artesanal. Para la limpieza diaria se recomienda utilizar sĂłlo agua y jabĂłn o productos neutros, evitando detergentes (o esponjas) abrasivos, corrosivos o a base de alcohol. Si se detectaran pequeĂąos araĂąazos, pasar un paĂąo suave con unas gotas de aceite o de crema hidratante. Para los artĂculos VetroFreddoÂŽ de color blanco, en el paquete se incluye un kit de reparaciĂłn (papel de lija gloss 480). ALUMIX ÂŽ Lavabo Alumix De la fusiĂłn del aluminio y la tierra nace Alumix ÂŽ , un material exclusivo que se trabaja utilizando sĂłlo procesos artesanales. El efecto de dos colores de las superficies se consigue gracias a la tĂŠcnica del rayado; el borde, en cambio, se cepilla y se pule a mano, para mejorar la textura tĂpica del aluminio. En la fase de acabado se aplica una pelĂcula de cerĂĄmica transparente que, una vez cristalizada, garantiza brillo y una elevada resistencia al rayado. Limpiar Ăşnicamente con agua y jabĂłn o detergentes neutros. No utilizar productos (o esponjas) abrasivos, corrosivos o a base de alcohol. La empresa elude cualquier responsabilidad en caso de rotura o de daĂąos de la pelĂcula cerĂĄmica causados por objetos contundentes.
7 4 29 1 4 : 4 ;2 ,
, & < * ) %" * % " !% ' = ! # " ! , 0 + + % ' ! , - # % >?& # ) " % !" + " # $ + # % ' 4 * " # ' 1 * ) - % % $ % # $ !' -# % - " " + ) @ # ! " , ' VETROFREDDO ÂŽ LbUES
ZSSG
ABCDEFDBGGEH # !+ * " ! ! - ) ' - " # , ! * ! # -0 , ! ) - + ) % ' 7 !) % ) -# - - ! - % - % " % # !+" # % !+ , + + I ) J' 5 ) -0 + + - * % - " ) % - , * ' 5 # % # ABCDEFDBGGEH * , + I , ) * # ) KLEMM NOPJ' ALUMIX ÂŽ KGLMFN 2# # , QLRSTUH" < # !% " !% ! 0- - ! ' 7 + !% <$$ + % ) ' 4 , ! % ) ) + % !' < # ) ) ! " # ) ! % - ' V - - ! - % % % - % ' -# % - # ! " # % ! , I ) J' 4 # # , ! , ) * ! " !# ! ! .
9(752)5(''2 ĺ&#x2DC;? 4XDGURä´śâ˛&#x161; .RROă&#x2039;?ߍ䴜â˛&#x161;੠ä&#x153;ĄÓ&#x160; 9HWUR)UHGGRĺ&#x2DC;?á°&#x192;âŚ?âŠ&#x2014;ŕˇ&#x17D;äš°á੠ᷥă&#x203A;&#x2013;âą&#x2DC;â?&#x2039;ŕ§&#x153;â ˝Ë&#x2C6;á&#x2026; Üźä&#x2014;Žä&#x2013;&#x203A;á &#x;á&#x17D;šŕĄ´á&#x17D;šŕ &#x160;á&#x;¤Ç&#x201E;ŕ§&#x192; ă&#x203A;&#x2018;ß&#x17D;âŚ&#x201E;âą&#x2DC;äš°ăĄ&#x2020;ä&#x2022;?á&#x2013;&#x201A;ব࣪੠ă&#x2019;&#x161;á&#x2021;Łâą&#x2DC;ĎĄăž&#x2DC;ßá&#x2018;¨ăž&#x161;Đ&#x17D;á &#x;á&#x17D;šăĄ&#x17D;âą&#x2DC;Ó&#x2039;Ř?ä&#x2020;&#x2022;ᯢÇ&#x201E; ŕłźä&#x2013;Żă¸ á?&#x152;ăž&#x2DC;â?&#x2122;â&#x2039;&#x2022;áŻ&#x160;á&#x201C;&#x17D;ä&#x2020;&#x201A;Ň&#x2122;Ő&#x201C;⍟â&#x2C6;&#x2C6;੠ă&#x2122;šâą&#x2013;á&#x;ŞĐ á&#x2014;ťŃťŕŞ&#x2022;Ë&#x2C6;ĎĄă&#x203A;&#x2018;⍟⡨⺟á&#x2014;ťÇ&#x192;ă&#x153;¤ăą&#x201D; á&#x2014;ťá&#x;Şä&#x153;Śă&#x160;&#x2019;ŕˇ&#x17D;â?&#x2122;â&#x2039;&#x2022;ŕ &#x2013; á&#x;ŞáŞşâ&#x2039;Ťâ?&#x2039;ă&#x201C;&#x2030; Ç&#x201E; ŕ˝&#x2013;ᾰ㸟䴜Ď&#x17E;áł?ŕ &#x201A;⎊Ë&#x2C6;⍟Ď&#x201D;ŕ´Ťŕ¨&#x152;ä&#x2013;&#x203A;â&#x160;?á&#x;Şâ?şă&#x2122;¸ă&#x203A;&#x2013;âą&#x2DC;ă&#x2019;Śá?&#x2014;ä&#x2013;Żă¸ ᪺ᣠÇ&#x201E;á&#x2021;?Ѣâą&#x2018;ăĄ&#x2020;âą&#x2DC; 9HWUR)UHGGRĺ&#x2DC;?ŕ &#x160;ŕŞ&#x2022;Ë&#x2C6;ä&#x153;ĄŕźŤáŚ¤ŐŻâą&#x2DC;áł?Ď&#x201D;༫×&#x201A;໡⫼ŕŞ&#x2022; âŚ?âŠ&#x2014;ă&#x2019;&#x152;JORVV Ç&#x201E; $/80,; ĺ&#x2DC;? $OXPL[ä´śâ˛&#x161; $OXPL[ĺ&#x2DC;?á°&#x192;䪱੠ೳ㵡ŕ§&#x153;âą&#x2DC;Ńťâ ˝Ë&#x2C6;á&#x2026;&#x2014;á°&#x192;Ď&#x201D;➥âŁ&#x20AC;Ď&#x201D;áŽ´Ń âą&#x2DC;á´¤áË&#x2C6;াä&#x2014;Žä&#x2013;&#x203A;á &#x;á&#x17D;šáŽ? â&#x160;Šä&#x2013;Żă¸ ॴá&#x17D;šÇ&#x201E; â&#x2020;Żŕ &#x2039;â&#x20AC;ŤÝâ&#x20AC;Źá&#x203A;Łâą&#x2DC;áĄ&#x201D;ăĄ&#x17D;ä&#x152;&#x;Ń&#x153;㸼䴶ঠăĄ&#x2020;áŹ&#x153;áľ°Ë&#x2C6;ă&#x2014; á&#x2021;?ä&#x2013;?ă&#x201C;Źßä&#x2013;Żă¸ á &#x;á&#x17D;šâ?&#x2122;ŕ &#x2039;੠⺼â&#x20AC;ŤË&#x2C6;Ü?â&#x20AC;ŹŇš á&#x2C6;Šâź&#x17D;䪹ă˘&#x192;âą&#x2DC;â&#x20AC;ŤÝ&#x152;â&#x20AC;Źŕľ&#x;ă&#x2019;§áľ&#x2DC;Ç&#x201E; ೟㸟䴜ă&#x160;&#x2019;ä˝&#x201E;ä°&#x160;â&#x2020;&#x2030;Ë&#x2C6;â?&#x2013;ă˝&#x161;Ď&#x201D;á&#x2C6;&#x2013;äą&#x160;âŤ&#x2039;ŕˇ&#x17D;âą&#x2DC;ä&#x2014;ŁáŻ˘ă&#x2DC;ă?°Ë&#x2C6;Ý&#x160;ŕłźáą&#x160;࣪Đ&#x;ৢă&#x203A;&#x2018;âš&#x201A;Öąâ&#x20AC;ŤÜ?â&#x20AC;ŹŇ&#x201A; á&#x2018;şŕŠ áľ&#x2022;ĺ&#x201A;Źâą&#x2DC;ă&#x2014;¤ŕ &#x201A;âĄ?á&#x2014;ťÇ&#x201E; á&#x201C;&#x17D;ä&#x2020;&#x201A;Ň&#x2122;Ő&#x201C;⍟â&#x2C6;&#x2C6;੠ă&#x2122;šâą&#x2013;á&#x;ŞĐ á&#x2014;ťâ?&#x2122;â&#x2039;&#x2022;ŕ &#x2013;Ç&#x201E;ĎĄă&#x203A;&#x2018;⍟⡨⺟á&#x2014;ťÇ&#x192;ă&#x153;¤ăą&#x201D;á&#x2014;ťá&#x;Şä&#x153;Śă&#x160;&#x2019;ŕˇ&#x17D;â?&#x2122;â&#x2039;&#x2022; ŕ &#x2013; á&#x;ŞáŞşâ&#x2039;Ťâ?&#x2039;ă&#x201C;&#x2030; Ç&#x201E; ŕ˝&#x2013;áľ°âŹ&#x2026;ѢŐ&#x201C;⍟ŕ§&#x192;Ó¸Ň&#x17D;âą&#x2DC;â ˝ŕŞ&#x2022;ă&#x2014; á&#x2021;?ă&#x;&#x2C6;äą&#x160;âŤ&#x2039;ă&#x2DC;ă?°áŽ ăş&#x2013;á&#x;Şŕ šâž?Ë&#x2C6;⍳ѝŕĽ&#x2013;á&#x2020;&#x160;ĎĄáĄ&#x201C;á˘&#x2122; Ó?ÔŠä&#x2039;ˇÓ?Ç&#x201E; 7(.12)250 ĺ&#x2DC;?
GRIFERĂ?A 41 3
â&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;
: A ">
ä&#x2020;śäŻ&#x201A;ă&#x17E;žá?&#x2026;Öľä&#x152;Şâą&#x2DC;â&#x2C6;&#x2C6;Ṫá&#x17D;šŇšä&#x2014;?ᢽáł&#x201D;ŕ§&#x153;ä&#x2014;&#x2013;âą&#x2DC;â&#x203A; â&#x2C6;&#x2C6;ŕ°źÇ&#x201E;
W1 7>W1 ;7 26 W % < + - - ! ) !" ) ! - # + , " " , - ! ' V # - ) ! ! - - * - " ! - - ! ' 7 ) * ) ! ! - $ - ) ) % +'
á&#x2013;´ŕ¨&#x17E; ŕłźá&#x2026;?ăş&#x2122;੠Ő&#x201C;⍟Đ&#x;ŕ ĄË&#x2C6;á&#x2018;¨ä&#x2020;šŇ¨ă&#x2019;&#x161;â&#x20AC;Ťâ&#x2039;ŤŢ&#x2020;â&#x20AC;ŹŐŻâ&#x2C6;&#x2C6;ă&#x2026;ľË&#x2C6;Ňšä&#x2122;&#x201C;â&#x20AC;ŤÜĄâ&#x20AC;Źă&#x2026;ľâ&#x20AC;ŤâŹÝ&#x2122;â&#x20AC;Źáł?⚢á&#x2C6;ĽË&#x2C6;â&#x203A;&#x17E;Ἒá&#x;Ş ă&#x2019;&#x2DC;ăş&#x2122;ä&#x2022;&#x2122;áâą&#x2DC;â&#x2026;&#x;â?ˇË&#x2C6;á&#x;Şă&#x2014;&#x2122;Ý&#x160;á&#x2026;&#x2014;á´&#x2013;ä&#x2039;źÇ&#x201E; ŕ˝&#x2013;áľ°ă&#x2026;ľä&#x2DC;§â&#x2030;ľáł?â&#x20AC;Ťâ&#x2039;ŤŢ&#x2020;â&#x20AC;Źá&#x2018;&#x2020;â&#x20AC;Ťá&#x;ŞŢ&#x201D;â&#x20AC;Źă&#x2014;&#x2122;âł&#x2C6;Ἒä&#x2013;˛áĽšŕťťă&#x2026;ľä&#x2DC;§Ë&#x2C6;á&#x2021;&#x161;ÓŽáł?á´&#x2013;ä&#x2039;źä&#x2013;ŻÜšâ&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;Ňšă&#x;&#x2021; ᤳണâŚ&#x192;á&#x201D;śá&#x2020;&#x161;á&#x2021;&#x2022;ŕł&#x153;Ç&#x201E; Đ&#x17D;Ń&#x161;Öąä&#x2020;&#x2022;ă&#x203A;&#x2018;ŕťłä&#x201C;áłłŐ&#x201C;⍟Ë&#x2C6;á&#x2018;¨ä&#x2020;šá&#x2026;Žáłłâ?&#x2122;â&#x2039;&#x2022;á&#x2026;?ăş&#x2122;ŕłźä´śâ˛&#x161;Ď&#x;âą&#x2DC;੠â&#x2C6;&#x2C6;ĺ&#x2022;ŕź&#x2C6;ä&#x153;Ąŕť&#x203A;âą&#x2DC; ä&#x2013;&#x203A;â&#x2019;¸ŕ°źÇ&#x201E;
> 54 X ( 5 W % % ) - # , + 0 * ' # * % ' 9 - ! ' % 0 * ' % ) !% !% 0 *' W , - !% , ) - * ! , !# - , # ! 0 * ' % - !% ' W # * % , - ! ! , I " # , , J' 3 =
! A = " =
ä&#x2022;&#x192;ă&#x2026;ľâą&#x2DC;á&#x2026;?ăş&#x2122; ŕłźá&#x2026;?ăş&#x2122;Đ&#x;ŕ Ąá&#x2018;¨ä&#x2020;šáş&#x201D;áśšä&#x2022;&#x192;ă&#x2026;ľâą&#x2DC;ϸă&#x192;&#x192;ä&#x203A;&#x2018;áł?Ἒŕź&#x2C6;á&#x2018;&#x160;Ϩá&#x2026; ŕ˝&#x2018;ᎴᤳÇ&#x201E; ĎĄă˝&#x2022;⍟á&#x17D;šâ&#x20AC;ŤÝ&#x2039;â&#x20AC;ŹäŤ&#x2022;ă&#x2039;ťÇ&#x201E; ⍟á &#x;ᢝĎ&#x17E;á?ş2ŕľ&#x;á&#x2020;&#x161;á&#x2021;&#x2022;ŕł&#x153;âą&#x2DC;Ἒŕź&#x2C6;Ë&#x2C6;âł&#x2C6;ŕ &#x201E;á&#x203A;łăž?Ď&#x201D;Ďžá´&#x17D;áş&#x201E;á ˇă&#x2039;ťâą&#x2DC;ŕť&#x201E;äˇ&#x2021;Ç&#x201E; ĎĄă˝&#x2022;áĄ&#x17E;ä&#x2022;&#x192;ă&#x2026;ľăş&#x2122;ŕłźŕšâ&#x20AC;ŤÝ&#x2122;â&#x20AC;ŹÇ&#x201E; á&#x2026;?ăş&#x2122;áŻ&#x160;ä&#x2022;&#x192;ă&#x2026;ľĎĄă&#x203A;&#x2018;ᥠáł&#x2020;á&#x;Şă&#x2014;&#x2122;á˘?ă&#x2039;ťÇ&#x201E; ŕ˝&#x2013;áľ°ä&#x201C;áŻ&#x160;äŻ&#x2C6;੠â&#x20AC;ŤÝ&#x2039;â&#x20AC;Źáł?ä&#x2022;?á&#x2013;&#x201A;Ö&#x2030;ăą&#x201D;á&#x2014;ťâą&#x2DC;â ˝ä&#x2039;źáĽšăžşË&#x2C6;Ӯᤳണᡸ༫á&#x2018;&#x160;乣ৢá&#x2021;?ă&#x;&#x2C6;ä&#x2022;&#x192;ă&#x2026;ľâ¸&#x2C6;ăş&#x2013;Ç&#x201E; ŕĽ&#x2039;ä?&#x2039;ä&#x2022;&#x192;ă&#x2026;ľáŻ&#x160;á&#x2018;¨ă&#x2014;&#x2014;ă°ĽĎĄä?&#x2122;ä&#x2013;&#x203A;ăž&#x2DC;á&#x2026;Žâą&#x2DC;áł&#x201D;á&#x2021;Łá&#x201D;&#x192;áł&#x2020;á&#x201C;ťá&#x2018;şÇ&#x201E; ŕłźăş&#x2122;á&#x2026; Đ&#x;ৢă˝&#x2022;ä&#x2122;&#x201C;â&#x20AC;ŤÜĄâ&#x20AC;Źá&#x2022;&#x2DC;ৼᥠáł&#x2020;Ë&#x2C6;ŕĽ&#x2021;Ö&#x201C;á&#x2022;&#x153;á&#x2021;ŁĐłă˝&#x2022;ä&#x2122;&#x201C;â&#x20AC;Ťâ&#x2020;¨ ÜĄâ&#x20AC;Źŕ˝&#x2013;ŕłźá&#x2026;?ăş&#x2122;á˘?á´&#x161;á&#x;Şŕł&#x17D;á&#x2026;Ž á´&#x161;âą&#x2DC;áŻ&#x160;â&#x20AC;Ť ×â&#x20AC;ŹÇ&#x201E; ä&#x2122;&#x2030;â&#x153;ťŇšĎ&#x17E;ăž&#x2DC;á&#x2026;Žá&#x2021;&#x161;ÖąâŹÖą×&#x201A;âą&#x2DC;á´&#x2014;ß˝Ë&#x2C6;á&#x2021;&#x161;ă&#x203A;&#x2018;âš&#x201A;ֹѝŕŞ&#x2022;â&#x20AC;ŤÝ&#x2039;â&#x20AC;Źáł?á &#x201D;âŹ&#x2021;ᯢâą&#x2DC;âĄ?á&#x2014;ťË&#x2C6;Ңă&#x2014; ŕłźŐ&#x201C;⍟Рă&#x2019;ąá&#x2021;?ŕ§&#x192;ä´´Ç&#x201E;
> 54 5 1 3Y = 5 W ! - !+ < & # ! - ) % # !'
ä&#x2013;Żâ&#x2C6;&#x2C6;ä&#x161;źÓ&#x160;âą&#x2DC;á&#x2026;?ăş&#x2122; ŕłźáĄ&#x17E;ä&#x2013;Żâ&#x2C6;&#x2C6;ä&#x161;źÓ&#x160;ăş&#x2122;ŕłźŕšâ&#x20AC;ŤÝ&#x2122;â&#x20AC;ŹĐ&#x;ŕ ĄË&#x2C6;á&#x2018;¨ä&#x2020;šáş&#x201D;áśšâł&#x152;Ý&#x2021;ä&#x161;źÓ&#x160;੠ă&#x2026;ľä&#x2DC;§Ňšâš&#x201A;ֹϥӎâ&#x201C;Łâ&#x2C6;&#x2C6;Ç&#x201E;
Consultar a un fontanero de confianza para elegir el sistema de calentamiento del agua mĂĄs indicado. AVVERTENZE ADVERTENCIAS Antes de proceder con la instalaciĂłn y la puesta en funcionamiento, los tubos de alimentaciĂłn deben limpiarse con cuidado hasta que no queden virutas, residuos de soldadura o cĂĄĂąamo, u otras impurezas en su interior. A travĂŠs de tuberĂas que no se hayan limpiado a fondo o por la red hidrĂĄulica general, pueden entrar en el mezclador cuerpos extraĂąos que podrĂan daĂąar las juntas o las juntas de anillo. Para garantizar una larga duraciĂłn del producto, instalar grifos con filtro debajo del lavabo que deben limpiarse regularmente. INSTALACIĂ&#x201C;N DE LOS TUBOS FLEXIBLES Antes de la instalaciĂłn, comprobar la presencia y el estado de los araĂąazos en ambos lados de los tubos flexibles. No apretar con herramientas. Apretar los anillos O-ring a mano hasta notar un sonido de tope metĂĄlico. No encajar el conducto en la pared. No instalar el tubo flexible en torsiĂłn o en tensiĂłn. El contacto prolongado con sustancias, incluso ligeramente agresivas, puede determinar el daĂąo del trenzado y, consecuentemente, la explosiĂłn del tubo flexible. Respetar el radio mĂnimo de curvado. Tras el montaje, evitar tensiones laterales, incluso mĂnimas (por ejemplo, durante la fijaciĂłn de la varilla o de la varilla de descarga). El cumplimiento de estas instrucciones mantiene el derecho de garantĂa, garantiza las caracterĂsticas declaradas de los productos y asegura su funcionamiento fiable. INSTALACIĂ&#x201C;N DE ELEMENTOS DE ENCASTRE Antes de proceder con las obras de mamposterĂa para fijar los elementos dentro de la pared, es necesario realizar una prueba para comprobar que no haya pĂŠrdidas en el sistema. OPERACIONES DE SUSTITUCIĂ&#x201C;N Y MANTENIMIENTO Antes de llevar a cabo estas operaciones, comprobar que la red hidrĂĄulica estĂŠ cerrada.
W 1 22 Z >;25 26 2 9 3 W ! + % -" ) * ) - # ! '
áł&#x2C6;ᤶ੠ă&#x201C;&#x2C6;×&#x201A;᪥԰ ŕłźä&#x2013;Żă¸ ä&#x2013;á¸&#x2039;âą&#x2DC;᪥԰Đ&#x;ŕ Ąá&#x2018;¨ä&#x2020;šâ&#x20AC;Ťâš&#x201A;Ü&#x153;â&#x20AC;Źá&#x2026;ŽŐŻâ&#x2C6;&#x2C6;äŻ&#x201D;䎟á?&#x2020;ă&#x2019;ŁÝ&#x2021;Ď&#x17E;Ç&#x201E;
103
Gardenia Orchidea S.p.A. si riserva la facoltĂ di modificare, in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche degli elementi illustrati nel presente catalogo. Declina ogni responsabilitĂ per eventuali inesattezze contenute nello stesso. Gardenia Orchidea S.p.A. reserve the right to change, at any time and without prior warning , the technical specifications of any product illustrated in this catalogue. They decline any responsabilities with regard to any mistakes which might appear in the same. La sociĂŠtĂŠ Gardenia Orchidea S.p.A. se rĂŠserve le droit de modifier, Ă nâ&#x20AC;&#x2122;importe quel moment et sans prĂŠavis, les caractĂŠristiques techniques des ĂŠlĂŠments figurant au prĂŠsent catalogue. Elle dĂŠcline toute responsabilitĂŠ en cas dâ&#x20AC;&#x2122;inexactitudes contenues dans ce dernier. Die Firma Gardenia Orchidea S.p.A. behält sich das Recht vor, die technischen Daten der im vorliegenden Katalog dargestellten Elemente jederzeit und ohne Voranzeige abzuändern. Sie lehnt jegliche Verantwortung fĂźr eventuell darin enthaltene Unrichtigkeiten ab. Gardenia Orchidea S.p.A. se reserva el derecho de modificar, en cualquier momento y sin previo aviso, las caracterĂsticas tĂŠcnicas de los elementos ilustrados en el presente catĂĄlogo. Asimismo declina toda responsabilidad por cualquier inexactitud del contenido del mismo. _]DGB`T] aD/^TGB] c'd'Q' # % # - % # , + ) + < " !+ < * ' 4 , - # # , ! ) " , * '
*DUGHQLD 2UFKLGHDË&#x201E;ॴá&#x2013;&#x2039;á&#x2C6;?ŃŽË&#x2026;ă&#x2122;ľÓ&#x2018;áł?ä°¤Ý&#x20AC;ŕ§&#x152;ÖąâŹáłžă&#x2019;Łä&#x2014;Žâśšáł&#x2C6;áŹ?á´&#x20AC;âł&#x201A;á&#x201D;ŠĐ ŃťŕŞ&#x2022;ăž&#x2DC;á¸?âą&#x2DC;á´&#x2014;ß˝Ç&#x201E; á&#x2021;?á´&#x20AC;âł&#x201A;á&#x201D;ŠĐ ŕ§&#x192;ă&#x203A;&#x2018;á&#x201E;Źŕłźâą&#x2DC;ĎĄă&#x160;&#x2019;âš&#x201A;â&#x20AC;ŤÝ&#x2122;â&#x20AC;Źá&#x2020;?ĎĄáĄ&#x201C;á˘&#x2122;Ó?ÔŠä&#x2039;ˇÓ?Ç&#x201E;
Le forniture sono effettuate alla condizioni generali di vendita di Ceramiche Gardenia Orchidea riportate sul catalogo generale. Supplies are carried out under the general conditions Ceramiche Gardenia Orchidea terms of sale as written on the general catalogue.
Direzione e coordinamento a cura di: Massimo Bonezzi
Management and coordination by: Massimo Bonezzi
Pubblicato da Ceramiche Gardenia Orchidea S.p.A. Via Canaletto, 27 41042 SPEZZANO DI FIORANO (MO)
Published by Ceramiche Gardenia Orchidea S.p.A. Via Canaletto, 27 41042 SPEZZANO DI FIORANO (MO)
Pubblicazione Marzo 2013.
Copyright March 2013.
â&#x20AC;&#x153;La proprietĂ intellettuale del presente catalogo è riservata per tutti i Paesi. La traduzione, riproduzione, memorizzazione elettronica e lâ&#x20AC;&#x2122;adattamento totale e le copie fotostatiche) dei suoi contenuti comporta la violazione dei diritti di copyright di Ceramiche Gardenia Orchidea S.p.A.
catalogo sono protetti secondo la normativa vigente in materia di proprietĂ industrialeâ&#x20AC;?.
â&#x20AC;&#x153;All the intellectual property rights of this catalogue are reserved in all countries. Translation, reproduction in print or electronic form, and adaptation, in whole photocopy formats) of the contents of the said catalogue constitute a violation of Ceramiche Gardenia Orchidea S.p.A.â&#x20AC;&#x2122;s copyright. The products featured in the photographs in this catalogue are protected by current industrial property legislation.â&#x20AC;?
Les fornitures son effectuees selon le condition general de vente Ceramiche Gardenia Orchidea comme indique sur le catalogue general. Die lieferung werden nach den general verkaufskonditionen del Ceramiche Gardenia Orchidea durchgefuehrt, wie sie auf dem general katalog aufgefuehrt sind. Los suministros son efectuados segun las condiciones generales de venta Gardenia Orchidea que estan indicadas en el catalogo general. W + [\BD]ST/^B _]DGB`T] aD/^TGB]b" !+ *
ŐŻä&#x2039;ťá&#x2018;¨áŁ?â&#x153;ťá&#x2DC;?ŕł&#x2019;â&#x20AC;ŤÝ â&#x20AC;Źá &#x201D;ä&#x2022;&#x2018;âą&#x2DC;&HUDPLFKH *DUGHQLD 2UFKLGHDá&#x2DC;?á´ľÓ&#x160;ä&#x2013;Żă¸ Ç&#x201E; 104
â&#x20AC;˘ The colours could be altered by the lithographic printing process. â&#x20AC;˘ Les couleurs peuvent rĂŠsulter faussĂŠes par les procĂŠdĂŠs lithographiques. â&#x20AC;˘ Durch die Lithographie kĂśnnen farbliche Täuschungen entstehen.
â&#x20AC;˘ â&#x20AC;˘
105
Via Canaletto, 27 - 41042 Spezzano di Fiorano MO (Italy) - Tel +39.0536.849611 - Fax +39.0536.849856 www.gardenia.it - info@gardenia.it cod. 6002500
106