Icandela 13

Page 1

ILUMINACIÓN

ARQUITECTURA

INTERIORISMO

13

Revista online: www.icandela.com

PROTAGONISTA PROTAGONIST

Tom Carr: la luz no tiene fronteras / Light has no frontiers

REPORTAJES ARTICLES

Light+Building 2014: el LED, rey y señor de la iluminación / LED, king and lord of Lighting

A FONDO IN DEPTH

Paisaje nocturno en los conjuntos históricos / Nocturnal landscape in historic areas




ILUMINACIÓN

ARQUITECTURA

INTERIORISMO

4|S U M A R I O

4 Sumario/ summary 6 Editorial/ Publishing house 8 Apuntes/ Notes Sumergirse en el universo creativo de Nendo/ Submerging into the universe of Nendo 12 Artículo/ Article Estándar KNX de Jung, mayor confort en el Hotel H10 Urquinaona Plaza/ Jung standard KNX, more comfort at the H10 Urquinaona Plaza Hotel 16 Aula cd/ Aula cd Análisis comparativo entre programas de Representación y Cálculo de iluminación artificial/ Comparative Analysis between Programs of Representation and Calculus of Artificial Lighting 28 Reportaje/ Article Notre-Dame de París: el gótico como nunca antes se ha visto/ The cathedral’s gothic features as never seen before 34 Reportaje/ Article Light+Building 2014: el LED, rey y señor de la iluminación/ LED, king and lord of Lighting 44 Protagonista/ Protagonist Tom Carr: la luz no tiene fronteras/ Light has no frontiers 52 Cuadernos/ Notebooks Sistemas de iluminación natural prismáticos/ Prismatic natural lighting systems 56 A Fondo/ In Depth Paisaje nocturno en los conjuntos históricos/ Nocturnal landscape in historic areasn Depth

Edita Mag Ediciones Sl Editora Mercedes Arroyo Redacción Sabina Lloret Andrés Publicidad icandela@icandela.com T. +34 629 25 42 17 Diseño gráfico y maquetación Laura Pagés Han colaborado en este número: Miquel Àngel Julià, Cristina Camps, Alberto Barberá, Marià Vallès,Victor Jordá Bordoy, Adrián Muros, Tom Carr, Tom Carr Studio, Miguel Ángel Rodríguez Lorite, Intervento Red. Consejo de Redacción de icandela e icandela.com: Joaquim Adell, Gustavo Avilés, Jordi Ballesta,

Alberto Barberá, Cristina Camps, Miquel Ángel Julià, Ángel Martínez, Adrián Muros, Roger L. Valcells y Marià Vallès. Asesor en arquitectura: Ángel Martínez Impresión Arts Gràfiques Cevagraf D.L: B-20405-2011 Redacción y administración Icandela C. Vidre nº1 Poligono La Ferrería 08110 Montcada i Reixac, Barcelona T. +34 93 417 30 90 - +34 629 25 42 17 F. 93 417 13 99 www.icandela.com / icandela@icandela.com redaccion@icandela.com Revista icandela ISSN 2339-9503 Portal web icandela.com ISSN 2339-9511

El editor no se identifica necesariamente con el criterio de los artículos publicados, siendo los autores responsables. Todos los derechos de esta publicación están reservados. Queda prohibida la reproducción de cualquier parte de la misma, en cualquier soporte aun citando la procedencia.



6|

EDITORIAL

Iluminación sin fronteras E

n la segunda entrega de nuestra nueva sección Aula cd, el Dr. Muros ha seleccionado un estudio que compara los programas de diseño de iluminación artificial Dialux, Relux y Calculux. Esperamos que os resulte interesante y útil. Tom Carr, nuestro Protagonista de esta edición, nos ha dicho que en sus intervenciones en todo el mundo ha podido comprobar que “la luz no tiene fronteras”. Desde luego, en el sentido al que él se refiere es así sin ninguna duda. La luz es capaz de provocar emociones a cualquier ser humano de este planeta sea del continente que sea. El pasado año el arquitecto italiano Matteo Ferroni, después de realizar un estudio antropológico en algunas zonas rurales de Mali, y comprobar la importancia de la iluminación artificial para unas personas que acostumbran a desarrollar tareas nocturnas a la luz de la luna, presentó a los Premios LAMP Lighting Solutions un producto diseñado con materiales reciclados. Una rueda de bicicleta, la batería de una moto y tubos de desagüe dieron vida a una farola móvil que los habitantes de aquella zona comparten para poder llevar a cabo tareas que hasta ahora sólo era posible realizar cuando la luz natural lo permitía. Podemos imaginarnos la emoción de estas personas al tener la oportunidad de seguir viviendo cuando la luz solar desaparece. Realmente emocionante también es que este arquitecto donara el importe del premio y, que gracias a eso, tres hospitales en esa parte del mundo puedan beneficiarse de la luz que emiten las farolas móviles. Foroba Yelen les llaman allí. Una organización sin ánimo de lucro que llevara a cabo acciones de este tipo en lugares de la Tierra donde lo necesitan sería de agradecer. ILUMINACIÓN SIN FRONTERAS. Con nuestro granito de arena pueden contar.

Lighting without frontiers

I

n the second edition of our new section “Aula cd”, Dr. Muros has selected a study that compares the artificial lighting design programs: Dialux, Relux and Calculux. We hope you find it useful and interesting. Tom Carr, our Main Character for this edition, has told us that in his many interventions around the world, he has been able to confirm that “light has no frontiers”. Indeed, in the sense he refers to, without a doubt. Light is capable of arousing emotions in any human being from this planet, no matter from which continent. Last year, the Italian architect, Matteo Ferroni, after conducting an anthropological study in some rural areas of Mali, and confirming the importance of artificial lighting for people that are accustomed to performing nocturnal tasks under the Moon light, presented at the LAMP Awards Lighting Solutions, a product designed with recycled materials. A bicycle wheel, the battery from a motorcycle, tubes for drainage, gave life to a mobile lamp that the inhabitants of that area share to perform the tasks that where only possible when natural light. We can imagine the excitement of these people at having the opportunity to continue their life when the solar light disappears. It is also very exciting that this architect donated the proceeds of the price and, thanks to it, three hospitals from that part of the world can benefit from the light that shines from the mobile lamps. Over there they call them Foroba Yelen. A nonprofit organization that would carry out actions of this kind in places of the Earth were they are needed would be much appreciated. LIGHTING WITHOUT FRONTIERS. You can count with our grain of sand.

MERCEDES ARROYO Editora / Editor


Recessed Linear Lighting White Tunable White RGB+W


8|A P U N T E S

Submerging into the universe of Nendo One of the stops in the Fuori Salone 2014 at the Milan Design Week has been COSxNendo, a Concept Store designed by Nendo. Oki Sato, founder of the studio, invites us to reflect amidst so many offers. He submerges us in his creativity universe through an installation commissioned by COS.

T

his year, more than 300.000 visitors have stopped by the Salone Internazionale del Mobile in Milan. It is one of Europe’s most important events of the furniture and furniture accessories industry. In this one we were shown the latest in manufacturing and design. The Salone del Mobile is not just what happens inside the premises of Rho Fiera, but also what happens in the rest of the city at the Fuori Salone. What’s even more, it looks like one day the latter will eat up the former. The whole town gets into it and dresses up in Design and not only the museums, the universities, the product showrooms…but also the stores, specially the retail stores. They get stylish for the date. The Fuori Salone, also known as Milan Design

Week, is one of the most important events in the world related to design. It has been six intense days filled with 985 events and twelve different routes. Unmanageable, but inexcusable for anyone who is interested in good design. On this occasion, we are focusing on a Concept Store designed by Nendo. Oki Sato, the founder of the study, invites us to reflect amidst so many offers. Nendo has succeeded in creating reflective spaces linked to the retail of brands such as Hermés, Starbucks, Puma Camper, Tod’s, Issey Miyake…and on this occasion for COS. COSxNendo is located in Brera, an artistic area of Milan. It is an installation with a tour of marked museum characteristics. He submerges us as we are guided to an individual exhibition situated in the basement filled with furniture

and other pieces designed by his studio. Artificial lighting is almost the only tool used to conceive this second space. Light guides our eyes focusing our interest in the different objects. On the other hand, the first part, located on the ground floor, is drenched in natural light that shines from outside. The spotlights are inconspicuous reinforcing and unifying the discourse. In 2007, H&M Group, launched COS as a fashionable brand. They like the “functional design developed from simple ideas”. Therefore, simplicity, purity, materials selection, and small and sophisticated details are the starting point that Nendo and the brand have in common. Nendo’s philosophy to re-imagine the everyday objects and to offer, what they call epigrammatically, a


A P U N T E S |9

Sumergirse en el universo creativo de Nendo Créditos > Text/Texto - Images/fotos: Miquel Àngel Julià, arquitecto Director de Diseño de Grup Idea y redactor de design & architecture en iCandela. Una de las citas del Fuori Salone 2014 en la Milan Design Week ha sido COSxNendo, una Concept Store diseñada por Nendo. Oki Sato, fundador del estudio, invita a reflexionar en medio de tanta oferta. Nos sumerge en su universo de creatividad a través de una instalación comisariada por COS.

M

ás de 300.00 visitantes nos hemos pasado este año por el Salone Internazionale del Mobile en Milán. Es uno de los eventos más importantes de Europa de la industria del mueble y accesorios de mobiliario, en el cual se nos han mostrado todas sus novedades en diseño y fabricación. Pero el Salone del Mobile no sólo es lo que pasa dentro del recinto de Rho Fiera, sino también lo que sucede en el resto de la ciudad, en el Fuori Salone. Es más, incluso puede parecer que lo uno, algún día, se comerá a lo otro. Toda la ciudad se lo cree y se viste de Diseño. Y no sólo hablamos de los museos,

las universidades, los showrooms de producto… sino que los locales y, principalmente los de retail, se ponen guapos para la cita. El Fuori Salone, también denominado Milan Design Week, es uno de los eventos más importantes en el mundo en relación con el diseño. Han sido seis días intensos ocupados por 985 eventos y doce rutas diferentes... Inabarcable, pero inexcusable para todos los interesados en el buen diseño. En esta ocasión, nos centramos en una Concept Store diseñada por Nendo. Oki Sato, fundador del estudio, nos invita a reflexionar en medio de tanta oferta. Nendo ha sabido generar espacios reflexivos vinculados al retail para marcas

como Hermès, Starbucks, Puma, Camper, Tod’s, Issey Miyake… y en esta ocasión para COS. “COS x Nendo” se encuentra en el conocido barrio artístico de Brera de Milán. Es una instalación con un recorrido de marcado carácter museístico. Nos zambulle conduciéndonos hasta una exposición individual situada en el sótano que consta con mobiliario y otras piezas diseñadas por su estudio. La iluminación artificial es casi la única herramienta para concebir este segundo espacio. La luz guía a nuestro ojo, concentrando nuestro interés en los diferentes objetos. En cambio, la primera parte, situada en una planta baja elevada,


10|A P U N T E S

está bañada por la luz natural procedente del exterior. Los focos pasan desapercibidos ayudando a reforzar y unificar el discurso. H&M Group, lanzó COS en 2007 como marca de moda. Les gusta el “diseño funcional elaborado a partir de ideas simples”. Por tanto simplicidad, pureza, selección de materiales, y pequeños y sofisticados detalles son el punto de partida en común de Nendo y la marca. La filosofía Nendo para re-imaginar los objetos cotidianos y ofrecer lo que ellos llaman epigramáticamente un pequeño momento “!” es evidente tanto en el concepto como en la realización de esta instalación. El flujo de visitantes en la planta baja gira alrededor del producto

estrella de la marca. Desde el propio acceso, se replantea la camisa blanca, piedra angular de la filosofía de la empresa, como pieza central de la misma. Oki Sato no la rediseña, sino que nos hace reflexionar a partir de ella. Es la camisa el medio por la que la instalación habla y transmite: “Tomamos un enfoque inusual para el diseño de la instalación: en lugar de diseñar las camisas o los bastidores de suspensión, creamos piezas escultóricas que se basan en la interacción de las camisas y los marcos. Las camisas inteligentemente ordenados son nítidas, clásico blanco hasta que caen dentro de los marcos de acero del cubo, momento en el que adquieren color” (Nendo).

Oki Sato, director de diseño de Nendo, diseña una experiencia. Es aquí donde su formación como arquitecto se hace evidente. La camisa se vuelve elemento constructivo con el que se define un espacio tridimensional. Las camisas se ordenan y cuelgan con un marcado carácter escultórico. Como espectador, se percibe un espacio en movimiento. Por tanto, es más bien una exposición 4D, aun estando la cuarta dimensión en nuestra mente. Se concibe el proyecto como “Storytelling”, es decir, entendiendo el espacio como Comunicación. El mejor modo de transmitir los valores de una marca es con la narración. El recorrido narrativo se inicia con una serie de composiciones, seis en total, formadas por marcos

“Oki Sato, director de diseño de Nendo, diseña una experiencia. Es aquí donde su formación como arquitecto se hace evidente. La camisa se vuelve elemento constructivo con el que se define un espacio tridimensional”. “Oki Sato, director of design at Nendo, designs an experience. It is here that his education as an architect becomes evident. The shirt becomes a constructive element you can use to define a tridimensional space”. small “!” moment, is evident in the concept and in the implementation of this installation. The flow of visitors in the ground floor revolves around the star product of the brand. Right from the access, the white shirt, cornerstone of the company’s philosophy, is reconsidered as central piece of the floor. Oki Sato doesn’t redesign it, but makes us reflect from it. The shirt is the vehicle through which the installation speaks and transmits. “We take an unusual approach to the design of the installation: instead of designing the shirts or

the suspension frames, we create sculpture pieces that are based in the interaction of the shirts and the frames. Shirts intelligently organized are lucid, classical white until they fall inside the steel frames of the cube, at which time they acquire color.” (Nendo) Oki Sato, director of design at Nendo, designs an experience. It is here that his education as an architect becomes evident. The shirt becomes a constructive element you can use to define a tridimensional space. The shirts are organized and hanged with a marked sculptural

style. As spectator, you perceive a space in movement. Therefore it is a 4D exhibition, even though the fourth dimension is in your minds. The Project is conceived as “Storytelling”, that is to say, understanding the space as Communication. The best way to transmit the values of a brand is through narration. The narrative tour starts with a series of compositions, six in total, formed by frames of steel cube that grow in size sequentially. They surround the shirts that change progressively in color from white


A P U N T E |11

de cubos de acero, que aumentan de tamaño de modo secuencial. Estos rodean las camisas, que cambian progresivamente de color pasando del blanco hasta el gris oscuro. La escala del marco y la posición geométrica del mismo definen la secuencia de color. Este marco simple, pero eficaz, refuerza la conciencia espacial de los visitantes. Nendo convierte a la perfección una idea en una pequeña historia en la que el protagonista es la camisa blanca. Para los espectadores es el propio espacio el que tiñe el clásico blanco de las prendas con diferentes tonalidades de gris. De este modo se establece una conexión emocional entre “narrador-diseñador” y el “espectadorconsumidor”. Contando una historia, el mensaje perdura mucho más en el tiempo en nuestras mentes. ¡Wow! ■ Más información: vimeo.com/90335997 www.nendo.jp/en / www.cosstores.com www.icandela.com

to dark grey. The scale of the frame and its geometric position defines the color sequence. This simple but efficient frame, reinforces the special conscience of the visitor. Nendo turns an idea into a small story in which the white shirt is the main character and does it perfectly. From the viewer’s point of view, the garments are tinged from classical white to different tones of gray by the space. In this way an emotional connection between “narrator-designer” and “spectator-consumer”, is established. Told as a story, the message lasts longer in our minds. Wow! ■ More information: vimeo.com/90335997 www.nendo.jp/en / www.cosstores.com www.icandela.com


12|A P U N T E S

Jung standard KNX , more comfort at the H10 Urquinaona Plaza Hotel Architecture, design and advanced technology. These are the main characteristics of the H10 Urquinaona Plaza, of the H10 chains of hotels. Situated in a historic building of noucentisme-style in the center of Barcelona.

J

ung has equipped all of their 80 bright rooms with the domotics standard KNX, which includes the LS990 series of mechanism in Alpine White, with matching keyboards 4094 TSM of the FD-Design series with personalized silk-screen. The control to the room uses a power supply KNX and an actuator with eight outputs for the same number of lighting circuits; the keyboards are used to program

environmental scenes. In this way, complying with one of the essential maxima of the electrical installation of modern hotels: to satisfy the demands of functionality, design and comfort of handling. A wide variety of functions are packed in a device that takes up very little space: turning on, turning off, and regulating of lighting, close and open the blinds, or a combination of all this operations with only the push of a

button. Its functioning is simple and intuitive. Besides the direct control of the lighting, the guest at H10 Urquinaona Plaza can select among a variety of programed scenes such as sleep or watch television. The scenes of welcome and farewell, when you leave the room are done automatically by virtue of Jung’s card slot placed next to the entry. When a card-key is inserted, a binary card starts a special lighting


A P U N T E S |13

Estándar KNX de Jung, mayor confort en el Hotel H10 Urquinaona Plaza Créditos > Images/fotos: Fotos cedidas por el Hotel H10 Urquinaona Plaza Arquitectura, diseño y avanzada tecnología. Éstas son las principales características del H10 Urquinaona Plaza, de la cadena H10 Hotels, situado en un edificio histórico de estilo novecentista en el centro de Barcelona.

J

Jung ha equipado la totalidad de sus 80 luminosas estancias con el estándar domótico KNX, que incluye la serie LS990 de mecanismos en Blanco Alpino, además de con teclados 4094 TSM de la serie FD-Design a juego y con serigrafía personalizada. El control de la

habitación utiliza una fuente de alimentación KNX y un actuador de ocho salidas para otros tantos circuitos de iluminación, mientras que los teclados sirven para programar escenas ambientales. Se cumple así una de las máximas esenciales de la instalación eléctrica de los hoteles modernos: satisfacer las exigencias

de diseño, funcionalidad y confort de manejo. Una amplia variedad de funciones se compactan en dispositivos que ocupan un espacio muy reducido: encendido, apagado y regulación de la iluminación, subida y bajada de persianas, o bien una combinación de estas operaciones con solo pul-


14|A P U N T E S

sar una tecla. Su funcionamiento es sencillo e intuitivo. Además del control directo de la iluminación, el huésped del H10 Urquinaona Plaza puede elegir entre varias escenas programadas como dormir o ver la televisión, si bien los escenarios de bienvenida y despedida al salir de la habitación se realizan automáticamente gracias al tarjetero de Jung situado junto a la entrada. Cuando se inserta la tarjeta-llave, una entrada binaria arranca una escena especial de

iluminación que obsequia a quien entra con una generosa atmósfera de cálida hospitalidad. Mientras que cuando se extrae, produce un apagado progresivo de las luces, al tiempo que desactiva todos los teclados. Las habitaciones del H10 Urquinaona Plaza presentan techos altos y han sido decoradas en tonos blancos. La ‘joya de la corona’ son sus cuatro habitaciones con techos restaurados con molduras y pinturas originales de finales del siglo

scene that delights whoever is coming in with a generous atmosphere of warm hospitality. When the card-key is extracted, there is a gradual turning off of the lights and at the same time all the keyboards are deactivated. The rooms at the H10 Urquinaona Plaza have high ceilings and they have been decorated in white tones. The “crown jewel” are its four rooms with restored ceilings with mouldings and original paintings from the end of the XIX century. Three of the rooms

have views to the Barcelonesa Plaza of Urquinaona. The hotel, whose building dates back to 1986 and has been restored by the renowned study GCA Architects, offers two conference rooms with natural light, a lounge/library, a multifunctional space with business corner and a design interior garden with terrace. . ■ More information: www.jung.de/es

XIX, tres de las cuales cuentan con vistas a la barcelonesa Plaza de Urquinaona. El hotel, cuyo edificio data de 1896 y ha sido rehabilitado por el reconocido estudio GCA Arquitectos, ofrece también dos salones de reuniones con luz natural, un salónbiblioteca, un espacio multifuncional con business corner y un jardín interior de diseño con terraza. ■ Más información: www.jung.de/es


A P U N T E S |15


16|A U L A

cd

Perspectiva superior con Relux.

Perspectiva inferior con Dialux.


AULA cd A U L A c d |17

Análisis comparativo entre programas de

Representación y Cálculo de iluminación artificial Créditos > Text/Texto: Victor Jordá Bordoy. Estudiante de la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Barcelona, ETSAB, y Profesor Dr. Adrián Muros Alcojor. Images/fotos: VV.AA.

Existen varios programas gratuitos de cálculo lumínico pero no tenemos una comparativa entre ellos que oriente sobre cuál es más apropiado para resolver las necesidades de nuestro proyecto. Este trabajo hace un análisis de tres de los programas más utilizados valorando sus aspectos de funcionamiento y los datos que ofrecen, con el objeto de recomendar su utilización según cada proyecto lumínico. Los programas analizados son Calculux Indoor 5.0, Dialux 4.11 y Relux Pro. El análisis comparativo se ha realizado a partir del diseño de dos espacios con cada uno de ellos valorando desde la introducción de datos geométricos hasta la salida de datos lumínicos, tanto numéricos como gráficos.

Comparative Analysis between programs of

Representation and Calculus of Artificial There are various, relatively known, free programs of lighting calculus but we are lacking a comparison between them that can guide us towards the more appropriate one for our project. This work analyzes three of the most used programs, evaluating their function aspects and the data they offer, to be able to recommend their use according to every lighting project. The programs analyzed in this study are Calculux Indoor 5.0, Dialux 4.11 and Relux Pro. The comparative analysis has been made from the design of two spaces using each of the three programs mentioned, evaluating from the introduction of the geometric data to the output of the lighting data, both graphic and numerical.


18|A U L A

cd

HOW TO CHOOSE A LIGHTING DESIGN PROGRAM Text. Dr. Adrián Muros Alcojor.

We have all faced this question at the beginning of a lighting project. Generally, the circumstances are diverse and sometimes not very analytical: ease of retrieval in the web, a colleague’s recommendation or on occasions, coincidence and urgency. To be sure, lighting design programs have operative characteristics that set them apart and make them more or less versatile, fast, intuitive or adequate depending on the intended application. Last year, the Institute of Construction Research of Denmark, jointly with the University of Aalborg of Copenhagen, conducted an interesting work titled “Daylight calculations in practice. An investigation of the ability of nine Daylight simulation programs to calculate the daylight factor in five typical rooms”, which analyzes the operation of different daylight programs, establishing a comparative of the main results obtained. In this same investigation line, but referred to artificial lighting programs, we present the following article carried out by the student of the Architecture School of Barcelona (Escuela de Arquitectura de Barcelona), Victor Jordá Bordoy. It consists of a comparative study of the lighting design and calculus programs most frequently used today, with the goal of pointing out the individual qualities as well as the aspects that set them apart. With this in mind, two different projects using each one of the programs, have been developed and a set of recommendations established. Without doubt, it will help us in our selection of the most adequate program for the lighting project we are developing.

1.Space data As to the introduction of files, Dialux and Relux allow import of DWG files from which you can build the space; this represents savings in time. Both have the option “import DWG” in the file menu and it is very important that you have previously placed the origin of coordinates in the left inferior vertex of the imported space because both programs will ask which point of the DWG file you want to coincide with the origin of coordinates of the work space. This way, all you have to do is make it coincide with the (0,0,0). Relux allows you to import layers while Dialux imports everything there is, as a single layer. Relux allows you to rotate the drawing while Dialux inserts it directly as drawn. Relux allows the imported drawing to become part of the work space simply by selecting the lines that you want to extrude to form the walls of the space. They have to form a closed outline without any openings, not even in the places where windows or doors would

Gráfico isolux de Relux.

be because these will be added later. In the event that one of the selected lines is a polyline, the program will automatically decompose it assigning each line a different parameter (“wall”). The curved lines will be automatically decomposed in an adequate number of segments that will act like

different parameters. In Dialux, the imported drawing acts as an “intelligent” guideline at the time of drawing the space and when inserting the furniture and other elements, but you can never draw directly from it. The program creates by default a rectangular work space; when selecting the


A U L A c d |19

CÓMO ELEGIR UN PROGRAMA DE DISEÑO LUMÍNICO Texto.

Dr. Adrián Muros Alcojor

Todos nos hemos enfrentado con esta pregunta al empezar a realizar un proyecto de iluminación. En general son circunstancias muy diversas, a veces poco analíticas, como la facilidad de obtención en la red, la recomendación de algún colega o a veces la urgencia y la causalidad. Pero lo cierto es que los programas de diseño lumínico tienen unas características operativas que los diferencian y los hacen más o menos versátiles, rápidos, intuitivos o adecuados según sea la aplicación prevista. El pasado año el Instituto de investigación de la Construcción de Dinamarca junto con la Universidad de Aalborg de Copenhague, realizaron un interesante estudio titulado “Cálculos prácticos de iluminación natural. Investigación de la capacidad de nueve programas de simulación de luz natural para calcular el factor de iluminación natural en cinco habitaciones típicas”, que analiza el funcionamiento de diferentes programas de simulación de luz natural, estableciendo una comparativa de los principales resultados obtenidos. En esta misma línea de investigación va, pero referido a programas de iluminación artificial, el artículo que presentamos seguidamente, realizado por el estudiante de la Escuela de Arquitectura de Barcelona Víctor Jordà Bordoy. Consiste en un estudio comparativo de los programas de diseño y cálculo de iluminación más utilizados actualmente, cuyo objeto es mostrar las cualidades propias así como los aspectos que los diferencian. Para ello se han desarrollado completamente dos proyectos concretos en cada uno de ellos y se han ido estableciendo un conjunto de recomendaciones que, sin duda, nos ayudarán a que la elección sea la más adecuada a los objetivos del proyecto lumínico que tengamos que desarrollar.

1. Datos del espacio En cuanto a la inserción de archivos, Dialux y Relux permiten importar archivos DWG a partir de los cuales construir el espacio, lo que supone un ahorro de tiempo. En ambos encontraremos la opción “importar DWG” en el menú de archivo y es muy importante que previamente hayamos situado en el origen de coordenadas en el vértice inferior izquierdo del espacio importado, ya que ambos programas preguntan qué punto del archivo DWG queremos que coincida con el origen de coordenadas del espacio de trabajo, y de este modo bastará con indicarle que lo haga coincidir con el (0,0,0). Relux permite importar capas mientras que Dialux importa todo lo que hay como si se tratase de una capa única. Relux permite rotar el dibujo mientras que Dialux lo inserta tal cual está dibujado directamente. Relux permite que el dibujo importado acabe formando el espacio de trabajo simplemente seleccionando las líneas que queremos extruir para formar las paredes del espacio. Éstas deben formar un contorno cerrado sin ninguna interrupción, ni siquiera donde hay

puertas o ventanas, ya que éstas se añaden luego. En caso que alguna de las líneas seleccionadas sea una polilínea, el programa automáticamente la descompondrá asignando a cada línea un paramento (“pared”) distinto. Las líneas curvas las descompondrá automáticamente en un número adecuado de segmentos, que actuarán como paramentos distintos. En Dialux, el dibujo importado actúa como una pauta “inteligente” al dibujar el espacio y también al insertar mobiliario u otros elementos, pero nunca podemos dibujar directamente a partir de él. El programa crea por defecto un espacio de trabajo rectangular; al seleccionar la opción “editar la geometría del local” éste se descompone en líneas y vértices. Éstos últimos los podremos mover con el ratón libremente por el plano, con la ventaja de que el programa detecta cualquier cruce de líneas o vértice del dibujo importado, y se sitúa sobre el mismo sin necesidad de indicar coordenadas ni medidas numéricas. El programa Calculux Indoor no permite importar archivos externos, está pensado únicamente para espacios de

Definición del local en Relux (inferior) y en Dialux (inferior).

base rectangular y bidimensional, y se especializa básicamente en el cálculo lumínico de espacios deportivos, de oficinas y de trabajo. También permite trabajar en espacios predefinidos que encontraremos en el menú “Datos”. En cuanto a la inserción de materiales y colores, en Dialux tenemos una amplia gama de colores y una limitada gama de texturas aplicables a los paramentos. Desde su recuadro de edición podemos asignar a cualquier paramento u objeto del espacio un color básico, un grado de reflexión,


20|A U L A

cd

option “edit geometry of the place” it decomposes in lines and vertices. The latter can be moved with the mouse freely on the plane, with the advantage that the program detects any cross of lines or vertices in the imported drawing, and it places itself on it without having to indicate coordinates or numerical measurements The Calculux Indoor program does not import external files. It is designed exclusively for spaces of rectangular and two dimensional base, and it mainly specializes in lighting calculus of sport, office and work spaces. It also allows you to work in pre-defined spaces that can be found under the menu “Data”.

Perspectiva en Relux.

Perspectiva en Dialux.

As to the introduction of materials and colors, in Dialux there is a wide range of colors and a limited scope of textures applicable to the facings. From the edit box we can assign to any facing or object in the space a basic color, a degree of reflection, transparency, roughness, mirror effect, but we will only be giving the object a color similar to the material, not a realistic texture. The best thing to do is to access the list of general colors and materials, classified by types and areas of application, and let them be the ones you “drag” towards the desired facing or object. In Relux we can access the pop-

up window of information and characteristics of an element by doing double click on it. On this window we can give the object a base color and a percentage % of reflection or you can access a menu called “Material/texture”. On it you will find a list of base colors where you can modify the proportions of red, green and blue as well as their “specularity and roughness”. You can add new colors and textures. There is also an option called “Search” that opens a Windows explorer window where you can look for and select any texture or image that we have in the computer. Once a texture is selected you can modify its levels of color, shine, contrast, proportions and scale. To sum it up, in Dialux we have a wide selection of colors, pretty and realistic, that allows you to associate them rapidly to the facings saving work time; on the other hand there is limited range of textures that it does not allow modifications of color, contrast, shine or saturation; only of proportion and scale. In Relux there are few pre-defined colors, you have to create them yourself, but the program offers an extensive range of textures with the option of modifying many factors on them. It also has the option of selecting other textures that are in the computer, apart from the program. As to natural light, Dialux and Relux allow calculations and representations of natural light individually or with artificial light. Calculux allows only the calculations of artificial lighting. Dialux is more accurate in natural lighting calculations and in options when introducing it, allowing you to work with different “light scenarios”. In each one of them, the conditions of natural and artificial lighting can change and you can insert and calculate as many as you want. In every light scenario you can insert control groups of luminaries with specific and different characteristics than the rest. To each scenario you can assign a name, indicate if they are emergency lights or not,


A U L A c d |21

transparencia, rugosidad, efecto espejo, pero solo le estaremos dando un color similar al del material y no una trama realista. Lo más recomendable es acceder a la lista general de colores y materiales, clasificados por tipos y ámbitos de aplicación, y que sean éstos los que “arrastramos” hacia el paramento u objeto deseado. En Relux, podemos acceder a la ventana emergente de información y características de un elemento haciendo doble click sobre el mismo. En ésta podemos asignar al objeto un color base y un % de reflexión o acceder a un menú llamado “Material/Textura”. En éste aparece el listado de colores base cuyas proporciones de rojo verde y azul podemos modificar, así como su “especularidad y rugosidad”. Podemos añadir a esta lista colores o texturas nuevos. Pero existe además una opción llamada “Search” que abrirá una ventana del explorador de Windows donde podemos buscar y seleccionar cualquier textura o imagen que tengamos en el ordenador. Una vez seleccionada una textura le podemos modificar los niveles de color, brillo, contraste y proporciones y escala. Resumiendo, en Dialux tenemos una amplia selección de colores, bonitos y realistas, que permiten asociarlos con rapidez a los paramentos ahorrando tiempo de trabajo; pero en cambio tenemos una gama de texturas muy limitada que no permite modificar el color, contraste, brillo o saturación, sino únicamente su proporción y escala. En Relux apenas existen colores predefinidos, los hemos de crear nosotros mismos, pero el programa ofrece una extensa gama de texturas así como de factores a modificar en ellas y además tiene la posibilidad de seleccionar otras texturas que tengamos en el ordenador, ajenas al programa. En cuanto a la luz natural, Dialux y Relux permiten el cálculo y la representación sola o junto a la artificial. Calculux permite sólo el cálculo de la iluminación artificial. Dialux es el más fiel en cálculos de iluminación natural y en opciones al introducirla permitiendo trabajar con diferentes “escenas de luz”. En cada una de ellas, las condiciones de la iluminación natural y artificial pueden cambiar, pudiendo Escenas de luz natural según diferente hora solar en Dialux.


22|A U L A

cd

if you want it to take day light into the calculations, the type of sky, etc. We can select the attenuation values (0-100%) of the different control group of luminaries and those that were not in a control group. In Relux you select, at the time of calculations, the type of lighting: artificial, natural, both, emergency lighting, or if you will calculate the diagram stereographically. You can also calculate the type of sky according to CIE. You can turn on or off a specific luminary. The program comes with a complement called “ReluxVivaldi” that makes possible the creation of control groups of luminaries in order to regulate their intensity and create different light scenarios where you can specify the type of natural light, the characteristics of the sky and the time and hour of the year. Calculux offers different forms of light switches, systems for regulating light that allows control of the intensity of the luminaries. It is possible to insert light sensors that automatically regulate the intensity of the luminaries wherever you have natural light. Movement detectors can also be inserted to turn off the luminaries whenever the space is unoccupied. Calculux includes the option of design “Switch-on/switch-off modes” that is a group of luminaires that are in use. In the same space we can have different modes of switching-on/off. For example, in a conference room where there are video presentations, you could create a “conference mode” and a “video presentation mode”, with different number of luminaries turned on or dimmed. The light regulation value is expressed in percentage % in lumens, in the options of the luminary. At the insertion of furniture there are some noteworthy differences. Dialux offers an extensive list of furniture that once inserted in the space can be modified in dimension, materials, and/or color. The modifications can be done by surfaces or

automatically “intelligently”, in a way that if you drag a metal or wood texture to a chair, it will apply it only on the legs of the piece, while if the texture is textile, it will apply it exclusively on the seat. In Relux, the selection of objects is somehow wider than in Dialux, but the colors and the materials cannot be modified. However, the proportions of the object can be modified in the three directions of the space. Calculux offers a very limited quantity of objects and their representation is very austere; their goal is to be visible mainly in plant. 2. Lighting Data As to the addition of luminaries, in Dialux you need to download to your computer, Dialux’s Plug-in of the different manufacturers of luminaries, in order to be able to import the

luminaries from them. Since Dialux is a program recognized worldwide, almost every brand of luminaries carry the Plug-in. In Dialux’s web page you can find a long list of links. Once installed, you open any one of them and, provided you have the Dialux program opened, when you find the desired luminary, you choose the option “add to project”. Automatically, the chosen luminary will appear in the list of luminaries for the project. All the Plug-ins show a data sheet of the luminary with its dimensions, color, lamp, installation, light distribution, potency and diagram IES, and allows us to search according to different criteria: reference number of the article, area of application (exterior or interior), type of installation, type of lamp, potency of lamp, control system, etc. Relux has a program that comes with a list of 79 luminaries in a

Perspectivas de luz artificial en Relux (superior), Dialux (inferior).


A U L A c d |23

insertar y calcular todas las que interesen. En cada escena de luz podemos insertar grupos de control de luminarias con características distintas y específicas que el resto. A cada escena le podemos asignar un nombre, si deseamos que tenga en cuenta la luz diurna durante el cálculo, el tipo de cielo, etc. Podremos elegir los valores de atenuación (0-100%) de los distintos grupos de luminarias y independientemente. En Relux elegimos si el cálculo si será de iluminación artificial, natural, de ambas, de alumbrado de emergencia, o si se trata se trata de calcular el diagrama estereográfico. Podemos también especificar el tipo de cielo según CIE. Podemos encender o apagar una luminaria. El programa viene con un complemento llamado “ReluxVivaldi” que permite crear grupos para regular su intensidad y crear distintas escenas de luz en las que también podremos especificar el tipo de luz natural, las características del cielo, el día y hora

del año. Calculux ofrece distintos modos de encendido así como sistemas de regulación del factor lumínico que permiten regular la intensidad de las luminarias. Se pueden insertar sensores de luz que automáticamente regulen la intensidad de las luminarias donde tengamos luz natural. También pueden insertarse detectores de movimiento que puedan permitir el apagado de luminarias cuando el espacio no esté ocupado. Calculux incluye la opción de diseñar “Modos de encendido”, que se trata de un grupo de luminarias que están en uso. Dentro de un mismo espacio podemos tener distintos modos de encendido. Por ejemplo en una sala de conferencias en la que además se hacen presentaciones de video, crearíamos un modo “conferencia” y otro “presentaciones de video”, con distinto número de luminarias encendidas o atenuadas. El valor de regulación de la luz se expresa en % en lumens, en las

opciones de la luminaria. En cuanto a la inserción de mobiliario encontramos diferencias reseñables. Dialux ofrece una lista extensa de mobiliario que una vez insertado en el espacio permite modificar sus dimensiones, materiales y/o color. La modificación puede hacerse por superficies o de forma automática “inteligente”, de modo que si arrastramos una textura de madera o metal a un sillón, ésta se aplicará solo a las patas del mismo, mientras que si la textura es textil, se aplicará exclusivamente al asiento. En Relux, la selección de objetos es algo más amplia que en Dialux, pero no se pueden modificar los colores ni los materiales. Pueden, sin embargo, modificarse las proporciones del objeto en las tres direcciones del espacio. Calculux ofrece una cantidad muy limitada de objetos, cuya representación es también más austera, ya que su finalidad es estar visibles principalmente en planta.

2. Datos lumínicos

Perspectivas de luz natural en Relux (superior), Dialux (inferior.

En cuanto a la incorporación de luminarias, en Dialux, debemos tener descargado el Plug-in de Dialux de distintos fabricantes en el ordenador, para poderlas importar. Como que Dialux es un programa reconocido a nivel mundial, casi todas las marcas de luminarias disponen del Plug-in. En la página web de Dialux, además, podemos encontrar una larga lista de enlaces. Una vez instalados, debemos abrir cualquiera de ellos y, una vez encontrada la luminaria deseada, siempre que tengamos también el programa Dialux abierto, escoger la opción “añadir al proyecto”. Automáticamente la luminaria seleccionada aparecerá en la lista de luminarias del proyecto. Todos los Plug-in nos muestran una ficha técnica de la luminaria con sus dimensiones, color, lámpara, montaje, distribución de la luz, potencia y diagrama IES, y nos permiten realizar la búsqueda según distintos criterios: número de referencia del artículo, área de aplicación, tipo de montaje, tipo de lámpara, potencia de la lámpara, sistema de control…etc. En Relux, el programa viene con una lista de 79 luminarias a modo de “demo”. Para acceder a más lumina-


24|A U L A

cd

sort of “demo”. To access more luminaries, you have an “online” option from the insert window of a new luminary that will bring up close to 80 brands of luminaries in the list of manufacturers. Each one will include a list of luminaries, and when you hover over any one of them, their characteristics will appear. Contrary to Dialux, we can modify some of the characteristics, such as type of lamp, potency and color, as long as the luminary allows multiple choices. It also has the option of downloading Relux’s Plug-ins from the different manufacturers of luminaries to access them. Calculux offers a program with a

wide luminaries’ data base from the Philips factory, proprietor of the program. When selecting the option of inserting a luminary, a window with all the luminaries from the data base opens. Something interesting about it is that, if in the data of the place, you have specified the level of average light desired, when you select a luminary, you will see, at the bottom of the screen, the number of luminaries of that type needed in the project. The luminaries included in the program are presented in PHILLUM (of Phillips Luminaries) format. Calculux allows the use of photometric data from other manufacturers.

All three programs allow changing the type of lamp of the luminaries, but differently .In Relux, at the time of selecting and importing a new luminary. In Dialux, you can access its characteristics in the list of objects. Apart from its main information and a picture you will get the IES diagram, the lamp used, its luminous flow, its potency and correction factor. You will notice that you have the option of changing the lamp, as long as you have the Plug-in of a lamp factory in your computer. Accessing through the menu of data of luminaries of the project and selecting any of them, you can select the option “Change”. A window with all the characteristics of the luminary will open. In the tab “Description” we change the data related to the lamp and the maintenance factors of the luminary and the lamp. With all three programs, you can insert a luminary in any point of the space and orient it in the three spatial axes. This data can be modified visually, that is, by dragging the luminary through the space to the desired spot and even spinning it selecting any one of its axes, or better still, from its table of characteristics and editing. 3. Numerical Data Relux is very intuitive and comfortable in the numerical and graphic output of data. When you select “Print”, a window opens with a complete list of the output data, arranged by categories and files, and correctly named. In the center it shows only the data that has been selected to be printed and at the right, a preview of the selected page. This last one is very useful for selecting from the list what we want to print, because when you hover over any data, you can see how the page would look with it. Once the calculations are over, we can obtain through the system, a brief summary of them containing: a plant with fake colors representing the illuminances, the maintenances factor, total flow of all the lamps, total potency

Imagen de iluminación natural y artificial: Relux (superior), dialux (inferior).


A U L A c d |25

Definición de local con Calculux.

rias, desde la ventana de inserción de una nueva luminaria tenemos la opción “online”, que hará aparecer en la lista de fabricantes cerca de 80 marcas de luminarias. Cada una de ellas incluirá una lista de luminarias, y al situarnos en cualquiera nos aparecerán sus características. De todos modos, a diferencia de Dialux, alguna de estas características la podremos modificar, como el tipo de lámpara y su potencia y color, en caso que la luminaria permita múltiples opciones. Existe también la opción de descargar Plug-ins de Relux de los distintos fabricantes de luminarias para poder acceder a éstas. En Calculux, el programa ofrece una amplia base de datos de luminarias de la fábrica Philips, propietaria del programa. Al seleccionar la opción de insertar una luminaria se abre una ventana con todas las luminarias de la

Gráfico isolux de Dialux.

base de datos. Un aspecto interesante es que, si en los datos del local hemos especificado qué nivel de iluminación media deseamos, al seleccionar una luminaria, nos aparecerá en la parte inferior de la pantalla el número de luminarias que necesitaríamos en el proyecto.. Las luminarias que el programa incluye se presentan en formato PHILLUM (de Philips Luminarias), Calculux permite el uso de datos fotométricos de otros fabricantes. Los tres programas permiten cambiar el tipo de lámpara de las luminarias, pero de forma distinta. En Relux, es en el momento de seleccionar e importar una nueva luminaria cuando se puede cambiar la lámpara. En Dialux, podemos acceder a sus características buscándola en la lista de objetos. Además de su información principal y de una fotografía, nos aparecerá el diagra-

ma IES, la lámpara utilizada, su flujo luminoso, su potencia y su factor de corrección. Podemos observar que nos da la opción de cambiar la lámpara, siempre y cuando tengamos instalado un Plug-in de alguna fábrica de lámparas en el ordenador. En el caso de Calculux, la lámpara se puede cambiar en las opciones de edición de la luminaria. Accediendo desde el menú de datos a las luminarias del proyecto y seleccionando cualquiera de ellas, podemos seleccionar la opción “Cambiar”. En este momento se nos abrirá una ventana con todas las características de la luminaria. En la pestaña “Descripción” podremos observar que se nos permite cambiar los datos relativos a la lámpara, así como los factores de mantenimiento tanto de la luminaria como de la lámpara. Los tres programas permiten la inserción espacial de una luminaria en cualquier punto del espacio así como su orientación en los tres ejes espaciales. Estos datos se modificarán tanto de forma visual, es decir arrastrando la luminaria por el espacio hasta el punto deseado e incluso girándola seleccionando cualquiera de sus ejes o, más recomendable, desde su cuadro de características y edición.

3. Datos numéricos Relux es muy intuitivo y cómodo en cuanto a la salida de datos numéricos y gráficos. En el momento de seleccionar “Imprimir” abre una ventana en la que aparece un listado de todos los datos de salida, ordenados por categorías y carpetas, y correctamente nombrados, en el centro aparecen únicamente los datos que están seleccionados para ser impresos y a la derecha una vista previa de la página seleccionada. Ésta es muy útil para seleccionar de la lista lo que queremos imprimir, ya que al situarnos sobre cualquier dato aparece cómo será la página en que éste saldrá. Podemos obtener una vez finalizado el cálculo y por sistema un breve resumen del mismo que contiene una planta con colores falsos que representan las iluminancias, el factor de mantenimiento, el flujo total de todas las lámparas, la potencia total instalada, el rendimiento total, el rendimiento


26|A U L A

cd

installed, total performance, total performance per surface (total value and value VEEI), a table with the average, minimum and maximum of illuminance used, with its potency and flow. In Dialux and Calculux we can access this information just by printing the project. Other data such as, isolux curves, UGR, luminances and listing of luminaries used, can be found, in all the programs, at printing. Calculux is a program very oriented towards economic data and energy savings. 4. Graphic Data As to the graphic data, Dialux and Relux offer rendered 3D images with realistic effects. The effects of natural and artificial light are extremely realistic in Dialux. The furniture is also more realistic in Dialux due to its variety and the possibility of assigning materials to them. Relux offers better performance in the representation of textures in the facings. The three programs attach isolux graphics and data matrices at the printing. As to the “isocandela� graphics, we only found them in Calculux. In Relux we can hide objects and specific luminaries from the edit objects window in order to attain certain visions. 5. Conclusions Dialux is recommended for a precision study and to evaluate the lighting effects of artificial as well as natural lighting. The effects of rendered light compared to the real thing, are surprisingly similar. We can reach a very high precision in the geometry of the space because its editing possibilities are extensive. The lighting data is precise. Since it is an internationally recognized program, most of the manufacturers of luminaries have introduced their catalogues in Dialux. However, the required Plugin will have to be installed. Relux, is specially recommended for a quick study of the lighting of a space, and especially if what is intended is an improvement by

Perspectiva frontal de luz natural, Relux (inferior), Dialux (superior).

changing the luminaries or their distribution without the need of printing data. It is the most intuitive of the three programs and the fastest to use. It allows geometries a little less complex than Dialux, but the construction of the space is extremely fast. The editing of the objects works the same way in all of them: parameters, furniture, luminaries, sensors, etc. You can have at your disposal all the luminaries and lamps without an external Plug-in. This program is by far, the most comfortable and intuitive in the output of data. This program allows the viewing of a summary sheet of calculus with a plant in fake colors of iluminancies, average level data, installed potency, VEEI, etc., so we do not need to print any more data; from the same program we can easily see the data needed to implement changes with celerity. If

you should want output of data, it has an easy printing menu. Calculux, is a high precision program in technical, numerical, analytical, technical and financial data, but it has become obsolete. Even Phillips, its manufacturer, recommends the use of Dialux as their first choice and accepts that Calculus Indoor, has stopped creating updates, even though it still offers the download. Nevertheless, it continues to updates the data base of luminaries with new products to keep them available for use with the Calculux program. For exterior and interior lighting and for highway lighting, Dialux and Relux are recommended; for high precision results Autodesk3Ds max is recommended and for lighting of sport areas, CalculuxArea. For all these programs, Phillips Plug-ins are offered.


A U L A c d |27

Perspectiva frontal de luz artificial, Relux (inferior), Dialux (superior).

total por superficie (valor total y valor VEEI ), una tabla con el nivel medio, mínimo y máximo de iluminancia en el plano de trabajo y en cada uno de los paramentos y un breve resumen de todas las luminarias utilizadas, con su potencia y flujo. En Dialux y Calculux podemos acceder a estos datos solo al imprimir el proyecto. Otros datos como las curvas isolux, el UGR, las luminancias y el listado de luminarias utilizadas los encontraremos, en cada uno de los programas, en la impresión del proyecto. Calculux es un programa muy orientado a los datos económicos y al ahorro energético.

4. Datos gráficos Respecto de los datos gráficos Dialux y Relux ofrecen imágenes 3D renderizadas con efectos muy realistas. Los efectos de la luz artificial y natural son extremadamente realistas en Dialux. Los muebles son también más realistas en Dialux dada su variedad y sobre todo la posibilidad de asignarles

materiales. Relux ofrece mejores prestaciones cuanto a la representación de las texturas de los paramentos. Los tres programas adjuntan gráficos isolux y matrices de datos en la impresión. En cuanto a los gráficos isocandela, solamente en Calculux hemos sido capaces de localizarlos. En Relux podemos ocultar objetos o luminarias determinados desde la ventana de edición de objeto para conseguir ciertas visiones.

5. Conclusiones Dialux es recomendable para un estudio de precisión y para evaluar los efectos lumínicos tanto artificial como natural. Los efectos de renderizado de la luz con la realidad son sorprendentemente similares. Podremos llegar a una precisión muy alta en cuanto a la geometría del espacio, ya que sus posibilidades de edición son muy extensas. Los datos lumínicos son precisos. Al ser un programa reconocido internacionalmente, la mayoría de fabri-

cantes de luminarias han introducido sus catálogos en Dialux. No obstante, habrá que instalar los preceptivos Plug-in. Relux, es especialmente recomendable para un estudio rápido de la iluminación de un espacio y, en especial si lo que se pretende es realizar una mejora cambiando las luminarias o su distribución, sin necesidad de la impresión de datos. Es el programa más intuitivo de los tres y el más rápido de usar. Permite geometrías algo menos complejas que Dialux, pero la construcción del espacio es extremadamente rápida. La edición de los objetos funciona en todos de la misma forma ya se trate de paramentos, mobiliario, luminarias, sensores… Permite disponer de todas las luminarias y lámparas sin necesidad de tener instalado ningún Plug-in externo. este programa es con diferencia el más cómodo e intuitivo en la salida de datos. En el cálculo, el programa nos permitirá visualizar una hoja resumen del mismo, con una planta en colores falsos de iluminancias, datos de nivel medio, potencia instalada, VEEI… de modo que no nos hará falta imprimir ningún dato, ya que desde el mismo programa podremos ver con facilidad los datos necesarios para realizar cambios rápidamente. Y en caso que deseemos la salida de datos, dispone de un cómodo menú de impresión. Calculux, se trata de un programa de mucha precisión en datos técnicos, numéricos, analíticos y financieros, pero en la actualidad ha quedado obsoleto. La propia fabricante, PHILIPS, recomienda en primer lugar el uso de Dialux y reconoce que en Calculux Indoor ha dejado de sacar actualizaciones, aunque continúa ofreciendo la descarga del mismo. De todos modos, sigue actualizando la base de datos de luminarias con los nuevos productos para que sigan estando disponibles para usarse en el programa Calculux. Para la iluminación exterior e interior y la de carreteras recomienda el uso de Dialux y Relux, para la alta precisión de resultados recomienda Autodesk 3Ds max y para la iluminación de areas deportivas Calculux Area. Para todos estos programas, ofrece el Plugin de productos Philips.


28|R E P O R T A J E

Notre-Dame of Paris, the cathedral’s gothic features as never seen before

21st century technology to highlight a 13th century monument. Philips is placing LED technology at the service of 850 years of history, paying tribute to the architecture of this Gothic masterpiece. A total of more than 400 luminaires were used, with an installed capacity of just 30 kW, compared with almost 140 kW previously – reducing energy consumption by 80%.


R E P O R T A J E |29

Notre-Dame de París, el gótico como nunca antes se ha visto Créditos > Text/Texto Imágenes/Images: Philips Tecnología del siglo XXI para iluminar un monumento del siglo XIII. Royal Philips pone al servicio de 850 años de historia la tecnología LED, rindiendo homenaje a la arquitectura de esta obra maestra del gótico. La nueva instalación constará de más de 400 luminarias con una potencia instalada de 30kW, frente a los casi 140kW de la antigua instalación, suponiendo un ahorro energético del 80%.


30|R E P O R T A J E

W

ith this new LED technology, the light appears to emanate from the stone, with the luminaires displaying the building while themselves remaining inconspicuous. Never dazzling, sometimes powerful, and always warm, this light creates a reverent atmosphere while still emphasizing the architecture. The lighting reveals the details of renowned works of art such as the Virgin and Child. This statue, which was moved to Notre-Dame in 1818, is the most famous of the thirty-seven representations of the Virgin that the cathedral contains. Today the profile spots redefine the characters while at the same

time shining a gentle light onto the sculpture and the white flowers laid out at her feet. The north and south rose windows, which were made in the 13th century and symbolize the flowers of paradise, have also been highlighted. Positioned above the north and south doors, more than 50 meters from the rose windows, two completely invisible 250W spotlights direct their beams onto each rose window, revealing the delicacy of the sculptures. This lighting gives the impression that the stainedglass window itself is radiating light, without altering the monument’s exterior appearance, since the light is only visible on the inside.

Lighting adapted “The Cathedral has two roles, a religious one and a cultural one, with religious ceremonies, visits (almost 14 million visitors in 2013) and concerts. The new lighting was therefore designed to allow different atmospheres to be created depending on these activities”, explains Armand Zadikian, the project’s lighting designer. Armand Zadikian was able to retain areas of half-light, to play upon the contrasts and to create effects of white tones. In order to integrate the lighting perfectly with the building and make the LED luminaires virtually invisible to visitors, he also worked in close collaboration with “Architectes

“Armand Zadikian was able to retain areas of half-light, to play upon the contrasts and to create effects of white tones. In order to integrate the lighting perfectly with the building and make the LED luminaires virtually invisible to visitors, he also worked in close collaboration with “Architectes des Bâtiments de France”, the official French architects’ body”.


R E P O R T A J E |31

C

on la nueva tecnología LED la luz parece emanar de la piedra, gracias a la ubicación de las luminarias disimuladas con el edificio. Nunca deslumbrante, a veces poderosa y siempre cálida, esta luz crea un ambiente de reverencia mientras sigue acentuando la arquitectura. La iluminación revela los detalles de obras de arte de renombre como la Virgen y el Niño. Esta estatua, que se trasladó a Notre-Dame en 1818, es la más famosa de las treinta y siete representaciones de la Virgen que la catedral contiene. La iluminación actual redefine el perfil de los personajes, al mismo tiempo que baña con una luz suave la escultura y las flores blancas ubicadas a sus pies.

Los rosetones norte y sur, que datan del siglo XIII y simbolizan las flores de paraíso, también se han puesto de relieve. Situados encima de las puertas norte y sur, a más de 50 metros de los rosetones, dos proyectores de 250W completamente invisibles dirigen su haz hacia cada rosetón, revelando la delicadeza del esqueleto. Esta iluminación da la impresión de que la vidriera está irradiando luz por sí misma, sin alterar el aspecto exterior del monumento, ya que la luz sólo es visible en el interior. Iluminación adaptada “La Catedral cumple dos funciones básicas, una religiosa y otra cultural, con ceremonias religiosas, visitas

(cerca de 14 millones de visitantes en 2013) y conciertos. La nueva iluminación ha sido expresamente diseñada para permitir crear diferentes atmósferas en función de estas actividades”, explica Armand Zadikian, Diseñador de Iluminación del proyecto. Armand Zadikian ha sido capaz de mantener las zonas de penumbra, jugar con los contrastes y crear efectos de tonos blancos. Con el fin de integrar la iluminación en el edificio y hacer que las luminarias sean prácticamente invisibles para los visitantes ha trabajado en estrecha colaboración con “Architectes des Bâtiments de France”, el Colegio Oficial de Arquitectos Franceses.

“Armand Zadikian ha sido capaz de mantener las zonas de penumbra, jugar con los contrastes y crear efectos de tonos blancos. Con el fin de integrar la iluminación en el edificio y hacer que las luminarias sean prácticamente invisibles para los visitantes ha trabajado en estrecha colaboración con “Architectes des Bâtiments de France”, el Colegio Oficial de Arquitectos Franceses”.


32|R E P O R T A J E

WHY WAS LED LIGHTING CHOSEN? The characteristics of LED lighting have several advantages: - Lower energy consumption: the 400 luminaires used have an installed capacity of just 30 kW, compared with almost 140 kW previously. The consumption of the lights in the nave, for example, has been reduced to a fifth of what it was. - A luminous efficacy far greater than that provided by conventional sources and instant ignition. - A longer lifespan of the installation: around 13 years for 10 hours of lighting a day (switching on and off does not affect the lamps’ lifespan). - A reduction in maintenance costs: LED luminaires require little maintenance. For example, the lights have LED flame lamps that reduce the number of maintenance-related operations (scaffolding and moving furniture), while at the same time cutting energy consumption by 80%. Dynamic lighting that makes it possible to adjust the atmosphere of the site according to the religious or cultural activity (change of intensity and color). des Bâtiments de France”, the official French architects’ body. Computerized orchestration Specifically designed by Benoit Ferré, the resident bishop’s architect (European Architecture Company, EUROGIP), the major innovation of this project is the creation of a spinal column, horizontal, flexible and easily accessible. This technical column extends for three hundred meters, the length of the triforium. The 400 luminaires are operated by means of a computerized system, with a touch screen to simplify control. The system contains several lighting programs and Notre-Dame’s manager can add more if required. Almost all of the luminaires are dimmable, making it possible to modify the lighting according to the event taking place (ceremonies, concerts, prayers, etc.), the time of day or the season. “Philips is very proud to have placed its knowhow and technology at the service of this splendid project. For us the challenge was to devise effective lighting while respecting the authenticity of this monument, which attracts several million visitors every year. The lighting really had to enhance the beauty of the site without at any time overwhelming it”, says Benjamin Azoulay, General Manager of Philips Lighting France. ■ More information: www.philips.es


Los actores del proyecto / The players in the project Responsable del proyecto:

Association Maurice de Sully Delegado del proyecto:

Rector Monseñor Patrick Jacquin Arquitecto jefe: Benjamin Mouton Contratista principal: Benoît Ferré, arquitecto del European Architecture Company EUROGIP Diseñador de iluminación:

Armand Zadikian

Iluminación inteligente La principal innovación del proyecto es la creación de una columna vertebral, horizontal, flexible y de fácil acceso, específicamente diseñada por Benoit Ferré, el arquitecto del Obispo residente (miembro de European Architecture Company, EUROGIP). Esta columna técnica se extiende a lo largo de los 300 metros del triforio. Las 400 luminarias están controladas por un sistema informatizado, con una pantalla táctil que simplifica el control. El sistema contiene varios programas de iluminación configurados y el gerente de Notre-Dame puede añadir más en caso que sea necesario. Casi la totalidad de las luminarias son regulables, lo que permite modificar la iluminación de acuerdo con el evento que tendrá lugar (ceremonias, conciertos, oraciones, etc.), la hora del día o la temporada. “Philips está muy orgulloso de haber puesto su know-how y la tecnología al servicio de este maravilloso proyecto. Para nosotros el reto consistía en diseñar una iluminación eficaz, respetando la autenticidad de este monumento que atrae a millones de visitantes cada año. La iluminación tenía que realzar la belleza del lugar, en cualquier momento y sin abrumar” ha comentado Benjamin Azoulay, Director General de Philips Alumbrado en Francia. ■ Más información: www.philips.es

VENTAJAS DEL LED La iluminación LED presenta varias ventajas: - Menor consumo de energía: las 400 luminarias usadas tienen una potencia instalada de sólo 30kW, en comparación con los casi 140kW de la instalación anterior. Por ejemplo, el consumo de las luces de la nave se ha reducido en una quinta parte. - Una eficacia luminosa mucho mayor que la proporcionada por las fuentes convencionales, además de un encendido instantáneo. - Una vida útil más larga de la instalación: alrededor de 13 años con un uso diario de 10 horas de la iluminación. Además, el encendido y apagado no afecta a la vida útil de las lámparas. - Una reducción de los costes de mantenimiento: las luminarias LED requieren de poco mantenimiento. Se reducen los costes derivados de las operaciones de mantenimiento como andamios y movimiento de mobiliario, mientras que se reduce el consumo energético en un 80%. Iluminación dinámica que hace posible ajustar la atmósfera del lugar de acuerdo con la actividad religiosa o cultural (cambio de intensidad y color).


34|R E P O R T A J E

Light+Building 2014: el LED, rey y señor de la iluminación

Créditos > Text/Texto: iCandela. Images/fotos: Messe Frankfurt Exhibition GmbH / Pietro Sutera y marcas mencionadas La adaptación al LED de las luminarias que todavía no presentaban esta tecnología y la ampliación de las gamas de productos han sido las principales novedades de la edición 2014 de la feria, que cerró sus puertas el pasado mes de abril con un récord en el número de visitantes, 210.000 frente a los 195.500 de 2012. La internacionalización se impone: la mitad no son alemanes. El número de expositores también ha aumentado en esta edición, un siete por ciento, alcanzado los 2.458.

Light+Building 2014:

LED, king and master of lighting products has been the main novelties of the 2014 edition of the fair that closed its doors last April, with a record number of visitors, 210.000 compared to the 195.000 of 2012. Internationalization prevailed: half were not German. The number of exhibitors has also increased in this edition by seven per cent, totaling 2.458.


R E P O R T A J E |35

Cristina Camps

Alberto Barberà

Marià Vallès

La opinión de nuestros expertos Icandela ha preguntado a los miembros del Consejo de Redacción que han estado en Light+Building 2014 y Luminale 2014 sus impresiones sobre estos eventos. Éstas son sus valoraciones: Cristina Camps. Erco El LED ya no es noticia, sencillamente es presencia y ya no se hace bandera de su utilización. ¡Se da por hecho! Tengo la sensación de que no había novedades espectaculares. Los diferentes fabricantes, sea cual sea su apuesta de diseño, no han presentado productos diferentes o nuevos, sino que se han limitado a hacer up-dates o mantenimiento de lo que ya tenían, mejorándolos gracias a los avances de la tecnología del diodo. Ha sido una feria un poco cogida con “pinzas”. Es decir, la postura era “tenemos que estar presentes pero la situación no está para muchas alegrías, así que la inversiones tienen que ser las justas! También tengo la impresión que, aunque el LED es un hecho incuestionable, falta mucha cultura y conocimiento sobre éste.

lupercales.org) nuestra experiencia como participantes en Luminale ha sido fantástica, la colaboración con la Städelschule ha sido plena y muy satisfactoria. Realmente ha sido un privilegio poder trabajar en aquel espacio y con el equipo humano de la Escuela. Los alumnos del Posgrado en Arquitectura Avanzada que participaron en el taller demostraron mucho interés en el desarrollo tecnológico de la instalación que planteamos y colaboraron activamente en las pruebas y montaje. Desde nuestro punto de vista ha sido todo un éxito. La colaboración de ERCO y Lamp Lighting ha sido impecable y espero que sigamos haciendo proyectos con ellos. Ambas empresas tienen un compromiso muy claro con la educación en el buen diseño de iluminación y nos han abierto las puertas de sus laboratorios para poder llevar a cabo este proyecto.

Alberto Barberá. Lupercales La verdad es que mi experiencia este año tanto en la feria como en Luminale ha sido bastante especial, y de alguna forma limitada, ya que he participado en ella de forma activa, y no tanto como visitante. Apenas pude ver nada de la feria, ya que estuve de voluntario en el stand de la IALD, y sólo visité a proveedores y contactos habituales, apenas alguna breve exploración. Desde el colectivo Lupercales (www.

Marià Vallès. Anoche Iluminación Arquitectónica No nos decepciona Frankfurt, nunca lo hace. Al contrario, el mercado muestra un vigor creativo y comercial que se agradece. Muchas empresas grandes y pequeñas presentan sus trabajos, sus productos y sus aplicaciones con seriedad y eficacia. Aquí hay una enorme profesionalidad, los minutos cuentan, los contactos son oro, los detalles importantísimos. Quizá esta

primera sensación es la básica, y es la que enciende los ánimos a los visitantes que vienen de zonas en estancamiento económico y social. La segunda impresión no tarda en formarse: el LED es el rey y señor de la iluminación. Y su control. Prácticamente ha eclipsado a las demás fuentes de luz, aun cuando el mercado, inteligente, sigue apreciando y usando las tecnologías tradicionales en muchas de las aplicaciones corrientes. ¿En qué pues se aprecia el señoreo del LED? En la creación, en las novedades. La practica totalidad de los nuevos productos presentados por las firmas fabricantes son lanzados al mercado con fuente LED. Es así. El Led en sus múltiples variantes de aplicación, potencia, temperatura y formato. Todo Led, en downlights, en proyectores, en bombillas de todas las formas y potencias, y sobre todo en lineales. Tercera. Gana la linealidad, con el LED la línea ha sobrepasado a la florescencia y se ha metido en la arquitectura y en el diseño de interiores. Gaudi dijo que en la naturaleza no había líneas rectas, y es cierto. Por eso la obra humana ha hecho de la línea la base de su quehacer, y ahí ha encontrado el LED su aplicación principal. Parece que no hay ya situación que no tenga su perfil y lineal LED pensado y preparado. Un placer para el proyectista.


B.Lux

Baulmann

Eti

Brumberg

Catellani & Smith

Danese Milano

Erco

Iguzzini

Kreon

Lucente


Luceplan

LZF

Marset

Mizar

Artemide

Modiss

Oligo

Flos

Sylvania


Sakma

Zumtobel

Santa & Cole

Perfomance Lighting

Jung

Targetti

Sigma

Luxintec


Tobias Grau

MCI

Trilux

Vibia

Milan

Insta Iberica

Wever & DucrĂŠ

Xal

Lamp


Prandina Reggiani

Ribag

The opinion of the experts Icandela has asked the members of the Editoral Board present at Light+Building 2014 and Luminale 2014 what their impression was of these events. This are their assesments: Cristina Camps. Erco LED is not news anymore, it is merely presence and people do not rally about its use anymore. It is a given! I was left with the impression that there was nothing spectacularly new. The different manufacturers, whatever their design offers, have not presented new or different products. They have simply done up-dates or maintenance of their previous products, improving them through the latest technological advances of diode. It has been a fair a little “held together by pins”. That is to say, the position was: “we have to be present but the time is not right for too much joy, so the investments have to be the minimum required!” I also have the impression that, even though LED is an undeniable fact, more knowledge and culture about it is needed. Alberto Barberá. Lupercales This year, my experience at the fair and at Luminale has been special, and somehow limited since I have taken an active part in it and not so much as visitor. I was not able to see most of the fair because I was working as volunteer at the IALD stand. I only visited suppliers and regular contacts and just did a brief exploration. From the collective Lupercales

(www.lupercales.org) our experience as participants of Luminale has been fantastic. The collaboration with Städelschule has been complete and fulfilling. It really has been a privilege to work in that space and with the team of the School. The Post-graduate students that participated in the workshop showed great interest in the technological development of the installation that we proposed, and actively collaborated in the try outs and assembly. From our point of view it was a success. The contribution of ERCO and Lamp Lighting has been impeccable and I hope we can do more projects with them. Both companies have a clear commitment to education in good lighting design and have opened the door of their laboratories to us, so we could implement this project. Marià Vallès. Anoche Iluminación Arquitectónica Frankfurt did not disappoint us, it never does. On the contrary, the market has a creative and commercial vigor that we appreciate. Many small and large companies presented their work, products and applications with efficiency and responsibility. There is enormous professionalism, minutes count, contacts are golden and details are of great importance.

Probably this first impression is the basic one, and it turns on the spirits of visitors that come from economically and socially depressed areas. It is not long before you form a second impression. LED is king and master of lighting; and its control. It has practically eclipsed the other light sources, even though the market, intelligently, still appreciates and uses traditional technologies in many current applications. What is the domain of LED? Creations, novelties. Practically the totality of the new products presented by the manufacture firms are launched to the market with a LED source. It is a fact. The LED in all its multiple variations, potencies, temperatures and formats. Everything LED, in downlights, projectors, light bulbs of all shapes and potencies and mostly in linear. Third. Linearity wins, with LED the line has surpassed fluorescence and has introduced itself in architecture and interior design. Gaudi once said that nature has no straight lines, and it is true. This is why humans have made of the line the foundation of their work, and where LED has found its main application. It seems that there is a LED linear and profile, thought and prepared for every situation. A pleasure for the designer.


www.indeluz.com


42|P R O T A G O N I S T A

Tom Carr: “Light has no borders” Sometimes light leaves its functional aspect behind to become something poetic, magical. Tom Carr, Catalan artist of North American origin makes this possible with installations that take the public to a surprising universe of light, be it in Barcelona or Singapore. Here we talk in the artist’s studio of light, of LightArt and its magic.


TCteamwork - parte de la instalación, “Ecos de Carles Buïgas”. Centre Cultural El Carme, Badalona, Spain, 2014. Foto: Inés Muñoz.

P R O T A G O N I S T A |43

“La luz no tiene fronteras” Créditos > Text/Texto: Sabina Lloret Photography/Fotos:Tom Carr Studio En ocasiones la luz deja su aspecto funcional para convertirse en algo poético, mágico. Tom Carr, artista catalán de origen estadounidense, lo hace posible en unas instalaciones que llevan el público a un universo lumínico sorprendente, ya sea en Barcelona o en Singapur. Hablamos de la luz, del LightArt y de su magia en el estudio del artista.


44|P R O T A G O N I S T A

Proyección de obras sobre diapositiva en la exposición “Cycle et coïncidence” en 2002, Museé d’Art Moderne de Céret, Francia. Foto: Robin Townsend.

W

hat is Tom Carr’s relationship with light? Light surrounds me and I try to understand it, to gather quotes, brushstrokes, or verses… from a poetic point of view. In this way, I am always enveloped in light, even in the “apparent” darkness there is light. What is light for Tom Carr? Light is the place where there is no shadow. It is seeing, knowing, identifying… it is knowledge in the absence of darkness. When did your work with light started? From my very first exhibition, light has been as important to me as any volume or object or thing existing in space. Light is one of the main characters. We are talking about the year 1981, in the Espai 13 of the Miró Foundation of Barcelona, where I placed light on the ground, illuminating from below and changing the first perception of space since normally light comes from above, especially in interiors. I placed all the light on the ground. Of all the light installations that you

have done in your career, which has been the most surprising, the most magical? The most recent one, in the Leu Art Gallery in Nashville, Tennessee (U.S.A.). My most recent work is always the one that surprises me all over again. Light has endless possibilities and, fortunately, it is an extensive universe and provides the challenge of each new project becoming a new frontier to conquer. In my most recent installation, there are two light projections in the form of texture. The work emerges when the observer turns into the participant and his shadow appears, in a more frontal manner. Other times, a deformation occurs in which there is not only shadow, but also the projected light that surrounds the person or the objects around him. I had done this before, but here the ground was reflecting strongly, creating a sort of inversion. All of it resulted in something magical that I had never experienced before. What impressions has the public transmitted to you in this installation? I saw they were carried away,

submerged in the showering or window of light that kept changing every eight seconds. Some children would not leave… and adults seemed to lose themselves in that world of light. I liked it a lot and I was moved. What is the ideal relationship between light and shadow? Where you find one, you find the other, they are condemned to be together forever. Light, shadow, darkness…I don’t know if we artists should be more transgressive, radical and break away from that. For the moment, I have the challenge of making the sinister kinder, the black shadow not so black. I would like to bring knowledge to darkness and this is achieved by placing color beside it to illuminate the shadows. We have a light and then a shadow of a specific color, usually blue. Projecting other colors can inspire the observer, pulling the shadows towards knowledge. It is less harsh. At the moment, I am exploring this topic and I believe it has a lot to offer. Before this exhibition, you worked in a tribute to Carles Buïgas, at the Museum of Cerdanyola del Vallés. How do you value this experience?


P R O T A G O N I S T A |45

¿

Cuál es la relación de Tom Carr con la luz? La luz me envuelve e intento entenderla, coger citas, pinceladas, o versos... desde un punto de vista poético. De esta manera, estoy rodeado de luz constantemente, incluso en la “aparente” oscuridad hay luz. ¿Qué es para Tom Carr la luz? La luz es la zona donde no hay sombra. Es el ver, conocer, identificar... es conocimiento en ausencia de la oscuridad. ¿Cuándo empezó a trabajar con la luz? Desde mis primerísimas exposiciones la luz ha sido tan importante como cualquier volumen u otro objeto o cosa que hubiera en el espacio. La luz es uno de los protagonistas principales. Estamos hablando del año 1981 en el Espai 13 de la Fundació Miró de Barcelona, donde coloqué la luz en el suelo, que iluminaba desde abajo y cambiaba la primera percepción del espacio, ya que normalmente la luz viene de arriba, sobre todo en interiores. Puse toda la luz apoyada en el suelo. De todas las instalaciones lumínicas que ha realizado durante su carrera, ¿cuál ha sido la más sorprendente, la más “mágica”? La última que he realizado, en la Leu Art Gallery, en Nashville, Estados Unidos. Los últimos trabajos que he hecho son siempre los que más me sorprenden nuevamente. La luz tiene una infinidad de posibilidades y afortunadamente es un universo muy amplio y tiene el desafío que cada nuevo proyecto es una nueva frontera por conquistar. En la última instalación que he realizado hay dos proyecciones de luz en forma de textura. La obra aparece cuando el observador se convierte en partícipe y aparece su sombra, de manera más frontal. Otras veces aparece una deformación en la que no sólo hay sombra, sino también la proyección de la luz que rodea la persona u los objetos que le rodean. Lo había hecho anteriormente, pero en esta ocasión el suelo reflejaba muchísimo y creaba un concepto de inversión. Todo ello dio como resultado una magia que no había vivido hasta ahora. ¿Qué impresiones le ha trasmitido el público en esta instalación?

Vista de “Cripsis”. Museé d’Art Moderne de Céret, France (proyección obra digital exterior), 2008. Foto: Robin Townsend.


46|P R O T A G O N I S T A

Vistas de la exposición, “Tom Carr, here and there” Leu Gallery, Belmont University, Nashville, Tennessee, 2014. Foto: Rebecca Drolen.

It has been extraordinarily rich. It was similar to the previous one in that the visitor became a participant, to the point that in the exterior space of the installation there was no artwork. All you could see was a slightly more illuminated dividing line, but people knew that if they went to the patio of the museum (they still can go, as it has become a permanent installation), every gesture would be magnified and projected onto a four-story high wall where it could be seen from a large portion of the street. It is an extraordinarily simple installation, an

archetype: a person places herself in front of a point of light and her shadow is projected. The novelty is that it is a very small point, which helps define the contour, and it is implemented with LED technology, which is very viable from a sustainability perspective, low consumption with a precise point of light emission. This exhibition is being shown itinerantly in other museums… The Autonomous Government of Catalonia, in association with various museums, art centers and city halls that have expressed a wish to participate

in this project, are making possible the exhibition of the installation in eight different spaces through the end of 2015. It includes a part made by me and another outdoor piece, where I work in collaboration with TCteamwork. At each location we will enlist a local artist, who will help us get to know the place better. It becomes a creative enrichment for all. At the Cultural Center El Carme, in Badalona (Barcelona), there was a very complex and varied façade, with good visibility from afar, in a busy downtown street of the city, with little leeway but enough


P R O T A G O N I S T A |47

Vi que estaban ensimismados, sumergidos en este baño o ventana de luz, que iba cambiando cada ocho segundos. Había niños que no se iban... y mayores que parecían perderse en este mundo lumínico. Me gustó y me emocionó mucho. ¿Cuál es la relación ideal entre luz y sombra? Cuando existe una hay la otra, están condenadas a estar siempre juntas. La luz, la sombra, la oscuridad... No sé si los artistas debemos ser más transgresores, radicales y romper con esto. De momento tengo el desafío de hacer más amable lo siniestro, que la sombra negra no lo sea. Me gustaría poner conocimiento en la oscuridad y esto se hace colocando un color al lado para iluminar las sombras. Tenemos una luz y después una sombra de un color determinado, normalmente azul. Emitir otros colores puede estimular más al observador y podremos atraer las sombras hacia el conocimiento. Es menos duro. De momento estoy explorando este tema y creo que puede dar mucho de sí.

Anteriormente ha trabajado en un homenaje a Carles Buïgas, en el Museo de Cerdanyola del Vallès. ¿Cómo valora esta experiencia? Ha sido extraordinariamente rica. En ésta ha pasado algo parecido a la última, el visitante se convertía en participante, hasta el punto que en el espacio exterior de la instalación no existía obra, sólo se veía una medianera un poco más iluminada, pero las personas ya sabían que si iban al patio del museo (todavía pueden ir, ya que ha quedado como una instalación permanente) cualquier gesto quedaba maginificado y proyectado en una pared de cuatro pisos de altura y era visible en buena parte de la calle. Es una instalación extraordinariamente sencilla, es un arquetipo: una persona se coloca delante de un punto de luz y se proyecta su sombra. Lo nuevo consiste en que es un punto muy pequeño, que ayuda a la definición del contorno y está realizada con tecnología LED, que es muy viable a nivel de sostenibilidad, poco consumo con un punto preciso de emisión de luz.

Esta exposición se está realizando de forma itinerante en otros museos... La Generalitat de Catalunya junto a diversos museos, centros de arte y ayuntamientos que han querido participar en el proyecto van a hacer posible que la instalación se realice en ocho espacios diferentes hasta finales de 2015. La muestra presenta una parte realizada por mí y otra exterior que haré en colaboración con el TCteamwork. En cada lugar incorporamos un artista local, que nos ayudará a conocer más el lugar. Es un enriquecimiento para todos a nivel creativo. En el Centro Cultural El Carme, en Badalona (Barcelona), había una fachada muy compleja y variada, con una visibilidad desde lejos, en una calle muy transitada del centro de la localidad, con poco margen pero suficiente para hacer proyecciones de los transeúntes de forma intencionada, o no, y de algún vehículo que circulaba por allí... un reflejo de la vida urbana de Badalona. La tecnología LED ha cambiado para siempre el sector de la ilumina-

“A Red Carpet for Orchard Road”, Digital Nights Project, Art Plural Gallery, Singapur, 2010. Foto: Tom Carr.


48|P R O T A G O N I S T A

to make intentional, or not, projections of the passersby and of the cars driving by…a reflection of urban life in Badalona. LED technology has forever changed the lighting sector…What is your opinion? I welcome it. This technology represents minimal consumption and its effectiveness is progressively growing in a remarkable way. The incandescent light bulb as we knew it, the white ball and bulb that we know so well, can also be found in the LED. It is a light that now shines abundantly, we have to see how it develops. Apparently, of all the energy options at our disposal today, it is one of the more positive. Presently, what sources of light do you work with in your installations? Initially, I am open to any technique. I also work with reflection from the sun, mirrors, water, a polished stainless steel sheet… when placed in an interior space, they reflect the available light, incandescent, daylight, or at night. It is a form of multiplying the existing light. Besides your work in solitary, you collaborate with TCteamwork. I created the group. TC are my initials. In every project we evaluate who can participate and bring new ideas to the group. We have done two dozen projects in a year and a half. We work very well together. I have experience with light and with different aspects of showing, exhibiting, setting up outdoor installations, etc. There is someone with a similar profile to mine, as in the installation of Cerdanyola, and other young artists such as Massimiliano Moro and Lourdes Santandreu Planas, who have been in most of the projects. The group works well because they have energy, knowledge, and shared experiences… and by bringing it all together, leads to unique and fresh results. Does the public, say, from Badalona react in the same way that the one in Tennessee, in the United States? Good question. I once read that people are basically the same everywhere, but it is not true. With nuances I would say we are not the same. When facing such a universal topic as light, overall, I would say there are many similarities. Here, or even in Singapore, where I

PUBLIC ART Tom Carr (1956) was born in Tarragona of Valencian mother and North American father. He lives and works in Sant Quirze del Vallès, Barcelona. His work includes installations, sculptures and NetArt. His first pieces, in the 80’s, consisted of installations, sculptures, paintings and drawings, some of them in large format, of architectonic themes such as stairs, arches and towers. The topics he uses are archetypes, circles, spirals, pyramids, helix, etc. He has worked mainly in public art creating pieces in Europe and the United States. Throughout his artistic career he has done projections in exteriors and light installations. Some examples in Catalonia are the façade of the church in Cadaqués and the Seu Vella de Lleida. Carr has works in the following collections: MACBA, Reina Sofia, Museu d’Art Moderne Céret, Société Générale, La Caixa, etc. Doctor in Fine Arts from the University of Barcelona, he gives lectures and classes at L’Escola Massana of Barcelona and the School of Visual Arts in New York.

“A Red Carpet for Orchard Road”, Digital Nights Project, Art Plural Gallery, Singapur, 2010. Foto: Tom Carr.


P R O T A G O N I S T A |49

ción... ¿Qué le parece? Para mí es bienvenida, implica un consumo mínimo, la efectividad está aumentando progresivamente de forma remarcable. La bombilla incandescente que conocíamos, la bola y bulbo blanco que conocemos, está también en LED. Es una luz que ahora también ilumina en gran cantidad, está por ver cómo evoluciona. Pero parece ser que de las opciones energéticas actuales disponibles es una de las positivas. ¿Con qué fuentes de iluminación trabaja en sus instalaciones en la actualidad? En principio estoy abierto a cualquier técnica. También trabajo con el reflejo del sol, con espejos, agua, una plancha de acero inoxidable pulido... colocados en un espacio interior reflejan la luz que hay, incandescente, diurna o nocturna y es una forma de multiplicar la luz existente. Además de sus trabajos en solitario, colabora con el TCteamwork. Es un grupo que creado por mí. TC son mis iniciales. En cada proyecto evaluamos quién puede participar, aportar nuevas ideas al conjunto.. hemos realizado dos docenas de proyectos en un año y medio. Funcionamos muy bien. Yo tengo experiencia con la luz y con diferentes aspectos de lo que es mostrar, exponer, hacer una instalación en el exterior. Hay otra persona con un perfil similar al mío, como pasaba en la instalación de Cerdanyola, y otros artistas jóvenes como Massimiliano Moro y Lourdes Santandreu Planas que han estado en la mayoría de los proyectos. El grupo funciona muy bien porque ellos tienen energía, conocimiento, unas experiencias vividas... y todo junto, sumado, está dando unos resultados singulares y frescos. ¿Reacciona de igual manera el público por ejemplo de Badalona con el de Tennessee, en Estados Unidos? Buena pregunta. En una ocasión leí que el ser humano en el fondo es igual en todas partes, pero no es así. Con matices diría que no somos iguales. Ante un tema tan universal como es la luz, a grandes trazos sí que hay grandes similitudes. Aquí o incluso en una experiencia que tuve extraordinariamente rica en Singapur, donde había público de

Momentos de la exposición “Tom Carr, here and there”. Leu Gallery, Belmont University, Nashville, Tennessee, 2014. Foto: James Pierce.

ARTE PÚBLICO Tom Carr (1956) nació en Tarragona de madre valenciana y de padre norteamericano. Actualmente vive y trabaja en Sant Quirze del Vallès, Barcelona. Su obra incluye instalaciones, escultura y Neat Art. Sus primeros trabajos, en los años 80, consistían en instalaciones, esculturas, pinturas y dibujos, algunos de gran formato, de temas arquitectónicos como escaleras, arcos y torres. Los temas que utiliza son arquetipos, círculos, espirales, pirámides, hélices, etc. Ha trabajado principalmente el arte público realizando obras en Europa y Estados Unidos. A lo largo de toda su trayectoria artística ha realizado proyecciones en el exterior e instalaciones de luz. Algunos ejemplos en Catalunya son la fachada de la iglesia de Cadaqués y la Seu Vella de Lleida. Carr tiene obra en las siguientes colecciones: MACBA, Reina Sofia, Museu d’Art Moderne Céret, Société Générale, La Caixa, etc. Doctor en Bellas Artes por la Universitat de Barcelona, imparte conferencias y clases en l’Escola Massana de Barcelona y en la School of Visual Arts de New York.


50|P R O T A G O N I S T A

muchas culturas, la reacción ante la luz es mágica. A menudo hay un factor de magia, de fascinación. La luz y lo que se puede hacer con ésta todavía nos puede sorprender. Entre el público de Singapur, tan heterogéneo, había una complicidad en las reacciones, en los gestos, aunque eran personas que hablaban diferentes idiomas. En el fondo, la luz nos fascina independientemente de la cultura o de la edad. Para mí, la luz no tiene fronteras. Explíquenos una instalación que le gustaría realizar en el futuro. Me siento afortunado porque las ideas y proyectos que me he planteado en un momento u otro aparecen. Tengo desafíos, nuevas aventuras, que todavía no sé como se van a realizar. Uno de ellos es crear una ambientación lumínica para un concierto de Pascal Comelade, que tendrá lugar en una plaza medieval, en una pequeña localidad, Horta de Sant

Joan, en Tarragona. Picasso vivió allí un tiempo. El concierto se realizará en el solsticio de verano, el 21 de junio. Junto el TCteamwork podremos luces detrás y al lado de los músicos para que aparezcan proyectados y en movimiento en las paredes de la plaza medieval. Técnicamente tenemos que mirar que la intensidad sea la adecuada, que no moleste a los ojos, las interferencias con otras luces... El concepto creo que puede funcionar, pero no estaré tranquilo hasta que estén todos los detalles y toda la técnica resueltos. Cuando trabajas con temas de luz aparecen estas cuestiones, tienes que solucionar los detalles más insospechados. Es muy delicado. Una bombilla encendida en la tienda de delante o en un piso puede desequilibrar, estropear el conjunto. Como experto en la luz, qué opina de la iluminación de las ciudades, ¿hay un exceso de luz?

En algunos casos se están haciendo aportaciones muy calibradas, muy ajustadas, afinadas. Acabo de ver el Pont del Mil.lenari en Tortosa (Tarragona) que ha sido polémico. De lejos parece fascinante, mágico. Pero al mirar el otro extremo te encuentras con unas bombillas cegadoras que no dejan ver el puente. No se puede generalizar, pero evitaría que pudiéramos ver la luz, las bombillas directamente. En una casa, una bombilla sin pantalla es una luz directa agresiva, penetrante, no deja disfrutar de la iluminación. La iluminación es algo mucho más complejo que encender un interruptor y que funcione. El ser humano tendría que ser mucho más sensible y tener mucho más conocimiento de lo que la luz puede aportar y sus características. ■ Más información: www.tomcarrstudio.com

Exposición, “Ecos de Carles Buïgas” Centre Cultural El Carme, Badalona, Spain, 2014. Fotos: Inés Muñoz.

had an extraordinarily rich experience, and where the public was from many cultures, the reaction to light is magical. Frequently there is a factor of magic, of fascination. Light, and what we can do with it, can still surprise us. Among the public in Singapore, so heterogeneous, there was a complicity in their reactions, in their gestures, even though they spoke different languages. Deep down, light fascinates us, regardless of our culture or age. For me, light has no borders. Tell us about an installation that you would like to do in the future. I feel very fortunate because the ideas and projects that I have posed for myself at one time or another, have materialized. I have challenges, new adventures,that at this point don’t know how they will be carried out. One of them is to create the light ambience for a concert of Pascal Comelade, that will take place in a medieval plaza of

a small town, Horta de Sant Joan, in Tarragona. Picasso lived there for a while. The concert will take place on the summer solstice, June 21. Together with TCteamwork, we will put lights behind and on the sides of the musicians, so they will be seen projected and in movement on the walls of the medieval plaza. Technically we have to make sure the intensity is adequate to avoid hurting the eyes, that it not interfere with other lights, etc. I believe the concept could work, but I won’t rest until all the technological aspects and details are resolved. When you work with light these things crop up, you have to solve the most unexpected details. It is very delicate. A light bulb that turns on in the store or apartment across the street can disrupt, damage the entire set up. As a light expert, what is your opinion of the lighting of the cities? Is there an excess of light?

In some cases, calibrated, welltuned and appropriate contributions are being made. I just saw the Millenium Bridge (Pont del Mil.lenari) in Tortosa (Tarragona) which has been controversial. From afar it appears fascinating, magical. But when you look to the other side, you run into some blinding light bulbs of a neighboring bridge, which prevent you from seeing the bridge. It is hard to generalize, but I would avoid exposing the light bulb directly. In a house, a light bulb without a shade is an aggressive direct light, penetrating, that prevents the enjoyment of the lighting. Lighting is much more complex than turning on a switch to make it work. We humans should be more sensitive and more knowledgeable of the characteristics of light and of what it has to offer. ■ More information: www.tomcarrstudio.com


P R O T A G O N I S T A |51


52|C U A D E R N O S

Prismatic natural lighting systems The natural lighting systems market for one story public buildings is based in products that do not diffuse light. If they do, it is at a reduced and erratic level, without projection in any given area or glare at the midday hours. A prismatic natural lighting system improves this situation.

S

kylights and dormer windows of diverse materials are used profusely without fully utilizing their light inasmuch as conventional electric lighting cannot be shut off. They just become a source of heat and distorted light, with little light at the early and late hours of the day or even in the midday hours, during the summer months. Granted, there are other products that do diffuse light: light tubes, skylights with nanomaterial filters, systems of transmission by optic fiber but they are costly and the savings they generate do not offset the initial investment. In the context of rising prices for

energy, the expenses of illuminating a logistics warehouse, an industry, and a mall are skyrocketing. Many of these centers have installed solar photovoltaic panels to capitalize on their roofs, blocking light even more. Something paradoxical. In the roofs of these buildings, the most economical skylights are installed fully aware that the light they give is not sufficient; the least expensive prevails. After two or three years, these skylights are dirty and deteriorated allowing only the heat to come through. Lled贸 lighting has developed LledoSunoptics, a simple solution using complex technology that offers capture and diffusion in one system.

On top of everything, it offers savings of more than 30 per cent by less use of conventional lighting and a return of the investment on the installation in three to five years. Even though this system is novel it has been in use in the USA for more than 20 years. The principal hypermarket of the USA, Walmart, has been using Sunoptics for years in all their stores. The energy efficiency market looks for savings conditioned by low investments. This is the only way efficiency makes sense. Substituting conventional lighting or introducing LEDS generates big savings but the investment is high. Photovoltaics with Premium obtains paybacks of ten years. The option


C U A D E R N O S |53

Sistemas de iluminación natural prismáticos El mercado de los sistemas de iluminación natural para edificios públicos de una planta se basa en productos que no difunden la luz. Y si lo hacen es de forma reducida o errática, sin proyección en una zona determinada o con deslumbramiento en las horas centrales del día. Un sistema de iluminación natural prismático mejora esta situación.

Créditos > Text/Texto - Images/Fotos: Lledó Iluminación

L

ucernarios y claraboyas de diversos materiales se utilizan con profusión sin que su luz sea útil, al no permitir el apagado de la iluminación convencional eléctrica. Se convierten así en una fuente de calor o de luz distorsionante, con poca luz en horas iniciales y finales del día o mucha en horas centrales, en meses veraniegos. Es cierto que hay otros productos que sí difunden la luz: tubos de luz,

claraboyas con filtros de nanomateriales, sistemas de trasmisión por fibra óptica. Pero son costosos y sus ahorros no compensan la inversión inicial. En este contexto energético de precios al alza, los gastos de iluminar una nave logística, una industria, un centro comercial... se están disparando. Muchos de esos centros han instalado placas solares fotovoltaicas para rentabilizar sus cubiertas, impidien-

do aún más el paso de la luz. Algo paradójico. En las cubiertas de estos edificios se montan los lucernarios más económicos posibles, sabiendo que la luz que dan no es utilizable, se monta lo más barato. A los dos o tres años, estos lucernarios están sucios y degradados, dejando pasar sólo el calor. Lledó Iluminación ha desarrollado LledoSunoptics, una solución simple con tecnología compleja, que presenta captación y difusión en un solo


54|C U A D E R N O S

“The energy efficiency market looks for savings conditioned by low investments. This is the only way efficiency makes sense. Substituting conventional lighting or introducing LEDS generates big savings but the investment is high”.

of utilizing only 5 per cent of useful roof surface to obtain savings of up to 40 with payback of 5 years implies maximizing the roof and a commitment to savings with the use of the best possible light: solar light. There are added benefits to thermal management of buildings: reduction of maintenance costs, extension of the useful life of conventional lighting and the effects associated with human behavior. The file of studies on the positive effect of the use of natural lighting on human behavior is enormous. ■ More information: www.lledosa.com


C U A D E R N O S |55

“El mercado de la eficiencia energética busca buenos ahorros condicionados a inversiones bajas. Sólo así la eficiencia cobra sentido. La sustitución de iluminación convencional o la introducción de LED generan grandes ahorros pero las inversiones son muy altas”.

sistema. Y, sobre todo, ahorros por apagado de la iluminación convencional por encima del 30 por ciento y retornos de la inversión por su instalación de entre tres y cinco años. Siendo algo novedoso, este sistema lleva siendo utilizado en USA más de 20 años. El principal hipermercado de USA (Walmart) utiliza Sunoptics desde hace años en todos sus centros. El mercado de la eficiencia energética busca buenos ahorros condicionados a inversiones bajas. Sólo así la

eficiencia cobra sentido. La sustitución de iluminación convencional o la introducción de LEDS generan grandes ahorros pero las inversiones son muy altas. La fotovoltaica con prima obtiene paybacks de 10 años. La opción de utilizar solamente un 5 por ciento de superficie útil del tejado para obtener un ahorro de hasta el 40 con payback de 5 años supone una puesta en valor del techo y una apuesta por el ahorro con el uso de la mejor luz posible, la solar.

A esto se añaden beneficios adicionales en la gestión térmica de los edificios, reducción de los gastos de mantenimiento, alargamiento de la vida útil del sistema de iluminación convencionales y los efectos asociados al comportamiento humano. El archivo de estudios sobre los efectos positivos del uso de la iluminación natural sobre el comportamiento humano es enorme. ■ Más información: www.lledosa.com


56|A

FONDO

Nocturnal landscape in historic areas With the goal of analyzing the lighting of historic areas from different points of view and as objectively as possible, the “IPCE (Instituto del Patrimonio Cultural de España”), Cultural Heritage Institute of Spain, which is an agency dependent on the Ministry of Education, Culture and Sports, promoted the Lighting of Historic Areas Conference. The event took place on May 19th and 20th, at the “ETSAM (Escuela Superior de Arquitectura Madrid”), Superior Architecture School Madrid. The firm “Intervento Red” was in charge of the organization.


A F O N D O |57

Paisaje nocturno en los conjuntos históricos Créditos > Texto/Text: Miguel Ángel Rodríguez Lorite, Codirector de las Jornadas de Intervento Red Fotos/Images: Intervento Red Con el objetivo de analizar la iluminación de los conjuntos históricos desde diferentes puntos de vista y del modo más objetivo posible, el 19 y 20 de mayo han tenido lugar en la ETSAM (Escuela Superior de Arquitectura de Madrid) unas jornadas de iluminación de Conjuntos Históricos promovidas por el IPCE (Instituto del Patrimonio Cultural de España), organismo dependiente del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. La firma Intervento Red ha realizado la organización.


58|A

FONDO

T

he Group of World Heritage Cities (“Grupo de Ciudades Patrimonio de la Humanidad (GCPH)”) and the Masters of Architectural Lighting Design of the ETSAM have participated in the Conference as sponsors. The initiative has been promoted by lighting manufacturing companies (Philips and Iguzzini). The Conference has also had the support of the APDI (“Asociación Profesional de Diseñadores de Iluminacion”), Professional Association of Lighting Designers, and of the CEI (“Comité Español de Iluminación”), Spanish Lighting Committee. The three thematic blocks proposed were: the influence of this activity in ‘light pollution’, its consequences and the state of the legislation in this area; the methodology that should be used in the historic areas within the concept of urbanism of light; and the need to implement the guideline plans for lighting as a way of transforming the habitual practice. With the intention of getting results from the Conference, a proposal document was presented by the architect Angel Luis Sousa, from the General Administration of Fine Arts. This document was handed out to all participants and was discussed on the last session of the Conference. After it, a space of time was provided for an exchange of ideas on the Web as means to gather contributions. At the end, an editing commission will give it form and it will be published as a conclusions document. The reasons that have motivated “Intervento Red” to organize this event have been manifold: ‘Light pollution’ When we did the first Conference of Illumination in 1993, speaking about ‘light pollution’ or wasteful energy practices was something that belonged to “anti-system groups” or the ecologists. Talking about it at a professional forum was very complicated and on that occasion, the influence of lighting installations on the physical preservation of historic areas was emphasized. In 2004, the first international symposium on ‘light pollution’ took place

in Barcelona, organized by Ramón San Martín. It gave this topic a needed boost to acquire the relevance it deserved in the professional word of lighting. Recently, the U.S.A. presented the National Report on Weather. It was made by more than two hundred scientists through four years and was publicly endorsed by president Obama, which is nothing short of a milestone, given the tradition that the North American administration has of denying or omitting the existence of climate changes. In the next summit that will take place in Paris, in 2015, there is a possibility that the countries that signed the Kioto protocol will opt to implement more efficient policies given the proliferation of natural disasters. The fight against ‘light pollution’ is one more battlefront against wasteful energy practices but at the same time it has a greater effect than we imagine in the ecosystem and in people’s lives. Needless to say, that it deprives us of the best nocturnal show- which is not the emblematic buildings that we illuminate- but the heavens themselves. The lighting of the monuments, done at the level of the horizon or under it, constitutes one of the most contaminating applications per se, even if the relative influence of a city in the global pollution is not considerable. The main goal of the Conference has been to contribute with basic recommendations for this field that will make possible the illumination of monuments with the least possible ‘light pollution.’ Knowing the existing legislation and the actions of the administrations to stop or limit this phenomenon will contribute to the awareness of the different agencies and professionals that work in this field. Methodologies for the illumination of monuments As in any other activity, there are a series of canons that should hold precepts for the exercise of a public activity such as the lighting of historic areas. These have been stressed in the Conference: respect towards the physical integrity of the buildings, avoidance of installation of electrical servers and artifacts on roof-tops and

facades. They are frequently bulky and capable of causing deterioration (especially when placed on roof-tops), or causing irreversible damage, or polluting the visual diurnal image of the buildings by having foreign objects anchored to them; take measures to avoid light from distorting the proportions of the buildings. What we are looking for with illumination is a faithful representation; avoid inverted or double shadows that are difficult to read and do not mix color temperatures. These are some of the guidelines that should be followed when doing the lighting of a historic architecture. Lighting and media architecture Since the irruption of the LED sources as an efficient lighting system, the nocturnal landscape of the cities has started to change significantly. The versatility in the modulation of light, the wide scope of color temperatures


A F O N D O |59

E

l Grupo de Ciudades Patrimonio de la Humanidad (GCPH) y el Máster de Diseño de Iluminación Arquitectónica de la ETSAM han participado en las jornadas como patrocinadores. Asimismo la iniciativa ha sido apoyada por empresas fabricantes de iluminación (Philips e Iguzzini). Las Jornadas también han contado con el apoyo de la APDI (Asociación Profesional de Diseñadores de Iluminación) y del CEI (Comité español de iluminación). Los bloques temáticos propuestos han sido tres: la influencia de esta actividad en la contaminación lumínica, sus consecuencias y el estado de la legislación al respecto, la metodología con que debe ser acometida la iluminación de conjuntos históricos en el marco del concepto de urbanismo de la luz y la necesidad de instauración de los planes directores de iluminación como vía para la transformación de la práctica habi-

tual. Con objeto de que haya un resultado de las Jornadas se ha aportado un documento de propuestas que ha sido presentado por Angel Luis Sousa, arquitecto de la Dirección General de Bellas Artes. Este documento se pasó a todos los participantes, y ha sido discutido en la última sesión de las Jornadas. Con posterioridad a las mismas se ha abierto un período de debate a través de la Red de modo que puedan incorporarse aportaciones. Finalmente una comisión redactora le dará forma y será publicado como documento de conclusiones. Las razones que han empujado a Intervento Red a la organización de este evento han sido varias: La contaminación lumínica Cuando realizamos las primeras jornadas de iluminación en el año 1993 hablar de contaminación lumínica o de derroche de energía, era algo propio de los "antisistema" o los ecologistas.

Hablar de ello en un foro profesional resultaba bastante complicado y en aquella ocasión se hizo más hincapié en la influencia de las instalaciones de iluminación en la conservación física de los edificios históricos. En 2004 tuvo lugar el primer Simposio internacional sobre contaminación lumínica en Barcelona organizado por Ramón San Martín que supuso un espaldarazo para que esta cuestión adquiriera, en el mundo profesional de la iluminación, la importancia que merece. Recientemente los EE.UU. han presentado el Informe Nacional sobre el Clima elaborado por más de doscientos científicos durante cuatro años y que ha sido asumido públicamente por Obama, lo que no deja de ser un hito, dada la tradicional negación u omisión de la existencia del cambio climático por parte de la administración norteamericana. En la próxima cumbre de París prevista para 2015, es posible que los estados


60|A

FONDO

available, the size of the lamps, the possibility of using colored lights and the dynamism that the control systems offer has brought about the disuse of the traditional lighting systems. These exceptional possibilities, of which the use of dynamic colored light is the most striking, are bringing about a change in the nocturnal landscape of the historic centers. Unfortunately, on many occasions we find light shows that are an attack on the most basic sense of taste. On the other hand, the integration of light to the skin of a newly-designed building allows the architecture to engage in an ephemeral and changing dialogue with its social and urban environment without losing its identity. The logic and beauty of this dialog will depend on the quality of the project

being implemented. This Conference has intended, for the first time in our setting, to address the influence of dynamic and colored light on the nocturnal landscape of historical centers under the premise of the conservation and the protection of its image and identity. The urbanism of light Light urbanism is another topic we don’t frequently talked about. The advances in the systems of data transmission and in the LED technology, give new drive to the idea of organizing artificial light in the cities, adapted to the habits of the citizens and in a more functional, flexible way than it was possible a few years ago. Putting thought into finding a solution, simultaneously, to

functional, ornamental and commercial lighting of the historic centers is a necessity. Several important designers such as Roger Narboni have insisted on it. Furthermore, it is imperative in the present circumstances. The sustainable growth of our cities demands it: the good use of the economic resources, the energy savings improving, in parallel, the public lighting service and the valorization of the Heritage as cultural capital of every citizen, should showin our professional field-the path to the future. The culture of light In the emblematic “Plaza de Cibeles� in Madrid, there are two buildings lit with LED technology and in the middle, the fountain with its recently lit statue.


A F O N D O |61

firmantes del protocolo de Kioto opten, vista la proliferación de desastres naturales, por implementar políticas más eficaces. La lucha contra la contaminación lumínica es un frente de batalla más contra el despilfarro de energía pero también influye más de lo que imaginamos en el ecosistema y en la vida de las personas. Ni que decir tiene que nos priva del mejor espectáculo nocturno -que no son los edificios emblemáticos que iluminamos- sino el firmamento. La iluminación de monumentos, al realizarse desde la línea de horizonte o por debajo de ella, constituye una de las aplicaciones más contaminantes en sí, aunque la influencia relativa en la contaminación global de una ciudad no sea considerable. Aportar las recomendaciones básicas en este terreno para compatibilizar la iluminación de monumentos con la mínima contaminación lumínica ha sido uno de los objetivos de estas jornadas. Conocer la legislación vigente y la acción de las administraciones para frenar o limitar este fenómeno contribuirá a la concienciación de las distintas entidades y profesionales que se desenvuelven en este medio.

Metodología para la iluminación de monumentos Como en toda actividad existen una serie de cánones que deberían ser preceptivos en el ejercicio de una actividad pública como es la iluminación de conjuntos históricos y sobre los que se hecho hincapié en estas jornadas: el respeto a la integridad física de los edificios, evitando la colocación sobre cubiertas o en sus fachadas de servidumbres eléctricas y artefactos por lo general bastante voluminosos y capaces (especialmente cuando se colocan en las cubiertas) de provocar deterioros irreversibles, o en el mejor de los casos contaminar visualmente su imagen diurna al tener anclados objetos que le son ajenos; cuidar en la medida de lo posible que la luz distorsione sus proporciones cuando lo que se pretende con la iluminación es una representación fidedigna; evitar sombras invertidas o dobles de muy difícil lectura o no mezclar temperaturas de color son algunas de las pautas que deberían tenerse presentes a la hora de realizar la iluminación sobre una arquitectura histórica. Iluminación y arquitectura mediática Desde la irrupción de las fuentes de LED

como sistema eficaz de iluminación ha empezado a cambiar significativamente el paisaje nocturno en las ciudades. La versatilidad en la modulación de la luz, el ancho abanico de temperaturas de color disponibles, el tamaño de las luminarias, la posibilidad de empleo de luz coloreada y el dinamismo que pueden proporcionar los sistemas de control ha hecho caer en desuso los sistemas de iluminación tradicionales. Estas posibilidades excepcionales, la más llamativa de ellas el empleo de luz coloreada dinámica, están propiciando un cambio en el paisaje nocturno de los centros históricos. Por desgracia encontramos en muchas ocasiones espectáculos de luz y color que son un atentado al más elemental sentido del gusto. Por otro lado la incorporación de la luz a la piel de un edificio de nueva planta permite que la arquitectura establezca un diálogo efímero y cambiante con su entorno social y urbanístico sin perder su identidad. La lógica o la belleza de ese diálogo dependerá de la calidad del proyecto que se ejecute. Estas jornadas han pretendido que, por primera vez en nuestro entorno, se trate la influencia de la luz coloreada y dinámica en el paisaje nocturno de los centros históricos, bajo las premisas


62|A

FONDO

de la conservación y protección de su imagen e identidad.

nuestro campo profesional- la senda del futuro.

El urbanismo de la luz Otra cuestión de la que no es frecuente hablar es del urbanismo de la luz. El avance en los sistemas de transmisión de datos y la tecnología LED de nuevo le dan un nuevo impulso a la idea de organizar la luz artificial en las ciudades de un modo más funcional, flexible, y adaptado a las costumbres de los ciudadanos, de lo que era posible hace unos cuantos años. Pensar en resolver simultáneamente la iluminación funcional, la ornamental y la comercial en los cascos históricos, no es sólo una necesidad sobre la que han insistido algunos diseñadores de prestigio como Roger Narboni, sino un imperativo en las circunstancias actuales. El desarrollo sostenible de nuestras ciudades así lo exige: el buen uso de los recursos económicos, el ahorro de energía mejorando paralelamente las prestaciones del alumbrado y la puesta en valor del Patrimonio como capital cultural de todos los ciudadanos, deben señalar -en

La cultura de la luz En la emblemática plaza de Cibeles de Madrid hay dos edificios iluminados con tecnología LED y en medio la fuente con su estatua recientemente iluminada. Uno de ellos es el Banco de España y el otro el Palacio de Comunicaciones. En el primero se implantó un sistema con temperatura de color única y en el segundo se puso en marcha una iluminación RGB. Al margen de diferencias "sutiles" entre ambas instalaciones como la apariencia y sistemas de fijación de luminarias, la reversibilidad o los criterios de representación de la arquitectura empleados, que servirían de ejemplo y contraejemplo de la metodología con la que hay que abordar la iluminación ornamental, la cuestión sobre la que queremos llamar la atención es cuál de las dos interesa más al público. Cuando los juegos de color empiezan a funcionar sobre el Palacio Cibeles, turistas y paseantes se amontonan

y aprestan a sacar fotos con sus smartphones, mientras que nada de eso sucede con el Banco de España. Es decir que el color, bien o mal empleado, representa un atractivo irresistible para la gente. La explicación se encuentra por un lado, en que raramente encontramos en la naturaleza, salvo en fenómenos ópticos como el arco iris, luz coloreada; y por otro en la capacidad del color para estimular las emociones. Vivir en la era de la imagen pone más en evidencia el analfabetismo visual que nos rodea, que no podrá ser erradicado únicamente desde la teoría. Sólo cuando se puedan comparar dos iluminaciones coloreadas en la misma vista panorámica con facturas distintas, que pongan frente a frente el uso canónico y sensible del color y la combinación facilona de "rosa chicle y lila" será cuando comprobemos que los ciudadanos, aún sin una formación especial, saben distinguir cuál de ellas estimula plenamente sus sentidos. Si se establecieran pautas para la elaboración de proyectos de iluminación

“La iluminación de monumentos, al realizarse desde la línea de horizonte o por debajo de ella, constituye una de las aplicaciones más contaminantes en sí, aunque la influencia relativa en la contaminación global de una ciudad no sea considerable”. One of the buildings is the “Banco de España” (Bank of Spain) and the other one the “Palacio de Comunicaciones” (The Communications Palace). In the first one, a system with a unique color temperature was placed and in the second one, RGB lighting was implemented. Aside from the “subtle” differences between both installations, such as appearance and lights mounting systems, reversibility or criteria of representation applied, which will be used as examples and counterexamples of the methodology to employ in ornamental lighting, the issue we want to point out is which of the two holds the public’s interest best. When the play of colors starts working on the “Palacio Cibeles”, tourists and passersby gather and get ready to snap

pictures with their smartphones while none of this happens at the “Banco de España”. This means that color, well or badly used is irresistibly attractive for people. The explanation can be found on one side, in the fact that we rarely come across colored light in nature with the exception of optical phenomena such as the rainbow, and on the other side, the power that color has to stimulate our emotions. To live in the era of image, highlights the visual illiteracy that surrounds us and will not be eradicated by theory alone. Only when we can compare two color lightings of different making in the same panoramic view which would place face to face the canonical and sensitive use of color and the easy combination of “bubble gum pink and lilac” will we be

able to prove that citizens, even without special training, can distinguish the one that can fully stimulate the senses. If we could establish guidelines for the drafting of projects of lighting with color light, at least where the Administration is competent, and if we could ask our designers for specific professional qualifications, it would be possible to prevent the deterioration of the image of our cities and we would make great strides towards our visual culture. Master Plan Another important topic that was covered in the Lighting of Historic Areas Conference was the need to implement a different methodology when planning the lighting of historic areas. A lighting master plan is not an energy


A F O N D O |63


64|A

FONDO

con luz coloreada, al menos allá donde la Administración es competente y se exigieran determinadas cualificaciones profesionales a los diseñadores, posiblemente evitaríamos que se deteriorara la imagen de nuestras ciudades y seguramente se avanzaría notablemente nuestra cultura visual. Planes directores Otro de los temas importantes que se han tratado en las Jornadas de Iluminación de conjuntos históricos es la necesidad de implementar una metodología distinta a la hora de planificar la iluminación de los conjuntos históricos. Un plan director de iluminación no es una auditoría energética, a la que se suman multitud de cálculos de costes y se cifran iluminancias en servicio, que se remata con las fichas técnicas de los nuevos productos a instalar y sus sistemas de control. Si se trabaja en esta línea puede ocurrir, como sucederá en la mayor parte de las renovaciones integrales de iluminación que se están acometiendo en muchas ciudades, que se cambie la tecnología para no cambiar nada o incluso em-

peorar la imagen de las mismas. Puede ocurrir que paradójicamente se incremente la contaminación lumínica (por la reflexión sobre los pavimentos) o se multipliquen los deslumbramientos. Un plan director de iluminación para una ciudad no es una actuación de ingeniería sino urbanística. Sin restar importancia a la influencia del LED en el ahorro energético hay que decir que, hasta en este aspecto, un plan director cabalmente redactado puede ser más eficiente energéticamente con tecnología de iluminación clásica que un mal proyecto con LED. No se trata de sustituir un equipo por otro más eficiente. Se trata de pensar en cómo se usa. No hablamos por casualidad del "urbanismo de la luz", sino que elegimos el término porque otorga un significado distinto a esta actividad. En un Plan director de iluminación la ingeniería es decisiva, pero en su globalidad ha de ser concebido desde los ámbitos de la arquitectura y del urbanismo, de la historia del arte y de la conservación del Patrimonio, y en su materialización deben participar diseñadores de iluminación cualificados.

En orden a su promoción, financiación y gestión creemos que no debe concernir a una concejalía de un gobierno municipal dado, sino al consistorio en su conjunto. Es decir, que la iluminación de una ciudad debe ser considerada como una "cuestión de estado" municipal y por tanto resolverse mediante el consenso. Entendemos que la Administración es quien tiene la llave para que se empiece a cambiar la metodología de funcionamiento tradicional. La realidad es que resulta relativamente sencillo implementar otra forma de hacer las cosas. Bastaría con la convocatoria de concursos públicos para la elaboración de planes directores y para la redacción de proyectos de iluminación de edificios emblemáticos; esto serviría para fomentar el desarrollo profesional en el campo de diseño de iluminación y para generar interés profesional en estudiantes de distintas disciplinas. Lograr la concienciación de las Administraciones sobre esta cuestión ha sido el objetivo último de estas jornadas.

“The lighting of the monuments, done at the level of the horizon or under it, constitutes one of the most contaminating applications per se, even if the relative influence of a city in the global pollution is not considerable.” audit, where you add multitude cost calculations and you find the number of lights in service, and you finish off with the data sheets of the new products to be installed and their control systems. If we work along this line the result would be a change in technology but not in the image of the cities; they could even change for the worse. This is sure to happen in most of the comprehensive renovations being done now in many cities. Paradoxically, ‘light pollution’ could increase (due to the reflection on the pavement) or glare could multiply. A lighting master plan for a city is not an act of engineering but of urbanism. Whilst not undervaluing the importance of LED in energy saving, it should be said that even in this respect, a master plan adequately drafted can be more

energy efficient using classic lighting technology than a bad project with LED. It is not about substituting an equipment for another more efficient one. It is about using it thoughtfully. It is not by chance that we use the term “light urbanism” but because it gives a different meaning to this activity. In a lighting master plan engineering is decisive, but as a whole it should be conceived from the fields of architecture and urbanism, from the history of art and the conservation of Heritage, and it should be implemented by qualified lighting designers. The promotion, financing and management of a lighting master plan should concern the consistory as a whole and not just the council of a given municipal government. This is to

say that the lighting of a city should be considered a municipal “matter of state” and for this reason it should be resolved in consensus. We understand that the Administration holds the key to a change in the traditional methodology. In reality, it is relatively easy to implement a different way of doing things. It would suffice with convoking public contests for drafting master plans and lighting projects for emblematic buildings. This would stimulate professional development in the field of lighting design and would generate professional interest in students of different disciplines. Achieving an awareness of this topic in the Administrations has been the ultimate goal of this Conference.


A F O N D O |65


66|A P U N T E S




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.