E-Bike Touren Sommer|Summer 2018

Page 1

E-Bike Touren Sommer | Summer

2018

DE | EN




SPORT SHOPS Galtür

INTERSPORT WOLFART (HAUPTGESCHÄFT) Nummer 21a | 6563 Galtür | ( +43 5443 8295 E-Mail: sport.wolfart@vol.at | www.intersport-wolfart.at Opening hours​: Öffnungszeiten: Mid June - Mid October 2018 Mitte Juni - Mitte Oktober 2018 Mon - Fri: 08.30 am - 06.00 pm Mo - Fr: 08:30 - 18:00 Uhr Sat: 08.30 am - 01.00 pm & 02.00 pm - 06.00 pm Sa: 08:30 - 13:00 Uhr & 14:00 - 18:00 Uhr So & Feiertage:10:00 - 12:00 Uhr Sun & public holidays: 10.00 am - noon

Ischgl

INTERSPORT BRÜNDL Dorfstraße 64 | 6561 Ischgl | ( +43 5444 5759 E-Mail: ischgl@bruendl.at | www.bruendl.at Öffnungszeiten: Opening hours​: 18. Juni - 9. September 2018 18th June - 9th September 2018 Mo - So: 08:30 - 18:00 Uhr

Ischgl

Mon - Sun: 08.30 am - 06.00 pm

I​SCHGL RENT - HAUPTGESCHÄFT Dorfstraße 52 | 6561 Ischgl | ( +43 5444 5262-51 E-Mail: ischgl-rent@salner.at | www.ischgl-rent.com Opening hours​: Öffnungszeiten: 18th June - 14th September 2018 18. Juni - 14. September 2018 Mo - Sa: 08:00 - 12:30 &14:00 - 18:00 Uhr Mon-Sat: 08.00 am - 12.30 am & 02.00 pm 06.00 pm (July & August until 06.30 pm) (Juli & August bis 18:30 Uhr) Sonntag (Juli & August): 08:30 - 12:00 Uhr Sun (July & August): 08.30 am - noon


Kappl

INTERSPORT LADNER Dorf 112 | 6555 Kappl | ( +43 5445 6151 E-Mail: info@skiverleih-kappl.at | www.skiverleih-kappl.at Öffnungszeiten: Opening hours​: 4. Juni - 29. September 2018 4th June - 29th September 2018 Mo - Fr: 08:30 - 12:00 Mon - Fri: 08.30 am - noon 14:00 - 18:30 02.00 pm - 06.30 pm Sa: 08:30 - 12:00 Sat: 08.30 am - noon

See

​SPORT NARR Hnr. 178 | 6553 See | ( +43 5441 8500 E-Mail: info@sport-narr.at | www.sport-narr.at Öffnungszeiten: Opening hours​: 11. Juni - 29. September 2018 11th June - 29th September 2018 Mo - Fr: 08:30 - 12:00 Mon - Fri: 08.30 am - noon 03.00 pm - 06.00 pm 15:00 - 18:00 Sa: 08:30 - 12:00 Sat: 08.30 am - noon


TALWEG PAZNAUN

1.579 m

ö 430 Hm ø 430 Hm ó 28 km Ein durchgehend beschilderter Talweg von Galtür bis See ermöglicht den Einstieg in alle Biketouren des Paznaun entlang des Weges und unabhängig davon, wo Sie Quartier bezogen haben. So können Sie die Tourenvorschläge in diesem Bikeguide individuell an Ihre konditionellen Wünsche anpassen. Oder Sie erkunden das Paznaun und seine Orte Galtür, Ischgl, Kappl und See gemütlich mit dem E-Bike.

6


A continuously signposted valley circuit from See to GaltĂźr makes it possible to access all the bike tours along the trail in Paznaun, irrespective of where you are staying. The suggested tours in this bike guide can be individually tailored to suit your fitness requirements. The valley circuit is suitable for an initial investigative tour through Paznaun, for a more leisurely trip, without any high requirements in riding technique, and for families too.

7


LAREINALM

1.851m

ö 637 Hm ø 637 Hm ¾ 2-2,5 h ó 22,50 km Das Lareintal liegt zwischen Ischgl und Galtür, ruhig und etwas abgelegen und lädt zu einer landschaftlich reizvollen Tour ein. Einziges Haus in dieser Idylle ist die im Sommer bewirtschaftete, gemütliche Einkehrstation Lareinalm. Von Ischgl aus geht es zunächst auf dem Paznauner Talweg bis nach Mathon, bevor es durch den Wald und am Lareinbach entlang maßvoll auf Schotter bergauf zur auf 1.860m gelegenen Alm geht. Nach einer Stärkung kann man sich entscheiden, ob man noch ein Stück weiter in das landschaftlich reizvolle Lareintal fährt und dabei die ständigen Blicke auf den mächtigen Lareinferner genießt, oder gleich wieder retour ins Tal abfährt. Auf dem Rückweg kommt man am idyllisch gelegenen Stafali Weiher vorbei, passiert anschließend den Wildpark Mathon und kann die letzten Kilometer gemütlich am Talweg zurück nach Ischgl rollen.

8


The Larein valley is situated tranquilly and secluded between Ischgl and GaltĂźr and welcomes everyone to a scenic tour. The only house in this idyll is the stop-off station Lareinalm, which is managed in summer. This is the destination of this moderately difficult, yet somewhat technically easier, tour. On the Paznaun valley trail you roll to Mathon before you enter the forest and ride up along the Lareinbach on gravel to the Alpine pasture at 1.860m. After a stop-off for refreshments you can decide whether you will proceed a bit further on the gravel path to Larein valley to enjoy the superb panorama to the Larein glacier or roll backdown.On the way back you pass the idyllic Stafalipondandthe wildlife park in Mathon before you head home onthe valley trail.

9


KOPS STAUSEE

1.853 m

ö 714 Hm ø 721 Hm ¾ 3-3,5 h ó 38,50 km Die Runde um den Kops Stausee ist mit etwa 700 Höhenmetern eine mittelschwere Spaß- und Panorama- Tour, auf der man jedoch nur sanfte Steigungen zu bewältigen hat. Zuerst geht es über Tal- und Panoramawege nach Galtür und von dort vorbei am Zeinissee zu unserem Ziel, dem Kops Stausee auf 1.830 m. Dies ist mit Sicherheit einer der schönsten Plätze im Paznaun. Das intensive Blau des Stausees und die umliegenden Dreitausender tun ihr Übriges. Die Runde um den idyllisch liegenden See beginnt erst auf einer Schotterstraße, die schließlich in einen Trail mündet, der - weil überwiegend eben und glatt - leicht zu fahren ist. Danach eignet sich der Alpengasthof Zeinisjoch, direkt am Zeinissee gelegen, für eine Einkehr mit Panoramablick, bevor man den Heimweg, dieses Mal auf der gegenüberliegenden Talseite, antritt. Eine echte Traumtour mit vielen landschaftlichen Highlights!

10


The circuit around Kops reservoir is, as some 700 metres altitude, a moderately difficult fun and panorama tour, on which there are only gentle inclines to negotiate. Firstly we ride on valley and panorama paths to GaltĂźr and from there, passing the Zeinis lake to our destination, the Kops reservoir at 1.830 m. This surely is one of the most beautiful places in the Paznaun region. The very intense blue of the reservoir and the surrounding 3.000 metres peaks top it all off. The circuit around the scenic lake starts on a gravel path which merges into an easy trail, which is almost flat and perfect for beginners. Then the alpine inn Gasthof Zeinisjoch, directly on the shore of the lake Zeinis, is a perfect location for a quick break and some refreshments before the way home. A real heavenly tour with many scenic highlights!

11


FRIEDRICHSHAFENER HÜTTE

2.152 m

ö 825 Hm ø 817 Hm ¾ 2-2,5 h ó 23,50 km Die Friedrichshafener Hütte ist ein aus Naturstein gebautes, gepflegtes Berggasthaus, etwa 700 Höhenmeter oberhalb von Mathon mit einer wunderschönen Aussichtsterrasse. Die Blicke von hier in die südlich gelegene Silvretta Gruppe sind beeindruckend aber auch bereits während der Auffahrt motivieren die Gipfelblicke zum Weiterstrampeln. Wer mit dem Bike auf der langen, mit vielen Serpentinen gespickten Schotterstraße hier hinauf gekurbelt ist, weiß, was er getan hat und darf sich bei einer deftigen Marend (Jause) über den fantastischen Ausblick freuen. Für die Abfahrt wählt man den selben Weg retour Richtung Mathon und anschließend Ischgl.

12


The Friedrichshafener lodge is a well keptmountain guesthouse constructed from natural stone, some 700 metres altitude above Mathon with awonderful viewing terrace. The views from here to the Silvretta Group which lies to the south are impressive, but also during the ride up the summit views are motivating enough to keep you going to the top. Whoever winds their way up with the bike on the long gravel road, which is peppered with winding sections will indeed have earned a hearty snack. For the way down, choose the same way down towards Mathon and finally back to Ischgl.

13


JAMTAL

2.164 m

ö 880 Hm ø 874 Hm ¾ 3,5-4 h ó 40,00 km 40 Kilometer, knapp 900 Höhenmeter und ein grandioses Panorama: die Jamtal Tour ist ein echt starkes Bike-Erlebnis. Zuerst geht es von Ischgl vorbei am Wildpark und der Waldkapelle bis nach Galtür. Danach rollt man hinein ins Jamtal, wo man mit der Hinteren und Vorderen Jamspitze und dem in der Sonne glänzenden Jamtalferner immer einen Blickfang vor Augen hat. Dennoch ist diese Tour nicht als gemütlich einzustufen, denn bei knapp 900 Metern Höhenunterschied, sowie einem kurzen aber knackigen Anstieg mit 17% Steigung kurz vor der Hütte muss man sich Kraft und Akku gut einteilen. Mit der 2.165 Meter hoch gelegenen Jamtalhütte gibt es eine tolle Einkehrstation und schließlich eine gemütliche Abfahrt retour nach Ischgl. Alles in allem ein beeindruckendes Erlebnis!

14


40 kilometres, almost 900 metres altitude and a magnificent panorama - the Jamtal tour is a genuinely superb riding adventure. Firstly the tour leads from Ischgl, past the wildlife park and the forest chapel to the village of GaltĂźr. Then we make our way up into the Jamtal valley, where eyecatchers such as the Vordere and Hintere Jamspitze and the Jamtal glacier are keeping us motivated. This tour is not to be classified as cosy because you need to pace yourself in order to manage the almost 1.000 metres altitude and an unpleasantly steep but short section briefly before the lodge. The Jamtal lodge, at 2.165 metres is an amazing place for a stop over before the route continues comfortably back to Ischgl. All in all an impressive experience!

15


GUT ZU WISSEN

Die Zeitangaben der hier beschriebenen Touren sind Richtwerte und können aufgrund von Kondition, Stärke der Akkuunterstützung und Pausen abweichen. Bitte versichern Sie sich, dass der Akku vor der Tour vollständig geladen wurde. Bei längeren Touren empfehlen wir die Fahrt im „Eco Modus“ um die Akkulaufzeit zu verlängern. E-Bikes können mit den in Betrieb befindlichen Seil- und Sesselbahnen (mit Ausnahme Kappl) bis zu einem Gewicht von 25 kg und in gereinigtem Zustand transportiert werden. Aufgrund des Gewichts der E-Bikes können diese leider nicht mit dem Bus transportiert werden. Wir bitten um Verständnis.

16


GOOD TO KNOW

The time designations of the tours described in this folder are guidelines and can vary due to stamina, intensity of battery support and breaks. Please make sure the battery is fully charged when starting the tour. When touring longer, we advise to ride in “eco mode� in order to increase the battery service life. E-bikes with a maximum weight of 25 kgs can be transported with operating gondolas and chairlifts (expect those in Kappl) if they are clean. Due to the heavy weight of the e-bikes they cannot be transported at the bike attachment at the back of the buses.

17


HEIDELBERGER HÜTTE

2.273 m

ö 940 Hm ø 940 Hm ¾ 3-3,5 h ó 27,50 km Die Heidelberger Hütte ist das Biker-Ziel in Ischgl schlechthin - hunderte von Transalp Bikern radeln im Sommer jeden Tag von Ischgl hier hinauf, um dann über den Fimbapass das Engadin zu erreichen. Wer es steil mag, nimmt die Asphaltrampe am Fimbabach entlang, alle anderen die Seilbahn bis zur Mittelstation. Das macht wirklich Sinn, denn ab hier wird die Auffahrt wesentlich flacher, davor ist sie zermürbend steil. Immer gut fahrbar geht es auf Asphalt bis zur Bodenalpe - der ersten Einkehrstation - und weiter auf Schotter zur Heidelberger Hütte (die schon auf Schweizer Boden liegt), immer den fantastischen Anblick des mächtigen Fluchthorn vor sich. Nach der Brotzeit rollt man auf Schotter und Asphalt wieder zurück nach Ischgl.

18


Heidelberger lodge is the quintessential destination for riders in Ischgl - hundreds of Transalp riders cycle up here from Ischgl everyday in the summer months, to reach Engadin via the Fimbapass. Those who like it steep can take the asphalt ascent along Fimbabach, everyone else can take the cable car to the intermediate station. That really does make sense since from here the ascent becomes considerably flatter; prior to that it is exhaustingly steep. The asphalt road up to Bodenalpe is always easy to ride on the first stop-off station - continuing on gravel to Heidelberger lodge (which is on Swiss soil), always with the fantastic sight of the mighty Fluchthornin front of you. After a snack the route takes us back on gravel and asphalt to Ischgl.

19


DIASALPE

1.894 m

ö 1.009 Hm ø 1.003 Hm ¾ 3-3,5 h ó 29,50 km An den Südhängen der Verwallgruppe zeigt sich diese Tour sowohl im Frühjahr während der Almwiesenblüte, besonders aber an warmen Frühherbsttagen von ihrer prachtvollsten Seite. An einem heißen Sommertag und wolkenlosem Himmel sollte man diese Tour hingegen eher meiden. Von Ischgl kommend nimmt man den Talweg bis nach Kappl, der einen durch kleine Weiler führt und zum Aufwärmen gerade richtig ist. Danach kurbelt man zuerst auf Asphalt, später auf Schotter hinauf zur Diasalpe, die auf knapp 1.900 Metern hoch über Kappl thront und wo man sich nach der anstrengenden Auffahrt stärken kann. Zurück geht es auf der Schotterstraße, um dann wieder flach bergauf nach Ischgl zu strampeln.

20


On the south hillsides of the Verwall mountaingroup this tour shows off the best side in spring when the Alpine roses are in bloom or on early autumn days. One should avoid this tour on hot, cloudless summerdays though. Coming from Ischgl this tour leads on valley paths to the village of Kappl and its small and charming hamlets which are perfect for a warmup. Then it continues firstly on asphalt and later on gravel to the Dias alp, which is sitting at some 1.900 metres, high above Kappl, which is where you can find some relaxation and strengthening food. For the descent take the gravel road to then pedal on the flat again to Ischgl.

21


DURRICHALPE

1.844 m

ö 745 Hm ø 745 Hm ¾ 1-1,5 h ó 11,50 km Wer ein schönes Panorama, dazu ein paar von der Höhensonne gegerbte Holzhütten inmitten von sattgrünen Almwiesen mit glücklichen Kühen sucht, ist auf dieser Tour richtig. Landschaftlich zählt diese Tour bestimmt zu den Highlights im Paznaun. Von Kappl führt der Weg zuerst auf Asphalt, anschließend etwas weniger steil auf Schotter zur Durrichalpe (nicht bewirtschaftet) auf ca. 1.800 Metern. Dort oben befindet sich ein Traumplatz für eine kleine Rast, wo man die Ruhe und Idylle genießen kann, bevor es ohne höhere Ansprüche an die Fahrtechnik zurück nach Kappl geht. Alles in allem eine Traumtour, auch für konditions schwächere Fahrer.

22


This tour is perfect for those of you who are looking for a lovely panorama and also a few wooden Alpine lodges, tanned from the Alpine sun, in the midst of lush green Alpine meadows with their happy cows. Without a doubt this route belongs to the most scenic ones in the region. A moderately steep asphalt and later gravel road runs over 550 metres altitude from Kappl up to Durrichalpe (uncultivated) at 1,800 metres. Up here you will find a picture-perfect spot for a little rest, where you can enjoy the silence and idyll, before heading down to Kappl. All in all a scenic tour, also perfect for less-conditioned riders.

23


MEDRIGALM

1.831 m

ö 170 Hm ø 780 Hm ¾ 1-1,5 h ó 11,00 km Diese Tour eignet sich bestens für heiße, sonnige Sommertage. Kühlende Bäche und schatten spendende Bäume säumen den Weg vom Bergrestaurant Medrigalm bis nach Kappl. Mit der Medrigjochbahn am Bergrestaurant Medrigalm angekommen, führt diese Tour vorbei am Istalanzbach in Richtung Gampertun. Nach der Überquerung des Flathbaches führt Sie die Strecke durch den Gampertuner Wald. Hier kommen Fahranfänger genauso auf Ihre Kosten wie Speed Fans. Auf absteigenden Waldwegen können Sie den unberührten Wald und die Natur erkunden und sich einem beeindruckenden Naturerlebnis hingeben oder den Rausch der rasanten Waldwege spüren. Die letze Etappe dieser Tour führt Sie ab der Abzweigung Kappl durch den Ronenmaiswald zum Schützenheim Kappl. Hier geben Natur und Tradition sich die Hand.

24


Refreshing streamsand trees providing shade line the trail from the Medrigalm mountain restaurant all the way to Kappl. Having arrived at the Medrigalm mountain restaurant on the Medrigjochbahn lift, this tour leads past the Istalanz stream in the direction of Gamperthun. After crossing Flath stream, the trail will take you through the Gamperthun forest. Here beginners as well as speed fans will get their money‘s worth. On downhill forest trails you can explore the pristine forest and landscape, abandoning yourself to this impressive nature experience or feeling the rush on the lightning fast forest trails. The last stage of this tour will take you from the Kappl junction through the Ronenmais forest to the Kappl shooting club. Here nature and tradition shake hands.

25


EVENT HIGHLIGHT Spektakuläre E-Bike Fuchsjagd auf die Idalp E-Biker versuchen auf der Uphill-Strecke auf die Idalp einen internationalen Ausdauer-Profi-Sportler zu überholen. Jene Teilnehmer die den Profi mit Rennrad ohne E-Bike Motor einholen, dürfen sich das Preisgeld mit ihm teilen. Die Veranstaltung findet am Donnerstag, den 2. August 2018 im Rahmen des Ischgl Ironbike Festivals statt.

26


EVENT HIGHLIGHT Spectacular E-Bike Fox Hunt up to the Idalp E-Bikers try to overtake an international enduro mountain bike pro on the uphill section to the Idalp. Every participant who overtakes a pro on a road bike, which does not have an E-bike engine, can share the prize money with them. The event will take place on Thursday the 2nd of august as part of the „Ischgl Ironbike Festival“.

27


ATOM X – LIMITED ISCHGL EDITION

Der Bike-Hersteller BH BIKES gehört schon seit vielen Jahrzehnten zu den Marktführern in Spanien. Von Alltagsrädern über Rennräder, Mountainbikes, E-Bikes und Enduros, produziert das spanische Familienunternehmen Fahrräder für unterschiedliche Einsatzbereiche. Dem Tourismusverband Paznaun – Ischgl ist es gelungen den aufstrebenden Bike Produzenten für eine Kooperation ab dem Jahr 2018 zu gewinnen. Von der Zusammenarbeit profitieren vor allem Gäste und Kunden. Beim Kauf eines E-Bikes „ATOMX - Limited Ischgl Edition“ des Modells ATOMX LYNX 6 bekommen die ersten 10 Käufer dieser Sonderedition einen Bike-Urlaub in Ischgl dazu.

28


Bike manufacturer BH BIKES has for many years now been one of the market leaders in Spain. From everyday bikes to road bikes, mountain bikes, E-Bikes and Enduros, this Spanish family-run company produces bikes to suit all genres of cycling. Since 2018 Paznaun - Ischgl tourist association successfully implemented a cooperation with this emergent bike producer. And it is guests and customers in particular who are benefitting from this collaboration. The first 10 purchasers of an e-bike „ATOMX - Limited Ischgl Edition“, the limited edition model in the ATOMX LYNX 6 range, will also get a cycling holiday in Ischgl.

29




Your expert partner for questions of any kind

Die Mitarbeiter der Infobüros stehen Ihnen stets mit Rat und Tat zur Seite.

Staff is always here for you, should you require any advice when it comes to holiday planning.

Kontakt

Contact

Tourismusverband Paznaun – Ischgl Dorfstraße 43, 6561 Ischgl Österreich

Paznaun – Ischgl tourist office Dorfstraße 43, 6561 Ischgl Austria

Теl.: +43 (0)50 990 100 e-mail: info@paznaun-ischgl.com www.paznaun-ischgl.com

Теl.: +43 (0)50 990 100 e-mail: info@paznaun-ischgl.com www.paznaun-ischgl.com

Fotos: © TVB Paznaun-Ischgl Layout & Design: IDC Tourismusmarketing, Imst - Austria

Ihr kompetenter Ansprechpartner bei Fragen aller Art


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.