Año 1 N° 2
JULIO 2014
OAXACA - MÉXICO
Atención Educativa a Niñas, Niños y Adolescentes Migrantes
Óscar Fuentes Ramírez
Coordinación editorial GACETA MENSUAL DE DIFUSIÓN DIGITAL Año 1 Núm 2 Julio 2014
DIRECTORIO Lic. Nemesio Arturo Ibañez Aguirre
Encargado de la Dirección General Lic. Fernando Velasco Alcántara
Coordinador General de Planeación Educativa Lic. Orlando Ríos Méndez
Director de Proyectos Educativos Ing. Óscar Fuentes Ramírez
Coordinador Estatal de los Servicios Educativos a la Niñez Migrante
Tania Luna Hernández
Diseño editorial Acervo fotográfico PRONIM Sarahi Ramírez Bello Berenice Romero José Fabiola Reyes Bautista
Fotografía Orlando Ríos Méndez Lenny Guadalupe Martínez Domínguez Viridiana Juárez Saldivar María de la Paz Moreira Cruz Ericel Fabián Nieto
Consejo editorial Juana Cruz Hernández Lucía Araceli Altamirano Martínez
Colaboradores del mes Mi gaceta migrante es una publicación editada por los Servicios Educativos de Atención a la Niñez Migrante perteneciente a la Dirección de Proyectos Educativos. Oficinas: Paraíso 207, 2° piso, Col. del Bosque Sur, Santa Lucía del Camino. Centro, Oaxaca, C.P 68100 Teléfono: (01 951) 51 7 59 18 Correo electrónico: pronimoaxaca@gmail.com
CONTENIDO 5 Editorial EDUCACIÓN PARA TODAS Y TODOS
NIÑAS, NIÑOS Y ADOLESCENTES MIGRANTES
7 50 años de Educación
35 Clausura del ciclo escolar migrante
Indígena en México
enero-junio 2014
11 Los derechos de las y los migrantes
41 Remedios para un amigo
Consulta sobre la ley de migración
14 Visitas de acompañamiento pedagógico a centros escolares de los Servicios Educativos a la Niñez Migrante
MAESTROS Y MAESTRAS MIGRANTES
23 Salud y educación en los centros escolares de los Servicios Educativos a la Niñez Migrante
25 Un amigo para Jorgais Guión teatral
LA RESEÑA
46 Docentes que abren caminos Una experiencia escolar colectiva en contextos de exclusión
Editorial
H
emos concluido el ciclo migrante enero-junio 2014, un periodo lectivo más, donde se han unido esfuerzos para que los niños, niñas y adolescentes migrantes, ejerzan su derecho a la educación. En esta ocasión los festejos no se hicieron esperar y los Servicios Educativos de Atención a la Niñez Migrante se engalanaron para despedir de sus aulas a alumnas y alumnos que culminaron su educación preescolar y primaria y que egresaron de sus respectivos centros escolares, ubicados en 6 regiones del estado Oaxaqueño. A nivel nacional también hubo grandes eventos que festejar como los 50 años
de la educación indígena en nuestro país, celebración que se enmarcó en un Foro Internacional de Educación y Pluriculturalidad, con la presencia de países como EUA, Paraguay, Nueva Zelanda y Gran Bretaña, evento que reunió a múltiples instituciones y personalidades del ámbito educativo que coadyuvan a abatir la marginación y exclusión educativa de un importante sector de la población como son los pueblos indígenas, camino que se ha seguido ya por varios años en México y por el cual se sigue caminando. Es notorio que se han redoblado esfuerzos para lograr reducir las brechas existentes en el terreno educativo, se ha avanzado
5
hacia una oferta educativa que promueve la inclusión y equidad, mediante diversos esfuerzos como los Servicios Educativos de Atención a la Niñez Migrante, que se presentan como un modelo pertinente a las necesidades educativas de los niños, niñas y adolescentes en situación y contexto de migración. En estos servicios día a día se trabaja para elevar la calidad educativa y el logro de aprendizajes, y con ello mejorar la atención a esta población en situación de vulnerabilidad, con esta finalidad se realizan diversas acciones desde el ámbito institucional y pedagógico para mejorar las oportunidades de vida de la niñez migrante.
6
ción para todas y Educa todos
50 años de Educación Indígena en México
M
éxico es un país constituido por un mosaico pluricultural, en el cual se manifiestan múltiples expresiones inherentes a los diversos pueblos que conviven en nuestro territorio. La Comisión para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), reconoce la existencia de 62 pueblos indígenas y hablantes de 364 variantes lingüísticas englobadas en 68 agrupaciones lingüísticas pertenecientes a 11 familias lingüísticas reconocidas por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI). Los pueblos indígenas tienen una historia ancestral y han estado pre-
7
c Educa
ión para todas y to dos sentes durante el desarrollo histórico de nuestra nación, por lo que desde hace 50 años se han impulsado esfuerzos para crear un modelo que atienda las necesidades de esta población. El pasado 28, 29 y 30 de mayo, se conmemoraron los 50 años de la Educación Indígena en nuestro país, en un Foro Internacional de Educación y Pluriculturalidad, donde se tuvo la participación de diversas Instituciones Nacionales, así como de experiencias internacionales de EUA, Paraguay, Nueva Zelanda y Gran Bretaña, dicho evento fue organizado por el Gobierno del estado de Puebla y la Subsecretaría de Educación Básica de la Secretaría de Educación Pública (SEP), a través de la Dirección General de Educación Indígena (DGEI).
8
El Foro y las actividades tuvieron lugar en el Centro Expositor y de Convenciones, así como en el Auditorio de
c Educa
ión para todas y to dos la Reforma, en la ciudad de Puebla. Se contó con la presencia de destacadas personalidades como la Subsecretaria de Educación Básica Alba Martínez Olivé, la Directora General de Educación Indígena Rosalinda Morales Garza, la Presidenta de la junta de gobierno del Instituto Nacional para la Evaluación de la Educación (INEE) Sylvia Schmelkes, la ministra de políticas lingüísticas del Paraguay Ladislaa Alcaraz de Silvero, el gobernador del Estado de Puebla Rafael Moreno Valle, entre otras distinguidas personalidades. Las jornadas de trabajo estuvieron enmarcadas en múltiples actividades de alta relevancia para la educación indígena en nuestro país. Los asistentes pudieron conocer por parte de los ponentes internacionales, experiencias exitosas de revitalización de lenguas como el Guaraní paraguayo, el Maorí y el Gales. Mediante las diversas ponencias se apreciaron los
distintos esfuerzos desde políticas públicas, metodologías y enfoques pedagógicos, así como de participación social para el éxito de estas experiencias. Fue notable la participación de las instituciones que dieron un breve acercamiento al trabajo realizado por cada una de ellas. A lo largo del foro se contó con la presencia del INALI quien dio a conocer a grandes rasgos su acontecer histórico, así como su función de impulsar la revitalización de las lenguas indígenas y políticas públicas que coadyuven a dicha tarea. La CDI expuso sus ejes estratégicos y cómo coadyuvan al desarrollo de los pueblos indígenas, la Coordinación General de Educación Intercultural Bilingüe participó definiendo su intervención en el ámbito educativo, al impulsar un enfoque intercultural dentro de la educación, así como la incorpora9
c Educa
ión para todas y to dos
ción de la diversidad, no sólo lingüística, dentro de las aulas y del sistema escolar. Sylvia Schmelkes como titular del INEE dio a conocer la historia de la institución que preside, así como las nuevas funciones atribuidas a la misma, a partir de la reciente reforma educativa.
Dentro del foro también se apreció la participación de organismos como la OIE quien expuso los proyectos transversales para la atención educativa a grupos en riesgo de expulsión, por su parte la UNICEF dio a conocer su postura y aportes en lo que a materia educativa se refiere.
10
A la par de las actividades académicas se realizaron diversas actividades culturales, como la feria del libro sobre educación indígena, teatro indígena, cine minuto, actividades para niños y niñas, y diversas actividades alusivas a tan importante conmemoración.
c Educa
ión para todas y to dos
Los derechos de las y los migrantes Consulta sobre la ley de migración
E
l fenómeno de la migración es un hecho inherente al desarrollo social-humano, por lo que transgrede temporalidades y fronteras, el desarrollo social y económico desigual en diversas regiones del planeta a generado dinámicas migratorias que se intensifican en algunas regiones, ya sea que se identifiquen como receptoras, expulsoras o de tránsito, son impactadas por dicho fenómeno. Si bien la migración puede ser multifactorial y darse en diversas condiciones, existen grupos que realizan esta movilidad en situaciones desafortunadas y de incertidumbre, lo que los coloca en un estado de vulnerabilidad, como blancos de la discriminación y por lo que frecuentemente son violentados sus derechos humanos.
El estado Mexicano y diversas organizaciones han iniciado esfuerzos para garantizar el ejercicio de los derechos humanos de este sector poblacional, que se ve inmerso en el fenómeno de la migración, muestra de ello es la promulgación de la Ley de Migración decretada en el Diario Oficial de la Federación el 25 de mayo de 2011. Dicha legislación plantea en uno de sus principios, que la política migratoria debe sustentarse en un respeto irrestricto de los derechos humanos de los migrantes, nacionales y extranjeros. Debido a esto el impacto de esta legislación es amplio, e implica la participación de diversos sectores del orden público, privado, así como de la sociedad civil. 11
En este sentido la Coordinación para la Atención de los Derechos Humanos del Gobierno del Estado de Oaxaca en conjunto con el Instituto de Estudios y Divulgación sobre Migración (INEDIM), han realizado un proceso de diálogo y consulta sobre dicha Ley, en el cual participan diversas instituciones como el Instituto Oaxaqueño de Atención al Migrante (IOAM), los Servicios Educativos a la Niñez Migrante del Instituto Estatal de Educación Pública de Oaxaca (IEEPO), el Instituto Estatal de Educación para Adultos (IEEA), y el Instituto Nacional de Migración (INM). También se integraron a estos trabajos la Dirección del Registro Civil, los Servicios de Salud de Oaxaca, la Dirección de Protección Civil, la Secretaría de Seguridad Pública (SSP), el Sistema para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF), la
Secretaría del Trabajo y Previsión Social, el Consejo Estatal para la Prevención y Control del Sida (COESIDA), la Secretaría General de Gobierno del Estado (SEGOB), la Dirección General de Población (DIGEPO), el Consejo Estatal de los Derechos de los Niños, Niñas y Adolescentes en Oaxaca (CEDNNA), entre otras instituciones. A su vez se involucraron instituciones de educación superior como el Sistema de Universidades del Estado de Oaxaca (SUNEO), el Instituto de Investigaciones Sociológicas de la Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca (ISUABJO), así como organizaciones internacionales y de la sociedad civil entre las que se encuentran el albergue de migrantes “Hermanos en el Camino”, ASDE - Scouts de Extremadura España y Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
12
Este ejercicio de diálogo emprendido por la Defensoría y el INEDIM se dio mediante un proceso que inició con el trabajo en grupos focales, para recuperar información sobre el contexto, las problemáticas y el trabajo que se realiza en lo referente al fenómeno migratorio en el estado Oaxaqueño. Posterior a dichas actividades se realizó un taller sobre la Ley de Migración, donde se conocieron de manera general, las partes que integran dicha legislación, los principios bajo los que se
c Educa
ión para todas y to dos
rige, así como el impacto y alcance de la misma, a su vez, se tuvo un acercamiento a los acontecimientos que generaron dicha ley, ´vinculados al ambiente político, nacional e internacional, cambios en la estructura institucional, etc. Como resultado final se dio un proceso de intercambio de resultados de las
mesas de trabajo de los grupos focales, donde se dieron a conocer las principales problemáticas del fenómeno, así como diversas propuestas que surgieron de las mesas de trabajo, todo ello con la finalidad de mejorar la atención que desde las diversas instancias se brinda a la población migrante, sumar esfuerzos institucionales para un tra-
13
bajo conjunto y garantizar los derechos humanos de los migrantes extranjeros y connacionales sin distingo alguno.
c Educa
ión para todas y to dos
Visitas de acompañamiento pedagógico a centros escolares de los Servicios Educativos a la Niñez Migrante
D
urante los meses de mayo y junio se realizaron visitas de acompañamiento pedagógico a los diversos centros escolares en 4 regiones del estado que ofrecen educación básica a niñas, niños y adolescentes migrantes. Estas visitas tuvieron la finalidad de realizar la entrega de libros de texto y equipamiento específico, asimismo se realizó el acompañamiento pedagógico en estos centros.
14
c Educa
ión para todas y to dos
Esta tarea fue realizada por el Coordinador Estatal de los Servicios Educativos a la Niñez Migrante, el responsable del Sistema Nacional de Control Escolar Migrante (SINACEM) y
la responsable del Área Técnico-Pedagógica de la Coordinación Estatal.
15
Los docentes de los servicios Educativos a la Niñez Migrante fortalecen el trabajo en equipo y el logro de objetivos.
c Educa
ión para todas y to dos
En estos recorridos se realizaron reuniones de trabajo con asesores escolares regionales y agentes educativos de las distintas regiones donde se tiene cobertura, asimismo se tuvo acercamiento con padres y madres de familia.
La primer región visitada fue la mixteca, donde se realizó una reunión de trabajo, estando presentes la asesora escolar y agentes educativos de toda la localidad de San Martín Peras 16
Los docentes de los servicios Educativos a la Niñez Migrante son un ejemplo para sus alumnos.
En la regi贸n del Papaloapan, se realizaron dos reuniones de trabajo, la primera tuvo como sede
el centro escolar de la localidad de Central de Maquinaria, Municipio de San Juan Bautista Tuxtepec.
17
Central de maquinaria, tuxtepec
c Educa
ión para todas y to dos
Col del Sol Loma Bonita
La segunda reunión se realizó en la escuela primaria de la Colonia del Sol, municipio de Loma Bonita, la cuál acogió a los agentes educativos de este municipio. También se visitaron los centros escolares ubicados en esta región, específicamente en las localidades de Benemérito Juárez, Barrio las Delicias y la colonia Frumencio Pulido.
18
c Educa
ión para todas y to dos Los Servicios Educativos a la Niñez Migrante procuran que la niñez destine tiempo al juego y actividades recreativas.
Barrio Las Delicias, Loma Bonita
19
c Educa
i贸n para todas y to dos
Otras de las regiones visitadas fueron la Costa e Istmo, donde se realizaron reuniones de trabajo con los asesores escolares y agentes educativos. En la regi贸n de
la costa se visitaron los centros escolares de las localidades de Tecomate, Arroyo Arena, Agostadero, Piedra Sepultura, Miramar, Barrio San Antonio, La Uni贸n Villa
20
Villa Quieta, Tonameca
Quieta, Villa unión y Paraje Tarangutín. En la región del Istmo la reunión se realizó en la localidad de Santa María Xadani.
21
Las actividades lúdicas fortalecen el autoestima y seguridad de los alumnos.
A lo largo de los recorridos y de las reuniones de trabajo, se abordaron diversos aspectos para mejorar la atención brindada en los Servicios Educativos a la Niñez Migrante, desde temas relacionados con la operatividad del servicio, normatividad, acompañamiento pedagógico y sobre el SINACEM. En lo que concierne al acompañamiento técnico-pedagógico en las reuniones de trabajo se realizó el seguimiento a la metodología por proyectos que se ha implementando dentro de las aulas migrantes,
como una propuesta para la atención a la diversidad que se presenta en éstas aulas, A su vez, mediante el dialogo y socialización sobre la práctica docente de los agentes educativos se detectaron problemáticas especificas para la atención educativa a la niñez migrante, como la extraedad. De este ejercicio el equipo estatal de los Servicios Educativos a la Niñez Migrante dará seguimiento a través del área técnica-pedagógica con formación 22
a los agentes en diversas temáticas para que a su vez estos puedan incidir de manera positiva en éstas problemáticas. Con estos recorridos y visitas de acompañamiento pedagógico, se busca fortalecer a los Servicios Educativos a la Niñez Migrante, estableciendo relaciones con los padres de familia, mejorando el equipamiento de los centros escolares, fortaleciendo la figura docente, para elevar la calidad educativa de estos servicios.
tras y Maes
maestros mi grante s
Salud y educación en los centros escolares de los Servicios Educativos a la Niñez Migrante Se realizó el taller “Salud en la Escuela: Fortaleciendo conocimientos y prácticas” coordinado por las oficinas en Oaxaca de la ONG Save to Children México. Éste tuvo lugar el 20 de junio en la ciudad de Oaxaca, donde participaron autoridades municipales y educativas, padres de familia y docentes, de escuelas que atienden a menores en contexto de vulnerabilidad. Dentro las escuelas mencionadas se encuentran el centro escolar de los Servicios Educativos a la Niñez Migrante de la comunidad de Coatecas Altas.
23
tras y maestros migran Maes tes
El taller se enmarca en la línea de atención directa “salud y nutrición en escuelas y comunidades” que dicha organización impulsa en nuestro estado. A lo largo de las actividades se dio a conocer el “manual de talleres de salud y nutrición en las escuelas” como instru-
mento para incidir dentro de las aulas hacia la mejora de la salud de niños y niñas. Por lo que se desarrollaron tareas para conocer dicho manual, así como la metodología para su aplicación, por parte de docentes y padres de familia. Las actividades también se centraron en la reflexión sobre la infancia, 24
donde se plantearon premisas, como la de que los niños y niñas deben estar sanos y bien alimentados para poder participar plenamente en la educación, la importancia de un ambiente escolar saludable y seguro que proteja a los niños de daños en su salud.
tras y Maes
maestros mi grante s
Un amigo para Jorgais Guión teatral
G
uión teatral elaborado por la agente educativo Juana Cruz Hernández y por alumnos del preescolar multigrado de los Servicios Educativos a la Niñez Migrante ubicado en la comunidad de San Felipe Apóstol, Ocotlán de Morelos, Oaxaca. Personajes: El Rey La Reina Jorgais el hijo del Rey Jonathan el hijo del campesino Narrador
25
tras y maestros migran Maes tes
PRIMER ACTO Narrador: En un reino muy lejano vivía un Rey bueno, con toda su familia conformada por su esposa y su único hijo Jorgais. Durante toda su vida del pequeño hijo del Rey no había tenido ni un amigo o amistad con otros niños, por lo tanto el pobre pequeñito todos los días se sentía muy triste.
ba a punto de terminar gresar a su castillo, por su pelota muy lejos y muy tarde decidió no
de jugar y reaccidente tiró como ya era ir a buscarla.
Al día siguiente a primera hora de la mañana fue solo a buscar su pelotita, camino en busca de su pelota a lo lejos vio al hijo de un campesino, al ver al niño se acercó y le empezó a hacer preguntas.
Un día soleado Jorgais salió a jugar con su pelotita al patio, jugó toda la mañana y al atardecer cuando esta26
Escenario: El campo Personajes: Jorgais y Jonathan Jorgais: ¡Hola! ¿Quién eres? ¿Cómo te llamas? Jonathan: ¡Hola! me llamo Jonathan ¿Y tú? Jorgais: Jorgais Jonathan: Mucho gusto, ¿Buscas algo por aquí?. Jorgais: ¡Si!, mi pelotita, se me cayó por aquí
tras y Maes
maestros mi grante s
TERCER ACTO Jonathan: Pues yo me la encontré Jorgais: ¡Gracias!, pero, ¿No quieres jugar a la pelotita conmigo? Jonathan: ¡SÍ!, claro que sí. SEGUNDO ACTO Escenario: Patio del castillo Personajes: El Rey, Jorgais y Jonathan Sale el Rey y encuentra a los 2 niños jugando en el patio. Rey: ¡Jorgais! ¿Qué estás haciendo ahí? jugando con el hijo de un sirviente, que
no te he dicho que te prohíbo que juegues con los hijos de los trabajadores, porque no son de nuestra clase social Jorgais: Pero lo acabo de conocer y me agrada para mi amigo. Rey: Que amigo ni que nada, anda vámonos para tu cuarto Jorgais:¡No!, no papá.
27
Escenario: Cuarto del hijo del Rey. Personajes: El Rey, la Reina y Jorgais El Rey encierra a su hijo en su cuarto y asegura la puerta con llave, la Reina en seguida se da cuenta y corre hacia el cuarto de su pequeño Jorgais, llega a fuera del cuarto y le pregunta a su hijo.
tras y maestros migran Maes tes
Reina: ¡Hijo mio! ¿te encuentras ahí?. Jorgais: ¡Si mamá! ¡aquí estoy!. La Reina enseguida abre la puerta y entra en el cuarto de su hijo. Reina: Pero ¿Por qué te encerró tu padre? ¿qué fue lo que paso? Jorgais: Nada malo mamá, solo porque estaba jugando con mi amigo Jonathan. Reina: ¿Jonathan? ¿quién es él? Jorgais: Es mi amigo, el hijo de los campesinos que acaban de llegar aquí.
Reyna: Ahora ya entiendo, ¡no te preocupes hijo! tienes todo mi permiso para jugar con ese niño. CUARTO ACTO Escenario: Patio del castillo Personajes: El Rey, Jorgais y Jonathan. Corre Jorgais con su amigo y vuelven a jugar alegremente, el Rey sale al patio y otra vez los encuentra jugando juntos y se vuelve a enojar.
28
Rey: ¡Jorgais! cuantas veces te voy a repetir que no te quiero ver jugando con ese niño y mucho menos que te juntes con él. Jorgais: Discúlpame padre, pero es que nunca había tenido un amigo y él es el mejor. Rey: Nada de que amigo ,vámonos a tu cuarto. Jorgais: No padre esta vez ya no.
tras y Maes
maestros mi grante s
Jorgais corre con su amigo intentando que el Rey no los alcanze pero finalmente lo agarran y el Rey lo vuelve a meter a su cuarto, esta vez cierra muy bien con candado y se lleva la llave. QUINTO ACTO Escenario: En la puerta del cuarto de Jorgais.
Narrador: Al día siguiente Jorgais seguía encerrado en su cuarto y su madre no se había dado cuenta hasta el amanecer cuando muy temprano fue al cuarto de su hijo para darle los buenos días y no podía entrar.
Reina: No me voy porque Jorgais no me responde ¿Qué le hiciste? ¿Qué te hizo para que le hicieras esto?.
Reina: ¿Jorgais? hijo mío ¿estás ahí? respóndeme.
Reina: ¿Qué hizo mi niño esta vez?.
Rey: ¿Qué haces aquí? vete de aquí.
Personajes: El Rey y la Reina.
29
Rey: Si vieras las travesuras que ha hecho tu hijo.
Rey: Lo encontré jugando nuevamente con el hijo de ese campesino.
tras y maestros migran Maes tes
SEXTO ACTO Reina: Pero si yo le di todo mi permiso para que jugaran juntos.
Escenario: Dentro del cuarto de Jorgais.
Reina: ¡Responde hijo mío!
Rey: ¡Pero yo no!.
Personajes: El Rey, la Reina y Jorgais. Abren la puerta y encuentran a su hijo tirado en el piso.
El Rey inmediatamente toma su celular y le habla a su ambulancia.
Reyna: ¡Pero yo si!. Rey: ¡Pero yo no, no, no, no y no!. Reina: ¡A que sí, sí sí, sí, sííí!.
Reina: ¡Ves que yo tenía razón!. Rey: ¡Hijo mío! ¿Qué tienes? ¿Qué te ha pasado? ¡respóndeme por favor!. 30
Rey: ¿Ambulancia real?, tienen que venir al castillo, ¡Es una emergencia!, ¡Mi hijo está desmayado!.
tras y Maes
maestros mi grante s
SÉPTIMO ACTO Escenario: En el hospital. Personajes: El Rey, la Reina, Jorgais y Jonathan. Narrador: De emergencia se llevan al principe Jorgais al mejor hospital, lo atienden inmediatamente y un rato después el doctor informa que el niño se encuentra muy mal y que no deja de mencionar
el nombre de un tal Jonathan. Inmediatamente el Rey agarra su celular y le comunica a Jonathan que venga al hospital a ver a su hijo. Jonathan llega inmediatamente. Jonathan: A sus órdenes mi Rey ¿Para qué me mandó llamar?. Rey: Te llame porque te quiero pedir un gran favor, pasa a visitar a mi hijo, porque 31
él no deja de llamarte. Jonathan: Con mucho gusto mi rey. OCTAVO ACTO Escenario: En el cuarto de hospital de Jorgais. Personajes: El Rey, la Reina, Jorgais y Jonathan.
tras y maestros migran Maes tes
Jonathan entra a visitar a su amigo. Jonathan: ¡Amigo mío! ¿Qué te ha sucedido? ¡despierta amigo! aquí me tienes Jorgais abre los ojos y mira que su amigo se encuentra ahí, al ver Jonathan que su amigo abrió los ojos lo abraza.
Jonathan: Prometo ya nunca jamás dejarte solo, para que no te pasé nada amigo, ¡te lo prometo!. Jorgais: Yo igual amigo, pase lo que pase aunque mi papá se niegue a nuestra amistad, siempre serás mi amigo y ya nunca jamás nos dejaremos.
32
Narrador: Los doctores se sorprenden por la pronta recuperación de Jorgais y le informan a sus papás que ya está recuperado y ese mismo día le dan de alta. El Rey al recibir esa noticia se alegró y se fue muy contento y arrepentido por haberle negado la amistad de un campe-
tras y Maes
maestros mi grante s
sino a su hijo sólo por la diferencia de la clase social a la que pertenecía cada uno. Al llegar a la casa el Rey le pidió perdón a su hijo y también a Jonathan. Al paso del tiempo el Rey le regaló una corona a Jonathan y le mandaron a costurar un
traje de príncipe y ante todas las personas de su palacio él mismo aclaró que no importa la clase social que hay entre las personas si no lo que importa es el cariño que se tienen.
33
Y así fueron felices para siempre.
FIN
Ni単as
, ni単os y adolescentes
migrante
s
34
Niñas
, niños y adolescentes
migrante
s
Clausura del ciclo escolar migrante enero-junio 2014
F
inalizó el ciclo escolar migrante enero-junio 2014, de los Servicios Educativos a la Niñez Migrante, perteneciente a la Dirección de Proyectos Educativos del Instituto Estatal de Educación Pública de Oaxaca, por lo que en los diversos centros escolares se realizaron ceremonias de clausura, no solo para dar por terminado un ciclo escolar más, si no para celebrar y despedir a niños y niñas que egresan de los centros escolares, culminando así su educación preescolar o primaria.
35
Niñas
, niños y adolescentes
migrante
Para conmemorar emotiva fecha los centros escolares ubicados en 6 regiones del estado de Oaxaca,
s
realizaron ceremonias de graduación, llenas de música, color y mucha alegría de los niños y niñas migrantes
36
y sus familias por haber concluido un periodo lectivo más.
Los agentes educativos que colaboran en los Servicios Educativos a la Niñez Migrante, con esmero organizaron tan esperados eventos para los niños y
niñas graduadas, con anterioridad se ensayaron bailables y actos a presentar en los festivales, así como lo correspondiente a los programas cívicos. A su vez los
37
asesores regionales escolares participaron activamente en dicha organización.
Niñas
, niños y adolescentes
migrante
s
En cada una de las ceremonias de clausura se tuvieron invitados especiales, como autoridades municipales y educativas, padres, madres y padrinos de cada alumno y alumna graduada.
Culminar un ciclo escolar migrante lleva implícito diversos esfuerzos y actores que coadyuvan a que niños y niñas en situación de vulnerabilidad como lo son la niñez migrante ejerzan su derecho a la educación.
38
El modelo flexible de los Servicios Educativos a la Niñez Migrante es una oferta educativa que permite a estos menores acceder a la educación, como una propuesta contextualizada, la cual se complementa con
Niñas
, niños y adolescentes
migrante
s
el alto compromiso de los agentes educativos que en situaciones adversas desarrollan su labor docente.
En este ciclo escolar migrante que culmina, egresaron un total de 227 alumnos y alumnas, de los cuales
39
155 culminaron su educación preescolar y 72 llegaron a finalizar el nivel primaria de la educación básica.
El cierre del ciclo migrante enerojunio, aunque para algunos fue un punto de llegada al culminar un nivel en su educación básica, para muchos otros es un punto de partida para ini-
ciar un nuevo ciclo, con todo el compromiso por parte de los agentes, padres de familia, alumnos y planta administrativa que se encuentran comprometidos con que cada niño
40
y niña migrante asista a la escuela y pueda acceder a un mejor futuro y a conformar un mejor país.
Niñas
, niños y adolescentes
migrante
s
Remedios para un amigo Agente educativo Lucía Araceli Altamirano Martínez
P
royecto escolar “la medicina de mi pueblo”. Actividades realizadas por alumnos de la primaria multigrado de los Servicios Educativos a la Niñez Migrante ubicada en la comunidad de San Miguel Tilquiapam, Ocotlán de Morelos, Oaxaca para desarrollar en los alumnos y alumnas la competencia de Identificar las propiedades del lenguaje en diversas situaciones comunicativas y los aprendizajes esperados de adaptar el lenguaje escrito para dirigirse a un destinatario, reconocer diversas prácticas para el tratamiento de malestares del campo de formación lenguaje y comunicación.
San Miguel Tilquiapam a 9 de abril de 2014 ¡Hola! Amiga, amiguísima Liliana cómo estás, me han dicho que estás enferma de la tos, te quería decir que también mi mamá está enferma de la gripa. La semana que viene voy a llevar a mi mamá a la clínica, el día miércoles. Porque no vas al curandero o a la clínica ahí te pueden recomendar unas medicinas o tal vez porque no le dices a tu mamá o a tu papá que te lleven, porque si no te llevan estarás más enferma. Ya me despido amiga, que te vaya bien, hasta pronto, adiós te mando muchos saludos.
41
Niñas
, niños y adolescentes
migrante
s
San Miguel Tilquiapam, Ocotlán, Oaxaca jueves 10 de abril de 2014 ¡HOLA! Amiga Rosalinda: Amiga rosa te mando saludos desde San Miguel, porque te quiero muchísimo por eso te mando esta carta. Aunque desde que te vi quería que fuéramos amigos pero ahora ya lo eres por eso te mando esta carta. Por eso amiga algún día vendré por allí porque te extraño y te traigo algo por el día de tu cumpleaños. Yo te regalaré algo pero será una sorpresa, te traigo a mis papás, hermanos por eso te digo que vayas preparándote. Has todo para que yo venga. Te felicitaré todos los días y te llevaré a tu clase de estética porque es más divertido ir allí te quiero y tendrás un día libre para ir a pasear conmigo por eso no te había escrito nada de cartas. Estoy tan contenta que quise compartir tu felicidad y alegría. Platícame todo lo que a ti te pasa porque eres como mi hermana. Te mando un saludo hasta luego amiga.
42
Niñas
, niños y adolescentes
migrante
s
Hoy jueves 10 de abril del año 2014 México ¡Hola! Mi amigo Miguel Hola Migue quiero decirte que supe que tienes una enfermedad también supe que has ido muchas veces al doctor pero no te ha podido curar. Miguel te voy a dar un consejo de cómo curar la tos con la medicina. Tienes que conseguir hierbas que se coman ruda, bugambilia y albaca, también alcohol y aguardiente. Primero hechas un poco de ruda en una cazuela y después le hechas un poco de albaca y le hechas un poco de aguardiente y lo pones un poco en la lumbre, después te lo pones en la garganta y así te curas la tos. Cuando vengas me dices si se cura tu tos y envíame una carta. Adiós hasta pronto. Tu amigo José.
43
Niñas
, niños y adolescentes
migrante
s
Remedios La enfermedad y sus remedios Hola amigo Erik, ¿Cómo has estado con la enfermedad que tienes?: – - - - -
Esta calentura casi me mata Pues comprate una pastilla neomelubrina Pero si con la medicina tradicional cual sería la cura Pues yo digo que una taza de hierva de espanta O con la medicina científica una pastilla
Mi mamá cuando me enfermé de la tos me curó con miel, limón, café, té de ajo, bugambilia y canela, mi mamá me dijo que lo iba a tomar todas las noches y me contó cómo se curan unas enfermedades de gripa: se curan tomando un té de sábila y plátano.
Vómito: Se cura tomando un té de ruda Diarrea: se cura tomando té de plátano y ruda Dolor de cabeza: es mezclando ruda, albaca, miltomate, alcohol, agua.
Otras enfermades se curan así:
44
Niñas
, niños y adolescentes
migrante
s
Varicela: se cura con alcohol, aguacate, sábila. aguardiente.
Otra enfermedad que se llama gripa se quita con té de canela. La enfermedad que se le llama diarrea se quita con hoja de guayaba cada mañana.
Le dije gracias mamá por haberme dicho esas enfermedades que tal vez ni se curan ahora, cuando suela tener esas enfermedades, tú me podrías curar.
El vómito se quita con la manzanilla. El dolor de cabeza se quita con un té de hierba de espanto. La varicela se quita con alcohol y ruda. El dolor de muela con el ajo.
Dolor de muela: cloro, sábila y
La tos se quita con la miel, limón con café, té de ajo, bugambilia, canela y té de cebolla en cada mañana.
45
La r eseña
Docentes que abren caminos Una experiencia escolar colectiva en contextos de exclusión
E
s una publicación colectiva de experiencias y reflexiones de docentes que laboran en escuelas para migrantes de los niveles de preescolar, primaria y secundaria del municipio de Coahuayana en el estado de Michoacán, fue producida por la Secretaría de Educación Básica de Michoacán, el Programa de Educación Básica para Niños y Niñas de Familias Jornaleras Agrícolas Migrantes (PRONIM) del mismo estado y por la Dirección General de Educación Indígena (DGEI).
46
La re seña
Los escritos que integran esta publicación a palabras de la coordinadora de dicho trabajo la Mtra. Irma Leticia Castro Valdovinos:
“
… reflejan algo que se suscita, que causa malestar, y que a la vez, determina la práctica docente. En cada discurso se establece
una relación entre la condición de vulnerabilidad de los niños de familias jornaleras agrícolas migrantes y el acceso a la educación como la posibilidad constructora de una sociedad más justa e igualitaria. En este recorrido, se suman voces que aportan un granito de arena; aparecen conceptos que plantean las posibilida-
47
des de aprendizaje que niños y niñas en situación de pobreza y exclusión van teniendo y que a la vez, transforman sus posibilidades cognitivas.” En este sentido el libro se presenta como una ventana abierta al aula de los y las docentes que desempeñan sus labores en la atención a la niñez
La r eseña
migrante, así como un acercamiento a las reflexiones más profundas que se suscitan ante tal experiencia.
de los docentes en los contextos de marginalidad y vulnerabilidad sobre valores y profundos ideales humanos.
El libro esta compuesto por diversas secciones, las cuales son: Experiencias escolares … y de vida, que hace referencia a experiencias docentes, de corte cualitativo que sólo se pueden explicar desde la subjetividad de cada docente, en el apartado de Propuestas didácticas se enmarcan estrategias docentes que fueron utilizadas en el aula y que se pueden considerar como exitosas. Las Reflexiones: Encuentros y realidad, son, como su nombre lo dice reflexiones
De prosa y verso, es una sección de éste libro que integra los pensamientos de los docentes en dulces y rítmicos versos, en los que expresan su sentir y diversas experiencias, por último un granito de arena, es un apartado que integra textos sobre talleres que ofrecieron estudiantes de psicología de la Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo, son experiencias tanto de los docentes como de los estudiantes.
48
A lo largo de sus 93 páginas “Docentes que abren caminos . Una experiencia escolar colectiva en contextos de exclusión”, describe un panorama de la cotidianeidad de la niñez migrante, de sus docentes y de sus procesos de aprendizaje, así como de sus dificultades en este quehacer educativo. Es un libro que puedes encontrar en la biblioteca de los Servicios Educativos a la Niñez Migrante, perteneciente a la Dirección de Proyectos Educativos del Instituto Estatal de Educación Pública de Oaxaca.
La rese単 a
49
Esta obra se realiz贸 en el mes de Julio de 2014, en la ciudad de Oaxaca de Ju谩rez, Oaxaca. Derechos reservados, queda prohibida su reproduci贸n total o parcial.
51