Letra núm. 719, 30 de mayo de 2021

Page 1

EL COMITÉ EJECUTIVO DE LA CMIR APRUEBA PLAN INTERINO Y UN NUEVO MODELO DE LIDERAZGO Phil Tanis

De izquierda a derecha: Secretario ejecutivo para Justicia y Testimonio, Philip Peacock, Secretario ejecutivo para Comunicaciones y Operaciones, Phil Tanis, Secretario general, Chris Ferguson, y Secretario ejecutivo para Comunión y Teología, Hanns Lessing, vestidos para #JuevesDeNegro.

na “Secretaría general colegiada” asumirá la U dirección de la Comunión Mundial de Iglesias Reformadas (CMIR) a partir del 1 de setiembre y

durante un período transicional de un año. El Comité Ejecutivo de la CMIR aprobó un plan interino que dispone que los tres secretarios ejecutivos asuman las funciones y responsabilidades de la Secretaría general, junto con la presidenta, la Mesa Directiva y los y las miembros del Comité Ejecutivo que se designen. “El periodo de transición posibilitará un nuevo modelo de responsabilidad compartida en el cual la participación de la Mesa, los miembros del Ejecutivo y los liderazgos regionales serán vital”, expresó la Presidenta Najla Kassab en su presentación ante el Comité Ejecutivo. El plan interino fue propuesto por el Secretario general saliente, Chris Ferguson, y la Mesa Directiva a partir de tres factores: 1) el mandato de Ferguson finaliza el 31 de agosto, 2) el Comité de Búsqueda para la Secretaría General no ha presentado candidatos/as para consideración, y 3) la preocupación existente por la sostenibilidad financiera del presupuesto básico de la CMIR. Estos dos últimos factores se vieron agravados por la actual pandemia del COVID-19. El modelo de liderazgo de la “Secretaría general colegiada” posibilitará que los tres secretarios

ejecutivos de la CMIR: Hanns Lessing (Iglesia Evangélica de Westfalia), Philip Peacock (Iglesia del Norte de India) y Phil Tanis (Iglesia Reformada en América), tomen decisiones por consenso, al tiempo que siguen coordinando la tarea en sus áreas de responsabilidad particular. Aunque los tres asumirán responsabilidades adicionales durante el período de transición, la actividad programática de la CMIR seguirá siendo prioritaria. El proceso de discernimiento “COVID y más allá” fue puesto como un ejemplo de cómo se pueden potenciar las sinergias entre las áreas programáticas en línea, al tiempo que se genera el involucramiento de personas de todo el mundo. “Esperamos que el modelo de transición permita una nueva participación y una imaginación renovada para construir una comunión más sólida”, manifestó Kassab. “Este plan permitirá una mayor participación de las regiones y una mayor implicación de las iglesias y del liderazgo de la Comunión”. Este periodo interino también se enfocará en la planificación de la próxima Asamblea General, prevista para 204; esfuerzos para asegurar la sostenibilidad a corto, medio y largo plazo de la CMIR; y la continuación de la tarea del Comité de Búsqueda de una persona para ocupar la Secretaría general, con una candidatura que deberá ser presentada en la reunión del Comité Ejecutivo de mayo de 2022. Por cuestiones legales y de representación, Lessing también fue designada como “Secretario general en funciones» a partir del 1 de septiembre, pero como primus inter pares, con responsabilidades específicas, pero sin autoridad adicional dentro de la Secretaría general colegiada. El Comité Ejecutivo se está reuniendo de manera virtual del 18 al 25 de mayo. wcrc.ch, 28 de mayo de 2021 _____________________________________________________________

COMUNICACIÓN INCLUSIVA: “LAS PALABRAS CAMBIAN EL MUNDO” l Departamento de Comunicación del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) ha publicado nuevas E directrices internas para garantizar una comunicación


inclusiva y accesible. En el pasado reciente, la comunicación del CMI ha intensificado sus esfuerzos con el fin de que la comunicación fuera más inclusiva y accesible. Un ejemplo de ello es que el desarrollo del nuevo sitio web del CMI tomó en consideración las necesidades de accesibilidad de las personas con discapacidad. Otro ejemplo: el CMI ha estado probando la interpretación en lenguaje de señas en los seminarios en línea. En 2021, el equipo de comunicación examinó todavía más maneras de garantizar que nuestra labor comunicativa sea inclusiva y que mantenga un alto nivel de accesibilidad mientras nos preparamos para la 11ª Asamblea del CMI en Karlsruhe y de cara al futuro. Todo esto exigía disponer de directrices para una comunicación inclusiva y accesible. Cuando el equipo de comunicación del CMI elaboró estas directrices después de dos talleres internos, Syovata Shalon Kilonzo, oficial de comunicaciones del CMI basada en Nairobi (Kenia), compartió sus conocimientos especializados a partir de su experiencia con la Red Ecuménica de Defensa de las Personas con Discapacidad del CMI. A continuación, Kilonzo comparte algunas reflexiones sobre la importancia de la comunicación inclusiva y accesible. ¿Quién utilizará las directrices? Espero que todos los colegas que participan en la comunicación del CMI utilicen las directrices, y eso inspire a otros a seguirlas. Espero que contribuyan a garantizar que la comunicación del CMI mantenga la inclusión y la accesibilidad. ¿Qué le ha preocupado más durante la pandemia de la COVID-19? Como comunicadora, me preocupa el hecho que no se dispone de información accesible sobre la COVID-19 en general y, específicamente, sobre la vacuna de la COVID-19. El CMI ha producido un sinfín de recursos que contribuyen a compensar esto y proporcionar a las personas no sólo información precisa, sino también esperanza y coraje de cara al futuro. Desde su perspectiva, ¿por qué son tan importantes las palabras que elegimos? Las palabras cambian el mundo. Las palabras pueden tener significados muy diferentes para diferentes grupos de personas. Con sus palabras, usted puede contribuir sin darse cuenta a que alguien se sienta excluido. La elección de las palabras en nuestra comunicación es sumamente importante cuando nos referimos a personas con discapacidad. Utilizar las palabras correctas en nuestra comunicación es una manera de contribuir a materializar un CMI más inclusivo y una posición más firme por los derechos humanos de todas las personas.

¿Compartiría con nosotros una pequeña lista de algunas recomendaciones sobre la comunicación inclusiva? ¡Con mucho gusto! Sitios web Incluya textos alternativos para las imágenes; descripción de los datos representados en gráficos, diagramas e ilustraciones; etiquetas para controles de los formularios, entradas y otros elementos de la interfaz de usuario. Permita/active la modificación del tamaño de los textos según las preferencias del usuario en el sitio web. Asegúrese de que el contraste de colores entre el primer plano y el fondo sea suficientemente fuerte. Sigue considerándose la mejor práctica no publicar nada más pequeño que el equivalente a Arial 12 puntos. Noticias No mencione la discapacidad de una persona a menos que sea esencial para el artículo. Use un lenguaje que coloque en primer lugar a las personas (personas con discapacidad), que es el lenguaje utilizado en la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. Existen algunas excepciones. Por ejemplo, cuando se hace referencia a las personas ciegas, podemos decir “personas con ceguera” o “personas con discapacidad visual”. Medios sociales Utilice opciones de texto alternativo en la medida de lo posible, especialmente cuando la imagen contenga información que complemente al texto escrito de la publicación. Evite abreviaturas que pueden ser difíciles de interpretar. Videos Para los archivos de vídeo visualizados en línea que carecen de subtítulos, ofrezca una transcripción en formato Word o PDF, o al menos haga saber que se puede solicitar una transcripción. Considere ofrecer señas internacionales (Federación Mundial de Sordos) para las personas sordas o con deficiencia auditiva. Oikoumene.org, 28 de mayo de 2021


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.