ISSN 1680-7855
EAST WEST
Notícias do IIM • nº 8 Agosto/Setembro de 2002 IIM •
!"##"$ % L
Newsletter of IIM • nº 8 August/September 2002
Durão Barroso
com IIM e diáspora macaense
“Penso que os caminhos da lusofonia estão efectivamente assegurados, e que a língua portuguesa está cada vez mais capaz de se firmar
O Primeiro Ministro Português presidiu à sessão de lançamento do livro editado pelo IIM, “Macau Somos Nós”, no Real Gabinete Português de Leitura do Rio de Janeiro, cerimónia onde a dimensão e solidariedade lusófonas foram solenizadas no cenário daquela “catedral do livro”, e que foi concorrida por muitas personalidades, elementos da comunidade macaense e das associações portuguesas e luso-brasileiras.
no mundo globalizado”
“Penso que os caminhos da lusofonia estão efectivamente assegurados, e que a língua portuguesa está cada vez mais capaz de se firmar no mundo globalizado” – afirmou Durão Barroso.
Durão Barroso
O livro “Macau Somos Nós – mosaico da memória dos macaenses no Rio de Janeiro”, trabalho resultante dos protocolos de colaboração estabelecidos entre o Instituto Internacional de Macau, a Casa de Macau do Rio de Janeiro e o Real Gabinete Português de Leitura do Rio de Janeiro, é a história da comunidade macaense do Rio, narrada através de depoimentos pessoais dos emigrantes macaenses, onde se evocam os episódios e vivências da partida, da viagem, da chegada ao Rio, da adaptação e do triunfo das famílias macaenses. A obra é fruto de uma longa investigação levada a cabo pelas Dras. Andréa Doré e Anita Correia Lima de Almeida, coordenada pelo Prof. Carlos Francisco Moura, conhecido investigador da presença de Portugal no Extremo Oriente e autor de diversos opúsculos referentes a Macau e ao Japão, que publicou na antiga revista do Instituto Luís de Camões dirigida pelo Pe. Manuel Teixeira. A sessão no Rio de Janeiro proporcionou o encontro entre o Primeiro Ministro Durão Barroso e o Ministro dos Negócios Estrangeiros António Martins de Cruz com os elementos da comunidade macaense reunidos em volta da Casa de Macau, que lhes entregaram placas comemorativas do evento. O Presidente do Real Gabinete Português de Leitura, Dr. António Gomes da Costa, realçou “a continuidade de uma ligação que existe há muitos anos entre Macau e o Real Gabinete e que não foi interrompida pela mudança de estatuto político daquele território”.
Fachada da Sede do Real Gabinete Português de Leitura, inaugurado em 1888. A fachada, bem como todo o edífício ao “estilo da arquitectura manuelina”, é da autoria do “engenheiro-arquitecto”, Rafael da Silva e Castro, de Lisboa. em cima Os Autores da obra com o Primeiro-Ministro na página seguinte Grupo de sócios da Casa de Macau do Rio de Janeiro que assistiu ao lançamento da obra “Macau – Somos Nós” ORIENTEOCIDENTE
Imponente salão de leitura, com 400 metros quadrados de área.
Na mesa de honra, além do Dr. António Martins de Cruz e do Dr. Durão Barroso, que presidiu, tomaram assunto o Dr. António Gomes da Costa, o Cônsul de Portugal no Rio de Janeiro, Dr. Luís Filipe Castro Mendes, o Presidente da Academia Brasileira de Letras, Embaixador Alberto Costa e Silva, o Embaixador de Portugal em Brasília, Embaixador António Franco, a escritora Maria Velho da Costa, o Vice-Presidente do IIM, José Amaral e o Comendador Artur Santos Pereira, representante da Federação das Associações Portuguesas e LusoBrasileiras do Rio de Janeiro. O Real Gabinete Português de Leitura (uma das mais carismáticas instituições portuguesas no Mundo) está instalado num edifício neo-manuelino construído no centro do Rio de Janeiro em 1888, albergando no magnificente salão um acervo de mais de 350 mil volumes, incluindo raridades como uma primeira edição dos “Lusíadas” de 1572 que pertenceu à Companhia de Jesus. “Macau Somos Nós” é, na intenção do IIM, um trabalho inicial de outras investigações e edições, onde se pretende deixar testemunho vivo da diáspora macaense nos tempos de hoje.
Mesa da Sessão no Real Gabinete Português de Leitura do Rio de Janeiro Da esquerda para a direita: 1 Dr. António Gomes da Costa, Presidente do Real Gab. Port. de Leitura; 2 Cônsul de Portugal no Rio de Janeiro, Dr. Luís Filipe Castro Mendes; 3 Presidente da Academia Brasileira de Letras, Embaixador Alberto Costa e Silva; 4 Ministro dos Negócios Estrangeiros e Comunidades Portuguesas, Embaixador António Martins da Cruz; 5 Primeiro-Ministro, Dr. Durão Barroso 6 Embaixador de Portugal em Brasília, Embaixador António Franco; 7 Escritora Maria Velho da Costa; 8 Vice-Presidente do IIM, José Amaral; 9 Comendador, Artur Santos Pereira, representando a Federação das Associações Portuguesas e Luso-Brasileiras do Rio de Janeiro.
EASTWEST
(1) Prime Minister with IIM and the Macanese Diaspora The Portuguese Prime Minister, José Manuel Durão Barroso, presided over the book launching ceremony of “Macau Somos Nós” (“We are Macau”), at the Real Gabinete Português de Leitura (Royal Portuguese Library) in Rio de Janeiro, in July. Leaders of the Portuguese and LusoBrazilian associations and members of the Macanese Community attended the ceremony at this well-known “book cathedral” in Brazil, where the dimension and solidarity of the Portuguese-speaking world was strongly felt.
Co-ordinated by Andréa Doré, Anita Lima de Almeida and Carlos Francisco Moura, the research for this book was made possible through and intense co-operation of three entities: the International Institute of Macau, the Royal Portuguese Library and the Casa de Macau (Macau Club) in Rio de Janeiro.
In his speech, Durão Barroso expressed his firm belief that the importance of the Portuguese language is established and it will develop more and more in the globalized world.
The Royal Portuguese Library, one of the most charismatic Portuguese institutions in the world, was built in 1887 in neomanueline style and houses more than 350 thousand volumes, including very rare books, such as one first edition of the “Os Lusíadas”, dated 1572, which belonged to the Society of Jesus, The President of this Library António Gomes da Costa, stressed the importance of the ties linking this institution to Macau and assured that they will be retained even though there was a major change in Macau’s political status.
“Macau Somos Nós”, published by the International Institute of Macau, is a mosaic of recollections of the Macanese in Rio de Janeiro, a histor y of the Macanese community told by some of their leading members in interviews where they narrated their experiences in the new country they chose to be their own, the sadness of their departure from their beloved city, their struggles, discoveries and victories.
Os autores da obra com o Ministro dos Negócios Estrangeiros e das Comunidades Portuguesas ORIENTEOCIDENTE
This session allowed the Portuguese Prime Minister, who was officially visiting Brazil, and the Portuguese Minister of Foreign Affairs, António Martins de Cruz, to meet with the Macanese Community in Rio de Janeiro.
It is IIM’s intention that this book opens the way for similar undertakings involving other segments of the Macanese diaspora.
Lançamento em São Paulo “Estamos no Brasil, na Casa de Portugal, a apresentar um livro sobre Timor, editado em Macau, escrito em Português. Nenhum Ministro dos Negócios Estrangeiros podia dizer a mesma coisa”.
Com esta frase que apresentou em epígrafe, o Ministro dos Negócios Estrangeiros, António Martins de Cruz, quis sublinhar a dimensão solidária do universo lusófono, durante a cerimónia de apresentação do livro “Timor – da Guerra do Pacífico à Desanexação” que decorreu no Brasil, no dia 26 de Julho. A sessão, que decorreu no Instituto Camões em São Paulo, contou com a presença de várias personalidades do universo político, académico e diplomático, entre as quais o M i n i s t ro P o r t u g u ê s d o s N e g ó c i o s Estrangeiros, António Martins de Cruz, o cônsul-geral Domingos Fezas Vital, que exerceu funções em Macau durante o Consulado do General Rocha Vieira, e o Director da Faculdade de Comunicação Social Cásper Líbero, Professor Erasmo de Freitas Nuzzi, que fez a apresentação do livro. IIM’s Book Launched in São Paulo “We are in Brazil, at the Casa de Portugal, introducing a book on Timor, published in Macau and written in Portuguese. No other Minister of Foreign Affairs can say the same”. With these words, the Portuguese Minister of Foreign Affairs, António Martins de Cruz, wanted to emphasize the dimension of the solidarity in the Portuguese speaking world, at the launching ceremony of IIM’s book “ T i m o r- d a G u e r r a d o P a c í f i c o à Desanexação”, which took place in Brazil, on July 26th . The session was held at the Instituto Camões in São Paulo, with the presence of distinguished diplomats and academics.
Erasmo de Freitas Nuzzi considerou o livro “o histórico fiel do resgate e da restauração de um país e de um povo que se reintegrou na comunidade lusófona”. O Vice-Presidente do IIM, José Amaral, sublinhou que a obra de Fernando Lima “é uma homenagem ao povo timorense“ e “um importante serviço a Portugal”. O livro de Fernando Lima, actual porta-voz do Ministério dos Negócios Estrangeiros, revela os jogos de poder e a esgrima das diplomacias nos bastidores da história de Timor Leste dos últimos cinquenta anos, onde releva o esforço português para livrar o país das invasões japonesa e indonésia. canto superior esquerdo Prof. Erasmo de Freitas Nuzzi em cima à direita Ministro dos Negócios Estrangeiros e das Comunidades Portuguesas, Prof. Erasmo de Freitas Nuzzi e Deputado Federal Arnaldo Madeira, na cerimónia do lançamento. Fernando Lima autografando a obra Entregando um livro ao Deputado Federal Arnaldo Madeira, líder da maioria da Câmara no Senado
Professor Erasmo de Freitas Nuzzi, Dean of the Faculty of Social Communications Casper Líbero, who was invited to comment on the book’s merits, said that “it is the historical pointer of a country’s redemption and the restoration of a people reintegrated in the Portuguese-speaking community”. IIM’s Vice-president, José Amaral, added that the book is “a tribute to the Timorese people” and “an important service rendered to Portugal”. The book, by Fernando Lima, who is now the spokesman of the Portuguese Ministry of Foreign Affairs, “reveals the power games and the fencing of diplomacies in the side scenes of East Timor’s history in the last fifty years, and the Portuguese efforts to liberate the country from the Japanese and Indonesian invasions”. EASTWEST
Protocolo
IIM / Universidade Cândido Mendes O Instituto Internacional de Macau e a Universidade Cândido Mendes (UCAM) acabaram de assinar um protocolo de colaboração, com vista à organização comum de seminários, conferências, congressos, investigações, e intercâmbio de académicos, de informação e de edições. As duas instituições entenderam concretizar o protocolo como “Instituições geminadas no espírito de abertura ao Mundo, à modernidade, ao diálogo de culturas e à aproximação entre continentes, partindo do comum substracto de valores da lusofonia”, e tendo sobretudo em vista actuações comuns de estreitamento de conhecimentos e de relações entre o Brasil, a RAEM e a República Popular da China. As intenções do protocolo e as diversas alíneas previstas de colaboração serão, sobretudo, pela parte da Universidade Cândido Mendes, desenvolvidas pelo Centro dos Estudos Afro-Asiáticos, no âmbito do seu vasto “Programa China/Ásia Pacífico”, que tem protagonizado nos anos mais recentes as mais destacadas abordagens dos meios brasileiros à realidade chinesa e substanciais iniciativas de intercâmbio a vários níveis. A Universidade Cândido Mendes é uma das mais importantes e prestigiadas instituições de ensino universitário no Brasil, com cerca de 25 Centros e Institutos disseminados pelo Rio de Janeiro.
A Sede da Universidade Cândido Mendes, na Praça XV, onde o antigo e o moderno se unem.
O protocolo foi assinado pelo Reitor da UCAM, Professor Doutor Cândido Mendes de Almeida, e pelo Vice-Presidente do IIM, José Amaral, estando presente o Director do Centro de Estudos Afro-Asiáticos, Professor Severino Cabral.
Protocol with Brazilian University
Encontros
com as Direcções
Casas de Macau
das de São Paulo e do Rio de Janeiro
Integrado no programa da sua deslocação ao Brasil para participar nas cerimónias de lançamento de algumas edições do IIM, o Vice-Presidente do IIM, José Amaral, teve encontros de trabalho com as Direcções das Casas de Macau de São Paulo e do Rio de Janeiro. Durante os encontros foi analizado o desenvolvimento da cooperação entre o IIM e aquelas duas Casas de Macau, no âmbito dos protocolos em vigor, tendo-se concluído pelo interesse mútuo em manter e desenvolver a colaboração que se vem realizando.
IIM signed an agreement with Universidade Cândido Mendes, a private university based in Rio de Janeiro, for the promotion of joint activities such as seminars, conferences, research activities and exchange of academics, information and publications. The two institutions decided to work together as “sister institutions open to the world, to modernity, to the dialogue of cultures and to the establishment of closer ties in different continents, united by the common values of the Portuguese language and culture” and aiming at strengthening the relations between Brazil, the Special Administrative Region of Macau and the People’s Republic of China.
Meetings with the Casas de Macau in Brazil and in Portugal
The objectives of the Protocol, on the part of the University, are to be fulfilled through its Centre of Afro-Asian Studies, in its China/ Pacific Asia programme, which has developed very significant activities in Brazil, related to China’s realities and perspectives.
During his visit to Brazil, in July, the Vice-President of IIM, José Lobo do Amaral, had meetings with the Board members of the two Casas de Macau (Macau Clubs), in Rio de Janeiro and in São Paulo.
Universidade Cândido Mendes is one of the most prestigious private universities in Brazil, with 25 centres and institutes in Rio de Janeiro.
IIM has protocols with these two entities and in the meetings it was decided that the cooperation is to be continued and strengthened.
The protocol was signed by the Rector, Professor Cândido Mendes de Almeida and the Vice-President of IIM, José Amaral. Professor Severino Cabral, Director of the Centre of Afro-Asian Studies was present and took part in the preparation of the protocol.
At the same time, the President of IIM, Jorge Rangel, had meetings in Lisbon with the Board members of both the Casa de Macau, which is now housed in a beautiful villa near the airport, and the Fundação Casa de Macau (Casa de Macau Foundation). ORIENTEOCIDENTE
Instituto Internacional de Macau no
Asia-Europe Press Forum 2002
O Instituto Internacional de Macau esteve presente no Asia-Europe Press Forum que decorreu em Seul entre os dias 8 e 10 de Setembro, e que reuniu algumas das mais destacadas figuras da imprensa escrita e de organismos da Comunicação Social de países europeus e asiáticos. Intitulado “Um ano depois, o 11 de Setembro revisitado: desafios à imprensa escrita”, o Forum deste ano de 2002 foi organizado pelo Joong Ang Ilbo, o mais importante jornal da Coreia, em associação com a ASEF (Fundação Ásia/Europa), organização internacional constituída pelos países membros da ASEM e da Comissão Europeia, com o objectivo fundamental de estabelecer relações e cooperação mais aprofundadas entre os países da Ásia e da Europa. Este Forum, presidido pelo Dr. Seok Hyun Hong, director do Joong Ang Ilbo e Presidente da Associação Mundial de Jornais (WAN), teve também como objectivo iniciar uma rede de jornalistas com vista à maior compreensão, relação e troca de informação entre os universos asiático e europeu. Os trabalhos do Forum, que foram iniciados no dia 8, às 18 horas, continuaram com recepções pelo Presidente da República da Coreia, e pelos Ministros coreanos para a Reunificação e para a Comunicação Social. Entre os participantes de mais destaque, encontravam-se o Director do “Die Zeit”, o presidente do “American Press Institute”, o correspondente do “Le Monde” no Japão, os Directores do “Público”, do “Izvestia”, do “The Times” e do “Diário do Povo” de Pequim. O IIM, que se fez representar por Vitório Cardoso, inscreve esta sua participação na continuidade das actividades que vem desenvolvendo para a análise do mundo depois de 11 de Setembro de 2001 (II Encontros Internacionais de Macau) e para a sua associação activa à galáxia da ASEF.
IIM in ASIA-EUROPE Press Forum 2002 The International Institute of Macau was present at the Asia-Europe Press Forum, held in Seoul, from September 8th to 10th, congregating leading personalities of the media from Europe and Asia. “September 11th revisited: challenges to the press” was the main theme of this 2002 Forum, organized by Joong Ang Ilbo, Korea’s prestigious newspaper, in association with ASEF (Asia-Europe Foundation), an international entity with the objective of establishing stronger relations and co-operation among Asian and European countries and peoples. This Forum, presided over by Dr. Seok Hyun Hong, President of the World Association of Newspapers (WAN), proposed to create a network of journalists to develop more understanding and exchanges in Europe and Asia. Editors of well-known publications, such as “Die Zeit”, “Le Monde”, “Izvestia”, “The Times”, “People’s Daily” and “Público” and the President of the American Press Institute attended the Forum, where IIM was represented by Vitório Cardoso, to follow up on the issues of September 11th and its aftermath, which has been the main topic of our 2 nd International Meetings (“The World and the New International Order After September 11th, 2001”). It was also an excellent opportunity for IIM to develop its presence in the ASEF galaxy. EASTWEST
O IIM em importantes Reuniões da
Fundação Ásia-Europa (ASEF) Em Copenhaga, Dinamarca, no âmbito da 4a. cimeira da “Asia Europe Meeting-ASEM”, tiveram lugar dois importantes encontros de cooperação Ásia-Europa, de 19 a 23 de Setembro, em que o IIM esteve presente. A “ASEM 4 PEOPLE”, que reuniu durante 4 dias cerca de seis centenas de representantes de Organizações Não Governamentais dos países membros da ASEF, para abordar temas desde as questões dos direitos humanos, a condição feminina, a globalização e suas consequências nas questões de identidade cultural dos povos, foi uma iniciativa de ONG’s dinamarquesas que contou com o apoio do governo da Dinamarca que preside actualmente à União Europeia. Em paralelo realizou-se a “ASEM YOUTH DIALOGUE ON GLOBALIZATION”, um encontro de Presidentes de Conselhos Nacionais de Juventude e de líderes associativos juvenis para debater questões relacionadas com a globalização, tais como temas sobre as imagens e identidades globais, a migração dos povos, políticas de educação, intercâmbios culturais, entre outros. Este encontro de jovens da ASEM está inserido no calendário de actividades da Fundação Ásia-Europa em parceria, também, com o Ministério dos Negócios Estrangeiros da Dinamarca. No culminar destas duas reuniões, foram elaborados documentos finais que serviram de recomendações à 4a. Cimeira dos Chefes de Estado e de Governo dos 15 países da União Europeia e 10 da Ásia, membros da Fundação Ásia-Europa, e que se iniciou imediatamente a seguir em Copenhaga, e em que se debateram temas relativos à cooperação e ao entendimento entre a Ásia e a Europa. Durante a semana as reuniões marcaram a vida na cidade de Copenhaga, uma vez que se desenvolveram em simultâneo actividades culturais de divulgação das culturas asiáticas, designadas por Asian Comments, que ocuparam ruas, praças e teatros da cidade com a exibição de grupos musicais tradicionais e de artistas plásticos que contaram com a intervenção de centenas de participantes. O Instituto Internacional de Macau esteve representado naquelas reuniões pelo seu VicePresidente, José Amaral, e por Vitório Cardoso, respectivamente.
IIM in Important ASEF Meetings Attached to the 4 th Summit of the Asia Europe Meeting-ASEM, in Copenhagen, two other important meetings were held with the presence of the International Institute of Macau, from September 19th to 23rd. 600 representatives of NGO’s (nongovernmental organizations) took part in the “ASEM 4 PEOPLE” gathering, to discuss the issues of human rights, globalization, cultural identities and diversities, the rights of women and environmental concerns. At the same time the “ASEM YOUTH DIALOGUE ON GLOBALIZATION” was held, involving presidents and other leaders of youth movements and associations, who debated the merits of globalization, education policies, migrations, cultural identities and exchange programmes. Documents were aproved at the end of the two meetings, both supported by ASEF (Asia-Europe Foundation), to be presented to the Governments of the 15 European Union countries and 10 Asian countries, all are members of ASEM, during the summit in Copenhagen. The International Institute of Macau was represented in the two meetings by its VicePresident, José Amaral, and Vitório Cardoso, respectively.
ORIENTEOCIDENTE
Diálogo Internacional de Juventude O Instituto Internacional de Macau esteve representado no segundo Diálogo Internacional de Juventude, que decorreu em Malaca, Malásia, nos primeiros dias de Agosto, com a participação de vários jovens líderes de organizações de todo o mundo, membros dos conselhos nacionais de juventude e organizações juvenis. O encontro visou discutir os problemas de emprego que assolam a juventude, divulgar a actual situação de cada país e território representado e sensibilizar os jovens para a utilização das tecnologias de informação como meio para estreitar laços de cooperação entre as juventudes de diferentes culturas e países. Neste encontro participaram 320 jovens de 49 países e territórios dos cinco continentes. Vitório Cardoso, estudante universitário natural de Macau, representou o IIM. O propósito deste diálogo passou também pela conclusão de resoluções que sirvam de instrumento de trabalho para a Nações Unidas através das recomendações da Assembleia Geral e do secretário-geral da ONU no Painel de Alto Nível para o emprego juvenil, criação de uma plataforma que possa possibilitar a troca de informações e de ideias sobre as realidades dos seus países, das regiões e do mundo. O representante do IIM integrou o grupo de trabalho sobre a criação de oportunidades digitais, de que resultou a conclusão de que utilizando as novas tecnologias de informação é possível apoiar e criar novas formas de emprego e de cooperação entre os jovens e quebrar a barreira natural entre o Norte e Sul. A cerimónia inaugural do encontro foi presidida por Datuk Seri Mohd Alil Rustam, presidente da Assembleia Mundial de Juventude e ministro-chefe de Malaca, por Joop Theunessem, chefe da Unidade Juvenil das Nações Unidas, por Norizan bin Sharif, secretário-geral do Conselho Nacional de Juventude da Malásia, e por Donald Charumbira, secretário-geral da Assembleia Mundial de Juventude. O jantar de boas-vindas, oferecido pelo Estado de Malaca, contou com a participação de vários artistas que representaram as mais variadas culturas da Malásia, entre os quais um grupo que dançou o Vira do Minho, representando os luso-descendentes do Bairro Português de Malaca. A participação portuguesa, em cooperação com os luso-descendentes do Bairro Português, organizou uma mostra de músicas tradicionais portuguesas e luso-malaquenhas durante o jantar de encerramento em que se reuniram na mesma mesa representantes de Timor-Leste, Moçambique e os locais luso-malaquenhos, sendo denominada pela organização a mesa da Lusofonia.
International Youth Dialogues The International Institute of Macau was present at the “2nd International Youth Dialogue”, held in Malacca (Malaysia) in the 1st week of August, with the participation of 320 leaders of youth movements, councils and associations, form 49 countries and territories in five continents. Vitório Cardoso, university student from Macau and president of the youth section of the “Casa de Macau” in Lisbon, represented IIM. Youth employment and the new information technologies as vehicles and means for fostering co-operation among youths of different nations and cultures were the main subjects discussed. The conclusions were submitted to the United Nations as recommendations for the formulation of policies. IIM’s representative was invited to the working group on digital opportunities, which concluded that new information technologies can stimulate employment opportunities and co-operation, breaking the natural barriers separating North and South. The International Youth Dialogue was chaired by Datuk Seri Mohd Alil Rustam, President of the World Youth Assembly and Chief Minister of Malacca. Several cultural and folkloric groups from Malaysia, including one from the Portuguese Settlement of Malacca, took part in the social functions and the Portuguese representatives joined with those from Timor, Macau and the Portuguese Settlement to organize a Portuguese-speaking table. EASTWEST
Relações Externas da China Macau em Seminário Internacional Jorge Rangel, presidente do Instituto Internacional de Macau e Gary Ngai, director-executivo da Fundação Sino-Latina, integraram o elenco de cinco oradores convidados do seminário internacional que decorreu em Lisboa sobre as “Relações Externas da China”, durante os dias 8 e 9 de Julho. Organizado pelo Instituto do Oriente do Instituto Superior de Ciências Sociais e Políticas, o seminário, em língua inglesa, contou também com Harry Harding, da Elliot School of International Affairs (George Washington University), Michael Yahuda, conhecido especialista em assuntos chineses da London School of Economic, Kay Möller, do Berlin Research Institute of International Affairs e Narana Coissoró, presidente do Instituto do Oriente. Os temas gerais da conferência foram as relações da China com os EUA, a política externa da China na Ásia e as relações sino-europeias, cabendo a Gary Ngai apresentar o tema “China and ASEAN” e a Jorge Rangel “The Role of the two SARs of China in the promotion of trade and international cultural relations”. “As regiões administrativas especiais de Hong Kong e de Macau são “especiais” por serem úteis à China, no seu processo de desenvolvimento e de transformação”, disse Jorge Rangel, citando delcarações recentes do vice-primeiro-ministro chinês, Qian Qichen.
Conferência no Instituto Superior de Ciências Sociais e Políticas
O presidente do Instituto Internacional de Macau analisou as experiências das duas regiões, considerando que, quer em Hong Kong, quer em Macau, a China respeitou, na generalidade, os seus compromissos. Mas adiantou também que a experiência de Macau é “mais pragmática e menos problemática” que a de Hong Kong. A situação económica da RAEHK, disse Rangel, citando dados oficiais, agravou-se nos últimos cinco anos, com desemprego, défice público e queda das exportações, fruto de uma conjuntura difícil na região asiática e do facto de a China já não depender exclusivemente da cidade para o seu contacto económico e financeiro com o exterior, “como o demonstra a entrada do país na Organização Mundial do Comércio”. Em contrapartida, “Macau tem sido auto-suficiente e tem grande estabilidade das finanças públicas, herança que o actual Governo preservou”, concluiu Jorge Rangel. Sessenta professores, estudantes e investigadores participaram neste seminário.
Chinese External Relations Macau in International Seminar in Lisbon Jorge Rangel, President of the International Institute of Macau, and Gary Ngai, Executive-Director of the Macau Sino-Latin Foundation, were two of the five speakers invited to an international seminar held in Lisbon, on July 8th and 9th. Organized by the Institute of the Orient (Technical University of Lisbon), this seminar on “China’s External Relations” was co-ordinated by Professor Narana Coissoró, President of the Institute of the Orient and included a panel of distinguished international experts on China’s affairs: Harry Harding, Dean of the Elliot School of International Affairs (George Washington University), Michael Yahuda, from the London School of Economics, and Kay Möler, senior researcher of the Berlin Institute of International Affairs. China’s foreign policy in Asia, Sino-American relations and Sino-European relations were broadly covered in the discussions. Jorge Rangel and Gary Ngai presented papers on “The Role of the Two SARs of China in the Promotion of Trade and International Cultural Relations” and “China and ASEAN”, respectively. Quoting Qian Qichen, China’s Vice-Prime-Minister, Jorge Rangel stressed the importance of the Special Administrative Regions, that have been very “useful to China in its development and transformation process”. The President of the International Institute of Macau compared the two SARs and concluded that China has, in general terms, respected their autonomy and the way of life of the people, but Macau’s approach has been “more pragmatic and less problematic”. Using official data, Jorge Rangel confirmed that Hong Kong’s economic situation had deteriorated in the last five years, with growing unemployment, a huge public deficit and a significant fall in exports and in the property market, while Macau continued to operate with balanced budgets and with more economic stability, in spite of the negative effects of the international economic environment. 60 academics, researchers and students participated in this seminar, which marked the end of the academic year of the Institute of the Orient. ORIENTEOCIDENTE
Gary Ngai – China in the 21st Century st
“China in the 21 Century as seen from a Macau Perspective” was the theme of a paper presented by Gary Ngai, Executive Director of the Sino-Latin Foundation, at the Macau Scientific and Cultural Centre in Lisbon, on July 7th. Gary Ngai explained the concept of Greater China and identified China’s major problems, including the conflict with Taiwan, and the role of Hong Kong and Macau in the development of China. This initiative, sponsored by the Jorge Álvares Foundation, marked the beginning of a close co-operation between the International Institute of Macau and the Macau Scientific and Cultural Centre. Former Governors of Macau, Generals Garcia Leandro and Vasco Rocha Vieira, were present, as well as Raimundo do Rosário, the Director of Macau’s Trade Office in Portugal, and many academics, researchers and students. Gary Ngai, whose visit to Portugal was organized by IIM, was also the speaker at a meeting of the Euro-Atlantic Institute, where China’s future was discussed, in its economic, political and social perspectives with diplomats, military officers and politicians.
Gary Ngai
A China do Século XXI “Perspectivas de Macau sobre a China do Século XXI”, foi o tema da dissertação que Gary Ngai, Presidente Executivo da Fundação Sino-Latina, apresentou em Lisboa, no dia 7 de Julho, no Centro Científico e Cultural de Macau. Gary Ngai falou sobre o conceito da Grande China, sobre o conflito Pequim/Taiwan, os problemas da unidade chinesa, o actual potencial chinês, abordando ainda os papéis de Hong Kong e Macau na estabilidade da RPC. Esta iniciativa, que se inere no propósito de dar maior conhecimento da realidade chinesa aos meios político-intelectuais portugueses e europeus, teve o patrocínio da Fundação Jorge Álvares e marcou o início de uma mais estreita colaboração entre o IIM e o Centro Científico e Cultural de Macau em Lisboa. Entre a numerosa assistência, encontravam-se os ex-Governadores de Macau, generais Garcia Leandro e Vasco Rocha Vieira, o Director da Delegação Económica e Comercial de Macau/China em Portugal, Engº. Raimundo do Rosário, professores universitários, e muitos antigos residentes de Macau. Posteriormente, Gary Ngai protagonizou um colóquio sobre “A China actual e as perspectivas de futuro”, que decorreu no Círculo Eça de Queirós, onde o orador fez uma explanação genérica sobre a China actual e as principais tendências de evolução para o futuro próximo. A dissertação de Gary Ngai estimulou um l o n g o p e r í o d o d e d e b a t e e n t re o s assistentes onde se encontravam destacados dirigentes políticos, diplomatas e oficiais superiores das Forças Armadas.
The Euro-Atlantic Institute is one of IIM’s partners in conferences and seminars, including the International Meetings of Macau, under the themes “New Techonologies, Information Society and Law” (in 2001) and “The World and the New International Order After September 11, 2001” (in 2002).
A sessão foi uma iniciativa do Instituto Euro-Atlântico, no âmbito do protocolo de colaboração que tem com o Instituto Internacional de Macau, e que tem englobado outras iniciativas como as conferências dos II Encontros Internacionais de Macau.
Marketing interactivo O IIM, com o Kingstone Group, Lta., organizou em Macau uma conferência sobre o tema “Os cinco princípios do marketing interactivo”. A conferência, em Inglês, foi feita por Brett King, Director (CEO) do Kingstone Group, e especialista internacional em e-business, no dia 25 de Setembro. Esta iniciativa inaugura uma série de conferências e seminários que o IIM está a programar com o objectivo de aprofundar e actualizar a formação de quadros locais, quer públicos quer privados, em áreas estratégicas das sociedades de hoje, como as novas técnicas de marketing, de e-commerce e e-business. Brett King é considerado um dos maiores
especialistas em técnicas e estratégia de e-business, com dezassete anos de experiência na direcção de grandes companhias multinacionais activas na Ásia, participação nos mais importantes foruns e seminários internacionais e que tem publicado trabalhos em revistas especializadas (Wall Street Journal, South China, Asia Week, Bussiness On Line, Media Magazine), etc.
A leading strategist in e-business, with more than 17 years experience in different companies, he has also been a board-level consultant for major enterprises, such as Cathay Pacific, HSBC and Philips and was Regional Director of Modem Media.
Interactive Marketing in IIM
Brett King is also a Professor in MBA programmes and his articles and papers have been published in important publications (Wall Street Journal, South China Morning Post, Far Eastern Economic Review, Business on Line, Asiaweek and Media Magazine).
Brett King, CEO for the Kingstone Group (Asia) opened a new series of lectures and seminars in IIM, on September 25th , on new technologies, e-business and e-commerce.
His lecture was about “the five principles of interactive marketing” and it was attended by local businessmen, academics and students.
EASTWEST
Maria José Stock no IIM A presidente do Instituto Camões, Dra. Maria José Stock, que se deslocou a Macau para participar na assembleia geral de sócios do Instituto Português do Oriente, efectuou uma visita ao Instituto Internacional de Macau, no dia 11 de Setembro. Acompanhada pela Presidente do Instituto Português do Oriente, Dra. Ana Paula Laborinho, a Dra. Maria José Stock foi
recebida pela direcção do IIM, cujas instalações visitou. Durante a reunião, o Presidente do IIM, Dr. Jorge Rangel, fez uma apresentação da instituição, seus objectivos e principais realizações, disponibilizando-se para a melhor colaboração com futuras realizações programáticas do IPOR, e do Instituto Camões na área asiática. Maria José Stock sublinhou a necessidade de uma política de solidarização das instituições oficiais e privadas e de captação de parcerias para uma mais vasta rendibilização das iniciativas, tendo proposto a formalização de um protocolo entre o IPOR, IC e IIM para melhor concertação de áreas de acção e de patrocínios. O encontro prolongou-se durante um almoço no World Trade Center, durante o qual se aprofundaram pistas de colaboração.
President of Camões Institute in IIM The President of the Instituto Camões (Institute of Portuguese Language and Culture), Professor Maria José Stock, visited Macau in September and had a meeting with our Board members in IIM. During the meeting, the President of IIM, Dr. Jorge Rangel, explained IIM’s objectives, main activities and programmes and proposed the development of a closer co-operation in the future. Professor Maria José Stock also expressed her opinion on the need for more collaboration among all the governmental and private institutions concerned with Portuguese language and culture and suggested a protocol involving IIM, the Instituto Camões and IPOR – the Portuguese Institute of the Orient, which is based in Macau. The meeting ended with a lunch hosted by the President of IIM at the World Trade Center, Macau.
Protocolo IIM / Centro de História de Além-Mar O Centro de História de Além-Mar da Universidade Nova de Lisboa e o Instituto Internacional de Macau acabaram de assinar um protocolo, onde se estabelecem as linhas gerais e orientadoras da colaboração entre as duas instituições. O Centro de História de Além-Mar é um departamento da Universidade Nova de Lisboa que se vem distinguindo na investigação histórica, sobretudo relacionada com a presença portuguesa no Oriente, e que tem tido visibilidade através da publicação do “Bulletin of Japanese/Portuguese Studies” que vem já sendo também patrocinado desde o primeiro número pelo IIM. O protocolo contempla as áreas de acção cultural, científica e técnica partilhadas pelas duas instituições, prevendo a conjugação de iniciativas de cooperação como a circulação de informação, de docentes e de técnicos para fomento de estudos, formação e investigação, a colaboração em programas comuns, e a co-edição de trabalhos de investigação relacionados com o Extremo Oriente. O protocolo foi formalmente assinado em Lisboa pelos presidentes das respectivas instituições, Prof. Artur Teodoro de Matos e Dr. Jorge Rangel.
Agreement Signed with Historical Studies Centre The “Centro de História de Além-Mar”, a historical research centre of the Universidade Nova de Lisboa (Lisbon’s New University) signed an agreement with IIM, defining the areas of future co-operation. This Centre has excelled in historical studies of the Portuguese presence in the Far East and is now publishing a “Bulletin of Japanese/Portuguese Studies”, which has been co-sponsored by IIM since its first issue. The agreement, formally signed by the presidents of the two institutions, Prof. Artur Teodoro de Matos and Dr. Jorge Rangel, covers the areas of cultural activities, scientific research, exchange programmes and publications. ORIENTEOCIDENTE
Macau, vista por arquitectos japoneses
MACAU, AS SEEN BY JAPANESE ARCHITECTS A team of architects from the Department of Architecture of Tokyo’s Institute of Technology came to the International Institute of Macau for a public presentation o f t h e i r s t u d y o n M a c a u ’s u r b a n architecturalheritage, on September 12th. The 8 members of the group spent one month in Macau and were co-ordinated by two Professors from that prestigious Japanese institution of higher learning, founded in 1929. Their main motivation was the identification of diverse cultural influences and the established identities of Macau’s urban space, especially in the old quarters of the city. With this purpose they studied the culturally mixed open spaces (squares), the different dimensions of the alleys, the rhythms and profiles of the facades and their influence in the organization of the interiors. This study was undertaken in Macau with the technical support of Nishikaze and IIM’s sponsorship and co-operation from several other public and private institutions. Nishikaze (which means “western wind” in Japanese) is a local private entity whose main aim is to academically promote better knowledge and understanding, solidarity and cultural exchanges among professionals in the areas of architecture, arts and sciences of different countries of the East and the West.
Uma equipa de arquitectos japoneses do Departamento de Arquitectura do Instituto de Tecnologia de Tóquio, apresentou no IIM um trabalho de levantamento e estudo do património urbano-arquitectónico de Macau, em sessão que teve lugar no dia 12 de Setembro. A equipa foi constituída por oito elementos e coordenada por dois professores daquela instituição de ensino nipónica fundada em 1929 e considerada a primeira a nível oficial, e permaneceu em Macau durante um mês em trabalho de campo intensivo. A motivação da equipa de arquitectos, que tem vindo a desenvolver trabalhos análogos em várias partes do mundo, é a cidade como resultado do intercâmbio de diferentes sistemas culturais, e o facto de poucas cidades na Ásia terem sobrevivido à demolição febril de patrimónios e de ambientes construídos, pela vaga globalizadora e modernizadora, com a irrecuperável perda das suas identidades culturais e dos seus potenciais turísticos. Para este trabalho de levantamento a equipa constituiu-se em grupos concentrados no estudo específico de quatro áreas: espaços abertos (praças) culturalmente mistos, tri-dimensionalidade dos becos e seu aproveitamento, o ritmo
e perfil das fachadas e a influência das fachadas na organização do interior. Esta acção de investigação em Macau foi o rg a n i z a d a p e l o D e p a rt a m e n t o d e Arquitectura do Instituto de Tecnologia de Tóquio e pela Nishikaze, com o patrocínio do Instituto Internacional de Macau. Este projecto teve o apoio e a colaboração de diversos serviços públicos e instituições privadas da RAEM. A Nishikaze é uma recente instituição em actividade em Macau (Nishikaze, “vento do Oeste” em japonês) e que se apresenta como uma iniciativa académica para promover o melhor conhecimento, a solidariedade e o intercâmbio cultural entre profissionais de arquitectura, das artes e ciências, de países do Extremo-Oriente e do Ocidente. A sessão foi antecedida de uma apresentação de cumprimentos e do IIM, pelo seu Presidente Jorge Rangel e iniciouse com uma introdução do Arquitecto Vizeu Pinheiro, da Nishikaza. Participaram também na sessão um grupo de quinze alunos da Faculdade de Arquitectura da Universidade de HongKong que está a realizar um estudo sobre a Ilha da Taipa, e o Arquitecto Carlos Marreiros que dissertou sobre aspectos específicos da evolução urbana de Macau.
This public session was preceded by a meeting with Jorge Rangel, President of IIM and the group was introduced by Vizeu Pinheiro, a local architect from Nishikaze. Fifteen students of Architecture from the Chinese University of Hong Kong, who were doing a study of Taipa island, and Carlos Marreiros, a prominent local architect and academic, also had a very active participation in this public presentation.
EASTWEST
Serões Macaenses “Serões Macaenses” é uma nova iniciativa do IIM. Pretendem ser um espaço informal de convívio, comunicação e intercâmbio de informação dirigido à comunidade residente, e preenchido sobretudo com testemunhos, experiências, memórias de personalidades com raízes em Macau. Poderão também constituir uma forma de apresentação de recem-chegados, de projectos em curso na RAEM, ou oportunidade para recepção ou encontro com visitantes de passagem. Espera-se, através destas sessões de convívio e diálogo, dar a conhecer melhor a comunidade a si própria, os antecedentes e factores da sua identidade cultural, a sua participação activa nos destinos da RAEM. A sessão inaugural dos “Serões Macaenses” foi dedicada e protagonizada pela Dra. Ana Paula Laborinho, em vésperas de deixar Macau depois de uma estadia de catorze anos plena de actividade.
MACANESE GATHERINGS
Actual Presidente do Instituto Português do Oriente (IPOR), principal instituição responsável pela promoção de Língua e Cultura Portuguesa, Dra. Ana Paula Laborinho teve intensa intervenção no panorama da cultura local, através de iniciativas oficiais e a título particular, sobretudo no campo de Língua e de Literatura.
“Serões Macaenses” (Macanese Gatherings or Macanese Evenings) is a new activity of the International Institute of Macau, to provide an informal setting and ambience for the community to get together and share experiences, memories and projects.
A sessão, que decorreu no dia 18 de Setembro, no IIM, abriu com a intervenção do Presidente do IIM Dr. Jorge Rangel que fez a apresentação da convidada pondo em destaque os factos mais relevantes da sua acção em Macau. Paula Laborinho, discorrendo sobre o tema “Macau e a escrtia”, deixou também o testemunho do enriquecimento pessoal que a vivência de catorze anos deixou na sua personalidade aberta, sensível e culta. Estiveram presentes muitos elementos da comunidade e amigos, em manifestação de reconhecimento pelo que Ana Paula Laborinho realizou e deixou.
Subjects related to the history and roots of the community, the diaspora, the Macanese cultural identity and their role in Macau’s present and future will be covered in these meetings. The inaugural session was an evening with Ana Paula Laborinho, on September 18th , two days before her departure from Macau, where she worked for 14 years in different cultural institutions, devoting herself mainly to the promotion of Portuguese language and literature, without forgetting the authors who were born in Macau. The President of IIM, Jorge Rangel, opened the session, explained the objectives of these gatherings and introduced Paula Laborinho as “someone who understood, served and loved Macau”, praising her for her “extraordinary contribution to the correct development of this unique meeting point of the western and eastern cultures”. Paula Laborinho, whose last position in Macau was that of President of the Portuguese Institute of the Orient spoke about Macau’s authors and literature and about her own, very rich experience in Macau.
IIM na Coreia A convite do Embaixador Português na Coreia do Sul, Fernando Ramos Machado, o IIM esteve presente no lançamento das “Actas do Seminário de Estudos Históricos Portugueses-Coreanos”, edição do Centro Cultural Português da Coreia do Sul, em parceria com a Royal Asiatic Society – Korea Branch.
A mostra foi uma organização do IPOR e teve lugar na Biblioteca Nacional de Seul, no dia 12 de Setembro, onde o IIM esteve representado por Vitório Cardoso.
A sessão decorreu no cenário inaugural de uma exposição de fotografias de Joaquim de Castro, intitulada “Lugares e Memórias”, colecção de imagens sobre a presença histórica portuguesa no Próximo e Extremo Oriente.
IIM In Korea
ORIENTEOCIDENTE
At the invitation of the Portuguese Ambassador in South Korea, Fernando Santos Machado, IIM was present at the launching ceremony of the “Proceedings
of the Seminar on Portuguese-Korean Historical Studies”, which was jointly published by the Portuguese Cultural Centre and the Royal Asiatic Society, Korea Branch. A photo exhibition was also inaugurated on the occasion about the Portuguese presence in the Orient. The title was “Places and Memories” and the author was Joaquim Castro, a Macau resident. This exhibition was organized by IPOR – Instituto Português do Oriente and IIM was represented by Vitório Cardoso.
Presidente do IM no CEO SUMMIT
Roberto Carneiro visitou o IIM
O Presidente do Instituto Internacional de Macau, Jorge Rangel, participou no ASIAN CEO SUMMIT, encontro de presidentes de empresas e instituições de ensino, investigação e formação da Ásia, realizado em Hong Kong, nos dias 16 a 18 de Setembro.
O Engº Roberto Carneiro, Presidente do Conselho de Administração da Fundação Escola Portuguesa de Macau e ex-Ministro da Educação de Portugal, visitou o IIM em Setembro, tendo tido um encontro com o Dr. Jorge Rangel, durante o qual foram encaradas as perspectivas de colaboração futura.
Organizado pelo Grupo Dow Jones, que integra importantes órgãos de comunicação social, como a revista Far Eastern Economic Review, o Wall Street Journal, a revista financeira Barrons e a estação de televisão CNBC, estes encontros, agora em 3 a. edição, tiveram início em 2000, em Singapura, tendo sempre como tema principal “As Novas Tecnologias e o Desenvolvimento”. Grandes empresas como a Hewlett Packard, a Microsoft, a Cable and Wireless, a Oracle, a SAP, a Hitachi, a Infineon Technologies, a Hong Kong Science and Technology Parks Corporation, a Brio Software, a Factiva e a Motorola tiveram uma participação muito activa neste 3º e n c o n t ro , e m q u e s e a b o rd o u e m profundidade a questão da competitividade nos novos cenários pós – Setembro de 2001, enquanto os responsáveis de várias das publicações referidas coordenaram os debates sobre o desenvolvimento desses cenários, nas suas perspectivas política, económica e social.
Conselho Directivo da PATA
President of IIM in CEO SUMMIT The President of the International Institute of Macau, Jorge Rangel, took part in the 2002 ASIAN CEO TECHNOLOGY SUMMIT, an important meeting of senior executives from Asia, held in Hong Kong on September 16th and 17th . Organized by the Dow Jones Group, which comprises the Wall Street Journal, Far Eastern Economic Review and CNBC, this conference focused on the technology boom and bust and the real potential of technology as a way to increase efficiency and productivity, with cheaper and more reliable communications opening the door to more services being performed in distant locations, providing new opportunities to Asian companies and countries. Big enterprises such as Hewlett Packard, Microsoft, Cable and Wireless, Oracle, SAP, Hitachi, Infineon Technologies, Brio Software, Hong Kong Science and Technology Parks Corporation, Factiva, CIO and Motorola had an active participation in this Summit, while the editors of the Dow Jones publications co-ordinated panels and discussion groups, dealing with the competitive edge in an increasingly global marketplace and a difficult economic climate.
PATA Board met in Manila The President of IIM, Dr. Jorge Rangel, who is a Life Member of PATA – Pacific Asia Travel Association and a member of its Education
Former Minister visited IIM Roberto Carneiro, former Minister of Education and now Chairman of the Board of the Portuguese School Foundation, visited IIM in September and had a meeting with the President of our Institute, Jorge Rangel. As a recognized expert in education administration, Roberto Carneiro, Professor of the Portuguese Catholic University, is actively involved in the work of several international organizations and agencies in the fields of training and education.
A Presidente da Filipinas, Gloria Macapagal Arroyo com Jorge Rangel e outros participantes President Gloria Macapagal Arroyo with Dr. Jorge Rangel and other participants
O Presidente do IIM, Jorge Rangel, participou, em Setembro, em mais uma reunião do Conselho Directivo da PATA – Pacific Asia Travel Association, de que é membro vitalício, integrando também o seu Conselho de Educação, Formação e Acreditação. Nesta reunião finalizaram-se os projectos para 2003, incluindo o programa final da Conferência Anual em Bali e lançaram-se as bases para uma grande conferência Asiática no âmbito da formação turística, a realizar até 2005. Durante a sua curta deslocação à capital filipina, o Presidente do IIM encontrou-se também com a Presidente da República Glória Macapagal-Arroyo e participou num jantar oficial por ela oferecido no Palácio de Malacanang.
Presentemente a exercer funções docentes na Universidade Católica Portuguesa, Roberto Carneiro dirige também o Centro de Estudos de Povos da Língua Portuguesa daquela Universidade e é membro muito activo de organismos internacionais, como reconhecido perito em assuntos de educação e formação.
Oferta à Biblioteca M a i s u m a o f e r t a d e l i v ro s à n o s s a biblioteca, pelo Comendador Morais Alves, que pela segunda vez entrega ao nosso património alguns volumes do seu acervo pessoal, e onde se destacam as sequências de volumes da Enciclopédia Grolier e da Enclydopedia Internacional. and Accreditation Committee, took part in the meeting of its Board of Directors in Manila, in September. Major projects for 2003 were approved, including the final programme of the Annual Conference in Bali and plans were outlined for an Asian Conference on Tourism Education, to be held before 2005. During his visit to Manila, Dr. Rangel also met with the President of the Republic of the Philippines, Gloria Macapagal-Arroyo and attended an official banquet hosted by her at Malacanang Palace.
Os nossos agradecimentos ao nosso sócio e presidente da Assembleia Geral.
Books Donated to our Library The Chairman of the Board of the General Meeting of IIM, Joaquim Morais Alves, has again donated valuable books to our library, including several encyclopedias. We are very grateful for his contribution to the development of our Institute. EASTWEST
!"
!"#$
!"#
=
!"#$
!"#$%
!"#$%
!"#$%&'()*+
!"#$%&'(
!"#$%&'
!"#$%&''()"*+,-./0 1234
! " # $ % & ' # ( ) * +
!"#$%&'()*+,-
!"#$%&'()*+,-./0&123454
! " #
ORIENTEOCIDENTE
!"#$%&'
!"
!"#
! " # –
,-./01234
!"#$ !"#
!"#$%
!"#$%&'
! , !"#$%&'
! " # $ % & ' ( ) * + , -
!"#$%&'()*+,-./
!"#$%&'()*+,-./0123)456
!"#
!"#$%&'()*+,-.!/01*23!%
!"#$%&'()*+,-./01234567
!"#$%&'()*+,-./01234567
! " # $ % & ' ( ) * + , - (Andréa Doré)
!
! " # (Anita Correia Lima de Almeida)
! " # $
! " # $ % (Carlos Francisco Moura)
!"#$
!"#$%&'()*+,-./01-2.345
!"#$%&'()*+,-./01234567
!"#$%&'()*+,-./012%3456
! " #
!"#$%&'()*+,-./01234567
(Durรฃo Barroso)
!"#$%&'()*+',-
(Antรณnio Martins de Cruz)
! " # $ % & ' ( ) *
! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 1 2 ! " # $ % % & ' ( ) * + , - . + / 0 . 1 (Dr. Antรณnio
Gomes da Costa)
!
! " # $ % & ' ( ) * + ,
!"#$%&'()*+,-$./012345
! " # $
EASTWEST
!"#$%&'()*+,-./0,123045
! " # $ % & ' ( ) (Dr. Durão Barroso)
!""#$%&'()*+(,-+./01234
! " # $ % & ' ( ) * ' + & , - ' . / & (Dr. Luís
Filipe Castro Mendes)
!"##$%&'()*+(,-
(Alberto Costa e Silva)
ORIENTEOCIDENTE
! " # $ % & ' ( ) * +
! " (António Franco)
(Maria Velho da Costa)
!"#$
!"#$%&'%()*+
! " # $ % & ' ( ) * + , - .
!"#$%&'(")*+,-./0123456
! " (Artur Santos Pereira)
! " # $ % (
! " # $ % & ' ( ) * + , - .
)
!"#$%&'()*+,-$./%012345
! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0
!"#$%&'()*+,-./'()01234
! " # $ % & ' " ( ) *
!"#$%&
!"#$%&' (#)*+,-./0 1234
! " # $ % & ' ( )
+ ,
!"#$
! "
!"#$%&'
!"
!"#$!%&'()$*+,-!./0123%45 !"# $%&'()*+,-./0123 4%5
!"#$%&'()*&+,-*./0123456789 !
!"#$%&'
!"#$%&'()*
! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 1
!"#$%&'()*+ ,
!"#$%&#'()#*
!"#$%&'()*+,
!"# $%&#'()*
! " # $ ! " % & ' E
!"#$%&'()*+,
! " F Cásper Líbero
!"#$%&'()$&*
Ebê~ëãç=ÇÉ=cêÉáí~ë=kìòòáF
!"
! " # $ % & ' (
!"#$%
! " # $ % & ' ( ) * & ' + , - . / 0 1 2 3 4 5
! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 EcÉêå~åÇç=iáã~F
"&'()*+,-./
!"#$%&'
!"#$%&'()*+,-./01&2345678
!
!"#$%&'()*+,-./012345 6789:
!"#$%&'()*+,-./012,3456789,
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;
! " # $ % & # ' ( ( ) * +
EASTWEST
!"#$
!"#
! " # $ % & ' ( ) * + , - Er`^jF
!"#$%&'()*+(,-.&/0*+1234 01
!"#$%&
!"#$%&'()*#+,
!"#$%&'()*+,-./0*+123045637
!"#$%&'()*+,-./01 2345678-.
!"#$%&'()*+,-'./0
!"#$%&'()*+,-./01234(56789:
!"#$%&'()*+,-&./0123+45
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,-.'/012(3456789
!"#$%&
!"#$%&'()*+,-.*/0123456,789
!"#$%&'()*+,-./0123
!"#$%&'
!"#$%&'()*+
!
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;
! " # $ % & ' ( ) * + , $ - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 EpÉîÉêáåç
`~Äê~äF
ORIENTEOCIDENTE
!
ECândido Mendes de AlmeidaF
!" !" !"#
!"#
! " # $ % & ' ( ) * (José Amaral)
!"#$%&'()*+,-./01+2
!"#$%&
!"#$%&'()*+,-./01234
!"#$%&'
!"!#$%&'()*+,-.(/01$23456
!"#$%&'() !"#
!"#
!()*+,-./01+2345678
!"#$
! " # $ % !"#!$%&'()*+,-./01234
!"#
!"#$"%&'()*+,-./012345678
!"#
!"#$%&'(
!"#$%
!"#$
! " # $ % & ' ( ) * Joong Ang Ilbo
!"#$
!"#$%&'
!"#$%"&'%$&(')*+,-./01 2&34
!"#$%&'()*+,
!"#$%&"'()$%*+,-./012345*+6
!"#
!"#()*+
, - # . / 0 (ASEM)
$ % & ' ( ) * & + , - . / 0 1 2 Joong Ang Ilbo
! " # $ % & ' ( ) Dr. Seok Hyun Hong
!"
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;
!"#$%&'()*
! " # $ % & ' ( ) * + Die Zeit
!"
! Público
!"#
!"
!"#
!"#$%&'()*+
!"#$%&'
!"#$%&'()*
!"#
!
!"#
Izvestia
!"
!"#$%&'()*+,
()*+,-./0123456789 ++,-.
!"#$%&
EASTWEST
!"#$%&
!"#$"%
! " #
$ ! % & ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3
! " # $ % & ' ( ) * + , - . /
! " #
$ % & ' ( ) % * + , - $ . / 0 1 2 3 4
ASEM 4 PEOPLE”
! " # $ % & ' (ASEF)
! " # $
! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 ! 1 2 3 4 5 ! 6 7
! " # $ % & ' ( " # $ ) * + " # , - . / 0
! " # $ % & ' ( ) * + , - O N G ’s
! " # $ % & '
! " # $ % & '
! " # $ % & ' ( ) * + , - - . / 0 1 2 3 4 5 6 / 0
! " # $ % & ' # $ ( ) * + , - . / 0 1 " 2 3 4 5 -
! " # $ % & ' ( ) * & + , - . ) * / # 0 1 2 ) *
1 2 3
! " # $ % &
! ( ) * + , - . ' ! " # $
! " # $ % & '
! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 " ) .
! " # $ % & ' ( ) * + , - . /
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;
!"#$%&'()*+,-./012345
!"#$ %&'()*+,-./"0123 456
! "#$%
! " # $ % & ' ( ) * ! + , - . / 0 1 2 3 4 / 5
! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 ( 1 2 3 4 5 6 7 8
! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 # 1 2 2 3 4
! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 1 2
Cardoso) ORIENTEOCIDENTE
!6789
&'()*+,-
! " # $ % & ' ( )
! (Vitório
!"#
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!
!" #$%&"'()*
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()#$*
!"#$%&'()* +
!"#$%&'()*+"
!"#$%&'()*
!"#$%&'(!")*
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%
&'()*
" # (Norizan bin Sharif)
(Donald Charumbira)
!"#$%&'()*+,-
!"#$%&'()*+,
!"#$%&
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"# $%&'()*'
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,-
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%
!"#$%&'()*+ (
!"#$%&'()*+,
! " )
!"#$%&!'()!"
!"#$%&'()* "
!"#
!"#$%
!"#$%&'()*+,$
!"#$%&'()*+,-
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,'
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+(,
! " # $ (Datuk Seri Mohd
Alil Rustam)
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'(
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%& (Joop Theunessem)
!"#$%&
!"#$%&'()*+&
!"#$%&'()*+,
!
!"# =
!"#$%&
!"#$%&'()*+
!"
!"#$%&'()*+,
! “The Role of the two SARs of
!"#$%&'()*+,
China in the promotion of trade and
!"#$%&'()*
international cultural relations”
!"#
!"#$%&'
!
!"#
!"#$%&'(&))*
!"#$%&'(")*+
!"#$%&'()*+
!"#$%&'(%)*"
!"#$%&
!"#
!"#$%&'()*+,
! " # $ Elliot
!"#"$%&'()
(
$%&$'()* ! " )
(Harry Harding)
!"#
!"#'
! " # $ (London
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$
!"#$%&'()*+,$
!"#$%&'()*+,
(Michael Yahuda)
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()
!"#$%&'()*+
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!
!"#$
!"#$#%&'()*&
!"#$%&'(
School of Economic)
!"#
!"
(Kay Möller)
!"#$%&'(
! (Narana Coissoró)
!"#$
!"#$%&'()*(!
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%
!"#$%&'()*+,
!"#$%&
!"#$
EASTWEST
!"#$ !"#$%&'()*+, !"#
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+
!"#$%&'()
!"#$ %&'()*+
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()'*+
!"#$%&'()* +
!"#$%&'$()*+
!"#$%&'()*+,
!"#$%& '(!)*
!"#$%
!"#$"%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%
&'()*+
ORIENTEOCIDENTE
!
(Artur Teodoro de Matos) !"#$%&
! !"#$%
!"#$%&'()*+$
!"#$%&'()
!"#"$%&'()*+
!"#$% &'()
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'() *+
!"#$%&'()*+,
Raimundo do Rosรกrio
!"
!"#$%&'()*
!"#$%&'()*+,
!"
!"#$%&'(
!"#
$%&'()*
!"#$%&'()"*+
!"#$%&'()!*+
!"#$%&'(
!"#$%
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'&()*+
!"#$
!"#$%&'(%)*+
!"#$%& "#'()
!"# $%&'()*+
!"#$
!"#$%& '()*+
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*
!"#$%&'()*+,
!"#$%&' ()*+
!"#$
!"#$%&'(!")*
!"#$%&'()*+, !"#$%&'()
)*+
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'(#$)*
! %&'()
+
!*
!"#!$%& !"#$%
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
(Maria José Stock)
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#
!"#$%&'()*+,
!
!"#$!%&'()*+,
!"#$%&
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,-
!"#$%
!"#$%&'()*+,-
!"#$%&'()*+,
!"# $%&'()*+
!"#$%&'()
!"#$%&'()*+,-
!"#$%&'(
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%& '()*+
!"#$%& '()*+
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'
! " # $ % & ' ( ) * +
!"#$%&
! " # $ % & ' ( ) *
!"#$%&'
! " # $ % & ' ( ) * +
! " # $ % & ' ( ) * +
!"'
! " # $ % & ' ( % ) *
! " # $ % & ' ( ) * +
!
!"#$%&'()*+,
! " # $ % & ' Nishikaze
!"#$%&'()*+"
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
! " # $ %
$ & ! '
!"#$%&'()*+,
Nishikaza
! " # $ % & ' ( ) * +
!"#
! " # $ # % & ' ( ) *
!"#$
! " # $ % & ' ( ) * +
!"#$%&'()*+,
! " # $ % & ' ( ) * +
! "
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'($%)*
!"#$%&'
!"
!"#$%&'()*+,
!"#$
!"#$%&'()*+,
!"#$%&"'()*+
!"#$%&'()*+,
! " # $ % & ' ( ) * (
)
!"#$%&
(Vizeu Pinheiro)
!"
!"#$%&'()*+,
!"#$%& '()*+
! "
!"#$%&'()*+,
!"#$%
!"#$%&'()*+,
! " # $ % & ' ( ) *
!"#$%&'()*
Nishikaze
$%&'()%&
!"#$%&'(
! " (Nishikaze !
!"
!"#$%&'
!"#$%&'() EASTWEST
!"#$%&'
!"#$%&'()
!"#$%&'()*&'(+,-(./01234567
!"#$%&'() *'+,-./-012345678
!"#$%&'()*+,-./012345677896
!"#$%&'()*+", -./0123456789
!"#$%&'()*+
!"#$%&'()*+,-./012345678956
!"#$%&'
!
!"#$%&'()
!"#
()*+#,&'-./012*3456
!"#$%&'()
!"#$%&'()*+,-./
!"#$%&'()*+,-./01
!"#$%&'()*+ ,-./0$%&1234 56
!"#$%&'()*'(+,-./0123456789
!"#$%&'()*+,-./012
!"#$%&'()*+,-./0123-./45678
!"#$%&'()*+,-./01
!"#$%&'()*+
!"#$%&
!"#$%&'( )*+$,-./0 12 34567
!
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;
!"#$%&'(")*+,-./
!"#$
!2345678!
!"#$%&'()*+
!"#$ !
!"#$%&'(#)
(Fernando Ramos Machado)
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&#'()*+
!"#$%&#'()*+, !"#$%
!"#$%&'()*+,
!"
de Castro)
!"#$%&'(
!"#
!"#$%&'()*
(Morais Alves)
!"#$%&
!"#$%&'()*+,
+ , - . / ( ) Grolier
!"#
!"#$%&'()*+
!"#$%&'()*(+,-()./01-234
ORIENTEOCIDENTE
!"#
! (Joaquim
!"#$%&'
!"
!"#$%&'()*+)
!"#$%&'
!"#
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'(!)*+
!"#$%
!"#
!"#
! " # $ % & ' CEO !"
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'(%)'*
! " # $ % & ' ( ) CEO
!"#$%&'()*+,
!" #$%&'()*+
! " Dow Jones
!"#$%&'()*+,
!"#$%
!"# !"#$
! " Barrons CNBC
!"#$%&'''()*+,-./0123)45678
!"#$%&'()
! " # Hewlett Packard
Oracle
SAP
!"
!"#$% !"
Cable and Wireless
Infineon Technologies
! " # Brio
!"#$%&'()*+ ,--./01..234567
!"#$%&'()*+,-./ 012345 6789
!"#$%&'#()*+,*-./01
! " Factiva
!"#$%
!"#$ %&'()*
!"#$ !"#$
!"#$%&'()
!"#$%&'()*
(Roberto Carneiro)
*+ !"
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
! "#$%&'()*
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'(
!"#$%&'()##*
!"#$%&'()*+,-./012345&6789:
!"#$%!!&'()*+,-./01$%2345+6
!"#$%&'$()*+%,-./012234&567
!"#$%&'()*+,-. /012334'567
!"#$%&'()*+,-./01
!"#$%&'()*+,-./01234567()*8
!"#$%&'()*+,-./0123456789:
!"#$ !"#$%&'()*+,-./0123456 789
!"#
! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 (Brett King)
!"#$%&'()
!"#$%&'()
!"#$%&'()*+
!"#$%&'()*+,-./012%&'3456.78
!"#$%&'()*+,-./012-.3456+78
!"#$%&'()*+,-./0123/045
!"
!6
!"#$%&'()*+,-./0123456789$:
!"#$%&'()*+,-./0123456,
! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 " 4 (
! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 1 1 )
!"
EASTWEST
“A Presença da Ironia em Requiem por Irina Ostrakoff” de Vânia Reis
Nº1 “China — uma percepção euro-portuguesa”
colecção
miléniohoje
de Jaime Nogueira Pinto (versão portuguesa)
Nº2 “Ciber Crime e Ciber Castigo — uso e abuso da autoestrada global de informação” de Nuno Rogeiro (versão portuguesa)
Nº3 “A Segurança e a Estabilidade na Ásia Oriental” de Luís Leitão Tomé (versão portuguesa)
Nº4 “Protection and Loss Prevention — New Trends in Safety and Security Management and Technologies” de José Luis Tavares de Andrade (versão inglesa)
$ % & # ' ( ) # * + , - . / # 0 1 751727 / 751767
www.iimacau.org.mo
!"#
Rua de Berlim, Edifício Nam Hong, 2 º andar NAPE, MACAU, Tel (853) 751727 - (853) 751767 Fax (853) 751797 email iim@macau.ctm.net
Edições à venda
Nº5 “China — uma percepção euro-portuguesa” de Jaime Nogueira Pinto (versão chinesa)
Nº6 “A Segurança e a Estabilidade na Ásia Oriental” de Luís Leitão Tomé (versão chinesa)
Nº1 “A Identidade Macaense” de Renelde J. B. da Silva Nº2 “Macau somos nós” — um mosaico da memória dos macaenses no Rio de Janeiro de Andréa Doré, Anita C. de Almeida, Carlos Francisco Moura
Nº3 “Maquista Chapado” — vocabulário e expressões do crioulo português de Macau de Miguel Senna Fernandes e Alan Norman Baxter
! " 751797
Coleçção
! " # iim@macau.ctm.net
Cidade Cristã ORIENTEOCIDENTE, Notícias do IIM – Instituto Internacional de Macau, Número 8, Agosto/Setembro de 2002 • ISSN 1680-7855 Editor Luís Sá Cunha Produção IIM Design Gráfico victor hugo design Impressão Tipografia Hung Heng Macau Tiragem 1.500 exemplares IIM
! " # $ % & ' ( % ) * * ) + ' , L ! " # victor hugo design
NRMM
EASTWEST, IIM Newsletter Published by the International Institute of Macau, Number 8, August/September 2002 Editor Luís Sá Cunha Production IIM Graphic Design victor hugo design Printing Tipografia Hung Heng Macau Print Run 1.500 copies