Tawid News Magasin - VOL. X NO. 3 MARCH 22-28, 2010

Page 1

PANAGIBALES: MANTO TI NASIMBENG A PANUNOT PANID 2 MOOORA HOSTING FOR MORE INFO: VISIT OUR WEBSITE

www.mooora.com

Ta wid (T he Heritage) (The

VOL. X NO. 3 ( ENTERED AS SECOND

CLASS

MAIL

MARCH 22-28, 2010 TTER AT VIGAN POST MATTER MA

NEWS

MAGASIN M A PA G TA L K A N PA N G N A M N A M A A N OFFICE

ON

JUL JULYY

9,

P7.00 2002)

TAWID NEWS MA GASIN MAGASIN

can be accessed at www .ta widne wsma www.ta .tawidne widnewsma wsmagg .com www .jasper espejo .com www.jasper .jasperespejo espejo.com www .kamalig .b lo gspot.com www.kamalig .kamalig.b .blo logspot.com

Konperensia para nadalus, natalna nga eleksion, inggannuat dagiti obispo JPE: Corruption not part of Pinoy Culture Senate President Juan Ponce Enrile said yesterday that corruption was never part of the Filipino culture as he assailed the government’s lack of political will to prosecute grafters and corrupt officials, particularly those in high places. A recent report by Hong Kong-based Political and Economic Risk Consultancy showed that the Philippines ranked fourth in terms of corruption among the 16 countries in Southeast Asia based on its survey of over 2,000 expatriate businessmen. On a scale 0 to 10, with zero the best possible score and the lowest level of corruption among civil servants and

Peace covenant: tampok a mapirmaan

politicians, the Philippines scored 8.06. The three top corrupt countries, according to the survey, are Indonesia, Cambodia and Vietnam. Deputy presidential spokesman Gary Olivar defended the government’s record. “Ang problema po ay nasa kultura natin ‘yan, hindi lang sa mga institusyon. Ito ay kultura sa pulitika at saka sa pamumuhay,” he said. Enrile, however, said it was not true. “Alam mo, wala naman sa kultura natin ang corruption,” said Enrile, a reelectionist under the Pwersa ng Masang Pilipino (PMP). “Noong panahon ko sa

the most trusted candidate for President. Roxas, on the other hand, continued to enjoy the distinction of being the public figure with the highest trust among Filipino voters, with 70% of voters saying they have a "big trust" for him, with only 10% having "small/no trust" and the rest undecided. Legarda's trust rating likewise went down to 58%, or a drop of 3% from her January trust rating. Among the presidential candidates, former President Joseph Estrada came third, with 40%, followed by administration standard-bearer Gilbert Teodoro with 29%. Sen. Dick Gordon came next with a 25%

CAMP BGEN OSCAR M FLORENDO - Kas paset ti tarigagay dagiti dadaulo ti simbaan a nadalus, natalna ken naannayas ti eleksion inton Mayo 10, indauluan dagiti obispo ti pannakabuangay ti maysa nga advocacy group iti pre-conference a naangay ditoy idi Marso 9. Indauluan da Arsobispo ti Nueva Segovia ti Vigan City ken ni Bishop Artemio ti Diocese ti San Fernando City dagiti nakitaripnong a pakaibilangan da Atty. Noli Pipo, Region 1 Election Director; Tagudin Mayor Roque Verzosa; dagiti uppat a PNP provincial directors iti Region I; dagiti pannakabagi ti Armed Forces of the Philippines ken ti Parish Pastoral Council for Responsible Voting; dagiti dadduma a nangato nga opisial ti PRO1; ken dadduma pay nga stakeholders, a pakairamanan ti tri-media. Ti Police Regional Office I (PRO1) nga indauluan ni Police Chief Supt. Constante D. Azares, Jr., Region 1 Police Director, ti nagsangaili iti konperensia a naisentro iti singasing a mangimbitar kadagiti lokal a kandidato a makipartisipar iti maysa nga aldaw nga espiritual a rekoleksion a tampokan ti panagpirma iti katulagan ti kappia. Karaman dagiti napagpapatangan ti pannakainbolbar ti trimedia iti pannakairakurak ti impormasion mainaig iti peace covenant ken dadduma pay a napateg nga aktibidad; ken iti pannakabuangay ti maysa nga advocacy group a mangmonitor iti pannakatungpal ti katulagan ti kappia. Kinuna ni Azares a dakkel ti moral nga inpluensia dagiti

PAGE 6

PANID 6

PAGE 4

Binay: fight a la Garci United Opposition (UNO) vice presidential candidate and Makati Mayor Jojo Binay said yesterday that some groups were preparing to rig the May 10 balloting and asked the people to fight those who would attempt to cheat a la Garci. Speaking over the radio in Cebu, Binay disclosed that his camp had received reports that their political opponents were readying the “cheating machines” to ensure the victory of their candidates. “We have received reports… na may gagawa tala-

ga ng paraan para mandaya,” Binay said. “Ang masasabi lang namin ay hindi kami papayag na tayo ay magkaroon ng karanasan na a la Garci. Sama-sama po kaming pupunta sa kalye at lalabanan ang pandaraya,” he added. The Makati mayor was referring to the purported conversation between Presidential Gloria MacapagalArroyo and then Elections Commissioner Virgilio Garcillano to rig the 2004 elections that gave the chief executive a fresh mandate.

PAGE 4

Pagadalan a pinatakder ti US Balikatan 2010, inyawat ti U.S. Charge d’ Affaires kadagiti lokal nga autoridad SINAIT, Ilocos Sur - Impaima ni U. S. Charge d’Affaires ad interim Leslie A. Bassett kadagiti lokal nga autoridad ti naipatakder a classroom building iti Teppeng Elementary School iti Barangay Teppeng ditoy nga ili idi Marso 17. Ni Basset ti kangrunaan a sangaili iti pannakakartib ti laso para iti kabarbaro a classroom a naipatakder babaen ti Balikatan 2010. Kaduana iti simple a seremonia da Rear

Admiral Ramon Espera, Commandant of the Armed Forces of the Philippines ken Brigadier General William Faulkner ti United States Marine Corps ken dagiti dadduma pay nga opisial. Maysa a joint military exercise ti Balikatan 2010 iti nagbaetan ti Pilipinas ken ti U.S. armed forces a mangipaay iti relief ken tulong iti tunggal maysa, iti tiempo ti natural a kalamidad ken dadduma pay a

PANID 4

MVP DONATES BARRACKS FOR REGION 1 POLICE PERSONNEL. Philanthropist Manuel V. Pangilinan (wearing salakot headgear), president of PLDT and Smart Philippines, leads the ground-breaking ceremony for the proposed living quarters of Region 1 police non-commissioned officers located inside Camp Oscar Florendo in San Fernando City, La Union. Also in photo are (from left) Police Chief Superintendent Constante D. Azares, Jr., Region 1 police director; his wife, Mrs. Maria C. Azares; and Gerry Soriano, manager of San Fernando City PLDT Exchange (PIO-PRO1).

POLITICAL RALLY. Madama ti panagbitla ni Liberal Party standard bearer Senator Benigno S. Aquino III iti stage iti baet ti panagdadarupdop dagiti tattao a pakairamanan dagiti supporters, dagiti polis ken dagiti kameng ti media tapno makaalada iti nasaysayaat a retrato wenno footage iti rali iti Plaza Burgos, Vigan City itay Marso 18, 2010. Nagbitla pay da Kris Aquino, ti kabsat ti senador a nalatak a movie ken television star ken host kadagiti game shows ken ni James Yap nga asawana a basketball superstar bayat ti rali a nangted iti aglaplapusanan a ragsak kadagiti agraem kadakuada. (Jasper A. Espejo)

Noy, Mar most trusted 2010 candidates - Pulse Asia Liberal Party standard bearers Senators Benigno S. Aquino III and Mar Roxas are the candidates most trusted by Filipino voters among public figures and among all candidates running in the presidential and vicepresidential elections in May 10. These are the findings of the latest Pulse Asia survey conducted from February 21 to 25 among 1,800 respondents, which also showed Aquino and Roxas topping voters' preferences for President and Vice President if elections were

held today. Voters' trust for Nacionalista Party bets Senators Manuel Villar and Loren Legarda declined, with Villar suffering a double-digit drop despite the more than P1 billion he had spent on TV and radio advertisements since last year. Aquino's high trust ratings is in contrast to Filipino voters' perception of Villar, whose trust ratings dropped by 11 percentage points to 59, from 70 in the January survey. Pulse Asia said Aquino enjoyed the "big trust" of 64% of Filipino voters, making him

Report a nagbayad dagiti politiko iti permit to campaign fees di nakapapati, kuna ti NPA Palso ken saan a nakapapati ti report ti Armed Forces of the Philippines a nagbayad dagiti politiko iti pinullo a million iti New People’s Army, daytoy ti imbatad ti grupo ti NPA nga akinsaklaw iti Ilocos ken Cordillera Region. Kinuna ni Martin Montana, tagapagsarita ti Chadli Molintas Command, NPAIlocos-Cordillera Region, a “palso ken saan a nakapapati ti report ti AFP a nagbayad dagiti politiko iti pinullo a milion a pesos iti NPA” idinto nga “am-amangaw laeng ni Comelec Commissioner Rene Sarmiento a binilbilion ti nakolekta ti NPA manipud kadagiti politiko kas permit-to-campaign wenno permit-to-win fees”. Iti e-mail nga impatulod ti grupo kadagiti kameng ti media a napetsaan iti Marso 20, 2010, dinakamatna ti report ti AFP a mangibagbaga a nakakolekta ti NPA iti P56.71 milion idi eleksion ti 2004 ken P27.67

milion idi eleksion ti 2007. Dinakamat pay ti statement nga idi Marso 8, inreport ti media a napan iti COMELEC da Maj. Gen. Ruperto Pabustan, komander ti 9th Infantry Division ken dadduma pay a nangangato nga opisial ti AFP tapno dawatenda ti diskualipikasion dagiti kandidato nga atapenda nga agit-ited iti pinansial ken material a suporta iti NPA iti porma iti permit-tocampaign wenno permit-to-win fees. Innayon ti statement a mapapati a sinuportaran met ni Sarmiento ti report a nakakolekta ti NPA iti P1.5 bilion idi eleksion ti 2004 ken P2 bilion idi eleksion ti 2007 ken mabalin a makakolekta iti P5 bilion iti umay nga eleksion. Kinuna ti grupo nga “ibilbilang ti NPA dagiti eleksion iti uneg ti reaksionario nga estado kas panagiinnagaw iti poder dagiti nadumaduma a bunggoy dagiti agtuturay a PANID 6

Reject permit-to-campaign fees, stop funding red war effort by paying PTCs - Lacson LP senatorial bet lawyer Alex “Pinoy” Lacson called on presidential candidates to reject any attempt by the communist New People’s Army (NPA) to extort payment for “permits to campaign,” saying that paying was tantamount to funding an insurgency that was costing a lot of lives and sets back development efforts in the past six decades. A study by the Philippine Institute for Peace, Violence and Terrorism Research (PIPVTR) claims that communist rebels raised P1.5 billion during the 2004 elections and P2 billion in the 2007 elections from the permit-to-campaign fees. “When candidates pay for these PTCs, they are not just paying for the right to campaign––they are funding an armed insurgency, paying for

the bullets that end the lives of those who have sworn to defend the Constitution: our soldiers.” The author of the hit book “12 Things I Can Do To Help My Country,” who was a cadet at the Philippine Military Academy before studying law at the University of the Philippines, stressed that the EDSA Revolution showed that change could be achieved through non-violent means. “The NPA took up arms and for years tried to topple Ferdinand Marcos; but it was the rosary-carrying people who peacefully rallied at EDSA who ended the Marcos dictatorship,” he said. Lacson added that paying for the campaign permits only served to fuel Asia’s longest-

PAGE 4


Tawid News-Magasin

2 TAWID NEWS MAGASIN SALVADOR A. ESPEJO - PUBLISHER

EDITORIAL STAFF: JAIME M. AGPALO, JR., Editor; ROSE A. ESPEJO, Circulation Manager; DANNY ANTALAN, ROY ARAGON, MANCIELITO S. TACADENA, Contributing Writers; PRECY ULILA, Encoder; JULIE BETH BALITE, Lay-out Artist; JASPER. A. ESPEJO, Website Master. The Tawid News Magasin with Editorial and Business Office at Rivero St., Cuta, Vigan, Ilocos Sur, is published weekly in English and Iluko and circulated in Ilocos Sur, Ilocos Norte, La Union, Pangasinan and the Cordillera Administrative Region and can also be accessed at www.tawidnewsmag.com. Tawid News Magasin welcomes contributions for publication, including properly captioned photographs. Manuscripts submitted must be typewritten, double-spaced. The Editors reserve the right to reject or abridge articles submitted in keeping with editorial policy and space. Except the editorial, the opinions expressed herein are those of the writers and contributors and do not necessarily reflect those of the publisher. Send articles with stamped and self-addressed envelope to Editor: Tawid News Magasin, Rivero St., Vigan, Ilocos Sur. E-Mail Address: tawidnews@Yahoo.com. For your advertising needs, call: Tel. No. 722-2638 or Cellphone # 09163002969 or 09228109420. Member, Publishers Association of the Philippines, Inc. Member, Federation of Prov. Press Clubs of the Phil.

PAPI FPPCP

ADVERTISEMENT RATES: 1 Whole Page, Back - P16,000; 1/2 page - P8,000; 1/4 page - P4,500; 1/8 page - P2,500; Full Page, Inside - P12,000; Half Page, P6,000; 1/ 4 page - P3,500; 1/8 page - 2,500. Minimum insertion - P500.00; COMMERCIAL RATES - P300/column inch; LCR PUBLICATIONS - P2,500; 1 Year Subscription P1,000.00 (local); $60 (abroad). Rates applicable for single issue only.

EDITORIAL Ti isyo ti di umno a pannakakanta ti National Anthem Gapu iti saan a panangsurot ni Arnel Pineda ti tempo ti National Anthem idi kinantana daytoy sakbay ti pannakiboksing ni nalatak a kampeon Manny Pacquiao ken ni Joshua Clottey para iti welterweight crown, nagsagrap ti singer kadagiti pammabalaw, kangrunaanna kadagiti opisial ti National Historical Institute. Saan a nagustuan dagiti opisial ti NHI ti medio nabuntog a panangkanta ni Pineda iti “Lupang Hinirang” ken nakarkaro manen ti misuotna idi kellaat a kimmalay-at ti tono ti singer idi dandanin agpinal ti kanta. Kinuna ti NHI nga idi maammuanda a ni Pineda ti agkanta iti national anthem, pinatulodanda daytoy iti palagip iti tumutop a pannakakanta daytoy ken masapul nga awan ti balbaliwanna. Imballaag pay ni Teddy Atienza, hepe ti Heraldy Section ti NHI, a no saan nga agpadispensar ni Pineda, mabalin a makasuan daytoy wenno mabalud. Ngem kinuna ni Pineda nga inaramidna amin a kabaelanna a mangibagi iti pagilian iti panangkantana iti National Anthem. “Iti biangko, inaramidko laeng ti artistiko a wayawayak,” kinuna ni Pineda sana innayon a ti napateg, kinantana ti national anthem kas Pilipino a mangibagi iti Pilipinas ken ni Pacquaio. Kinapudnona, saan laeng a ni Pineda ti krinitikar ti NHI gapu iti maisupadi a bersionda iti pannakakanta ti National Anthem. Karaman ditoy da Jennifer Bautista, Geneva Cruz, Kyla, Ciara Sotto, Karille Tatlonghari, Sarah Geronimo, Martin Nievera ken dadduma pay a nalatak a kumakanta. Pagbatbatayan ti NHI ti Section 37 ti RA 849, ti 1988 Flag and Heraldic Code, a nangituding ti pannakasurot ti musical arrangements ken komposision ni Julian Felipe mainaig iti pannakaipatangatang ti National Anthem. Madakamat ditoy a naputar ti national anthem a kas martsa para iti pannakaiproklama ti Kawit Republic idi Hunio 12, 1898 ken immuna a tinokar ti San Francisco de Malabon Band. Kangrunaan a panggep ti pannakaputar ti National Anthem tapno masungrodan ti espiritu ti rebolusion ken pannakirupak dagiti Pilipino kontra iti Espania. Kas government body a nakaipabaklayan ti pagrebbengan a mangkita iti pannakarespeto ti National Anthem, ti bandera ken dadduma pay a simbolo a nasional, adda kalintegan ti NHI a mangkritikar kadagiti kumakanta a di nangsurot iti pardas ken tempo ti National Anthem. Ngem iti sabali a bangir, adda met karbengan dagiti kumakanta a mangipeksa iti bukodda nga interpretasion iti maysa a kanta, kas artistiko nga ekpresion. Kas kuna ni Martin Nievera, kinantana ti National Anthem “kas iti panangawatna... manipud iti kaunggan ti pusona”. Mamatikami a kalpasan ti panagpadispensar ni Pineda, ikupinto manen ti NHI ti isyo agingga iti addanto manen Pilipino nga agkanta iti pannakiboksing ni Pacquaio. Isingasingmi a yantangay nairanta met laeng daytoy a para martsa, matokar laengen kalpasan ti pannakaiwaragawag ti nagan ti boksingero a Pilipino iti ring tapno malapdan dagiti kontrobersia no kasano ti pannakakantana.#

WZRD Printing Press and Graphics Design

OFFSET, LETTERPRESS, RECEIPTS, RIZO TEL. NOS. 077-7425361 FAX: 742-5360 CELL . NOS. 0922-8452888/0927-5328888

Services Offered: PRINTING: Souvenir Programs, Invitations, Letterheads, Newspaper, Tarpauline, School and Office ID’s, Flyers, Diploma, Official Receipts, Digital Printing, Rizograph, Duplication, Bookbinding, Solicitation Envelops, Raffle Tickets, Certificates, Graphics Design & Lay-out For your printing needs, come visit us at: Candon City Mall (at the back of JOLLIBEE) Candon City, Ilocos Sur

MRS. NENITA A. DISU General Manager

1234567890123456789012345 1234567890123456789012345 1234567890123456789012345 1234567890123456789012345 ITI DUYOG TI SINGASING 1234567890123456789012345 1234567890123456789012345 JAIME M. AGPALO 1234567890123456789012345 Ti Maikadua a Premio Reynaldo A. Duque (TULOYNA) Itta, Sarita ni Jovito F. Amorin, Maika-2 a Gunggona Sumagmamano laeng ti innak dakamaten a pagpintasan ti sarita. Isuda dagitoy sumaganad: Maipapan kadagiti parikut a sanguen ti “itta” nga anak ti sentro ti sarita. No kuna nga “itta”, naisupadi iti amin. Wenno kabaliktadna ti isu amin. Kas itoy a sarita, malaksid iti buridek, deadal amin dagiti agkakabsat. Makuna nga addada iti nangato nga agpang iti gimong ken aglaplapusananda iti panagbiag, ngem saan a nakapagturpos ti buridek iti adal ken awan ti maipagpannakkelna kadagiti kakabsatna. Awitna ti bunga ti saan a maikanatad nga aramid idi naikkan iti tiansa a maaddaan iti nabunga a masakbayan. Dayta ti nakapanagananna iti “itta” iti ipagna a doktora. Nupay sisasango ti “itta” iti saan a pagduaduaan a parikut, saanna nga inaramat ti kinabababana a mangubor iti nangato nga ipagna a napalangguad ken “awan babainna” a naika-

mang ta dina ammo ti agdayaw wenno agraem. Itoy a punto, maibaskag dagiti parikut a sanguen ni Marcos, ti “itta.” No kasano a solbarenna dagitoy simmangbay a parikut ti nagtarayan ti sarita: dagiti parikut a buklen ti ipagna a palangguad, ti regaloda iti kasangay ni mamangna, ken ti gastosen iti debut ti bugtong nga anakda. Dagita dagiti kangrunaan a solbaren ni Marcos. Awan ketdi ti makita a rissik kadagiti agkakabsat. Ipapaay amin dagiti kakabsat ni Marcos ti suportada kenkuana, nangruna la unay ti asawa ti doktora ta dina binay-an ni Marcos lalo iti pinansial a pagkasapulanna. Makuna a nabalanse dagiti naidatag a susik babaen ti kinaawan ti nagubsang ken saan a naitaoan nga aramid a maikontra iti tao ken iti gimong. Daytoy ti nagpigsaan ti sinurat ta naiparang ti makatao ken maiparbeng nga addang. Naipakita iti daytoy a sarita ti umno a ladawan ni Ilokano, addaan iti nangato a galad ken kababalin. Ni Ilokano iti mararaem a gimong. Naisangayan a puli. Makapaisem daytoy uray no marikna ti semsem ken muriot ti “itta” kadagiti linabag dagiti balikas. Nabi-

MARCH 22-28, 2010 leg ken naannayas ti ikakapet dagiti balikas kabayatan ti panangbasa. Saan ketdi a kunaen a napisikalan ti rissik ti parikut no di agubbog laeng iti marikrikna gapu iti kinaawan daytoy. Ngem iti laksid itoy, naakem pay laeng ti “itta” ti akemna nga isu ti angin babaen dagiti payak ti inada. Naaramid ni Marcos nga isu ti sammaked iti panagtabon ti init ti inada. Makuna met a nangited daytoy iti dakkel a merito iti karakterisasion. Ta saanna a sinubadan iti kinadamsak ti pannakaikuspil ti karbenganna iti baet ti agburburek a marikriknana. No kasano a sinango ni Marcos ti situasion a pannakapaay ni palangguad iti essemna nga alahas, ti saan a panangisuko ti asawa a babai ti naited a karbenganna ket dakkel ti naitulongna iti dur-asan ken yiirut ti panagpikapik dagiti pasamak. Ngem iti kawada ti panunot ni Marcos wenno kinapraktikalna, ken ti suporta ken kinamannakaawat ti anak nga agdebut, nasulosionan ti amin. Kas kuna ti anak, para iti pamiliada – umayon kadagiti panggep ti daddyna ken kasta metten ti ulitegna. Ti maysa pay a pagpintasan ti sarita, daydiay alahas a saan a paganano ni palangguad ket isu gayam ti addaan iti dakkel a kaipapanan iti inada. Ta usar ti inada dayta idi isu met ti nagdebut. Lalo ket karuprupa pay ni Markie ti baket. Kasla naipatawid ti kinapintas ni mamangna idi agtutubo ken ni Markie. Gapu iti kinaawan ti dina-damsak nga aramid, intag-ay daytoy a sarita ti pagtaktakderan ni Ilokano iti gimong. Nabara a kablaaw iti author!#

WITH THIS MLE TURN, NOW WE MAKE THE ROAD WHILE WALKING: OUR TASK AT NAKEM AND AT THE UH ILOKANO PROGRAM UNTIL 2015 By Dr. Aurelio Solver Agcaoili University of Hawaii The 2000 census of the Philippines places the number of Ilokanos at close to eight million people, close to twice the number of people of New Zealand. The New Zealanders the whole world knows; the Ilokanos the world barely recognizes. We must understand here that the Ilokano language is also a lingua franca in Northern Philippines so that the census number, at best, does not recognize the spread of this language in other places. In effect, we are more than what this census number tells us. Put in a record that about 90 percent of the Philippine population of Hawaii are Ilokano and Ilokanodescended and the historical language of the Philippine diaspora is Ilokano, we clearly have here a case of linguicide perpetrated by a force we call systemic miseducation. There is no culturally fair and linguistically just presence of Ilokano-mediated education for the Ilokanos and we know that that this is happening everywhere for all the other Philippine

languages. Complicities and Struggles The Ilokano people in recent history have had an uneasy relationship with the homogenizing language and prodominant culture policies of the Philippine state. The history of our language struggle is replete with small victories and huge betrayals. All these have been grounded in the contradictions of our own narrative as a people and the grandiose contradictions of the narrative of our educational system and philosophy. It is the age-old dichotomy premised on fission, we are a nuclear particle ever willing to go the way of a social bomb. We are ready to explode anytime. But do not worry: we are a bundle of contradictions too—and this is also our problem. One group of Ilokanos, sadly, wants to declare an end to their Ilokanoness by simply forgetting, in theory and practice, their Ilokano language. We have lots of these among teachers,

perhaps most of them. Just recently, we still practiced fining our Ilokano students for not speaking English or Tagalog. In our schools, the language that we know best is not—is never— allowed. It is illegitimate, as it is not honored, not respected, not recognized, and not dignified as it is a mere language of our homes. To think that our language is our way of beingmore-so, this is one end of the contradiction that we have to go through each day. But these teachers have their own army of supporters, apart from the official sanctions of administrators. We have a big number of these among our students, among our parents, among our community leaders. And some of these have so much power they have demonized the few advocates of the Ilokano language in the school system. They have turned them into opponents of nationalism, into violators of the Philippine Constitution, and worse,

PAGE 6

ISYO TI NAGBEBEDDENGAN Ni Melvin Bandonil

(UMUNA ITI DUA A PASET) Rumbeng la unay a malawlawagan a nalaing ti isyo ti nagbebeddengan ti probinsia ti Ilocos Sur, Abra ken Mountain Province tapno maammuan ti pudpudno nga akinsakup. Napateg la unay a maammuan ti probinsia a pudpudno nga akinsakup daytoy maaw-awagan iti Ampis area tapno saan a puon ti pagriririan ken tapno maisardeng ti panagtitinnudo ken panagpipinnabasol mainaig kadagiti saan a nasayaat a mapaspasamak iti nagbeddengan. Maysa a naipangruna a gapu a kasapulanen a malawlawagan ti pudpudno nga akinsakup iti pagbeddengan agsipud iti problema ti insurhensia wenno illegal nga aktibidad. Daytoy ti gapuna a rumbeng laeng a malawlawagan ti isyo no sadino a talaga ti pagpatinggaan ti masaku-

pan ti probinsia ti Ilocos Sur gapu ta masansan a mapagbiddutan ti probinsia a mangkonkonsintir iti insurhensia. Ngamin, adda dagiti report a masansan ti sighting dagiti kabusor ti turay a mapapati a nawaya nga agdakdakiwas iti nagbeddengan ti Abra ken Ilocos Sur. Kasta met nga adda dagiti napasamak iti kallabes a rupak iti nagbaetan dagiti militar ken dagiti kameng ti New People’s Army iti lugar a mapagsusupiatan no ania a probinsia ti akinsakup. Ti makadakes, masansan a maipit dagiti sibilian kadagiti rinnupak. Wenno saan, mapagbiddutanda wenno mapagsuspetsaan a kameng ti subersibo nga elemento, makipagsimpatia, wenno informer. Narikut ti sasaaden dagiti sibilian a maip-ipit ken maliplipit iti mapasamak nga engkuentro iti nagbaetan dagiti soldado ti turay ken dagiti kameng ti New

People’s Army. Ti rigatda, awan ti masnop a pagpatulonganda agsipud ta adda kuestion no ania a probinsia ti akinsakup kadakuada. Ti makadakes, gapu iti kaadda dagitoy a sibilian iti pagbeddengan, kasla nakareppet ti ima dagiti agtuturay dagiti maseknan a probinsia a mangiwayat kadagiti addang tapno masalakniban dagitoy nga umili gapu iti kaawan ti nalawag a pakatuntonan no agindeg dagitoy iti sakup ti iturayanda a probinsia. Makunami ngarud nga umno la unay ti inaramid ti municipal council ti ili ti Quirino, Ilocos Sur iti panangidatagna iti resolusion iti provincial board tapno masolbar koma iti kabiitan a panawen ti problema ti nagbebeddenganda iti ili ti Tubo, Abra ken ti Besao, Mountain Province. Iti indatagna a resolusion, inrengreng dagiti agtuturay ti Quirino PANID 6


Tawid News-Magasin

MARCH 22-28, 2010 SUNDAY MARCH 28, 2010 Palm Sunday of the Lord’s Passion Ps 22:8-9, 17-18, 19-20, 23-24 My God, my God, why have you abandoned me? 1st Reading: Is 50:4-7 The Lord Yahweh has taught me so I speak as his disciple and I know how to sustain the weary. Morning after morning he wakes me up to hear, to listen like a disciple. The Lord Yahweh has opened my ear. I have not rebelled, nor have I withdrawn. I offered my back to those who strike me, my cheeks to those who pulled my beard; neither did I shield my face from blows, spittle and disgrace. I have not despaired, for the Lord Yahweh comes to my help. So, like a flint I set my face, knowing that I will not be disgraced. 2nd Reading: Phil 2:6-11 Though Christ Jesus was in the form of God, he did not regard equality with God as something to be grasped, but emptied himself, taking on the nature of a servant, made in human likeness, and in his appearance found as a man. He humbled himself by being obedient to death, death on the cross. That is why God exalted him and gave him the Name which outshines all names, so that at the Name of Jesus all knees should bend in heaven, on earth and among the dead, and all tongues proclaim that Christ Jesus is the Lord to the glory of God the Father. Gospel: Luke 23:1-49* Pilate asked Jesus “Are you the King of the Jews?” Jesus replied, “You said so.” Turning to the chief priests and the crowd, Pilate said, “I find no basis for a case against this man.” ... Finding the accused to come under Herod’s jurisdiction, Pilate sent Jesus over to Herod who happened to be in Jerusalem at that time. Herod was delighted to have Jesus before him now; ... He piled up question upon question, but got no reply from Jesus. ... Finally, Herod ridiculed him and with his guards mocked him. And when he had put a rich cloak on him, he sent him back to Pilate. ... Pilate then called together the chief priests and the elders before all the people, and said to them, “You have brought this man before me and accused him of subversion. In your presence I have examined him and found no basis for your charges. And neither has Herod, for he sent him back to me. It is quite clear that this man has done nothing that deserves a death sentence. I will therefore have him scourged and then release him.” ...but they shouted back, “To the cross with him! To the cross! ... So Pilate decided to pass the sentence they demanded. He released the man they asked for, the one who was in prison for rebellion and murder, and he delivered Jesus in accordance with their wishes. Reflections “This is my body which is given for you.” The ultimate Christian act is to risk our own comfort, convenience or even life for the sake of others. We recognize it when we see it in service personnel. We too often forget that we are called to do the same thing ourselves, everyday of our lives. (Daily Gospel 2010, CLARETIAN PUBLICATIONS)

123456789012345678901 123456789012345678901 123456789012345678901 ITI INDAYON NI LAGIP 123456789012345678901 123456789012345678901 IMATONAN NI DANNY ANTALAN Nagkurusan (TULOYNA) Ngem idi agdakiwas ti dakulap ni Rollie iti bagik, kellaat nga immibbetak. “Saan, Rollie!” nakunak. Kasla awan ti nangeg ni Rollie. Immirut ketdi ti arakupna sana diningpil ti bibigko. Mangrugi manen a mayagus ti riknak. Ngem kasla nasinitak idi immuneg ti ima ni Rollie iti brak. Inwalinko ti imana saak timmakder. “S-saanko a maitured....” nakunak. “Ngem agayan-ayatta, saan?” kinuna ni Rollie idinto a pinetpetanna ti imak. Linapsutko ti dakulapko. “Di la mabalin nga agsublikanton iti sabali nga aldaw?” kinunak. Minatmatannak ni Rollie. Nagtung-ed idi agangay. “Pakawanennak no nayagus ti riknak. Ay-ayatenka ngamin,” nakunana. Diak sinungbatan. “Baliwakto ngaruden ti agpasiar,” kinuna ni Rollie sakbay nga immulog. Idi makapanaw ni Rollie, nagpakniak iti kuartok. Nagsangitak. Binabalawko ti bagik no apay nga intulokko a mayagus ti riknak. Ngem kasla marikriknak pay la ti apuy nga imbati ni Rollie iti nadumaduma a paset ti bagik a nagdaliasatan ti dakulapna. Napakidemak ta adda pay la ti sam-it ti agekna iti bibigko. Ngem inkarik iti bagik a birhenak a dumatag iti altar. A sako la ited ti kinababaik iti lalaki nga ay-ayatek kalpasan ti kallaysa. Kastoy gayam ti agayat! Isu met la nga adu ti maikulbo gapu iti dida pannakateppel a mayagus ti riknada! Ngem nagbalawak ta dua a lawas a saan a simmarungkar ni Rollie. Saan met a timmawag nupay naipakadaywan kenkuana a tunggal rabii nga agteks kaniak sakbay a maturog iti rabii. Alimbasagennak iti iddak. Agsisimparat dagiti pampanunot a simmangbay kaniak. Nagpauyo kadi ni Rollie gapu iti diak panagpabus-oy kenkuana? Ay-ayatek ni Rollie. Diak la ketdi maibturan a mapukawko. Ngem no pudno nga ay-ayatennak, raemenna koma no diak maited ti kalikagumna kaniak. Idi awan latta ti tawagna kaniak, siakon ti immawag kenkuana. “Hello, Rollie, kumusta?” nakunak. “Sino daytoy?” naklaatak ta babai ti simmungbat kaniak. Dagus a kinanselak ti tawag. Agkakapsutak a nagtugaw. Insukatnakon ni Rollie? Saan a maaramid dayta ni Rollie, nakunak iti nakemko. Kalpasan ti maysa nga oras, nagkikiring ti selponko. Ni Rollie.

PANID 6

3

AGLANGOYEN TI I.S.D.A. ITI ILOCOS SUR SALAYSAY NI MANCIELITO S. TACADENA (UMUNA ITI DUA A PASET)

Umabot iti 136 a kilometro ti kaatiddog ti coastline ti probinsia nga Ilocos Sur ken addaan daytoy iti 109 a coastal barangays manipud Sinait iti amianan agingga iti ili a Tagudin iti abagatan. Malaksid iti dayta, adu dagiti karayan ken dadduma pay a bagi ti danum ti masarakan iti agduduma a paset ti probinsia kangrunaanna ditan ti Karayan Abra ken Amburayan. Saan ngarud a nakakaskasdaaw nga adu kadagiti umili ti agbibiag babaen ti panagkalap. Iti laksid ti kinabaknang dagiti kadandanuman ti Ilocos Sur, agkurkurang iti 10% ti suplay ti lames ditoy kas inrakurak dagiti mangimaton iti fisheries iti probinsia. Kayatna a sawen, agang-angkat ti Ilocos Sur iti agduduma a klase ti lames manipud kadagiti kabangibangna a probinsia tapno masupusopan dayta a pagkuranganna. Binuangay ngarud ni Gov. Deogracias Victor “DV” Savellano ti maysa a grupo a mangtakuat iti rason no apay nga awan umdas a lames iti Ilocos Sur. Ditoy a natakua-

I.S.D.A. Agibulhbulos da Gov. Deogracias Victor Savellano ken opisial ti Department of Agriculture ken Bureau of Fisheries kadagiti tilapia fingerlings iti maysa a karayan ditoy probinsia kas paset ti programa ti gobierno probinsia a mangsulnit iti pagkurangan a suplay ti lames, mangited iti livelihood ken mangsobar iti malnutrision iti probinsia. (Dante Tacata) tanda a saan a nasayaat ti pannakamanehar dagiti kadandanuman isu’t gapuna a nakirang ti makalapan a lames. Adu a mangngalap ti agus-usar iti illegal a pagkalap kas iti panagdinamita iti kabaybayan, panagusar iti bukatot, iket a babassit ti abutna, panagkoriente ken panagsabidong kadagiti kara-

yan ken waig isu a pati dagiti fingerlings ken dagiti bugbugian nga ikan ket mairaman a makalap. Daytoy ti nangitunda iti in-inut nga ibabassit ti lames. Maysa pay a natakuatanda, umadun nga umadu ti populasion nga agkasapulan iti taraon. Maysa ngarud a programa ti inrusat ti gobierno probinsial ti

Ilocos Sur tapno maikkan solusion ti dumakdakkel a parikut ti panagkurang ti lames. Daytoy ti Ilocos Sur Development of Aquamarine wenno I.S.D.A. Itoy a programa, agibulos ti gobierno probinsial babaen ti panangidaulo ti Provincial Agriculture Office iti tilapia fingerlings kadagiti amin a bagi ti danum iti sibubukel a probinsia. Ngem sakbay nga inrugida ti agibulos, kinasarita ni Gov. DV amin a kapitan ti 768 a barangay iti probinsia tapno mangipasada iti ordinansa iti masakupanda a mangipawil iti panagusar iti illegal a pagkalap tapno masigurado a dumakkel ken umadu dagiti ibulosda. Apaman a napaadda ti dawatna ken nainspeksion ti agriculture office dagiti bagi ti danum, dagus metten a nagorder ti gobernador iti fingerlings ti tilapia sadiay Muños, Nueva Ecija. Wen, saan a gagangay a tilapia dagiti ibulosda no di dagitay dadakkel a klase. Kinuna ni Gov. Savellano a saan laeng a ti panagkurang ti suplay ti ikan ti masolbar daytoy I.S.D.A. no di pay ti parikut ti malnutrision ken livelihood dagiti umili. (Adda tuloyna)

TI TAGAPULOT ITI KULTURA NI ILOKANO Sinurat ni Imelda Castro-Rivero (UMUNA ITI DUA A PASET) Agsubli manen ti panagayat iti tagapulot, nupay adu latta met dagiti pada nga Ilokano a saan a makalipat a gumatang iti tagapulot ta daytoy ti kaimasan a pagkalti iti tugi wenno kamotit ken pangluto iti bukayo a niog. Iti biangmi, naim-imas nga amang dagitoy a taraon no tagapulot ti pangpasam-it. Tagapulot iti kultura ni Ilokano Nupay malipatanen ti tagapulot kadagiti dadduma a barangay ditoy Kailokuan iti panagdur-as ti moderno a tiempo, ti panagaramid iti daytoy ti maysa kadagiti kapipintasan a parte ti kultura ni Ilokano. Kas kaniak, diakto malipatan dagidi nararagsak nga aldaw ti kinaubingmi no tiempo idi ti panagluto da lelong kada lelang iti tagapulot

iti kasla higante nga anawang (dakkel a siliasi). Iti asideg ti paglutuan, adda ti dadapilan nga agngarngariet a mangpespespes ti tubbog ti unas nga iyusokda. Nagsam-it ti garikgik ti agay-ayus a tubbog ti unas manipud iti dapan ti pagdadapilan. Kalpasan ti sumagmamano nga oras, matuyutoykamin nga ubbing nga agitaya iti ubbak ti saba a pangikabilanda iti caramelized sugar. No agbaawto bassiten, binna-binnatenmi daytoy ket manipud iti kolor gatas, agbaliw ti kolorna a golden brown. Pormaenmi a kasla numero 8. Dayta ti makunkuna a balikutsa. Nakasamsam-it ti angot ti kalutluto a tagapulot a nakaikabil kadagiti dadakkel a labba iti sagpat ti ngato a salas ti kadaanan a balay da lelangko. Pagaayatmi a mapan pilien dagiti saan a narunaw a taga-

pulot, aglalo dagitay kasla babassit a koriendo. Nagimas a paglaokenmi ti tagapulot ken pulbos a gatas sami ikabil iti nadalus a kasla apa a papel, wenno kutsaraenmi manipud tasa. Immadu manen ti aggatang ti tagapulot Kadagitoy a tiempo a manmanon dagiti agdapdapil ken aglutluto iti tagapulot, maragsakankami ta nagsubli manen ti kinapateg daytoy iti Pilipinas ken iti ballasiw-taaw gapu iti panagsapul dagiti tattao kadagiti nasalun-at a taraon. Nasalun-at a pangpasam-it iti makan ti tagapulot. Segun iti salaysay ni Angel Basbasan, kas insuratna para iti Science and Technology Media Service, agipatpatulod ti probinsia ti Antique iti Visayas

iti 150 metro tonelada a tagapulot iti tinawen. Daytoy ti mangipakita nga umad-adu manen dagiti aggatang iti tagapulot. Inreport met ti Department of Trade and Industry a nagpangato ti maipatpatulod a tagapulot iti sabali a pagilian manipud iti 405 tonelada a tagapulot idi 1997 iti 1,186 tonelada idi 2006. Maiyekeksport dagitoy a tagapulot iti Japan, Germany, Italy, France, South Korea, United States, Malaysia, Saudi Arabia ken Canada. Nagbalin a major export product ti tagapulot idi tawen 1800s ngem gapu iti panangisangpet dagiti Amerikano iti moderno a pagpaaramidan iti napudaw nga asukar, bimmaba a bimmaba ti panaggusto dagiti tao iti tagapulot. (Adda tuloyna)

PANAGIBALES: MANTO TI NASIMBENG A PANUNOT Ni Tatang Lakay (UMUNA ITI DUA A PASET) Ref. Mat 5:38-42 Nabartek iti maysa a malem ni Angkuan a naggawid manipud iti maysa a pasken. Iti sungaban ti purokda, nalabsanna ti dua a lalaki a dimsaag iti kalesa. Dagiti suspetsa a nangpatay iti kabsatna a ni Tony idi kanikalima a tawen. Nagtupa ti sangi ni Angkuan. Nabayag a naglemmeng dagiti dua kalpasan ti pammapatay. Nadismis ti kaso maikontra kadakuada agsipud ta awan ti timmakder a saksi. Ita, nagsublin dagiti dua. Ipagarupda siguro a naikupinen ti kaso maikontra kadakuada. Ngem kemkemkemen pay laeng ni Angkuan ti pungtot iti barukongna. Aglalo ita ta nalaokan iti arak ti darana. Apagserrek ni Angkuan iti balayda, linuktanna ti lakasa a

nakaidulinan ti paltogna. Inkasana sana kinalbit. Saan a naglati ti paltog ta masansan a dalusanna. Impakbona ti karton a naglaon iti bala sana kinargaan ti magasin ti paltog. Naglagaw ni Iniang nga asawana idi makitana ti araramidenna. “Apay dayta, Angkuan?” sinaludsod ni Iniang. “Patayek ida! No pinatayda ti kabsatko, patayek met ida! Kimat laeng ti di mabales!” inradies ni Angkuan. “Agpanunotka koma, Angkuan. Saan a dayta panagibalesmo ti panunotem no di ti masakbayan dagiti annakmo!” kinuna ni Iniang. Ngem, nalaokanen iti arak ti dara ni Angkuan. Saanen a simrek kenkuana ti panagpakaasi ni Iniang nga asawana. “Ita met laeng, ipaalnawko ida iti kataltalonan! kinuna ni

Angkuan. Nagkalumbitin ni Iniang ken dagiti annakna nga agtawen iti uppat ken dua iti takiagna. Nagrungaab dagiti ubbing. Ngem inwalin ni Angkuan ida. Uray la nagranatrat ti kawayan nga agdan iti panagdalagudogna nga immulog.. Insalikad ni Angkuan ti paltog idinto a sinurotna ti bitang nga agturong iti sungaban ti purok a nakasirpatanna kadagiti nangpatay iti kabsatna. Nalabsanna dagiti kasinsinna iti tianggi ni Baket Kulasa. Dagus a simmurot dagitoy idi inayabanna ida. Kabayatanna, timmaray ni Iniang iti balay da katuganganna a lalaki nga adda laeng iti dayaen ti balayda. Dinagdagus ti lakay ti immulog sana dinagas ti kaanakanna a polis. Ngem naladawen idi makagtengda iti sungaban. Nadalupon ti dua a suspetsa a nangpatay

iti kabsat ni Angkuan iti paraanganda, nadigosda iti bukodda a dara. Uray la nagkusaykusay ni Iniang iti leddaangna... Naatake met ti katuganganna a lalaki ket saanen a nabigatan iti ospital a nakaitarayanna. Tiniliw dagiti polis ni Angkuan. Naibalud. Adda timmakder a saksi kontra ken ni Angkuan. Kalpasan ti makatawen, nasentensiaan ni Angkuan a mabalud iti tungpal biag. Nababbaba ti sentensia dagiti dua a kasinsinna. Idi maipan ni Angkuan iti Munti, nakalua idi awan ti namalubos kenkuana. Nakarikna iti panagbabawi iti inaramidna ngem ania pay ti maaramidna? Nautobna nga awan ti mamaay ti panagibalesna. Awan ti naitedna nga imbag iti pamiliana, nangruna iti masakbayan dagiti annakna. (Maigibusto)


Tawid News-Magasin

4

TI DAGA A NAPNUAN KARI Sarita ni Jaime M. Agpalo, Jr. (MAIKALIMA A PASET) Kasla kumurikor iti agongna ti banglo kabayatan nga umap-apros ti puyupoy. Impalawlawna ti panagkitana. Imposible a dagitoy nakaduldulpet nga agpalpalama iti sangona ti pagtaudan ti banglo. A, uray ti agongna ket mangrugin nga agpalta! Sintomas ti panagbagtit… agbagtit kadin? Nakangngeg iti garikgik ti babai ken lalaki iti likudan ti narukbos ken dandani pagattao a gumamela iti agarup lima a metro iti yanda. Sadiay! “Mangankayon, ina…” “Agkararagtayo pay ngarud, barok. Dumawattayo iti bendision kadaytoy taraon nga inyupresermo…” Tinung-edanna ti babai. Iti panagsabat dagiti mata dagiti dua, kasla nakarikna ti lalaki iti lamiis a kasla nagwaras iti bagina – kadagiti laslasag ken kadagiti ur-uratna. Lamiis a sumsumaen ti mugingna itan ti kinakarkarna a mariknana. Kasla nakarikna iti bileg. Simmaranta. Kasla rimmagsak. Dina maawatan ti bagina. Ti minulmolan ti mugingna: agbagtit kadin? Nagparintumeng ti ina sa nanguros. Pinagdippitna dagiti dakulapna sana indennes iti barukongna, nagdumog ket nagtanamitim. Nakaparintumeng met ti ubing, nagdippit dagiti dakulapna a nakaden-

nes iti barukongna, nakatangad a nakakidem ken naulimek. Mangngeg ti lalaki ti nakapsut ken naalumamay a kararag ti ina ngem di simmurot. Kararag iti kinaadda koma ti bendision iti taraon a pagsasanguanda, ti bendision a para iti lalaki a di nagpaidam a nangiyupreser iti taraon. Nangan ti ina ken ti ubing. Binuya laeng toy lalaki ti pannangan dagiti agina. Uray idi piliten ti ina a mangan, di nangan ti lalaki. Di ammo toy lalaki no apay a kasla napukaw a naminpinsan ti bibisinanna. Dina maawatan. Nalpas dagiti agina. Napidut amin a murkat sa naisakmol. Kalpasanna, nanguros ken nagkararag manen ti babai ket nagyaman iti taraon nga impaunegda. Awan ti milat ti asul a langit a makita toy lalaki. Saanna metten a marikna ti dagaang. Nagsuyaab ti ubing. Nagilad. Nagpungananna dagiti takiagna. Immisem ti babai a nangtaliaw iti lalaki. Timmakder ti lalaki. Nagpakada. “Sadino ti papanam, barok?” “Innak sapulen ni Patay, Bai…” kunana, ngem dina maawatan ti bagina no apay a naisawangna dayta. “Bendisionannaka koma ti Dios, anak…” “Ad-adda a kasapulanyo ti Diosyo, Bai, ngem siak. Ala,

Republic of the Philippines Local Civil Registry Office Province of Ilocos Sur Municipality of Sta. Catalina

Republic of the Philippines REGIONAL TRIAL COURT OF ILOCOS SUR First Judicial Region Branch 72 - Narvacan

NOTICE FOR PUBLICATION In compliance with Section 5 of R.A.No. 9048, a notice is hereby served to the public that LORENZO MAGSI RAPADAS has filed with this Office a petition for change of first name from LOREN to LORENZO in the Birth Certificate of LOREN MAGSI RAPADAS who was born on 21 JULY 1960 at Sta. Catalina, Ilocos Sur and whose parents are PABLO RAPADAS and LENA MAGSI. Any person adversely affected by said petition may file his written opposition with this Office not later than March 29, 2010. (SGD.) JOHN PILOT Municipal Civil Registrar

IN THE MATTER OF THE PETITION FOR THE CORRECTION/DELETION OF ENTRIES IN THE CERTIFICATE OF LIVE BIRTH OF PRINCESS DE LUNA OJASCASTRO, JULIET R. DE LUNA, Petitioner, -versus-

SPEC. PROC. NO. 3155-N

THE LOCAL CIVIL REGISTRAR OF NARVACAN, ILOCOS SUR, Respondent. x---------------------- --x

TNM: March 22, & 29, 2010

NOTICE OF HEARING

PAGADALAN... (Manipud iti panid 1) krisis a mamagpeggad iti salunat ken karadkad ti publiko. Iti panagtuloy ti humanitarian assistance ti U. S. iti Pilipinas kalpasan dagiti makadidigra a bagyo idi 2009, nangipaay ti Philippine ken U. S. military service members iti medical, dental, ken veterinary care ken pannakaipatakder ken pannakatarimaan dagiti pagdalan ken dadduma pay nga inprastraktura kadagiti komunidad a makasapul unay iti tulong agingga iti MarSO 19, 2010. Nasurok a 25,000 nga umili ti natulongan ti nagtipon a puersa ti Armed Forces of the Philippines ken U. S. babaen ti Balikatan 2010 Shoulder to Shoulder for the Benefits of the People. Segun kada B/Gen. William Faulkner ti U.S. Marines ken

Real Admiral Ramon Espera ti Philippine Navy, karaman dagiti naserbian ti grupo dagiti 750 nga ubbing iti Pias ken 600 iti San Jose, agpada a barangay iti Salcedo ken 500 iti Quimmallugong, Sinait; 10,000 nga umili ti natulongan iti medical ken dental missions a nakatamingan dagiti agduduma a sakit, pannakatsek-ap ti mata, dental ken naikkan iti libre nga agas; 3,000 ti nataming dagiti tarakenda nga animal iti veterinary section; ken 8,000 ti naikkan iti luplupot ken stuffed toys iti community relations. “Makunak a daytoyen ti kaannayasan ken kapintasan a Balikatan a naangay sipud nairugi,” indaydayaw ni Faulkner.#

REJECT PERMIT.... (From page 1) running insurgency. “Many of us have problems with the way government is being run and want a brighter future for our children, but

history has shown us that advancing this cause through armed struggle has only done our country more harm than good,” said Lacson.#

BINAY: FIGHT... (From page 1) The Commission on Elections’ lack of preparation to conduct the country’s first computerized balloting, the poll body’s tainted reputation because of the counting irregularities in the 2004 elections and the power outages in Mindanao had also caused serious concerns among several groups, including the business sector, fearing that these factors could undermine the integrity of the electoral exercise. Binay has raised the possi-

samsam kadagiti dagada. Pina-basolna ti kinaawan ti saranay a dumteng kadakuada idinto ta nangnangngegna iti transistor radio dagiti minilmilion a tulong manipud ti gobierno ken sabsabali a nasion a para kadakuada. Dagitoy ti rason ti nasaknap nga eksudos dagiti kadaraanna. Agkamangda iti lugar a yan ti kinatalged, kappia ken talinaay. Agkamangda iti daga a napnuan iti kari. “Wen, ania, di rumbeng a maawanannak iti namnama,” nakunana iti nakapsut a timek. Immanges ti nauneg. Impiduana. Ngem dinan maiyaddang dagiti sakana. Nabannog unayen. Agtinnagen dagiti kalub dagiti matana. Kayatna nga iyilad. Impalawlawna ti panagkitana. Nagmusiig. Ne, iti met lugar a nangpanawanna iti babai ken ti ubing ti yanna! Nagsubli a dina napupuotan? Ngem, yannan ti babai ken ti ubing? Ngem saanen nga importante kenkuana dayta. Makaturturogen. Mangrugin a lumnek ti init. Mano nga oras a nagnagna? Inyiladna lattan iti immangrag a karuotan. Nagsikig. Intulokna ti bagina a sakupen ti turog nupay mariknana ti dagaang ken nabang-i nga alingasaw ti daga. (Adda tuloyna)

panawankayon!” Ket pagna a pagna ti lalaki a kunam la no agturong iti silia elektrika. Natukkol ti tengngedna. Nakabulsa dagiti imana. Awanen a pulos ti maarikapna a kuartana. Pagna latta a pagna. Inkeddengna a dayta laeng ti aramidenna. Nutnutnotan ti mugingna a nasaysayaat a dayta ti aramidenna ta inton mabannog, daytay napaksuyan unay unayen, maturogton iti mismo a yanna. Kaykayatnan ti saanen nga agriing. Daytay mabangungot koman wenno maatake pay ketdin. “Lumabanka! Laglagipem nga immayka ditoy tapno makigasanggasat!” naipigsana. Dumurdurog ti pakinakemna. “Dika sumuko!” inulitna ken inradies ti maudi a balikas. Nagsardeng. Nalagipna dagiti damag nga adu dagiti kailianna ti rimmang-ay ti biagda ditoy a deppaar ken nangalan kadagiti pamiliada. Daytoy ti dakkel a nangdurog kenkuana tapno makigasanggasat met. Nasken a mapasamak met kenkuana daytoy. Nasken a patibkerenna ti pakinakemna. Lumaban. Nasken a maalananto ditoy ti pamiliana tapno matarayanda ti gubat ken kinakurapay. Nangemkem. Pinabasolna ti di agsardeng a gubat iti lugarda. Pinabasolna ti panag-

bility of an election failure, an issue now shared by businessmen, stemming from the poor performance of the counting machines during field tests conducted last January and February. Observers reported transmission problems, rejection of ballots, failure of some machines to read ballots and long queues during the field tests, among others. “Kapag napapakinggan po natin itong mga pagkukulang na hindi po napupunan ng ating

PAGE 6

A verified petition has been filed before this Court by petitioner thru counsel, respectfully prayed of the Honorable Court that after due notice and hearing, judgment ordering the Local Civil Registrar of San Fernando City, La Union to: Delete the words “August 18, 2001 - - - Balaoan, La Union” in the portion “Date and Place of Marriage of Parents” in the Certificate of Live Birth of Princess De Luna Ojascastro. Finding the petitioner to be sufficient in form and substance, the Court hereby orders said petition to be set for hearing on MAY 18, 2010 AT 1:30 o’clock in the AFTERNOON before the session hall of RTC Branch 72, Narvacan, Ilocos Sur, and all interested person may appear and show cause, if any, why the petition should not be granted. Let a copy of this Notice of Hearing be published once a week for three (3) consecutive weeks in a newspaper of general circulation in the province of Ilocos Sur at the expense of the petitioner. Let likewise a copy of this Notice of Hearing and the petition be furnished the Hon. Solicitor General, Makati City, and the Local Civil Registrar of Narvacan, Ilocos Sur. WITNESS THE HONORABLE SIXTO D. DIOMPOC, Executive Judge, this 16th day of March, 2010 at Narvacan, Ilocos Sur. (SGD.) ATTY YLL D. CABA ÑERO TTY.. CHER CHERYLL CABAÑ Branch Clerk of Court

REPUBLIC OF THE PHILIPPINES REGIONAL TRIAL COURT OF ILOCOS SUR FIRST JUDICIAL REGIOIN Branch 21 - Vigan City IN RE: CORRECTION OF ENTRIES IN THE RECORDS OF BIRTH OF ROLLY C. ABLOG Petitioner, -versus-

SPL. PROC. NO. 7141-V

THE CIVIL REGISTRAR GENERAL, OF VIGAN CITY, ILOCOS SUR AND THE CIVIL REGISTRAR GENERAL Respondents. x- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - x ORDER A petition sufficient in form and substance having been filed by petitioner ROLLY C. ABLOG, alleging that the entry particularly the date of his birth be corrected from June 18, 1969 to JUNE 4, 1969, and praying that after summary hearing the same be corrected in accordance with Rule 108, the same being inuocuous clerical errors. The petition is hereby ordered set for hearing before this court on April 26, 2010 at 8:30 o’clock in the morning. All persons named in the petition are hereby ordered notified accordingly. Any person having or claiming any interest under the entries whose correction is sought my file his opposition to the petition within fifteen days from the date of the last publication of this order. IT IS SO ORDERED. Vigan City, Ilocos Sur, March 11, 2010. (SGD.) POLICARPIO P. MARTINEZ Judge TNM: March 22, 29, & April 5, 2010 REPUBLIC OF THE PHILIPPINES REGIONAL TRIAL COURT OF ILOCOS SUR FIRST JUDICIAL REGIOIN Vigan City, Ilocos Sur BRANCH 21 IN Re: Petition for Correction of Entries in the Records of Birth of Joy C. Riodil, JOY C. RIODIL,

Petitioner,

-versus-

SPL. PROC. NO. 7182-V

THE LOCAL CIVIL REGISTRAR OF SAN VICENTE, ILOCOS SUR, et. al., Respondents. x- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - x ORDER A petition sufficient in form and substance having been filed by JoyC. Riodil, alleging that her sex/gender in her records of birth be changed from Male to FEMALE and praying that after summary/DUE hearing the same be corrected in accordance with Rule 108, the same being inuocuous clerical errors. The petition is hereby ordered set for hearing before this court on April 28, 2010 at 8:30 a.m. All persons named in the petition are hereby ordered notified accordingly. Any person having or claiming any interest under the entries whose correction is sought my file his opposition to the petition within fifteen (15) days from the date of the last publication of this order. IT IS SO ORDERED. Vigan City, Ilocos Sur, March 9, 2010. (SGD.) POLICARPIO P. MARTINEZ Judge TNM: March 22, 29, & April 5, 2010

Republic of the Philippines REGIONAL TRIAL COURT OF ILOCOS SUR First Judicial Region Branch 72 - Narvacan IN THE MATTER OF ADOPTION OF MINOR JASPHER DALE PEÑA TABUYO, SPOUSES JOSE ALLAN LOQUE JR. AND MABEL JANE RUNES, Petitioners. x---------------------- ---x

SPEC. PROC. NO. 3157-N FOR ADOPTION

NOTICE OF HEARING

TNM: Mar. 22, 29 & April 5, 2010 Republic of the Philippines Local Civil Registry Office Province of Ilocos Sur Municipality of Sto. Domingo NOTICE FOR PUBLICATION In compliance with Section 5 of R.A.No. 9048, a notice is hereby served to the public that ESTER LORETO has filed with this Office a petition for change of first name from ESTER TONY to ESTER in the birth certificate of ESTER TONY TABUNO PED who was born on JUNE 13, 1959 at Sto. Domingo, Ilocos Sur and whose parents are SANTIAGO PED and EUSEBIA TABUNO. Any person adversely affected by said petition may file his written opposition with this Office not later than March 29, 2010. (SGD.) DINNAH-LYNN J. BUMATAY Municipal Civil Registrar TNM: Mar. 22, & 29, 2010

DEED OF ADJUDICA TION WITH SALE ADJUDICATION NOTICE is hereby given that the estate of the late TERESO COPIOZO JR. consisting of a parcel of undivided portion of land covered by TCT# T-40337 has been the subject of Deed of Adjudication With Sale executed by hisnearest and only immediate heirs before Notary Public Atty. Roman Mario V. Panem, as per Doc. No. 422; Page No. 86; Book No. III; Series of 2010. Any adverse claim may be filed during the publication of this notice. TNM: Mar. 22, 29, & April 5, 2010

MARCH 22-28, 2010

A verified petition has been filed before this Court by petitioner thru counsel, praying that after due notice, publication and hearing, the Honorable Court shall render judgment declaring that: a. Petitioners are, under the law, qualified to adopt minor child Jaspher Dale Peña Tabuyo and; b. Minor Jaspher Dale Peña Tabuyo

be freed from all legal obligations of obedience and maintenance with respect to his natural parent and to all legal intents and purposes, be registered as the child of petitioner at the Local Civil Registrar of Santa, Ilocos Sur and the National Statistics Office, Quezon City.

Finding the petitioner to be sufficient in form and substance, notice is hereby given that the above-entitled petition is set for hearing on MAY 18, 2010 at 8:30 o’clock in the morning before the session hall of RTC, Branch 72, Narvacan, Ilocos Sur, at which date, time and place, all interested party may appear and show cause why the petition should not be granted. Let a copy of this Notice of Hearing be published once a week for three (3) consecutive weeks in a newspaper of general circulation in the province of Ilocos Sur at the expense of the petitioners. Let likewise a copy of this Notice of Hearing and the petition be furnished the Hon. Solicitor General, Manila, and Mrs. Janette de Peralta, Social Welfare Officer II, Office of the Clerk of Court, Narvacan, Ilocos Sur being ordered to conduct a case and home study of the minor and the petitioner, and to submit a result of such study on or before the scheduled date of hearing pursuant to the provision of P.D. No. 603. WITNESS THE HONORABLE SIXTO D. DIOMPOC, Judge of this Court, this 16th day of March, 2010 at Narvacan, Ilocos Sur. (SGD.) ATTY YLL D. CABA ÑERO TTY.. CHER CHERYLL CABAÑ Branch Clerk of Court TNM: Mar. 22, 29 & April 5, 2010


MARCH 22-28, 2010 REPUBLIC OF THE PHILIPPINES FIRST JUDICIAL REGION REGIONAL TRIAL COURT BRANCH 24 CABUGAO, ILOCOS SUR IN THE MATTER OF CORRECTION OF THE ENTRY IN THE CERTIFICATE OF LIVE BIRTH OF EMELINDA T. PEREZ, EMELINDA T. PEREZ,

Petitioner,

SP. PROC. NO. 1267-KS

-versus-

OFFICE OF THE LOCAL CIVIL REGISTRAR OF MAGSINGAL, ILOCOS SUR & NATIONAL STATISTICS OFFICE, Respondents. x- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -x NOTICE OF HEARING In her verified petition dated 22 February, 2010, petitioner, thru counsel, prays that after due notice, publication and hearing, judgment be rendered directing respondents to correct her sex, as appearing in her Certificate of Live Birth (Annex “A”), from MALE to FEMALE. Finding the petition to be sufficient in form and substance, notice is hereby given that the initial hearing of the above-captioned case is set on April 22, 2010, at 11:00 A.M., on which date and time, any interested party may appear and show cause why the petition should not be granted. Let the notice of hearing be published once a week for three (3) consecutive weeks in a newspaper of general circulation in the Province of Ilocos Sur. Furnish the Office of the Solicitor General with copies of the petition and the notice of hearing. WITNESS THE HON. NIDE B. ALEJANDRO, Judge of this Court, this 25th day of February, 2010 at Cabugao, Ilocos Sur. (SGD.) BOBBY P. UBUNGEN OIC Clerk of Court TNM: March 8, 15, & 22, 2010

REPUBLIC OF THE PHILIPPINES REGIONAL TRIAL COURT OF ILOCOS SUR FIRST JUDICIAL REGIOIN Branch 21 - Vigan City IN RE: PETITION FOR CORRECTION OF ENTRY AND INSERTION/ADDITION OF ENTRIES IN THE RECORD OF BIRTH OF PAULINA PIGA TUGAS, PAULINA TUGAS MAMSAANG, Petitioner, -versus-

Tawid News-Magasin Republic of the Philippines REGIONAL TRIAL COURT OF ILOCOS SUR First Judicial Region Branch 72, Narvacan IN RE: PETITION FOR CORRECTION OF ENTRIES IN THE RECORD OF BIRTH OF MERLIN PE BENITO DEYRO, PARTICULARLY THE SPELLING OF HIS FIRST NAME AND GENDER RECORDED IN THE OFFICE OF THE LOCAL CIVIL REGISTRAR OF NARVACAN, ILOCOS SUR AND AS APPEARING IN HIS CERTIFICATE OF LIVE BIRTH IN THE NATIONAL STATISTICS OFFICE, MANILA, MERLIN PE BENITO DEYRO, Petitioner, -versus-

SPEC. PROC. NO. 3149-N

THE LOCAL CIVIL REGISTRAR OF NARVACAN, ILOCOS SUR AND THE ADMINISTRATOR AND CIVIL REGISTRAR-GENERAL,NATIONAL STATISTICS OFFICE, MANILA, Respondents. x - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -x

A verified petition has been filed with this Court by petitioner thru counsel, respectfully prayed unto this Honorable Court due notice and hearing, judgment shall be rendered ordering the Municipal Civil Registrar of Narvacan, Ilocos Sur, to make or cause to be made, the necessary correction and change of the wrong spelling of the first name of petitioner in his record of Birth From (Civil Registry Form No. I-A) and his wrong sex: from MARLYN to MERLIN and from FEMALE to MALE, respectively, in order to straighten and make clear his record of birth; and the Civil Registrar-General, NSO, Manila to likewise make or cause to be made, the necessary corrections and change of the wrong spelling of the first name of petitioner in his Certificate of Live Birth (Annex “B”) from MARLYN to MERLYN and his sex from FEMALE to MALE respesctively.

The petition is hereby ordered set for hearing before this court on April 21, 2010 at 8:30 a.m. All persons named in the petition are hereby ordered notified accordingly. Any person having or claiming any interest under the entries whose correction is sought my file his opposition to the petition within fifteen (15) days from the date of the last publication of this order. IT IS SO ORDERED. Vigan City, Ilocos Sur, March 3, 2010. (SGD.) POLICARPIO P. MARTINEZ Judge TNM: March 15, 22, & 29, 2010 Republic of the Philippines Province of the Ilocos Sur MUNICIPALITY OF GALIMUYOD OFFICE OF THE MUNICIPAL CIVIL REGISTRAR NOTICE FOR PUBLICA TION PUBLICATION In compliance with Section 5 of R.A. 9048, a notice is hereby served to the public that REYNALDO ANNAGUEY TEOFILO has filed with this office a petition for change of name from “ROY” to “REYNALDO” in his Certificate of Live Birth bearing Registry Number 61. He was born on May 9, 1965 at Barangay Sto. Tomas, Candon City, Ilocos Sur with parents Federico Teofilo, Jr. and Estrella Annaguey. Any person adversely affected by said petition may file his/her written opposition with this office not later than April 5, 2010 (SGD.) SANTIAGO A. TEOFILO Municipal Civil Registrar TNM: March 22, & 29, 2010

SPEC. PROC. NO. 3151-N

-versus-

NATIONAL STATISTICS OFFICE OF QUEZON CITY, PHILIPPINES, AND THE LOCAL CIVIL REGISTRAR OF SANTA, ILOCOS SUR, Respondents. x - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -x NOTICE OF HEARING A verified petition has been filed with this Court by petitioner thru counsel, respectfully prayed unto this Honorable Court due notice and hearing, judgement shall be made ordering the National Statistics Office and the Local Civil Registrar of Santa, Ilocos Sur to cause for the correction of the entry as to his gender/sex from FEMALE to MALE and that his middl;e name “DAVID” be entered or supplied. Finding this petition to be sufficient in form and substance, the Court hereby orders said petition to be set for hearing on APRIL 27, 2010 at 1:30 o’clock in the AFTERNOON before the session hall of RTC Branch 72, Narvacan, Ilocos Sur, and all interested person may appear and show cause, if any, why the petition should not be granted.

Let a copy of this Notice of Hearing be published once a week for three (3) consecutive weeks in a newspaper of general circulation in the province of Ilocos Sur at the expense of the petitioner. Let likewise a copy of this Notice of Hearing and the petition be furnished the Hon. Solicitor General, Makati City, the Local Civil Registrar, Narvacan, Ilocos Sur, and the Civil Registrar-General, NSO, Manila.

WITNESS THE HONORABLE SIXTO D. DIOMPOC, Executive Judge, this 26th day of February, 2010 at Narvacan, Ilocos Sur.

WITNESS THE HONORABLE SIXTO D. DIOMPOC, Executive Judge, this 26th day of February, 2010 at Narvacan, Ilocos Sur.

Republic of the Philippines REGIONAL TRIAL COURT OF ILOCOS SUR First Judicial Region Branch 72, Narvacan PETITION FOR THE CHANGE OF NAME OF FATHER IN THE MARRIAGE CERTIFICATE OF EDGAR TRANCE FROM HOC SING LIM TO GERONIMO TRANCE, THE NATIONALITY OF HIS FATHER FROM CHINESE TO FILIPINO, THE SURNAME OF MOTHER FROM TRANCE TO SABINO AND THE MIDDLE NAME OF EDGAR LIM TRANCE TO EDGAR SABINO TRANCE, EDGAR SABINO TRANCE, Petitioner,

SPEC. PROC. NO. 3153-N

-versus-

LEONILA SABINO TRANCE, The local Civil Registrar of Manila and the Civil Registrar-General, NSO, Manila, Respondents. x - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -x NOTICE OF HEARING A verified petition has been filed with this Court by petitioner thru counsel, respectfully prayed unto this Honorable Court due notice and hearing, judgement shall be rendered ordering the Civil Registrar- General, Manila and the City Civil Registrar of Manila to change the entries in the marriage certificate of Edgar L. Trance and Anabelle D. Perono particularly entry Hoc Sing Lim to Geronimo Trance Trance, the nationality of his father from Chinese to Filipino Filipino, the surname of his mother is from Trance to Sabino Sabino, and the petitioner’s middle name from L. (Lim) to (Sabino) (Sabino). Finding this petition to be sufficient in form and substance, the Court hereby orders said petition to be set for hearing on July 27, 2010 at 1:30 o’clock in the AFTERNOON before the session hall of RTC Branch 72, Narvacan, Ilocos Sur, and all interested person may appear and show cause, if any, why the petition should not be granted. Let a copy of this Notice of Hearing be published once a week for three (3) consecutive weeks in a newspaper of general circulation in the province of Ilocos Sur at the expense of the petitioner. Let likewise a copy of this Notice of Hearing and the petition be furnished the Hon. Solicitor General, Makati City, the Civil Registrarof Manila, the Civil Registrar-General, NSO, Manila, and Leonida Sabino Trance. WITNESS THE HONORABLE SIXTO D. DIOMPOC, Executive Judge, this 26th day of February, 2010 at Narvacan, Ilocos Sur.

(SGD.) ATTY YLL D. CABA ÑERO TTY.. CHER CHERYLL CABAÑ Branch Clerk of Court TNM: Mar. 8, 15, & 22, 2010

Republic of the Philippines Local Civil Registrar Office Province of Ilocos Sur VIGAN CITY NOTICE FOR PUBLICATION In compliance with R.A. No. 9048, a notice is hereby given served to the public that NARCISA ALEJON has filed with this Office a petition for change of first name from CARIDAD to TERESITA in the birth certificate of CARIDAD SANCHEZ who was born on 19 JULY 1954 at Vigan City, Ilocos Sur and whose parents are ANACLETO SANCHEZ and GENOVEVA ALEJON. Any adversely affected by said petition may file his written opposition with this Office not later than March 22, 2010. (SGD.) SUSAN P. ANCHETA City Civil Registrar TNM: March 15, & 22, 2010

Republic of the Philippines Local Civil Registry Office Province of Ilocos Sur Municipality of Sto. Domingo NOTICE FOR PUBLICATION In compliance with Section 5 of R.A.No. 9048, a notice is hereby served to the public that FILOMENA FAGELA PIZARRO has filed with this Office a petition for change of first name from CRESENCIA to EROLYN in the birth certificate of CRESENCIA PIZARRO who was born on May 5, 1956 at Sto. Domingo, Ilocos Sur and whose parents are SANTOS PIZARRO and FILOMENA FAGELA. Any person adversely affected by said petition may file his written opposition with this Office not later than March 20, 2010. (SGD.) DINNAH-LYNN J. BUMATAY Municipal Civil Registrar TNM: Mar. 15, & 22, 2010

DEED OF EXTRAJUDICIAL ADJUDICA TION ADJUDICATION UE SALE O VER A POR TION OF LAND ABSOLUE OVER PORTION WITH ABSOL NOTICE is hereby given that the estate of the late GLICERIA TABANGCURA consisting of a parcel of land situated in Barangay Pagsanaan, Magsingal, Ilocos Sur under TCT No. t-32335has been the subject of Deed of Extrajudicial Adjudication With Absolute Sale Over a Portion of Land executed by her lawful and legal heirs before Notary Public Atty. Roman Mario V. Panem, as per Doc. No. 290; Page No. 59; Book No. II; Series of 2010. Any adverse claim may be filed during the publication of this notice. TNM: Mar. 8, 15, & 22, 2010

(SGD.) ATTY YLL D. CABANERO TTY.. CHER CHERYLL Branch Clerk of Court TNM: Mar. 8, 15 & 22, 2010

EXTRAJUDICIAL ADJUDICA TION OF EST ATE WITH ADJUDICATION ESTA DEED OF CONFIRMA TION OF PREVIOUS SALE CONFIRMATION

DEED OF ADJUDICA TION WITH SALE ADJUDICATION

NOTICE is hereby given that the estate of the late MARCELA PIDO consisting of a parcel of land situated at Barangay Sagneb, Bantay, Ilocos Sur covered by Transfer Certificate of Title No. E.T. 1064 has been the subject of Extrajudicial Adjudication of Estate With Deed of Confirmation of Previous Sale executed by her heir before Notary Public Atty. Roman Mario V. Panem, as per Doc. No. 310; Page No. 61; Book No.II; Series of 2010. Any adverse claim may be filed during the publication of this notice.

NOTICE is hereby given that the estate of the late NICOLAS LOPEZ and JOSEFINA PESCADOR LOPEZ consisting of a parcel of agricultural land situated at Busiing Sur, San Ildefonso, Ilocos Sur covered by OCT No. E.O. 2217/ Emancipation Patent No. A-104532 and declared under TD No. 008-00438 has been the subject of Deed of Adjudication With Sale executed by their only legal and lawful heirs before Notary Public Atty. Roman Mario V. Panem, as per Doc. No. 10; Page No. 03; Book No. II; Series of 2010. Any adverse claim may be filed during the publication of this notice.

TNM: Mar. 8, 15, & 22, 2010

TNM: Mar. 15, 22, & 29, 2010

DEED OF EXTRAJUDICIAL ADJUDICA TION ADJUDICATION

GERLAND D. DE PERALTA, Petitioner,

Let a copy of this Notice of Hearing be published once a week for three (3) consecutive weeks in a newspaper of general circulation in the province of Ilocos Sur at the expense of the petitioner. Let likewise a copy of this Notice of Hearing and the petition be furnished the Hon. Solicitor General, Makati City, the Local Civil Registrar, Santa, Ilocos Sur, and the Civil Registrar-General, NSO, Manila.

SPL. PROC. NO. 7172-V

ORDER

IN RE: CORRECTION OF ENTRY IN THE CERTIFICATE OF LIVE BIRTH AND BIRTH CERTIFICATE OF GERLAND D. DE PERALTA AS TO HIS GENDER/SEX FROM FEMALE TO MALE AND THE ENTRY AS TO HIS MIDDLE NAME,

Finding this petition to be sufficient in form and substance, the Court hereby orders said petition to set for hearing on APRIL 27, 2010 at 1:30 o’clock in the AFTERNOON before the session hall of RTC Branch 72, Narvacan, Ilocos Sur, and all interested person may appear and show cause, if any, why the petition should not be granted.

TNM: Mar. 8, 15, & 22, 2010

A petition sufficient in form and substance having been filed by Paulina Tagas Mamsaang alleging that the entries in her record of birth be corrected particularly her sex from Male to FEMALE and to cause the entry of her day of birth to “20” and year of birth to “1965” and praying that after a summary hearing the same be corrected in accordance with Rule 108, the same being inuocuous clerical errors.

Republic of the Philippines REGIONAL TRIAL COURT OF ILOCOS SUR First Judicial Region Branch 72, Narvacan

NOTICE OF HEARING

(SGD.) ATTY YLL D. CABA ÑERO TTY.. CHER CHERYLL CABAÑ Branch Clerk of Court

THE CIVIL REGISTRAR GENERAL, QUEZON CITY, MANILA Respondent. x- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - x

5

DEED OF EXTRAJUDICIAL SETTLEMENT WITH SALE

EXTRAJUDICIAL SETTLEMENT OF THE EST ATE ESTA OF ARTURO TONGSON NOTICE is hereby given that the estate of the late ARTURO TONGSON consisting of 1/2 of the family home located at 83 Crisologo St., Vigan, Ilocos Sur, covered by TCT No. T-16150, 1/2 of rice land located at Langlangca, Candon, Ilocos Sur covered by TD No. 22-13867-A, and 1/2 the amount of P23,682.09 under Savings Account No. 031-411928-4 of Security Bank have been the subject of Extrajudicial Settlement of the Estate of Arturo Tongson executed by his widow and children and sole heirs before Notary Public Atty. NIEL MARIUS S. REYES, as per Doc. No. 230; Page No. 46; Book No.I; Series of 1999. Any adverse claim may be filed during the publication of this notice.

EXTRA JUDICIAL SETTLEMENT OF EST ATE WITH ESTA

TNM: Mar. 15, 22, & 29, DEED OF2010 DON ATION INTER VIV OS DONA VIVOS

EXTRA JUDICIAL SETTLEMENT OF EST ATE WITH ESTA DEED OF DON ATION INTER VIV OS DONA VIVOS

NOTICE is hereby given that the estate of the late SPS. DIONISIO ALVES & PIA MORADA-ALVES, consisting of 3 parcels of land (Lot No. 1, Lot No. 2, Lot No. 3, plan Psu 93706) all situated at Mindoro,Vigan City, Ilocos Sur embraced by TCT Nos. T-3763, have been the subject of Deed of Extrajudicial Adjudication executed by their nearest and legal heirs before Notary Public Atty. Joel R. Marquez, as per Doc. No. 231; Page No. 46; Book No. I; Series of 2010. Any adverse claim may be filed during the publication of this notice.

NOTICE is hereby given that the estate of the late EDDIE ELAR consisting of a parcel of land situated in Namnama, Sinait, Ilocos Sur covered by OCT No. P27124 and declared under TD No. 30-0003-00334 has been the subject of Deed of Extrajudicial Settlement With Sale executed by his surviving wife before Notary Public Atty. Roman Mario V. Panem, as per Doc. No. 421; Page No. 86; Book No. I; Series of 2010. Any adverse claim may be filed during the publication of this notice.

NOTICE is hereby given that the estate of the late Sps. JOSE FLORENDO & ADONA FONTEJON consisting of a parcel of land situated in Barangay Raois, Vigan City, Ilocos Sur under TD No. 00-32-00282 has been the subject of Extra Judicial Settlement of Estate With Deed of Donation Inter Vivos executed by their children before Notary Public Atty. Roman Mario V. Panem, as per Doc. No. 94; Page No. 20; Book No. II; Series of 2009. Any adverse claim may be filed during the publication of this notice.

TNM: Mar. 8, 15, & 22, 2010

TNM: Mar. 8, 15, & 22, 2010

TNM: Mar. 8, 15, & 22, 2010


Tawid News-Magasin

6

POLICE REPORTS 4 tattao, nakasuan panaglabsing iti RA 8294 SANTA, Ilocos Sur - Nakasuan iti panaglabsing iti RA 8294 da Jimmy Queddeng, Demmie Surrido, Maria Jesusa Queddeng and Esmeralda Frial, agnaed amin iti Sitio San Jose, Magsaysay District ditoy nga ili. Nakumpiska ti dua a Gauge 12 Norinco shotgun, maysa a 9mm pistol, maysa a caliber .45 pistol, 2 a magasin ken nadumaduma a balbala iti balay ni Demmie Surrido; magasin para iti caliber 9mm Taurus iti balay ni Jimmy Queddeng; 22 live ammunitions para iti shotgun iti balay ni Maria Jesusa Queddeng; ken maysa nga M16 armalite rifle, maysa a 9mm pistol, teleskopio, magmagasin iti paltog ken nadumaduma a bala iti balay ni Esmeralda Frial. Negatibo ti resulta ti panagsukisok iti balay ni Isidro Queddeng, Sr. Indauluan ni Police Supt. Emmanuel H. Reyes, hepe ti Provincial Public Safety Maneuver Company, dagiti polis a nagisayangkat iti panagsukisok.#

Wanted naaresto PASUQUIN, Ilocos Norte - Natiliw ti maysa a birbiroken ti linteg nga akusado iti panagrames iti maysa a barangay ditoy nga ili itay nabiit. Inaresto dagiti nagtipon a puersa dagiti polis ti Candon City, Narvacan ken daytoy nga ili ni Benjamin Cortez y Alcantara, 50, naasawaan, residente iti Allangigan 1st, Candon City iti pagtaengan ti maysa a managan Ago iti Sitio Malasin, Puypuyan, Pasuquin, Ilocos Norte. Sumangsango ni Cortez iti kaso a panagrames a naidocket a Criminal Case No. 2589-C. Tallo a tawen a naglemlemmeng ni Cortez. (Danny Antalan)

Katulong a lalaki, napapatay STA. MARIA, Ilocos Sur - Pinatay ti tallo a lalaki ti maysa a katulong a lalaki a nangserreg kadakuada a sumrek iti garahe ti maysa a pagtagilakuan iti Poblacion Norte ditoy idi pasada alas 8:50 ti rabii ti Marso 17. Segun iti report, pinanggep dagiti tallo a lallaki ti sumrek iti garahe ngem linapdan ida Saturnino Rabang, 20, residente iti Barangay Balaleng, Sta. Lucia, Ilocos Sur, a puon ti nangpaltogan ti maysa kadagiti suspek iti namindua iti namindua. Saanen a naidanon ti biag ni Rabang iti Sto Nino Hospital gapu iti sugatna iti barukongna a gapuanan ti cal. 45. Naglibas dagiti di nabigbig a suspek kalpasan ti pammaltog.#

Nadungpar a baket, nagsatan iti ospital SAN JUAN, Ilocos Sur - Saan a nakalasat ti baket a dinungpar ti motorsiklo iti nakaitarayanna nga ospital idi Marso 14. Pimmusay iti ospital ni Francisca Asuncion, 82, baak, residente iti Barangay Bacsil ditoy nga ili gapu kadagiti sugatna maigapu iti pannakadungparna iti Honda Wave a motorsiklo a minaneho ni Charles Garcia, 32, baro, residente iti Caraisan, Magsingal, Ilocos Sur. Segun iti report, kagapgapu ni Asuncion a nakimisa iti Our Lady of Piat iti Barangay Guimod ket mapapati a kellaat a bimmallasiw iti kalsada a puon ti nakadungparan kenkuana ni Garcia. Naitaray dagiti dua iti Magsingal District Hospital sada naiyalis iti Gabriela Silang General Hospital a pimmusayan ti biktima.#

Motorsiklo, Kia, nagdinnungpar SANTIAGO, Ilocos Sur - Nakaro a nasugatan ti maysa a motorista idi aksidente a nakidinnungpar iti maysa a lugan idiay Barangay Dan-ar ditoy nga ili. Nabigbig ti biktima a ni Reynaldo Lazo, 37, residente iti Macaoayan, Burgos, Ilocos Sur, idinto nainaganan ti nangdungpar kenkuana a ni Oscar Viray, 34, residente iti Santa Barbara, Pangasinan. Segun iti report, agpaamianan ti motorsiklo a Bajaj Kawasaki, addaan plaka a 5546-AN a minaneho ni Lazo idinto nga agpaabagatan ti Kia 2700, addaan plaka WIV-732 a minaneho ni Viray idi nagdinnungparda. Naipuruak ni Lazo iti sumagmamano a metro ket naitaray iti ospital. (Danny Antalan) DEED OF EXTRAJUDICIAL ADJUDICA TION ADJUDICATION WITH ABSOLUTE SALE

NOTICE is hereby given that the estate of the late CECILIA TABANGCURA consisting of a parcel of land situated in Pagsanaan, Magsingal, Ilocos Sur under TCT No. T-32335 has been the subject of Deed of Extrajudicial Adjudication With Absolute Sale executed by her lawful and legal heirs before Notary Public Atty. Roman Mario V. Panem, as per Doc. No. 291; Page No. 60; Book No. II; Series of 2010. Any adverse claim may be filed during the publication of this notice. TNM: Mar. 8, 15, & 22, 2010

NAGBEBEDDENGAN... (Manipud iti panid 2) a kasapulanen a masolbar ti problema iti nagbeddengan agsipud ta kanayon nga isu ti mapagbiddutan a konsintidor iti tri-boundary. Iti biang dagiti agtuturay ti Quirino, saan a maikanatad daytoy nga ale-

gasion ta makaited iti saan a nasayaat nga impression iti napintas a nagan ti ili a Quirino. Saan a maitutop iti ladawanna a naulimek ken natalna nga ili. (Maigibusto)

KONPERENSIA... (Manipud iti panid 1) dadaulo ti relihion, nangruna dagiti obispo, idinto nga inladawanna ida a “kangrunaan a kaduatayo iti pannakaisangbay ti kappia ken urnos iti masungad a political exercise.” Kinuna ni Archbishop Salgado a trataren koma amin dagiti maseknan ti peace advocacy a kas panangaramid iti pagayatan ti Dios. “Ar-aramidentayo daytoy para ken ni Kristo, ipuestotayo ni Kristo iti sentro daytoy a gannuat,” innayonna. Inyunay-unay ni Bishop Rillera ti agtultuloy nga adbokasia a pannakaidur-as koma ti

kappia ken urnos iti rehion . “Agtalinaedtayo koma a bihilante, saan laeng a kabayatan, ngem uray iti nagbaetan ti panawen dagiti eleksion,” kinunana. Kabayatanna, inkari dagiti partisipante ti pammatalgedda iti pannakabuangay ti grupo ti adbokasia para iti HOPE 2010. “Maysa a pammatalged ti panagpinnirma iti katulagan ti kappia ken rekoleksion/retreat a saan nga agsina dagiti kararag ken tignaytayo ken napigsa ti inpluensiada iti masungad nga eleksion,” kinuna ni PNP regional director.#

Gun ban violators reach 100 CAMP BGEN OSCAR M FLORENDO — The Police Regional Office 1 here has reported that violators of the election gun ban have breached the century mark two months after the prohibition was enforced at the start of the election period last January 10. The PRO1 said that based on its record, the number of gun ban violators has reached 101 as of March 15, 2010 which included 97 civilians, 2 members of the Armed Forces of the Philippines (AFP), one Bureau of Jail Management and Penology (BJMP) member, and one from other law enforcement agencies (LEAs). Significantly, no PRO1 personnel was reported to have violated the gun ban to date. PRO1 also confiscated 63 firearms, 667 gun replicas and 38 bladed weapons since the start of the election period. PRO1 is strictly enforcing the Comelec rules particularly on the gun ban in keeping with the marching orders of Police Director General Jesus Verzosa, chief of the Philippine

National Police. Police personnel found violating the ban face termination from the service while their immediate superiors will be investigated. Last December, the Comelec issued Resolution 1814 which recalled the permits of all gun holders, including private individuals acting as security aides of politicians. The ban does not cover members of the police, the military and other law enforcement agencies who are on duty and in their agency-prescribed uniform. The directive is intended to minimize violence during the campaign period leading to the May 10 polls. There are 192 local candidates in Region 1 who have filed applications for security escorts before the Regional Joint Security Control Center located at the Masigasig Center here. Meanwhile, PRO1 continues to conduct intensified checkpoint operations in the whole region as part of its preparations to ensure Honest, Orderly, and Peaceful Elections (HOPE) this year.#

MLE AT THE TURN... (From page 2) into ‘miseducators’ for prohibiting us from exploring what our languages can offer us to mediate our act of reading the word and our act of reading the world with our students. This leads us to another group that tries as much as it can to hold onto what is left of the vague traces of Ilokano language that, in the near future, if something drastic and revolutionary is not done, will end up like our kur-itan, our way of writing. This group is a bundle of contradictions too: they espouse cultural democracy when what is needed is remitting the dollar and the dinar to prop up the flailing Philippine economy. Its members talk about cultural heritage rights when our uninformed political leaders tell us to speak English the way English-speaking peoples in foreign lands do so

that we can have our service contracted to Englishspeaking new lords and new masters—and there, in these foreign lands, we can start to dream about the good life away from all the country that has given us so much sorrow. They talk about writing the literature of our people when the more current literature is about the exploits of Jake in Na’vi-land in that technofireworks but empty movie called Avatar. Among the Ilokanos, many of them go gung-ho on the latest but do not care a whit about the latest poem in Ilokano even if this poem is about their history of capitulation and cooptation with the dark forces of Martial Law and the dictatorship that came after. And these people are not afraid to write in the Ilokano language and lend their names to spearhead a renaissance of Ilokano writing. (To be continued)

NOY, MAR MOST TRUSTED... (From page 1) rating. In the vice presidential race, Makati Mayor Jejomar Binay came third, with only 45%; former MMDA chief Bayani Fernando with 22% and by actor Edu Manzano, 19%. The Pulse Asia trust survey validates results of recent preelection preference surveys conducted by independents pollsters, where Aquino and Roxas thumped their rivals with wide margins.

Aquino and Roxas are campaigning on a platform of good governance and transformational leadership and have repeatedly vowed to make themselves examples that could be emulated by the rest in government, including a promise to open their bank accounts to public scrutiny to stress their commitment to wipe out graft and corruption in government.#

ITI INDAYON.... (Manipud iti panid 3) “Timmawagka kaniak?” inamadna. “Wen,” insungbatko. “Sino diay babai a simmungbat?” “Kabagisko. Nabatik ngamin ti selponko ta adda napanak. Imbagana tattay simmangpetak. Apay a timmawagka?” “Dua a lawas ngaminen a dika nagteks wenno timmawag,” nakunak. “Amangan kunak no nagsakitka...” “Adda ngamin inasikasok,” nakuna ni Rollie. “Napanak nagaplay a mapan agtrabaho iti ballasiw-taaw.” “A-agabrodka?” nakunak. “Adda gayam panggepmo a pumanaw ditoy lugartayo ngem dinak pay pinakaammuan...” (Adda tuloyna)

REPORT A NAGBAYAD... (Manipud iti panid 1) dasig” ket “saan a makipaspaset ken saanna a maikeddeng ti resulta dagitoy nga eleksion”. Kinuna pay ti statement nga “itantandudo ti NPA a ti pudno a demokratiko nga eleksion a mangisarsarming ti pagayatan ti umili ket maar-aramid kadagiti lokal nga organo ti bileg iti politika a naibangon kadagiti rebolusionario a base kadagiti kaaw-awayan idinto a pinasagidanna ti Comelec nga “agparpartuat kadagiti electoral

victories” uray kadagiti kandidato a saan a pinili dagiti tattao”. Dinakamat ti statement ti pannakaiproklamar ni Pres. Gloria Arroyo idi 2004 kasta met ti pannakaiproklamar da Lilia Pineda, Benjamin Dy ken Roberto Pagdanganan a nangabak iti eleksion idi 2007 maikontra kadagiti nakatugaw a mabigbig a kritiko ti Presidente. The AFP report that politicians paid tens of millions of

MARCH 22-28, 2010

TALDIAP-DAMAG Babbai, nagturay iti Vigan City iti maysa nga aldaw VIGAN CITY - Dagiti babbai ti nangituray iti gobierno ditoy iti maysa nga aldaw kas paset ti panangselebrar iti National Women’s Month ita a bulan. Sinuktan dagiti babbai dagiti lallaki a konsehal idinto a ni Konsehal Lulu Baquiran ti nagtugaw a presiding officer iti pannakaisayangkat ti session ti sangguniang panlungsod ditoy idi Marso 15. Kinuna ni Mayor Eva Marie S. Medina a maysa a wagas a panangted iti pammigbig kadagiti amin a babbai a nagbalin a dakkel ti pasetda iti panagdur-as iti daytoy a siudad kasta met iti pagilian.#

200 scholar ti Candon City, inawatda ti alawansda CANDON CITY - Inawat dagiti dua gasut nga iskolar ditoy ti alawansda para iti tallo a bulan, daytoy ti impakaammo ni Konsehal Rosario Villalobos, chairman ti committee on education. Kinuna ti konsehala nga inyawaten ti City treasurer’s office ti alawans dagiti iskolar idinto nga indagadagna ti panangmantiner dagitoy ti gradoda tapno agtultuloyda nga iskolar. Kinuna ti last termer a konsehala nga adda lima nga iskolar a pagbasbasaen ti siudad nga agturpos iti kursoda iti daytoy a tawen. Malaksid a libre ti tuision feeda, adda pay aw-awaten dagiti scholars ti siudad a binulan nga alawans. (Danny Antalan)

Agmauyong, nagpasngay CANDON CITY - Nalungpo a maladaga a lalaki ti impasngay itay nabiit ti maysa a babai a mapapati nga adda diperensia ti panunotna. Nagtitinnulongan dagiti nurses ken midwives ti City Health Office ditoy a nangpapasngay ken ni Belen Medlado y Costales, 32, mapapati a taga-Pasig City, sada impan iti Candon City Hospital tapno ditoy ti pakataminganna. Insigida met a nagaksion ti DSWD tapno maikkan iti pannarabay ti ina ken ti anakna. Mapapati a maysa met la nga adda diperensia ti panunotna ti ama ti ubing gapu ta makitkita iti napalabas dagiti dua nga agkuykuyog iti langalang. (Danny Antalan)

Municipal hall ti San Juan, maileppas iti Abril SAN JUAN, Ilocos Sur - Manamnama a malpas ti baro a municipal hall daytoy nga ili iti bulan ti Abril. Kinuna ni Mayor Benjamin Sarmiento nga umalis dagiti amin a pagopisinaan iti baro a pasdek apaman a malpas daytoy. Kinuna ni Sarmiento a ti municipal trial court ti mangokupar iti daan a municipal building. Innayon ti mayor a namnamaenna a mapadasan a pagopisinaan ti baro a munisipio sakbay nga umulog iti puestona. Awan ti kasango ni Bernard Sarmiento, ABC President ken anak ti mayor, iti kinamayor iti masungad nga eleksion.# DEED OF EXTRA JUDICIAL ADJUDICA TION ADJUDICATION WITH SALE (POR TION ONL Y) (PORTION ONLY) NOTICE is hereby given that the estate of the late DIONICIO RABANES consisting of a parcel of land situated at Pantay Laud, Vigan City, Ilocos Sur under TD No. 00026-00187 had been the subject of Deed of Extra Judicial Adjudication With Sale (Portion only) executed nearest legal heir before Notary Public Atty. Roman Mario V. Panem, as per Doc. No. 374; Page No. 76; Book No. XV; Series of 2009. Any adverse claim may be filed during the publication of this notice. TNM: Mar. 8, 15, & 22, 2010

JPE: CORRUPTION... (From page 1) gabinete… may corruption din noon pero nasa itaas. Sa ibaba, walang korapsyon at nasusugpo namin.” The veteran legislator said the present administration had done so little in fighting corruption and its lack of political will to enforce the laws against graft and corrupt practices had failed to put perpetrators behind bars. “Ang korapsyon lang noon ay sa Bureau of Customs pero ngayon medyo laganap na,” the Senate chief told a radio interview. Since her ascent to power nine years ago, Arroyo and the First Family have been linked to various scandals involving kickbacks to bribery, including the aborted $329-million National Broadband Network contract forged with ZTE of China that was reportedly overpriced by $130 million, the P728-million fertilizer fund scam

which was given to favored officials at the time when Arroyo was seeking a fresh mandate, and the controversial $503-million NorthRail mass transit project, among others. Last January, Renaud Meyer, country director of the United Nations Development Program, told a forum that tackled corruption in the Philippines that close to P2 billion was lost to corruption every year. A more recent estimate, he said, placed the cost of corruption at 20 percent of the national budget in contrast with the 16 percent earmarked for edu-cation and 4 percent for health. “Marami na tayong batas. Kailangan lang mapairal, maimplement at ikulong ang dapat ikulong lalung-lalo na ‘yung mga malalaking lider, malalaking empleyado ng gobyerno na gumagawa ng katiwalian,” Enrile said.#

BINAY: FIGHT... (From page 4) Comelec, ako po ay natatakot na baka tayo ay magkaroon ng failure of elections dahil malakas din po ang pagnanasa, pagnanais ng iilan na magpatuloy sa ating pamahalaan sa pamamagitan ng failure of elections,” Binay explained. The UNO presidential bet also urged the people to be vigilant against poll cheats, saying that computerized balloting does not guarantee a

clean and honest election. “Marami po kasing expectations sa automation na nakakalimutan na ang automation ay para lamang po mapadali ang pagbibilang… at hindi na tayo naghihintay ng linggo o buwan para malaman kung sino ang nanalo. Kaya ‘yung mga pandarayang gagawin bago bumoto… naririyan pa rin po ‘yan,” Binay said.”#

pesos to the NPA is wrong and unbelievable. Sarmiento’s statement is truly out of this world (Saan a pudno ken di nakapapati ti report ti AFP a

nagbayad dagiti politiko iti pinullo a milion a pisos iti NPA. Amangaw laeng ni Sarmiento ti imbalikasna.), kinuna ti statement.#


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.