ENERO KEN MARSO ITA A TAWEN, NAMINDUA A NAGKABUS! MOOORA HOSTING FOR MORE INFO: VISIT OUR WEBSITE
www.mooora.com
Ta wid (T he Heritage) (The
VOL. X NO. 5 (ENTERED AS SECOND
CLASS
APRIL 5-11, 2010 MATTER AT VIGAN POST
NEWS
MAGASIN M A PA G TA L K A N PA N G N A M N A M A A N OFFICE
ON
JULY
9,
P7.00 2002)
PANID 3
TAWID NEWS MA GASIN MAGASIN
can be accessed at www .ta widne wsma www.ta .tawidne widnewsma wsmagg .com www .jasper espejo .com www.jasper .jasperespejo espejo.com www .kamalig .b lo gspot.com www.kamalig .kamalig.b .blo logspot.com
Insidente ti panagpipinnaltog security dagiti kandidato, mapalutpot 6 polis a security detail dagiti kandidato narelibo
JPE: loan relief for El Niño-stricken farmers, SMEs Senate President Juan Ponce Enrile said yesterday that loan rescheduling and additional financing should be extended to farmers, fisherfolk and small and medium enterprises (SMEs) to help them survive the impact of the El Niño phenomenon. Enrile, a senatorial candidate under the Pwersa ng Masang Pilipino (PMP), said he will forumalize this proposal in a bill he will introduce when the next Congress convenes to help boost the agriculture sector. “Kung ganitong nagkaka-problema sa kanilang ani ay dapat bigyan ng palugit ang kanilang pagbabayad,” Enrile told a radio interview in San Jose, Mindoro Occidental. “Kung darating ang session namin sa Hulyo, I will be the one to sponsor a bill to grant relief para sa kanila.” The Rural Bankers Association of the Philippines has already expressed support for calls to assist the embattled sector to ensure that there
is ample supply of food in the country as well as to keep the rural economy running. To date, the group said, it has provided some P35.5 billion in loans to SMEs, farmers and fisherfolk. To cushion the impact of El Niño, the Department of Agriculture has put in place a P1.7-billion mitigation plan to ease the expected losses from the dry spells. The National Disaster Coordinating Council (NDCC), however, reported last week that damage to crop in 12 regions hit by the prolonged long dry spell has already reached P8.5 billion, or roughly an equivalent of 576,607 metric tons of agricultural products. At least 301,000 families have been affected by the drought, and about 117,844 of them are from Region 12 alone, the hardest hit by the El Niño, according to NDCC. The agriculture department estimates that more than 453,000 hectares PAGE 6
Binay cuts Roxas lead again, this time by 7, in latest SWS survey Opposition Vice-Presidential candidate Jejomar Binay gained seven points on Sen. Mar Roxas in the Social Weather Stations (SWS) survey from March 19-22. This is the second time Binay has cut the lead of Roxas since January, when he gained five points on the Liberal Party candidate. “The survey result is an encouragement. I believe the voters would like to see real change in the way government works and are scrutinizing the track record of each candidate,” Binay said. “Our people see the need for a new government that is anchored on genuine concern for the poor. They are also looking for leaders who show their concern not through campaign promises but their actions,” Binay said. For his part, Lito Anzures, Binay’s spokesman, said the Makati mayor has gained support for his consistent opposition to the Expanded Value Added Tax (EVAT). “It’s the EVAT issue. More and more people are becoming aware that
Sen. Roxas pushed for the passage of this Gloria Arroyo tax measure in the Senate. And Mayor Binay has been opposed to it from the start,” he said. The EVAT law has been so unpopular that its principal sponsor, ex-Sen. Ralph Recto, was defeated when he ran for reelection in 2007, he added. For his part, Roxas has said that there is nothing wrong with EVAT. Binay also gained seven points on Nacionalista Party bet Loren Legarda, cutting her lead by 66 per cent - from 11 points in January to only 4 points. Based on the latest SWS-Business World survey, Roxas remained at first place with 42 percent, Legarda with 25 percent, and Binay jumping to 21 percent from 17 percent last month. Binay’s camp noted that both Roxas and Legarda slipped by 3 percentage points each while Binay gained a four percent, narrowing down Legarda’s advantage to four percent and Roxas to 11 percent. “Although we are elated by the results of the survey, we believe that PAGE 6
Tunggal Semana Santa, agdadarupdop a sumuknal dagiti relihioso ken deboto kadagiti naruay a simbaan iti pagilian kas panangilinda iti panagtutuok ni Hesus iti krus. Paseten ti tradision a kalpasan ti misa, mailibut dagiti rebulto dagiti santo ken santa ken ti karro ti natay a Mannubbot a sarunuen ti agladladingit a Birhen Maria. (Jasper A. Espejo)
PANID 6
Rebellion raps vs Ampatuans doomed from start - Aquino Liberal Party standard bearer Sen. Noynoy Aquino yesterday said the rebellion charges against the Ampatuans of Maguindanao were meant to protect them from prosecution and maintain the powerful clan’s alliance with the administration. “Clearly, the rebellion charges were questionable from the start and were part of this administration’s charade to justify the inexcusable declaration of martial law,” he said in a statement.
SAN JUAN, Ilocos Sur - Nupay nababbaba ti presio ti tabako ita a tawen, impatalged dagiti trading centers ditoy probinsia a saan a bumaba ti presio daytoy a produkto kalpasan ti Semana Santa. Iti report a dimmanon iti Tawid News Magasin, immabuten iti P73 kada kilo ti presio ti tabako a class AA iti isasangbay ti Semana Santa ken P50 kada kilo ti reject. Ngem nababbaba ti presio ti class AA ita a tawen no maikumpara idi napan a tawen a dimmanon pay iti nasurok a P90 kada kilo. Kanaig daytoy, nagprotesta ti su-
104 polis ti Region I, naipatulod iti Sulu
magmamano a gunglo dagiti mannalon gapu iti nababa a presio ti produktoda iti daytoy a tawen. Maysa a mannalon a dina kayat ti painaganan ti nagkuna a nababbaba iti P15-20 kada kilo ti presio ti tabako no maikumpara idi napan a tawen. Immabut iti nasurok a P90 ti presio ti tabako a class A idi napan a tawen. Nupay kasta, maysa a trader iti umuna a distrito ti probinsia ti nagkuna a nupay nababbaba ti panaggatangda iti tabako ita a tawen ngem idi napan a tawen, nangatngaton ti panaggatangda iti daytoy a produkto
CAMP BGEN OSCAR M FLORENDO – Nasurok a sangagasut a polis manipud iti police regional office ditoy ti naipatulod iti Mindanao idi dandani agtapos ti bulan ti Marso. Agdagup iti 104 ti bunggoy ti 1st Regional Public Safety Management Battalion (1RPSMB) ken dadduma a manuever units ti PRO1 ti pinalubosan da Police Chief Supt. Constante D. Azares, Jr, Region 1 police director, ken Police Senior Supt. Alejandro M. Valerio, Jr., Battalion Commander ti 1RPSMB nga agturong iti Sulu iti Mindanao idi Marso 25. Naipatulod ti company sized a tropa a buklen ti 5 a police commissioned officers ken 99 police non-commissioned officers iti Sulu a mainayon iti Task Force “Band-It”, maysa a police operation unit a nakabase iti olnasao a probinsia. Suktan ti grupo ti tropa manipud iti police regional offices ti 4A ken 8 a naideploy iti Sulu manipud pay idi Oktubre idi napan a tawen. Sakbay a nagluas ti bunggoy, inyunay-unay ni Azares kadakuada ti kinapateg ti panagkararag iti Dios. Kinuna ni Azares a kasapulan ti panagobserba dagiti miembro ti contingent iti disiplina idinto nga innayonna nga ag-reflect ti gapuananda iti sibubukel a PRO1. Impanamnama ti heneral a maited
PANID 6
PANID 6
“It was a sham declaration intended to protect and not prosecute the allies of Mrs. Arroyo and to confuse the public as to the real crimes of the Ampatuans,” Aquino said. A Quezon City regional court judge on Monday ordered the release of five members of the clan, who are the main suspects in the massacre of 57 people including lawyers and journalists in Maguindanao last year, after PAGE 6
Holy Week Syndrome, di pagamkan dagiti mannalon: tobacco traders
PEACE COVENANT. Madama ti panagpirma ni Deputy National Security Adviser Luis Chavit Singson iti Covenant for Peace and Cooperation a naisayangkat iti Katedral ni San Pablo idi Marso 25 idinto a siimatang ni Archbishop ti Nueva Segovia Ernesto Salgado (likud). Saan a nagparang iti panagpirma iti peace covenant ti kasango ni Singson para iti kinagobernador a ni dati a Bokal Efren Rafanan, Sr. (Dante Tacata)
SAN FERNANDO CITY – Nangbuangay ti police regional office ditoy iti maysa nga espesial a task force nga agpalutpot mainaig iti insidente ti pammaltog iti Barangay San Julian West, Agoo, La Union idi Abril 2. Segun iti report a dimmanon ditoy, mapapati nga inalikubkob dagiti supporters ni Dr. Eufranio Eriguel, kandidato para kinadiputado iti maikadua a distrito ti La Union, ti compound ti pagtaengan ni Ma. Theresa Dumpit-Michellena iti agarup 2:45 ti malem ti Abril 2 ket napasamak ti panagbibinnugkaw dagiti dua a kampo a sinaruno dagiti putok a mapapati a naggapu iti agsumbangir a nagpaut iti sumagmamano a minutos. Mapapati a sa la nagsardeng dagiti putok idi simmangpet dagiti nagresponde a polis manipud iti Agoo police station. Kanaig daytoy, imbilin ni Police Chief Supt. Constante D. Azares, Jr, regional director, ti pannakarelibo ti hepe ti polis ti Agoo ket dinesignaranna ni Police Chief Inspector Joel Quintero kas sukatna nangrugi itay April 3. Imbilin pay ti regional director ti pannakaideploy ti maysa a team ti 1st Regional Public Safety Management Battalion nga agisayangkat iti nainginget a checkpoint ken panagpatrolia iti nasao a lugar. Sakbayna, nagpaayab ni Azares iti case conference a nangbuangayanna iti Special Investigation Task Group (SITG) San Julian idinto a pinagkutina ti STG Eriguel nga idauluan ni Police Senior Inspector Joshua Maximo a mangisayangkat iti police operations maikontra kadagiti puntiria a personalidad. Personal nga indauluan a ni Azares dagiti key officers a nag-inspect iti
Tawid News-Magasin
2 TAWID NEWS MAGASIN SALVADOR A. ESPEJO - PUBLISHER
EDITORIAL STAFF: JAIME M. AGPALO, JR., Editor; ROSE A. ESPEJO, Circulation Manager; DANNY ANTALAN, ROY ARAGON, MANCIELITO S. TACADENA, Contributing Writers; PRECY ULILA, Encoder; JULIE BETH BALITE, Lay-out Artist; JASPER. A. ESPEJO, Website Master. The Tawid News Magasin with Editorial and Business Office at Rivero St., Cuta, Vigan, Ilocos Sur, is published weekly in English and Iluko and circulated in Ilocos Sur, Ilocos Norte, La Union, Pangasinan and the Cordillera Administrative Region and can also be accessed at www.tawidnewsmag.com. Tawid News Magasin welcomes contributions for publication, including properly captioned photographs. Manuscripts submitted must be typewritten, double-spaced. The Editors reserve the right to reject or abridge articles submitted in keeping with editorial policy and space. Except the editorial, the opinions expressed herein are those of the writers and contributors and do not necessarily reflect those of the publisher. Send articles with stamped and self-addressed envelope to Editor: Tawid News Magasin, Rivero St., Vigan, Ilocos Sur. E-Mail Address: tawidnews@Yahoo.com. For your advertising needs, call: Tel. No. 722-2638 or Cellphone # 09163002969 or 09228109420. Member, Publishers Association of the Philippines, Inc. Member, Federation of Prov. Press Clubs of the Phil.
PAPI FPPCP
ADVERTISEMENT RATES: 1 Whole Page, Back - P16,000; 1/2 page - P8,000; 1/4 page - P4,500; 1/8 page - P2,500; Full Page, Inside - P12,000; Half Page, P6,000; 1/ 4 page - P3,500; 1/8 page - 2,500. Minimum insertion - P500.00; COMMERCIAL RATES - P300/column inch; LCR PUBLICATIONS - P2,500; 1 Year Subscription P1,000.00 (local); $60 (abroad). Rates applicable for single issue only.
EDITORIAL Addan iti sibaytayo ti global warming! Itay nabiit, naawis ti imatangmi ti maysa a makaparay-aw-makapariribuk a damag: maysa a bassit a katangriban nga isla iti Bay of Bengal ti inalun-onen ti agpangpangato a level ti baybay. Naminpinsanen a nalneb iti danum ti New Moore Island iti Sunderbans, kas panangkumpirma ti maysa a propesor iti maysa nga unibersidad iti Calcutta. Ti makaparay-aw iti daytoy a damag: nabayag a pagin-innagawan ti pagilian nga India ken Bangladesk a tagikuaen daytoy bassit a poro. Aganay 30 a tawen ti pagriririanda ngem saanda a narisut ti problema. Ita, linamuten ti danum ti poro. Naarinebneben ket saanton a pulos a lumung-aw. Ti nakaay-ayat iti daytoy a damag, ti nakaparsuaan ti nangrisut iti problema dagiti dua a pagilian a dida nasolbar iti naunday a panawen. Ngem ti makapariribuk iti daytoy a damag ti pannakapatalged ti nabayagen a dakdakamaten dagiti sientista nga epekto ti global warming. Ibalballaag dagiti sientista a no saan a malapdan ti ibabara ti lubong, agrunaw dagiti iceberg iti Newfound Land ken Canada ken ice sheets iti Antartica ken iti North Pole. Saantayon a dakamaten ditoy nga iti panaglunag dagiti yelo kadagitoy a lugar, agbalinda a rinibu a tinoleda a likido ket iti ititiponda iti kabaybayan, saan a maigawid ti ingangato ti level daytoy a mamagpeggad kadagiti nababa a pagilian a mapukawda iti mapa ti lubong. Ti pannakaarinebneb ti poro a pagiinnagawan ti India ken Bangladesk ti mangpatalged iti am-amaken dagiti sientista a mapasamak gapu iti global warming. Kadagiti napalabas nga isyo ti Tawid News Magasin, naibinsabinsamin no apay a bumarbara ti lubong. Kangrunaan a makagapu ti umad-adu a konsentrasion dagiti greenhouse gases iti atmospera. Napateg dagiti greenhouse gases kas iti carbon dioxide, methane, water vapor ken nitrous oxide iti pannakapatalinaed ti pudot iti daga. Natural ti kaaddada iti atmospera. Ngem gapu iti aramid ti tao, naparnuay dagiti sintetiko a gas a kas iti chlorofluorocarbons (CFCs), hydrofluorocarbons (HFCs) ken Perfluorocarbons (PFCs), ken sulfur hexafluoride (SF6) a a nangrugit iti tangatang ken nangdadael iti balanse a konsentrasion dagiti greenhouse gases iti atmospera. Dakamatentayo ditoy dagiti kangrunaan a pagtaudan ti polusion a mangrugrugit iti atmospera: dagiti asuk dmanipud kadagiti planta ken paktoria, kadagiti sasakayan a kas kadagiti dyip, kotse, trambia, tren ken bus ken kadagiti agtaud kadagiti alikamen iti moderno a panawen a kas iti spray, refrigerator, aircon, uging, lana ken panagkaingin ken panagpuor iti bulbulong iti arubayan. Adda pagsasaotayo, dakes amin a sobra. Kasta ti mapaspasamak iti atmospera ti lubong. Marikriknatayon ti epekto ti ibabara ti lubong: sobra a tudo, tikag, layus, nagpipigsa a bagyo, ken pannakalneb dagiti nababa a lugar iti lubong. Ita ta nasapa pay, agriingtayon, kailian! Agtignaytayon a mangsaluad iti Ina a Daga. Maymaysa daytoy a pagtaengantayo ket no agtultuloy latta ti panagabusotayo kenkuana, awan duadua a maungkaw ti amin a nabiag ditoy rabaw ti Daga.#
WZRD Printing Press and Graphics Design
OFFSET, LETTERPRESS, RECEIPTS, RIZO TEL. NOS. 077-7425361 FAX: 742-5360 CELL . NOS. 0922-8452888/0927-5328888
Services Offered: PRINTING: Souvenir Programs, Invitations, Letterheads, Newspaper, Tarpauline, School and Office ID’s, Flyers, Diploma, Official Receipts, Digital Printing, Rizograph, Duplication, Bookbinding, Solicitation Envelops, Raffle Tickets, Certificates, Graphics Design & Lay-out For your printing needs, come visit us at: Candon City Mall (at the back of JOLLIBEE) Candon City, Ilocos Sur
MRS. NENITA A. DISU General Manager
1234567890123456789012345 1234567890123456789012345 1234567890123456789012345 1234567890123456789012345 ITI DUYOG TI SINGASING 1234567890123456789012345 1234567890123456789012345 JAIME M. AGPALO 1234567890123456789012345 Dagiti nauneg-a-narabaw a balikas (UMUNA ITI DUA A PASET)
Ania ‘diay kunam? “Dakkelbassit…?” Santo “puraw-ngumisit…?” Masansan a makangngegtayo kadagitoy “karkarna-a-saan” a balikas a manggubuay-mangbukkual ti creative mind ti maysa a tao. Creative mind a mangidasig ti kayat nga ipasimudaag ti kasasao, no ania ken kasano daydiay inimdengan. Pasaray agtinnag wenno gagangay ngatan nga agtinnag nga isem no di man “isem-misuot” ti isubad. Kasla “tangken-tabungaw” lattan a rikna. Di met? Saan laeng a makapaisem wenno makapamisuot no dadduma no di pay makaited iti apagapaman a malanga wenno panagpanunot iti “nauneg-a-narabaw” maipapan kadayta a nangngegtayo a naisawang-naibalikas. Sakbay a “makaadayo-bassit” ti turongentayo, amadentayo man pay ti “kinanumo-kinabaknang” dagitoy
a balikas. Pudno kadi a balikas dagitoy a balikas? Wen, pudno dagitoy a balikas ta naibalbalikasdan. Naibalikasda la ngaruden, naisawang payen di pay la pudno? Ania pay la ti sapulem? Wen. Ngem agurayka. No ibagak koma a saan a nalawag ngem nalawag met? Makaulaw! Waaa! Ania aya dagitoy a balikas? Ulitentayo man. Dakkel-bassit. Puraw-ngumisit. Karkarna-a-saan. Isem-misuot. Tangken-tabungaw. Nauneg-a-narabaw. Adayo-bassit. Kinanumo-kinabaknang. Ken adu pay dagiti masalaw iti panagimutektektayo kabayatan ti pannakisao, pannakisarita, pannakidiskusion ken dadduma pay a wagas ken kita ti komunikasion. Timpuar lattan amin dagitoy. Uray kadagiti babasaen, iti ania man a klase, iti man hardcopy (print) wenno softcopy (babaen ti kompiuter ken dadduma pay a klase ken kaarngina.) Saan a mabalin nga awanen dagitoy
APRIL 5-11, 2010 ta nangnangngegtayon a naisawang-da ken nabasbasatayo ida a naimaldit. Isu a “mamatika-a-saan” adda dagi-toy a balikas. “Mayatkaman-ken-saan.” Ta ania ngamin aya dagitoy a balikas? Mangitedda kadi iti pakaulawan? Mangiturongda kadi iti pakaiyaw-awan? Oxymoron ti pangawag kadagitoy iti English. Ngem awan pay ngata ti naputar a balikas a kaitutopanda nupay agdadatadan nga adda. Maibaga met a paradox dagiti dadduma. Ngem ania met ti kayat a sawen ti contradiction? Malagipyo kadi pay daydi napalabas a sinursurattayo maipapan kadagiti figure of speech? Isuda dagitoy. Ngem ti paradox laeng ti intay dinakamat ken insurat iti libro a ‘Duyog ti Singasing I’. Saan koma a pagpapadaen dagitoy ta adda maitutop a kaipapananda nupay kasla agkakarupada wenno agpapadada iti pangitarusan. Anian, pati kaipapananda ket kasla “nalawagnasipnget” a maawatan. Ta ania ngamin aya ti oxymoron? Kuna ti Merriam-Webster Online Dictionary: a combination of contradictory or incongruous words (as cruel-kindness); broadly: something (as a concept) that is made up of contradictory or incongruous elements. (Adda tuloyna)
WITH THIS MLE TURN, NOW WE MAKE THE ROAD WHILE WALKING: OUR TASK AT NAKEM AND AT THE UH ILOKANO PROGRAM UNTIL 2015 By Dr. Aurelio Solver Agcaoili University of Hawaii Our Ilokano Language and Literature Program at the University of Hawaii is the only degree-granting program of its kind in the world, with a full program for a major in Ilokano, a minor, and a certificate. There is not a single university in the Ilocos, in Cagayan Valley, and in the Cordilleras—all within the rubric of what is called Amianan—that offers any semblance of what we do at the UH. Pretty soon, we are expanding the offering of Ilokano language and culture in another college within the UH System, the Maui College, side by side with an expansion of a pilot program, under a different grant, for Ilokano for high school students in two huge public high schools. We have started the Ilokano Plus Program, also at Maui College, and we hope to expand programs of this kind as soon as we have prepared our teachers. Even as I say these things, we are aware that our initiatives in Hawaii, first formalized with the offering of the first-ever Ilokano class in 1972, are not of the same kind of an initiative that you need here in the Philippines particularly those
institutions of basic and higher education in the three regions of Amianan, or Northern Philippine (Region I, Region II, and CAR). The University of the Philippines at Diliman, for instance, is even better off in giving opportunities to students specializing in Philippine Studies to study a full year of Ilokano and some undergraduate and graduate courses in Ilokano literature. Some universities and colleges in the Ilocos do not seem to know what the Ilokano language and Ilokano literature are all about, because, as some teachers and instructors would say, Why do they still need to learn what they already know? There is thus a whole scale working up of consciousness of self and community here—with so many of our people unable to use the lens provided by their language and culture and instead use, however handicapped they are, other lenses. Why, indeed, do we have to insist on the need to educate our young in the language that they already know? Why don’t we educate the Cagayanon in French and Italian and English so that they will be
gainfully employed in France, Italy, and England? If the Cagayanon only knows Bisaya, where would he go? We don’t even care to venture beyond whichever lens we fancy to wear to ask why the Americans or the English who are born with English as their language from their homes, in school and in their communities— why they still have to be taught English at various levels in school, why the Japanese or the Chinese or the Koreans all of whom learn to speak their own mother tongues at birth still have to study their own mother tongues in their schools. In Hawaii, we have the same troubles when parents learn that their children are enrolled in our Ilokano courses. The blast of dressing down begins with that incredulous question, “You are Ilokano, why would you learn Ilokano?” Their questioning continues, all aimed to destroy the self-esteem of children trying to figure out what they do not know about themselves by going back to their roots. “Why not learn Korean, Japanese, Spanish, English, or
PAGE 6
MAPAGDUADUAAN A LOYALIDAD Ni Tatang Lakay Ditoy pagilian, nadumaduma dagiti nabuangay a partido a nairanta a mangibayog iti kandidatura ti maysa a politiko nga adda ambisionna nga agpapili iti nangato a pagannongan iti gobierno. Iti daytoy a May 2010 elections, namirit dagiti partido a nakaikappengan dagiti kandidato. No adu ti partido, adu dagiti kandidato. Kayatna a sawen, adu ti pagpilian dagiti umili a mangidaulo kadakuada. Pammaneknek a ditoy a pagilian, napigsa ti pondasion ti nademokrasiaan a panagpipili. Ngem ekspektarentayo ti panagbaliw ti partido dagiti kandidato, kas iti panagsukatda iti bado no kasdiay a daanen wenno saandan a maaramat pay. Itay nabiit, nangrugin ti panagballasiw dagiti lokal a kandidato iti sabali a partido. Napasamaken kadagiti napalpalabas a panagpipili ket mapaspasamak manen iti agdama. Namnamaentayo ti ad-adu pay a
panagballasiw dagiti lokal a kandidato iti sabali a partido sakbay ti eleksion. Nagbalinen daytoy a nalaad a paset ti politika ditoy pagilian. Adu ti awag dagiti kastoy a politiko. Balimbing, kuna dagiti Tagalog. Kas iti balimbing, adu ti balidbidna. Maawaganda pay iti ragadi. Kas iti ragadi, kumpet ti tadem aniaman ti aramidem. Mayarigda pay iti kulibangbang nga agakar-akar. No sadino ti yan ti nabanglo a sabong iti hardin, dita ti pakasarakam kadakuada.Wenno mabirngasanda iti bangkero. Ngamin, nasursurok ngem maysa ti paglugananda a bumangir iti karayan. Kabaliero, kuna met dagiti miron kadagiti kastoy a politiko. Saanda a mapnek iti maysa a pagkabalioan. Maymaysa ti kayat a sawen daytoy. Ditoy pagilian, awan ti nairut wenno nalagda a lubid a mangpatapat kadagiti politiko nga agintek wenno agtalinaed iti ikub ti partido a nakaikappenganda. Iti nalawlawag a pannarita, kaarig dagiti politiko ditoy pagilian iti
chameleon, nalaka nga agbaliw ti marisda depende iti situasion ti politika. Dimo maikabit kadagiti politiko ditoy pagilian ti balikas a “loyalidad”. Iti bokabolario dagiti politiko, aggibus ti loyalidadda iti partido a nakaikappenganda no maipasungalngal ti bukodda a pagimbagan ken interes. Adda ti loyalidadda iti partido a makaited kadakuada iti makinaria ken pondo tapno dakdakkel ti tiansada a mangabak iti eleksion. No makitada a dakdakkel ti pagimbagan a maiburay ti sabali a kandidato iti sabali a partido para iti bukodda a survival iti politika, saanda nga agpangadua a mangtallikud iti partidoda ket kaarigda iti agkatkatay a kuton nga aggaarimutong iti sarusar a nakaikabilan ti tagapulot a pagpiestaanda. Iti napalabas, nakitatayo ti pagduaduaan a loyalidad dagiti lokal a kandidato iti bukodda a partido. PANID 6
Tawid News-Magasin
APRIL 5-11, 2010 SUNDAY APRIL 11, 2010 2nd Sunday of Easter Ps 118:2-4, 13-15, 22-24 Give thanks to the Lord for he is good, his love is everlasting. 1st Reading: Acts 5:12-16 Many miraculous signs and wonders were done among the people through the hands of the apostles. The believers, of one accord, used to meet in Solomon’s Porch. None of the others dared to join them, but the people held them in high esteem. So an ever increasing number of men and women, believed in the Lord. The people carried the sick into the streets and laid them on cots and on mats, so that when Peter passed by, at least his shadow might fall on some of them. The people gathered from the towns around Jerusalem, bringing their sick and those who were troubled by unclean spirits, and all of them were healed. 2nd Reading: Rev 1:9-11a, 12-13, 17-19 I, John, your brother, who share with you, in Jesus, the sufferings, the kingdom and the patient endurance, was on the Island of Patmos, because of the Word of God and witnessing to Jesus. On the Lord’s day, the Spirit took possession of me and I heard a voice behind me which sounded like a trumpet, “Write down all that you see, in a book, and send it to the seven Churches of Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia and Laodicea.” I turned to see who was speaking to me; behind me were seven golden lampstands and, in the middle of these, I saw someone like a son of man, dressed in a long robe tied with a golden girdle. Seeing him, I fell at his feet like one dead but he touched me with his right hand and said, “Do not be afraid. It is I, the First and the Last. I am the living one; I was dead and now I am alive for ever and ever; and mine are the keys of death and the netherworld. Now write what you have seen, both what is and what is yet to come.” Gospel: Jn 20:19-31 On the evening of that day, the first day after the Sabbath, the doors were locked where the disciples were, because of their fear of the Jews, but Jesus came and stood in their midst. He said to them, “Peace be with you”; then he showed them his hands and his side. The disciples kept looking at the Lord and were full of joy. Again Jesus said to them, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.” After saying this he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit; for those whose sins you forgive, they are forgiven; for those whose sins you retain, they are retained.” Thomas, the Twin, one of the Twelve, was not with them when Jesus came. The other disciples told him, “We have seen the Lord.” but he replied, “Until I have seen in his hands the print of the nails, and put my finger in the mark of the nails and my hand in his side, I will not believe.” Eight days later, the disciples were inside again and Thomas was with them. Despite the locked doors Jesus came and stood in theid midst and said, “Peace be with you.” Then he said to Thomas, “Put your finger here and see my hands; stretch out your hand and put it into my side. Resist no longer and be a believer.” Thomas then said, “You are my Lord and my God.” Jesus replied, “You believe because you see me, don’t you? Happy are those who have not seen and believe.” There were many other signs that Jesus gave in the presence of his disciples, but they are not recorded in this book. These are recorded so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; believe and you will have life through his Name. Reflections “Blessed are those who have not seen and have believed.” If you cannot find your blessings where you are, do not look for them elsewhere. As Hildegard of Bingen said, “Holy persons draw to themselves all that is earthly.” It is what we’re given to work with in life that are our real blessings! (Daily Gospel 2010, CLARETIAN PUBLICATIONS)
123456789012345678901 123456789012345678901 123456789012345678901 ITI INDAYON NI LAGIP 123456789012345678901 123456789012345678901 IMATONAN NI DANNY ANTALAN 123456789012345678901 Nagkurusan (Tuloyna) Nagbalin a nalidem dagiti simmaruno nga aldaw kaniak. Saanen a nagpakita pay ni Rodel. Ni balikas, awan ti nangegko kenkuana. Daytoy ti ad-adda a nangpasaem iti riknak. Apay a dinak maawatan ni Rodel? Pagyamanak ta adda dagiti pagayamko a nanglinglingay kaniak iti panawen a nmalidlidayak. “Saan laeng a ni Rodel ti lalaki,” nakuna ni Cecil. “Addanto masarakam a sabali.” Namrayak laeng ti nagtung-ed. Kaniak a biang, diakto malipatan ni Rodel. Isu ti umuna ken maudi a lalaki iti biagko. Limmabas ti dua a bulan a diak napupuotan. Mangrugin a mapunas ti sugat iti pusok. Ngem maysa a malem, nagkiriring ti selponko. Nakigtotak idi mangegko ti boses ti immawag. Ni Rodel! “Kumusta?” kinunana. “K-kastoy,” medio nagbanarbar ti bosesko. Kunak no mangrugin a malipatak ni Rodel ngem saan gayam. Ita, agsubli manen ti saem. Ay-ayatek pay gayam agingga ita. “Kunak no maaramidko a lipatenka,” kinuna ni Rodel. “Saanko gayam a maaramid. Sika pay la ti ipitpitik ti pusok.” Nabayag a diak simmungbat. Ngem nalapunos ti bagik iti ragsak. Ay-ayatennak pay met la gayam ni Rodel! “Dinak la kadin mapakawan?” Agkakapsutak a nagtugaw. Ania ti isungbatko? “Please, sumungbatka,” agpakpakaasi ti timek. “Kayatko nga agsinnublita. Ay-ayatennak kadi met, saan?” “W-wen, ay-ayatenka pay laeng,” diak napuotan nga insungbat. “Agyamanak. Umayak sumarungkar inton bigat, mabalin?” “S-sige, yurayka,” nakunak. Kasla maitaytayokak idi inrikepko ti selponko. Manen, nagtagimaris ti aglawlawko. Naklaat da Cecil idi impadamagko ti panagsinnublimi ken ni
PANID 6
3
TI MISTERIO TI PANNAKAILANSA NI JESUS ITI KRUS Salaysay ni Ma. Theresa B. Santos
Ti pannakailansa ni Jesus iti krus ti maysa kadagiti makaawis iti imatang a pagteng itay kalkalpas a Biernes Santo. Iti dayta a pannakailansa ni Jesus iti krus, dua a mannanakaw ti kinagiddanna a nailansa iti krus. Kabayatan ti panagsagaba ni Jesus iti krus ken agngangabiten, nagtimek ti maysa kadakuada ket sarkastiko a pinabainanna ti Mannubot: “Saan kadi a sika ti Cristo? Isalakanmo ngarud ta bagim ken isalakannakami met!” Ngem binabalaw ti sabali. “Awan kadi a pulos ti panagbutengmo iti Dios?” kinuna daytoy. “Agpapadatayo amin a madusdusa. Rebbengna nga agsagabata gapu iti inaramidta. Ngem awan dakes nga inaramid daytoy a tao.” Kalpasana, kinunana ken ni Jesus: “Laglagipenak, Jesus, inton umayka a kas Ari.” Kinuna ni Jesus kenkuana, “Ibagak kenka daytoy: Ita nga aldaw, makipagyankanto kaniak idiay Paraiso.”
Dayta ti sibubukel a pagteng. Naisangsangayan day-ta a pagteng iti biag ti tao ta adda naun-uneg a kaipapa-nanna: awan ti naladaw a panagbabawi. Ti panagbabawi ti pakaisalakanan tapno makipagnaed sadiay Paraiso. Naikonektar ti panagbabawi iti anges ti tao. Ti anges a kas puon ti biag. Ti anges a kas biag ti tao. Agingga a sibibiag ti tao, saan pay a naladaw no agbabawi kadagiti nagbasolanna. Saan a naladaw iti panangkiddawna iti pammakawan kadagiti nagbiddutan ken nagkuranganna. Adda latta panawen ti panagbabawi agingga nga adda pay angesna. Maikanatad laeng ti panagbabawi kadagiti amin a nagbasolan ken nagbiddutan bayat a sibibiagka ta saanmon a maaramid dayta no dikan umang-anges wenno naungkelkan. Ngem saanmo met nga ammo no kaano ti idadateng ti ipupusay. Kellaat ti isasangbayna. Asalto. Awan ti maka-
ibaga no kaano ken kasano a dumteng. Isu a sakbay a mapasamak dayta, nasaysayaat nga ikompesarmo amin a nagbasolam, nagbiddutam ken nakailaw-anam. Agsipud ta saan nga ammo ti idadateng ni Patay, tumutop la unay ti panagbabawim. Saankanton a makapagbabawi inton natay-kan. Awanton dayta tiansam nga agbabawi no awan metten ti angesmo, no awanen ti biag-mo. Iti sabali a pagteng, pinabainan ti maysa a kadagiti nakabayog iti krus ti Anak ti Dios. Napukawna ti gundaway a naited iti panagbiagna a panagbabawi. Napukawna ti tiansana a maisalakan. Kadagiti dua a parang, nailadawan dagiti dua a tao iti lubong. Maysa ti mamati iti Dios, ken ni Jesus ket saan a naawan kenkuana ti panawen ti panagbabawi. Iparangna met ti maysa ti sabali a kita ti tao iti lubong, daydiay awan ti pannakaammona no apay a nailansa ken naibayog iti krus ti Jesus.
Dandani tengnga ti aldaw idi nagpukaw ti lawag ti init. Nag-sipnget ti intero a daga agingga iti alas tres ti malem. Napigis a nagudua ti kurtina a naibengbeng iti templo manipud ngato agingga iti baba. Nagpukkaw ni Jesus iti napigsa: “Ama, kadagita imam, yawatko ti espirituk!” Apaman a nasaona daytoy, nauyosen ti biagna. “Idi makita ti kapitan dagiti soldado ti napasamak, nagdaydayaw iti Dios. “Talaga nga awan basol daytoy a tao!” kinunana. Napaneknekan ken naimatangan amin ti kapitan dagiti soldado dagitoy a pagteng ket naglukat kenkuana ti kinapudno. Iparangarang daytoy nga agnanayonto latta a maluktan ti ridaw ni Jesucristo kadagiti saan pay a makaamammo kenkuana. Kas iti nailansa a nagbabawi, addaan pay dagiti tattao iti gundaway ken panawen a makipagbiag ken Cristo. Daytoy ti misterio idi nailansa iti krus ni Jesus.#
ABRIL 9, 1942: ALDAW TI KINABANNUAR Salaysay ni Melvin Bandonil (UMUNA ITI DUA A PASET) Ita a tawen, selebraran ti sangkapagilian ti maika-68 nga anibersario ti Pannakatinnag ti Bataan. Iti daytoy nga aldaw, Abril 9, 1942, aganay 76,000 a soldado a binukel dagiti Filipino, Chinese-Filipinos ken Amerikano ti simmuko kadagiti Hapones kalpasan ti nadara a ranget a nakaipatlian kadagiti adu a biag. Madakamat ditoy nga iti iraraut dagiti Hapon iti Pilipinas idi Disiembre 8, 1941, nakaro a nadadael ken napukolan dagiti puersa dagiti Amerikano iti tangatang ken naval installations a naipasdek ditoy pagilian. Nagsasaruno ti isasanglad dagiti puersa ti Hapon ditoy pagilian. Idi Disiembre 10, simmangladda iti Aparri ken Vigan. Idi Disiembre 22, simmanglad ti dakkel a bagi dagiti rumaut a puersa iti Lingayen Gulf sa kadagiti nadumaduma a paset iti asideg iti Manila. Kapilitan a insanud ni MacArthur dagiti puersana iiti Bataan ken Corregidor idi Enero 7, 1942. Iti panagsanudda, nabati dagiti suplayda. Ngem nangiwayat dagiti Hapones iti blockade ket naserregan ti pagtaudan iti suplay ken arayat dagiti soldado a
Filipino ken Amerikano. Idi Marso 12, 1942, nakaawat ni MacArthur iti bilin manipud ken ni Pres. President Franklin Roosevelt nga agturong iti Australia tapno ditoy nga urnongen ken isaganana ti puersa ti aliado. Ni Major General Edward P. King, Jr., commanding ti Luzon Force, ti nangipangulo iti nagtitipon a puersa a nangipasdek iti maudi a sarikedkedda sadiay Bataan. Kasangoda ti superior a puersa ti armada ti Hapon iti daga, tangatang ken kabaybayan. Ngem iti baet dagitoy, impakita dagiti allied forces ti tured ken kinabannuarda a nangsalaknib iti sarikedkedda iti Bataan a nanglapped iti nadaras a panangsakup dagiti Hapones iti Pasipiko. Saan a rimmukma dagiti allied forces iti nasurok a tallo a bulan a panangsalaknibda iti depensada iti baet ti di agsarday a panagpabanto dagiti kanion ken panagbomba dagiti eroplano dagiti soldado a Hapon. Ngem gapu ta naalikubkobda saan laeng nga iti daga no di pay iti baybay ken naputed amin a pagtaudan ti tulong a dumanon kadakuada, nabisbisinan dagiti Filipino ken Amerikano a soldado gapu iti kinakisang ti taraonda iti panangdepensada iti maudi a
sarikedked. Adu kadakuada ti masaksakit malaksid kadagiti nasugatan iti ranget a kasapulanda iti pannakataming. Dayta ti makagapu nga inkeddeng ni Maj. Gen. King, Jr. a sumuko ti sibubukel a puersa. Nadagsen a desision iti biang ni King daytoy ngem kasapulan nga aramidenna agsipud ta no agtuloy ti pannakirangetda iti baet ti kaawan ti sumangpet nga arayat, adu ti maipatli a soldado iti babaenna. Iti isusuko ti Bataan, inwaragawag ti Voice of Freedom: Natnagen ti Bataan. Insukon ti tropa ti Pilipinas ken Amerika dagiti armasda. Daradara ti uloda, ngem dida nakadumog a rimmukma iti superior a puersa ken bilang dagiti kabusor. Lagipento ti lubong iti mabayag ti epiko a pannakiranget dagiti Filipino ken Amerikano a soldado kadagiti nasamek a kabakiran ken tibbakol a langalang ti Bataan. Timmakderda nga awan ti isusupring iti babaen ti agsasaganad ken naipanurok a panagbomba dagiti kabusor iti nasurok a tallo a bulan. Naipangetda iti ranget iti daga ken nakubong iti baybay, naputdanda kadagiti amin a pagtaudan iti tulong iti Pilipinas ken Amerika, ngem nabaelan dagiti natured
a mannakigubat amin a baklayenda a panagibtur... Ti pannakatnag ti Bataan ti maysa kadagiti kadageman a pasamak iti biang ti Pilipinas ken Amerika. Nasurok a 60,000 ti bilang dagiti soldado a Filipino ken agdagup iti 11,796 dagiti Amerikano a soldado ti simmuko kadagiti Hapones, kadakkelan a bilang iti pakasaritaan ti armada daytoy nabileg a pagilian a rimmukma kadagiti kabusor. Iti pannakatinnag ti Bataan, nagtuloy ti ranget iti Corregidor. Ngem nagturay ti superior a bileg ti armada ti Hapon ket simmuko ti allied forces makabulan kalpasan ti pannakatnag ti Bataan. Ngem dakkel a nakataktakan dagiti Hapones iti nakatuding a tiempo a panangparmekna iti Bataan gapu iti dida ninamnama a kinatured dagiti Filipino ken dagiti Amerikano a soldado a nangsalaknib iti maudi a sarikedkedda. Paset ti plano ti Hapon ti madagdagus a panangpadapona amin dagiti base ti Estados Unidos iti Pasipiko. Gapu iti dayta a pannakataktak, naikkan iti gundaway dagiti Allied Forces a nakapagsagana kadagiti simmaruno a ranget. (Maigibusto)
NAISALUMINA A PAGTENG ITI 2010: NAMINDUA A NAGKABUS ITI ENERO KEN MARSO! SALAYSAY NI JAIME M. AGPALO, JR. Adda naisalsalumina a pagteng iti apagtapog ti 2010: nagkabus iti umuna ken maudi nga aldaw ti Enero! Kayatna a sawen, namindua a nagkabus idi Enero kadaytoy a tawen! Naulit manen ti namindua a panagkabusna idi napan a bulan, idi Marso 1 ken 30. Ania dagitoy a pagteng? Ania ti kaitutopanda? Ania met ti masao dagiti autoridad iti siensia? Kapator la unay dagiti adda bulambulanenna kadagitoy a panawen, inrungiit tay’ amammok a natarabit a babai nga awan sabali a pagduyosanna no di sumarita maipapan ti kabibiag ti sabali a tao. Ngem ti rigat wenno imasna, saanna met a makita ti nagdakkelan a mukatna no labsen ti sumao. No saanko la nagawidan ti serreg dagiti bibigko, amangan
no napalkatak iti sao ti mannanao. Sabagay, manipud idi tiempo ti angged (since time immemorial), diak masinuo no apay a naikonektar iti kabus dagiti addaan “nalukay a tornilio” wenno adda “padpadanonenna” a laglagutirit. Ngem naiduma kadaytoy a tawen ta mamindua ketdin nga agkabus ti dua a bulan, ti Enero ken Marso. Ania ti makagapu? Segun iti Philippine Atmospheric Geophysical and Astronomical Services Administration (PAGASA), mapasamak ti kastoy a pagteng gapu iti panaglikos ti bulan iti maminduapulo ket siam a punto ket lima (29.5) nga aldaw iti makabulan. Gapuna nga adda posibilidad daytoy a mapasamak. Aw-awaganda daytoy iti “blue
moon.” Ngem saan a ti maris ti bulan ti kayatna a sawen no di ket “manmano a mapasamak” ti pakaitarusanna. No “once in a blue moon”, makuna a manmano wenno nakisang a mapasamak. Segun met laeng iti PAGASA, mapasaran daytoy a blue moon iti tunggal dua ket kagudua a tawen. Posible a mapasamak a mamindua nga ag-blue moon ti tawen aglalo no ti bulan a sarunuen ti Enero ket Pebrero nga addaan iti beinte otso nga aldaw. Sumaruno a mapasamak ti blue moon inton Agosto 2 ken Agosto 31, 2012. Awan ti pakainaigan ti blue moon iti maris ti bulan. Nupay kasta, segun ken ni Prisco Nilo, pangulo ti PAGASA, adda idi panawen a nabuya a kasla maris asul-a-bumerde ti bulan
idi 1883 ket maitudo a daytoy ti namunganayan ti balikas. Kadaydi a tawen, napasamak ti panagbettak ti Bulkan Krakatoa ket kalpasan ti makatawen, nabuya nga umasul-a-bumerde ti bulan gapu kadagiti impugso ti bulkan a particles. Posible a daytoy ti nakaadawan ti balikas a “blue moon”. No patien ‘toy sidingan ti dilana nga am-ammok, rumbeng laeng a mapasamak a mamindua nga agkabus iti maysa a bulan iti tunggal dua ket kagudua a tawen. Ngem no siak ti pagdamagam iti sungbat, diak kanunongan
toy nagdila a sidingan ta uray mabalin nga adda pagbatayan dagiti rasonna, dakdakkel ti pammatik kadagiti scientific evidences.#
Tawid News-Magasin
4
TI DAGA A NAPNUAN KARI Sarita ni Jaime M. Agpalo, Jr. (MAUDI A PASET) “Mabisinak unayen. Mano iti pagbayadyo, Bai?” dinamag toy lalaki. Agtigtigerger. Dina ammo no apay, maugotanen iti pigsa. Saan nga umanay ti pul-oy ti electric fan iti kannigid a suli a mangited iti bang-ar iti kasla kumusnawen a panagkitana. Siguro iti adayo a pinagna ken bisinna. Nagkiamkiam ti panagkitana, nakakita kadagiti bituen. Nagpusipos ti lubongna. Naglusdoy iti tugawna. Nagikkis ti baket. Idi makariing, napellesanen iti nadalus a kawes ken nakaidda iti nalamuyot a kama iti bassit a siled. Ti lakay ken baket ti immuna a nakitana. Isiseman dagiti kolektor. “Ni Inggo a draybermi ti nangpelles kenka. Siledna daytoy,” kinuna ti lakay idi inaprosan ti lalaki ti barukongna. Nadalus ti suotna a puraw a tisiert ken nangisit a kurduroy a pantalon. Nagyaman. Naawis a nakilanglang a mangan – iti tinapay, fried chicken ken kape. Sa kalpasanna, inawat ti lalaki ti tseke a bayad ti inlakona.
Intarapnosna nga insukat iti banko, kas bilin dagiti gimmatang. Subliannanto ti kaserana tapno agbayad ken alaenna dagiti gargaretna. Sumapulton iti sabali a pagnaedanna. Dina kayaten ti nabuyok a kabarongbarongan iti asideg ti natay a karayan. Siguro, makabirokton iti trabahona. Isamirananto ti agiskuela inton makabirok iti trabaho. No di latta makabirok iti trabaho, agpatulong kadagiti naamammona a kaprobinsiaanna iti Quiapo. Aglakolako met kadagiti aksesoria kadagiti selpon uray ket addan pagpuonanna. Dayta ti kangrunaan iti amin, puonan, kas kuna dagiti kaprobinsiaanna. Ngem sinintir ti bagina. “Kukuada daydiay. Rumbeng laeng nga isublim!” “Itedko amin?” dinamagna iti bagina. “Dumawatka a. Dida met ngata naimut a! Dimo tagikuaen ti dimo kukua!” Nagulimek. “Sapulem ida a!” kinuna manen iti bagina. Nangeddeng. Napan iti
kantina nga immuna a nakakitaanna ida. “Adda agpalpalama ditoy. Idiay man ne, ti pagtugtugawanda,” intudona ti ruar. “Saanmi nga ammo dayta ibagbagam, mister. Iti kaanoman, saanak pay a nakakita iti agpalpalama nga immarubayan ditoy kantina,” kinuna ti kahera a nagdalungdong iti asul ken nalukmeg a babai nga agedad ngata iti kuarenta. “Piton a tawenko nga agtrabtrabaho iti daytoy a kantina, diak pay nakita dagita ibagbagam.” Nagdamag pay ti kahera kadagiti dua a wetres ngem ngilangil laeng ti insungbatda. Rimmuar ti lalaki. Dina kayat ti mangipapilit. No agliblibak ti kahera, awan ti maganabna; no agsasao iti pudno, awan latta ti ganabenna ta dina makita dagiti sapsapulenna. Pagna. Pagna. Pagna. Dina ammo ti turongenna. Nagsardeng idi nakurikoran ti agongna. “Agatrosas! Hmm, makapasalibukag a banglo,” nakunana ket inkidemna ti nagsayop. Immisem. Impalawlawna ti
panagkitana. Nakatakder toy lalaki iti asideg ti silulukat a ridaw ti dakkel a pasdek. “Dita met uneg!” naipigsana pay. “Adda la ketdi dagiti agina a sapsapulek iti uneg…” ket nagdardaras a simrek. Ti banglo ti rosas ti nangiturong kenkuana no sadino iti turongenna. Napaliiwna dagiti sumagmamano a nakaparintumeng ken nakatugaw. Naulimek ti nakalawlawa nga uneg ti pasdek. Inayad itan ti pannagna ti lalaki iti igid a sumurong iti altar. Kellaat a nagtibbayo idi namulagatanna ti eskaparate. Nagsardeng. Linidlidna dagiti matana. Talloda. Minatmatanna ida a nalaing. Manipud saka agingga iti dapan. Pinagsisinnublatna ida a minira – ti agkabannuag a nakasarukod, ti ubing ken ti ina. Nagrupanget. Dua nga imana ti nangkuraykay ken nangpungot iti panguloten a buokna, aburido iti dina maawatan a mapaspasamak iti biagna. Nagngariet. “Mabagbagtitak metten…!” PANID 6
APRIL 5-11, 2010
Naammuan, nangabak iti Maika-12 Salip iti Sarita ti AMMAFLA Inyalat ni Mark Anthony T. Ganotice, 23, ti Barangay Dagueray, Sanchez Mira, Cagayan ti umuna a gunggona iti Salip iti Sarita para kadagiti Agdadamo a Mannurat ti 12th AMMA Foundation Literary Awards, daytoy ti impakaammo ti AMMAFLA secretariat. Umawat ni Ganotice iti P10,000.00 ken sertipiko ti pammigbig iti panangabak ti saritana nga “Anak ti Gatel” iti grand prize. Agtrabtrabaho ni Ganotice a liaison officer ken janitor iti maysa a nursing review center iti Kamanilaan. Ni met Salustiano A. Digaoan, 78, kontratista ti mabangon a balbalay ken agnaed iti San Fernando City, La Union ti nangabak iti maikadua a gunggona (P8,500.00 ken sertipiko ti pammigbig) babaen ti saritana a “Batibat”. Maikatlo a gunggona ni Avelino B. Felicitas, Jr., 60, ti Bangued, Abra ken Santa Maria, Ilocos Sur ngem agnaeden ken ti kaingungotna iti 94-1063 Halelehua St., Waipahu, Hawaii, babaen ti saritana a “Zita F. Imperial, CAN” (P7,000.00 ken sertipiko ti pammigbig). Nagretiro a professor iti University of Northern Philippines, Vigan City; agpapaay ita a substitute
teacher iti Leeward School District, Oahu, Hawaii ken security officer iti UPS Facility, Honolulu International Airport babaen ti ALI’I Security System. Nagpaay a hurado da Nilo S. Dumlao ti National Commission for Culture and the Arts, chairman; Juan Al. Asuncion, Literary Editor ti Bannawag, kameng; ken Ariel S. Tabag, Entertainment Editor ti Bannawag, kameng. Dagiti nangimaton iti AMMAFLA: Alfredo ken Cherry Quibol; Francisco ken Aurora Ponce; Amado ken Gloria Yoro, Mike Ulibas, ken Mario Orbito. Dagiti nagidonar iti cash prizes: M/M Francisco /Aurora Ponce (1st prize); M/M Alfred/ Cherry Quibol (2nd prize), ken M/M Amado/Gloria Yoro (3rd prize). Maipaayanto pay dagiti nangabak iti saggaysada a baro a libro dagiti dandaniw nga impablaak ti GUMIL Filipinas, ti “Kastoy nga Imbunubonmi dagiti Balikas”. Mapadayawan dagiti mangabak iti rabii ti Abril 9, 2010 bayat ti Maika-42 a Kombension Nasional ti GUMIL Filipinas a maangay iti Pangil Beach Resort, Currimao, Ilocos Norte.#
Tawid News-Magasin
APRIL 5-11, 2010 Republic of the Philippines REGIONAL TRIAL COURT OF ILOCOS SUR First Judicial Region Branch 72 - Narvacan IN RE: PETITION FOR THE CORRECTION OF AN ENTRY IN THE CERTIFICATE OF LIVE BIRTH OF JONIFER F. BOLAÑOS PARTICULARLY THE ENTRY IN HIS GENDER, i. e., FROM FEMALE TO MALE,
JON JONIFER F. BOLAÑOS, Petitioner,
SPEC. PROC. NO. 3161-N
-versus-
LOCAL CIVIL REGISTRAR OF STA. MARIA, ILOCOS SUR, and THE NATIONAL STATISTICS OFFICE, QUEZON CITY, PHILIPPINES. Respondents. x---------------------- --x NOTICE OF HEARING A verified petition has been filed with this Court by petitioner thru counsel, respectfully prayed of the Honorable Court that after due notice and hearing, directing the Local Civil Registrar of Sta. Maria, Ilocos Sur, and the National Statistics Office, Manila, to correct the entry in the certificate of live birth of the petitioners, particularly, his gender, i. e., from FEMALE to MALE. Finding this petition to be sufficient in form and substance, the Court hereby orders said petition to be set for hearing on MAY 25, 2010 at 1:30 o’clock in the AFTERNOON before the session hall of RTC Branch 72, Narvacan, Ilocos Sur, and all interested person may appear and show cause, if any, why the petition should not be granted. Let a copy of this Notice of Hearing be published once a week for three (3) consecutive weeks in a newspaper of general circulation in the province of Ilocos Sur at the expense of the petitioner. Let likewise a copy of this Notice of Hearing and the petition be furnished the Hon. Solicitor General, Makati City, and the Local Civil Registrar of Sta. Maria, Ilocos Sur.
REPUBLIC OF THE PHILIPPINES REGIONAL TRIAL COURT OF ILOCOS SUR FIRST JUDICIAL REGIOIN Branch 21 - Vigan City IN RE: CORRECTION OF ENTRIES IN THE RECORDS OF BIRTH OF ROLLY C. ABLOG Petitioner, -versus-
TNM: Mar. 29, April 5, & 12, 2010 Republic of the Philippines Municipality of San Juan Province of Ilocos Sur OFFICE OF THE MUNICIPAL CIVIL REGISTRAR NOTICE OF PUBLICATION In compliance with Section 5 of R.A.No. 9048, a notice is hereby served to the public that RAUL V. QUILALA has filed with this Office a petition for change of first name from MENALYN IMELDA to MENALYN in the Birth Certificate/COLB of MENALYN IMELDA V. QUILALA who was born on July 19, 1966 at San Juan, Ilocos Sur and whose parents are Estanislao G. Quilala and Mena G. Viloria. Any person adversely affected by said petition may file his written opposition with this Office not later than April 5, 2010. (SGD.) FLORDELIZA P. RABE Municipal Civil Registrar
SPL. PROC. NO. 7141-V
-versus-
NOTICE FOR PUBLICATION In compliance with R.A. No. 9048, a notice is hereby served to the public that FRANKLIN D. PAYUMO has filed with this Office a petition for change of first name from FORTUNATA EMILIA to EMIE in the birth certificate of FORTUNATA EMILIA ORDEN who was born on 14 OCTOBER 1948 at Vigan City, Ilocos Sur and whose parents are TRANQUILINO ORDEN and CARIDAD BAPTISTA. Any person adversely affected by said petition may file his written opposition with this Office not later than March 1, 2010. (SGD.) SUSAN P. ANCHETA City Civil Registrar
NOTICE OF HEARING
The petition is hereby ordered set for hearing before this court on April 26, 2010 at 8:30 o’clock in the morning. All persons named in the petition are hereby ordered notified accordingly. Any person having or claiming any interest under the entries whose correction is sought my file his opposition to the petition within fifteen days from the date of the last publication of this order. IT IS SO ORDERED. Vigan City, Ilocos Sur, March 11, 2010. (SGD.) POLICARPIO P. MARTINEZ Judge
REPUBLIC OF THE PHILIPPINES REGIONAL TRIAL COURT OF ILOCOS SUR FIRST JUDICIAL REGIOIN Vigan City, Ilocos Sur
NOTICE is hereby given that the estate of the late SPS. DIONISIO ALVES & PIA MORADA-ALVES, consisting of 3 parcels of land (Lot No. 1, Lot No. 2, Lot No. 3, plan Psu 93706) all situated at Mindoro,Vigan City, Ilocos Sur embraced by TCT Nos. T-3763, have been the subject of Deed of Extrajudicial Adjudication executed by their nearest and legal heirs before Notary Public Atty. Joel R. Marquez, as per Doc. No. 231; Page No. 46; Book No. I; Series of 2010. Any adverse claim may be filed during the publication of this notice. TNM: Mar. 22, 29, & April 5, 2010
DEED OF EXTRAJUDICIAL ADJUDICA TION ADJUDICATION WITH DON ATION DONA
NOTICE is hereby given that the estate of the late FAUSTO PINZON consisting of a parcel of land situated at Puroc a Bassit, Vigan, Ilocos Sur covered by TCT No. T-30274 and TD No. 30-009404-R has been the subject of Deed of Extrajudicial Adjudication With Donation executed by his legal and lawful heirs before Notary Public Atty. Roman Mario V. Panem, as per Doc. No. 82; Page No. 18; Book No. III; Series of 2010. Any adverse claim may be filed during the publication of this notice. TNM: Mar. 29, April 5, & 12, 2010
DEED OF EXTRA-JUDICIAL ADJUDICA TION ADJUDICATION WITH WAIVER OF RIGHTS
NOTICE is hereby given that the estate of the late ORLANDO S. MORALES consisting of a parcel of land situated in Sinait, Ilocos Sur covered by Tax Declaration No. 30-0004-00226 has been the subject of Deed of Extra-Judicial Adjudication With Waiver of Rights executed by his lawful and legal heir before Notary Public Atty. Jose R. Jimenez, as per Doc. No. 189; Page No. 38; Book No. LIX; Series of 2010. Any adverse claim may be filed during the publication of this notice. TNM: April 5, 12, & 19, 2010
Finding the petition to be sufficient in form and substance, the Court hereby orders said petition to be set for hearing on MAY 18, 2010 AT 1:30 o’clock in the AFTERNOON before the session hall of RTC Branch 72, Narvacan, Ilocos Sur, and all interested person may appear and show cause, if any, why the petition should not be granted. Let a copy of this Notice of Hearing be published once a week for three (3) consecutive weeks in a newspaper of general circulation in the province of Ilocos Sur at the expense of the petitioner. Let likewise a copy of this Notice of Hearing and the petition be furnished the Hon. Solicitor General, Makati City, and the Local Civil Registrar of Narvacan, Ilocos Sur. WITNESS THE HONORABLE SIXTO D. DIOMPOC, Executive Judge, this 16th day of March, 2010 at Narvacan, Ilocos Sur.
TNM: Mar. 22, 29 & April 5, 2010
REPUBLIC OF THE PHILIPPINES FIRST JUDICIAL REGION REGIONAL TRIAL COURT BRANCH 24 CABUGAO, ILOCOS SUR
BRANCH 21 IN Re: Petition for Correction of Entries in the Records of Birth of Joy C. Riodil, JOY C. RIODIL,
Petitioner,
-versus-
SPL. PROC. NO. 7182-V
The petition is hereby ordered set for hearing before this court on April 28, 2010 at 8:30 a.m. All persons named in the petition are hereby ordered notified accordingly. Any person having or claiming any interest under the entries whose correction is sought my file his opposition to the petition within fifteen (15) days from the date of the last publication of this order. IT IS SO ORDERED. Vigan City, Ilocos Sur, March 9, 2010. (SGD.) POLICARPIO P. MARTINEZ Judge
NOTICE OF HEARING In his verified petition dated February 22, 2010, petitioner, thru counsel, prays that after due notice, publication and hearing, judgment be rendered directing respondents to correct his sex, as appearing in his Birth Certificate (Annex “A”) and Certificate of Live Birth (Annex “A”), from FEMALE to MALE. Finding the petition to be sufficient in form and substance, notice is hereby given that the initial hearing of the above-captioned case is set on May 6, 2010, at 11:00 A.M., on which date and time, any interested party may appear and show cause why the petition should not be granted. Let the notice of hearing be published once a week for three (3) consecutive weeks in a newspaper of general circulation in the Province of Ilocos Sur. Furnish the Office of the Solicitor General with copies of the petiton and notice of hearing.
(SGD.) BOBBY P. UBUNGEN OIC Clerk of Court TNM: April 5, 12, & 19, 2010 Republic of the Philippines Municipality of San Vicente Province of Ilocos Sur
SPEC. PROC. NO. 3157-N FOR ADOPTION
NOTICE OF HEARING A verified petition has been filed before this Court by petitioner thru counsel, praying that after due notice, publication and hearing, the Honorable Court shall render judgment declaring that: a. Petitioners are, under the law, qualified to adopt minor child Jaspher Dale Peña Tabuyo and; b. Minor Jaspher Dale Peña Tabuyo
be freed from all legal obligations of obedience and maintenance with respect to his natural parent and to all legal intents and purposes, be registered as the child of petitioner at the Local Civil Registrar of Santa, Ilocos Sur and the National Statistics Office, Quezon City.
Finding the petitioner to be sufficient in form and substance, notice is hereby given that the above-entitled petition is set for hearing on MAY 18, 2010 at 8:30 o’clock in the morning before the session hall of RTC, Branch 72, Narvacan, Ilocos Sur, at which date, time and place, all interested party may appear and show cause why the petition should not be granted. Let a copy of this Notice of Hearing be published once a week for three (3) consecutive weeks in a newspaper of general circulation in the province of Ilocos Sur at the expense of the petitioners. Let likewise a copy of this Notice of Hearing and the petition be furnished the Hon. Solicitor General, Manila, and Mrs. Janette de Peralta, Social Welfare Officer II, Office of the Clerk of Court, Narvacan, Ilocos Sur being ordered to conduct a case and home study of the minor and the petitioner, and to submit a result of such study on or before the scheduled date of hearing pursuant to the provision of P.D. No. 603. WITNESS THE HONORABLE SIXTO D. DIOMPOC, Judge of this Court, this 16th day of March, 2010 at Narvacan, Ilocos Sur. (SGD.) ATTY. CHERYLL D. CABAÑERO Branch Clerk of Court TNM: Mar. 22, 29 & April 5, 2010
SP. PROC. NO. 1269-KS
THE CIVIL REGISTRAR GENERAL, NATIONAL STATISTICS OFFICE, MANILA, AND THE MUNICIPAL CIVIL REGISTRAR OF CABUGAO, ILOCOS SUR. Respondents. x---------------------------x
WITNESS THE HON. NIDA B. ALEJANDRO, Judge of this Court, this 17th day of March, 2010, at Cabugao, Ilocos Sur.
Republic of the Philippines REGIONAL TRIAL COURT OF ILOCOS SUR First Judicial Region Branch 72 - Narvacan
SPOUSES JOSE ALLAN LOQUE JR. AND MABEL JANE RUNES, Petitioners. x---------------------- ---x
Petitioner,
-versus-
A petition sufficient in form and substance having been filed by JoyC. Riodil, alleging that her sex/gender in her records of birth be changed from Male to FEMALE and praying that after summary/DUE hearing the same be corrected in accordance with Rule 108, the same being inuocuous clerical errors.
IN THE MATTER OF ADOPTION OF MINOR JASPHER DALE PEÑA TABUYO,
IN RE: CORRECTION OF ENTRY IN THE BIRTH RECORD OF JACKIE A. VALDEZ NOW ON FILE IN THE OFFICE OF THE REGISTRAR GENERAL, NATIONAL STATISTICS OFFICE, MANILA, & THE MUNICIPAL CIVIL REGISTRAR OF CABUGAO, ILOCOS SUR, JACKIE A. VALDEZ,
THE LOCAL CIVIL REGISTRAR OF SAN VICENTE, ILOCOS SUR, et. al., Respondents. x- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - x
DEED OF EXTRAJUDICIAL ADJUDICA TION ADJUDICATION WITH ABSOL UTE SALE O VER A POR TION ABSOLUTE OVER PORTION
DEED OF EXTRAJUDICIAL ADJUDICA TION ADJUDICATION
Delete the words “August 18, 2001 - - - Balaoan, La Union” in the portion “Date and Place of Marriage of Parents” in the Certificate of Live Birth of Princess De Luna Ojascastro.
(SGD.) ATTY. CHERYLL D. CABAÑERO Branch Clerk of Court
TNM: March 22, 29, & April 5, 2010
TNM: Mar. 29, April 5, & 12, 2010
A verified petition has been filed before this Court by petitioner thru counsel, respectfully prayed of the Honorable Court that after due notice and hearing, judgment ordering the Local Civil Registrar of San Fernando City, La Union to:
TNM: March 22, 29, & April 5, 2010
TNM: April 5, & 12, 2010
NOTICE is hereby given that the estate of the late FILOMENO ROSARIO and CRISPINA BAUTISTA consisting of a parcel of land situated in Magsingal, Ilocos Sur covered by TCT No. T-8264 has been the subject of Deed of Extra-Judicial Adjudication With Absolute Sale Over a Portion executed by their lawful and legal heir before Notary Public Atty. Jose R. Jimenez, as per Doc. No. 200; Page No. 40; Book No. LIX; Series of 2010. Any adverse claim may be filed during the publication of this notice.
SPEC. PROC. NO. 3155-N
ORDER
ORDER
Republic of the Philippines
JULIET R. DE LUNA, Petitioner,
THE LOCAL CIVIL REGISTRAR OF NARVACAN, ILOCOS SUR, Respondent. x---------------------- --x
A petition sufficient in form and substance having been filed by petitioner ROLLY C. ABLOG, alleging that the entry particularly the date of his birth be corrected from June 18, 1969 to JUNE 4, 1969, and praying that after summary hearing the same be corrected in accordance with Rule 108, the same being inuocuous clerical errors.
TNM: Mar. 29, & April 5, 2010
Local Civil Registrar Office Province of Ilocos Sur VIGAN CITY
Republic of the Philippines REGIONAL TRIAL COURT OF ILOCOS SUR First Judicial Region Branch 72 - Narvacan IN THE MATTER OF THE PETITION FOR THE CORRECTION/DELETION OF ENTRIES IN THE CERTIFICATE OF LIVE BIRTH OF PRINCESS DE LUNA OJASCASTRO,
THE CIVIL REGISTRAR GENERAL, OF VIGAN CITY, ILOCOS SUR AND THE CIVIL REGISTRAR GENERAL Respondents. x- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - x
WITNESS THE HONORABLE SIXTO D. DIOMPOC, Executive Judge, this 17th day of March, 2010 at Narvacan, Ilocos Sur. (SGD.) ATTY. CHERYLL D. CABAÑERO Branch Clerk of Court
5
OFFICE OF THE MUNICIPAL CIVIL REGISTRAR NOTICE OF PUBLICATION In compliance with Section 5 of R.A.No. 9048, a notice is hereby served to the public that ROLANDO M. ROJAS has filed with this Office a petition for change of first name from JUSTINO to ROLANDO in the birth certificate of JUSTINO M. ROJAS who was born on April 14, 1961 at Poblacion, San Vicente, Ilocos Sur and whose parents are Antonio Rojas and Catalina Mawirat. Any person adversely affected by said petition may file his written opposition with this Office not later than April 12, 2010. (SGD.) HENRY RANCHES Municipal Civil Registrar TNM: April 5, & 12, 2010
DEED OF SELF ADJUDICA TION ADJUDICATION NOTICE is hereby given that the estate of the late MARIA HERMINIA PARILLAPURUGGANAN consisting of a parcel of land situated in Vigan, Ilocos Sur covered by TCT No. T-41429 has been the subject of Deed of Self-Adjudication executed by her surviving heir before Notary Public Atty. Jose R. Jimenez, as per Doc. No. 144; Page No. 39; Book No. LIX; Series of 2010. Any adverse claim may be filed during the publication of this notice. TNM: April 5, 12, & 19, 2010
DEED OF ADJUDICA TION WITH SALE ADJUDICATION NOTICE is hereby given that the estate of the late TERESO COPIOZO JR. consisting of a parcel of undivided portion of land covered by TCT# T-40337 has been the subject of Deed of Adjudication With Sale executed by hisnearest and only immediate heirs before Notary Public Atty. Roman Mario V. Panem, as per Doc. No. 422; Page No. 86; Book No. III; Series of 2010. Any adverse claim may be filed during the publication of this notice. TNM: Mar. 22, 29, & April 5, 2010
Tawid News-Magasin
6
POLICE REPORTS 17 tattao, naglabsing iti election gun ban BANTAY, Ilocos Sur - Inreport ti provincal police ditoy nga addan 17 a tattao a natiliw ditoy probinsia gapu iti panagsalungasing iti election gun ban. Iti interbio ti media ken ni Ilocos Sur Police Provincial Director Police Senior Supt. Eduardo Dopale, inreportna a nakasamsamdan iti 12 a nagduduma ti klasena a paltog ken 7 a replica ti paltog bayat ti checkpoint nga impasdekda iti probinsia. Ipatpatungpal ti PNP ti election gun ban kas pammilin ti Commission on Elections para iti natalna ken naurnos a panagpipili.#
Sangapamilia, nadisgrasia SANTIAGO, Ilocos Sur. Maysa a pamilia ti nasugsugatan gapu iti disgrasia idiay Barangay Bulbulala ditoy nga ili itay nabiit. Nasugatan da Edito Dato, 44, residente iti Dirdirig, Burgos, Ilocos Sur, ti anakda a ni Cute Angel ken natukkol ti kannigid a saka ti asawana a ni Maribel idi sinapgid ti maysa a bus ti naglugananda a motorsiklo. Segun iti inbestigasion ti polis, kellaat a nagsardeng ti sarsarunuen da Dato a minibus ket agobertek koma uray ti sumarsaruno kadakuada a Florida Bus a minaneho ni Marcelino Saculpao, 43, gapuna a nagsinnapgidda. Naitaray dagiti biktima iti ospital idinto a simmuko ni Saculpao iti polis. (Danny Antalan)
Tanod, kimmabil SANTA MARIA, Ilocos Sur - Naireport ti maysa a barangay tanod a kimmabil iti kalugaranna a puon ti nakayospitalan daytoy idiay Barangay Tangaoan ditoy nga ili. Naipulong iti polis ni Dionisio Andrada, 48, chief tanod iti nadakamat a barangay a kimmabil ken ni Dionisio Castillo, 5, kalugaranna. Mapapati a kinabil ti tanod ti biktima babaen ti paltog bayat ti kaadda daytoy, kaduana ti kayongna ken anakna, iti maysa a videoke bar iti lugarda. Di nadakamat iti report no apay a kinabil ti tanod ti biktima. (Danny Antalan)
Mangngalap, nabtakan iti bungbong, natay VIGAN CITY - Natay ti maysa a mangngalap kalpasan ti mapapati a panagbettak ti iggemna a bungbong iti kabaybayan a sakup ti Barangay San Pedro Sur ditoy a siudad itay nabiit. Dagus a natay ni Florante Rosario y Magno, 47, residente iti nadakamat a barangay ditoy siudad gapu iti ibebettak ti dinamita iti rupa ken bagina. Segun iti report, napan nagkalap ni Rosario, kaduana ti dua pay a kalugaranna, ket idi addadan iti taaw, inruarna ti bungbong sana sinindian. Mapapati a saan a sigida a naipuruak ti biktima ti bungbong ket bimtak daytoy nga iggemna. Madama ti inbestigasion dagiti polis mainaig iti insidente.#
Sarisari store, natakawan BANTAY, Ilocos Sur - Maysa a tienda iti Barangay Balaleng Amaniance ditoy nga ili ti natakawan itay nabiit. Nagreport iti polis ni Arthur Pablico, 45, naasawaan, residente iti nadakamat a barangay, a natakaw ti naglakuanna a nasurok a P7,000 ken uppat a selpon a naibati iti sarisari store iti sanguanan ti balayda. Segun iti report, nakastrek dagiti di nabigbig a mannanakaw babaen ti panangdadaelda iti tulbek ti tienda. Naduktalan ni Pablico ti panagtakaw iti ipapanna panaglukat iti tienda iti agsapa.#
BINAY CUTS ROXAS... (From page 1) it only partially captures Mayor The survey serves as Binay’s ongoing rally in the inspiration for the Binay race,” Anzures said. campaign to work harder. “We are confident that as we Anzures said that Binay’s round the homestretch of the major gain can be attributed to campaign, Mayor Binay will his advocacy to undo the further pick up speed, cheered damage that EVAT has caused on by more people who see in on the people, a pain that Sen. him the traits they want in their Roxas is responsible for, having vice president,” he added. voted in favor of the measure.# REBELLION RAPS... (From page 1) dismissing the rebellion case of private armies with the against them and other sanction of the Arroyo supporters. administration,” Aquino said. The accused however remain “The fact that the charges in detention because they were weak to begin with shows continue to face multiple that the political alliance is still charges of murder before alive. Before you know it, it will another Quezon City court. be business as usual for Mrs. “The Ampatuan case is just Arroyo, the Ampatuans and a symptom of the real problem other politicians who serve her in Mindanao: the proliferation ends,” he pointed out.# HOLY WEEK SYNDROME... (Manipud iti panid 1) ngem ti naituding a floor price a P66 kada kilo ti class A. Impatalged ti nasao a trader a saan nga agsuek ti presio ti tabako kas am-amken dagiti agmulmula iti tabako a mapasamak kalpasan ti Semana Santa. Aw-awagan dagiti mannalon daytoy iti Holy Week Syndrome gapu iti kapaliiwan a bumaba ti presio a paggatang dagiti traders iti produkto a tabako iti daytoy a panawen. Iti interbiona ken ni Salvador Tambua, reporter iti DWRS, nupay inannugot ni Namnama Trading Center Manager Maria Carmen Gazmen a nababbaba ti presio ti tabako ita a tawen
ngem idi napan a tawen, kinunana a nangatngaton ti presio ti tabako a gatgatangenda ngem iti napagtutulagan a floor price daytoy a produkto. Nagbalin a P66 kada kilo ti floor price ti class AA a tabako agsipud ta lima a pisos laeng ti intuon dagiti traders ken manufacturers iti floor price ti tabako iti naudi a tripartite conference, adayo nga amang a nababbaba ngem iti kiniddaw dagiti mannalon a P20 a maituon iti floor price ti produktoda a tabako. Idi 2008, nagbalin a P61 ti floor price ti tabako kalpasan a natuonan iti P10 kada kilo ti class A a tabako iti naangay a
LP bets challenge Villar: “Come clean and play fair: face the people Liberal Party senatorial bets on Friday challenged Nacionalista Party standard bearer Manuel “Manny” Villar to stop hiding behind his overwhelming number of ads and face the public and LP presidentiable Benigno “Noynoy” Aquino in a live presidential debate. This came after it was reported that Villar is backing out of “Harapan”, a public affairs program aired over at ABS-CBN that would pit the two presidential contenders one-on-one in a live public debate. “Stop hiding behind your money, Manny,” LP senatorial bet and Akbayan party-list representative Risa Hontiveros challenged Villar. “If, as your ads say, you believe you have the right to lead this country, then the people have the right to hear from you on issues that have been plaguing our nation. Come clean and play fair and face the people.” Hontiveros adds that Villar has to face a series of corruption issues that have haunted his campaign, such as the C5 controversy and accusations of land-grabbing
from different parts of the country. “Suyang-suya na kami sa mga nakakaloko mong advertisements,” revealed another LP senatoriable, Dr. Martin Bautista. “Imbes na mga pobreng bata at mga bayad na celebrity endorser ang magsalita para sa iyo, hindi ba naming puwedeng marinig ang tunay na boses at saloobin ng isang Manny Villar?” For his part, LP senatorial bet Atty. Alex Lacson said that how Villar acts now shows signs of how he would later govern should he win as President. “Little things speak volumes. Every time he refuses to face his colleagues in the Senate, or the people in a public forum, or tries to buy people off, he is showing his disregard for the people, for ethics, and for the rule of law. Is this the kind of President we want to rule the country? Another Gloria na hindi marunong humarap sa taong bayan?” The LP bets maintain that if Villar is indeed innocent and has nothing to hide, then he should not be afraid to speak in front of an audience hungry for the truth.#
APRIL 5-11, 2010
TALDIAP-DAMAG Vigan City, nakipagpaset iti Earth Hour VIGAN CITY - Kas iti napalpalabas, nakipagpaset manen ti siudad ditoy iti Earth Hour a naisayangkat idi rabii ti Marso 27. Manipud iti alas otso y media agingga iti alas nuebe y media, naiddep dagiti silaw ditoy siudad kas panakipartisiparna iti Earth Hour, maysa a gannuat a mangsalaknib iti Daga iti global warming. Segun ken ni City Environment and Natural Resources Officer Glen Concepcion, tumultulong ti siudad ti Vigan iti pannakalapped iti pannakarugit ti atmospera ti Daga babaen ti panagmula dagiti kaykayo, di panagpuor kadagiti rugit ken basura ken pannakapukaw dagiti 2-stroke a motorsiklo ket masuktanda iti 4-stroke tapno maksayan dagiti lugan a naasuk.#
11 daan a botika ti barangay, mangabaruanan TAGUDIN, Ilocos Sur - Kiniddaw ni Mayor Roque Verzosa ken ni Vice Gov. Jerry Singson ti pannakairaman ti sangapulo ket maysa a daan a botika ti barangay ditoy iti programa a Botika ng Barangay nga ilunglungalong ti bise gobernador. Sakbayna, naited ti agpateg iti P25,000 nga ag-agas kadagiti 32 a botika ti barangay ditoy nga ili a sinaksian dagiti municipal officials, barangay captains ken dagiti barangay health workers. Kiniddaw ni Verzosa ken ni Singson ti panangabaruanan dagiti nadakamat a 11 a daan a botika tapno makumpleto amin dagiti barangay ditoy nga ili a mabenepisiaran iti programa a Botika ng Barangay, banag a pinatgan met ti bise gobernador.#
Naisadsad a dolphin, di naispal ti biagna SAN JUAN, Ilocos Sur -Saan a naisalakan dagiti agtuturay ti Bureau of Fisheries and Aquatic Resources ti biag ti maysa a dolphin a naisadsad iti igid ti baybay ti Barangay Sabangan ditoy nga ili idi Marso 26. Naammuan ken ni Benny Saraos, hepe ti BFAR ditoy probinsia a nagsagrap ti dolphin iti sugat a gapuanan iti paltog a puon ti impatayna. Sakbayna, impakaammo dagiti lumugar ti kaadda ti agkakapsut a dolphin a naisadsad iti igid ti baybay a sakup ti barangayda. Maibilang ti dolphin a maysa nga endangered specie ket maiparit ti pannakadangran ken pannakakalapda.#
ITI INDAYON... (Manipud iti panid 3)
Gobierno probinsial, aggawaten aplikante para iskolar
Rodel. Ngem awan ti tagtagarida. Rinaemda ti rikna ken desisionko. Ad-adda a pimmuner ni Rodel iti panagkitak idi simmarungkar kaniak. Nasursurok itan ti panangasikasok kenkuana. Kayatko nga awan ti maipilawna iti damona manen nga isasarungkar. Manipud idin, tunggal Sabado a sumarungkar iti kaserak. Adda latta regalona kaniak. Ngem no duduakami, adda dagiti gundaway a kellaat lattan nga agkan wenno arakupennak. Agpabus-oyak met. Mamatiak a paset dayta ti panagayan-ayatmi. Ngem no mariknak a medio mayagus ti riknamin, palagipakon ni Rodel. Maysa nga aldaw, imbaga ni Rodel a dumar-aykami iti selebrasion ti panagkasangay ti maysa a gayyemna. “Dayta laeng gayam,” nakunak. “Sige, dumar-ayta iti kasangay ti gayyemmo.” “Ti problema, iti maysa a beach resort ti pakaangayanna. Agmalmalem ti pasken. Adda pay night swimming. Kapilitan nga umiantayo.” Diak nagtimek. No umiankami, adu ti mabalin a mapasamak iti agpatnag! (Adda tuloyna)
VIGAN CITY - Aggawaten ti gobierno probinsial kadagiti aplikante para scholarship, daytoy ti impakaammo ni dati a Bokal Anna Liza Europa-Morales, Education and Youth Development officer. Maudi a panagipila iti aplikasion inton Abril 22 ken maangay ti qualifying exam dagiti aplikante inton Mayo 15 iti Ilocos Sur National High School, kinuna ti EYD officer. Dagiti laeng top 80 a makapasa iti eksamen dagiti maawat a provincial scholars, kinuna ni Morales. Iti Ilocos Sur Community College, University of Northern Philippines ken Ilocos Sur Polutechnic College ti mabalin a pagbasaan dagiti provincial scholars.#
DAGA... (Manipud iti panid 4) naipigsana ti timekna. “Adda maitulongko?” kinuna ti agkabannuag a nakaabito nga immasideg. “Asinoda?” intudona ti eskaparate. “The Holy Family…Dimo am-ammo ida?” “Saan, apo…” “Asinoka? Ania ti nagan-
mo? Taga-anoka?” iniseman ti nakaabito a lalaki nga agedad ngata iti kuarenta, pamudawen ken nataytayag bassit ngem isu. “Jamalul Embu Sahaba Usman Sali, apo. Maysa a Tausug, taga-Lanawan, Sumisip, Basilan. Agtawen iti duapulo ket tallo…” #
TASK FORCE... (Manipud iti panid 1) nakapasamakan ti krimen. Innem a polis a mapapati a karaman iti shooting incident ti na-pull out a security detail da Dumpit-Michellena, congressional candidate Eufranio Eriguel ken ti asawana a ni Sandra Eriguel ken naipanda iti restrictive custody iti headquarters. Naibilin pay ti panangisuko dagiti polis iti paltog a naiyisio kadakuada ken pannakaamirisda iti paraffin test iti Regional Crime Laboratory
Office tapno maammuan no nagpaputokda. Kinuna ni Azares a gapu iti pannaka-pull out dagiti innem a polis, mangipaayda iti seguridad iti residensia ni DumpitMichellena. Madama ti panagala ti SITG San Julian kadagiti testimonia dagiti saksi ken dadduma pay nga ebidensia a mangsuporta iti pannakaipila dagiti maiyannatup a kaso mainaig iti pammaltog.#
Tribal village, maipasdek BANAYOYO, Ilocos Sur - Maipasdek ti maysa a tribal village ditoy nga ili iti Barangay Elefante a pakaipatakderan ti sangapulo a pagtaengan a pagindegan dagiti sangapulo a pamilia a mangituloy iti tradision dagiti tribu iti kabambantayan. Naiyussuat daytoy a proyekto babaen ti panangilungalong ni Gobernador Deogracias Victor Savellano a makuna a dapayanto dagiti nadumaduma a tribu iti Ilocos Sur. Dagitoy a pamilia ti mangituloy iti tradision wenno wagas ti panagbiag dagiti tribu kas koma ti panagaramid iti tapey, panaglaga, ken dagiti tradisional a sala ken kankanta, kinuna ni Edil Bliss Castillo, project coordinator.(Danny Antalan)
LOYALIDAD... (Manipud iti panid 1) Saantayo a mababalaw ida ta masapul nga agtignay ken ipamuspusanda ti pannakaispal da no makitada a malneben wenno maarinebneben ti bapor a naglugananda. Ngem mapagduaduaan ti kastoy a politiko: no kabaelanna
a panawan ti partido a nakaikappenganna iti tiempo ti krisis, dinto la ketdi agpangadua a mangtallikud kadagiti umili no bukodna nga interes ken pagimbagan ti nakataya. Agriingkayo, kakailian!#
104 POLIS... (Manipud iti panid 1) kadagiti miembro ti contingent amin a kasapulanda a suporta. Kinuna met ni Valerio a paset ti pannakaipatulod ti contingent iti direktiba ti Philippine National Headquarters ket agtalinaed ti tropa iti Sulu iti saan a nakurkurang ngem tallo
a bulan, no saanda la ketdi a mapagawid a nasapsapa. Sakbay ti pannakaipatulodda, nagsanay ti contingent iti physical conditioning activities ken combat scenario exercise tapno maisaganada iti kabarbaro nga assignmentda.#
JPE: LOAN RELIEF... (From page 1) of land planted to palay and the agriculture sector to draw 228,000 hectares more of corn up a long-term plan to ensure areas plus 14,180 hectares that crop and fishery productdevoted to fishery will be ion in the country is sufficient. affected by the long dry spell. “Patuloy nating pag-aaralan Production losses under a ang mga policies ng agrikultura severe condition could bring sapagkat kailangan natin ‘yan. the cost to P20.5 billion, it Basic ‘yan sa ating buhay – ang added. pagkain – at maraming tao ang Enrile has previously sought naghahanap-buhay sa sector for additional budget to help na ito lalo na para sa mga tagafarmers and fisherfolk, as well rural area,” the Senate chief has as a review of the policies for said.# tripartite conference babaen ti initiatibo ti gobierno probinsial. Ngem ita a tawen, iti kumperensia a naangay iti provincial capitol, impetteng dagiti
traders ken manufacturers ti P2 a maituon iti floor price ti tabako. Nupay kasta, nagpinal a P5.00 ti naituon iti floor price ti tabako ita a panagtatabako.#
TOBACCO FESTIVAL. Naangay ti tobacco street dancing competition iti Candon City idi Marso 25 kas paset ti panangselebrarna iti panagpiestana. (Jasper A. Espejo)