avec plan de la ville. con mapa de la ciudad.
DANS UN ÉCRIN DE VERDURE, À DEUX PAS DU CENTRE-VILLE La bonne adresse pour les affaires, la culture et la joie de vivre. 73 chambres modernes tout confort. Wifi, boissons minibar et places de stationnement extérieures gratuits. Restaurant Bloom, cadre élégant avec terrasse donnant sur le parc et bar/lounge.
Stadthausstrasse 4, 8400 Winterthur Tel. +41 52 265 02 65, phwin.ch
Stadthausstrasse 4, 8400 Winterthur Tel. +41 52 265 03 65, bloom.ch
Riet Rietbei beiNeftenbach Neftenbach
S16 S33
12
3
Aesch Aesch bei Neftenbach bei Neftenbach
S11 S24 S33
16 0
Stadt Winterthur City Ville deWinterthur Winterthur |||Ciudad de Winterthur Stadt Winterthur Winterthur
Mörsburgstras Mörsburgstras
0 6770 6
RRo osse enn bbe errg g FFr riiee ddh hoo ff LLo ooo rrs sttr raas BBa sss acc ee hht etel sl st trra ass sse e i
wr w iei essl il
see
l pi ti at la
SSp
TeT
BBr gga ur unn as ns se e
BBl ul um me enna auu
Winterthur Winterthur Hauptbahnhof
Hofacher
101 0
77
11
Jo J nao n s as Fu F r ru r e rr e r
SchwimmbadTöss Schwimmbad Töss
0
66 0
of g h en ei S t o shs o f rg n H ate i u ms s e S tr ro na Z e H riu m ngtl i ZZee l l g l Ze
66
S7 S8 S8 S11 S12 S16 S11 S12 S23 S24 S7
G w r ün al e ds n t r. -
Auenrain
Ziegeleiweg Auwiesen Ziegeleiweg Freizeitanlage Freizeitanlage 767 Hofacher
e n r. ün s t Gr ald w
N. b. N . . i l b . . Ns . r w il l br a s . N b e h wr wzi s t il b a s s rc e ü tr B i OCbhr c h w z s r ü Bi hr C 8
Rosenau Rosenau
Waldheim Waldheim
Bruder tobel Bruder tobel
Auwiesen SteigSteigmühle mühle Steig Steig
Zeughaus Zeughaus
12 12
O 65
Töss Töss
Technikum Technikum
e e ss ss ra ra g g st st wewe r mr m m m Tu Tu b a u a u b ss ss N uN u te e ei eit Br Br
2 12
BREITE B. N.
BREITE B. N.
55
3
Finken-Rain Finken-Rain
Wylandbrücke Wylandbrücke Storchenbrücke Storchenbrücke Irchelstrasse Irchelstrasse
Töss Töss
Ob Ob
Hauptbahnhof
33 22 1212 4 4
Gaswerk Gaswerk
660 660
Sc Shc lho
Archstr./HB Archstr./HB
Loki Loki
1 S4 41 S
12
Dättnau Dättnau Hedy Hahnloser Hedy Hahnloser Neubruch Neubruch BRÜTTEN Bolrebenweg BRÜTTEN Bolrebenweg
1 1
ld fe eld ss sf T öT ö s
Fa Le Fcah Ltet et tn cshc en shcu hlue Gr lsos l Garf sbs e ebr ea fn egr esn Nä g t seti Ngä ne i Fr egl n iFer seel Re diel see Rbe idwl e wb iew i w g e si eg Sc ees Shc ne öhn n öt n alt al
W WB ül üah f l l f nl in ihn g e ogf n en
Sulzer Sulzer
Brühleck Brühleck
Zentrum Töss Zentrum Töss
65 8
ss auau t ht h ee a da d s ss s S tS t ga a idid g hm hm S cS c
KlinikSchlosstal Schlosstal Klinik Bahnhof
66 6767
Ausserdorf Ausserdorf
SchulhausWyden Wyden Schulhaus
44 6677
Unterdorf Unterdorf
22 BB /H H s e e/ as ss 5 tr ra 66665 ms s t euum 0 us se 66770 7 MM u 66667
HHi nint eter
5 6665 6
d ba e i nn F r ggee nn ffllii ü ll Wü
77
n KKaa
2 2
d
Hardau Hardau Niederfeld Niederfeld
© ZVV/PostAuto Region Zürich/12.2016/Winterthur © ZVV/PostAuto Region Zürich/12.2014/Winterthur
33
a dd ib e nn F r e lm e a ll l m s ss a TTöö s
Bettenplatz Bettenplatz
el ll sl st rtar ass
7 6667 6
Schachenweg Schachenweg
1111
i sl i ss ä s sl g a ss fg s rr ga o l g äH e r r W olf He W
Al A lte te P Poos W stt Wo l o lf z Ha f za n H al t ang e geen W l tennr e n Wü r L a üllf l i ebbe n fn e L A u anng w l ingge n g wi A ut enn o e tb Li i L ni d o baah esseen n de n hnn ennp Sc plla S ch attz hl o z OO l osss bbe s er F e rf ef el d Fled l d l dt a t la l
Schützenhaus Schützenhaus
Hinterdorf
S
Forrenbergstrasse Forrenbergstrasse
NNE EF FT TEENNBBAACCHH
123 120
612 612
Breitestrasse Breitestrasse
Friedenstrasse Friedenstrasse
OO BB ER O OH HR RI NI NG GE ENN ER
120 122
Brude Brude
Seuzach
Rickenbach-Attikon Rickenbach-Attikon
16 3
Bahnhof Bahnhof
aa iwcic
D D oo r f rf
B B aau u mms s cc hu hu l s l s t r. t r.
Ebnet Ebnet
Räterschen Räterschen
S8 S8
626 S2S
St. Urban St. Urban Bahnhof Seen Bahnhof Seen
Sennhof-Kyburg Sennhof-Kyburg
Klösterli Iberg Klösterli Iberg
16 4
9 9
Stocken Stocken Grüntal Grüntal Oberseen Oberseen
g g er edrb dbE i o l o o Ei l oe n ennz nBz i Bi il il w we n aa e nz aaT t z ot e t te T G o G ü tl ht ü h el ge e g ie Zi Z
Sc Sch hü ü t z t ze en nb bü üh hl l
erhaus erhaus
Schottikon Schottikon
15 15
120 164
Post Seen Post Seen Zentrum Seen Zentrum Seen
ELSAU
Pestalozzistrasse Pestalozzistrasse
Etzberg Etzberg
3 3
163 164
Dorf Dorf
2 S1
Scheidegg Scheidegg Strahlegg Strahlegg
2 2
l l
S St B at ä ä f f h ff e H e nhe l isl is t g i o f t r r. .
Grüze-Märkte Grüze-Märkte Rudolf Diesel Rudolf Diesel
FoFo to to ze ze nt nt ru ru D eD e mm ut ut w we eg g D eD e p op o WW t t al al de de GuGu gg gg ts ts ch ch ic ick En En k dl dli ik ke Hi Hi er r nt nte W Wa er rd a do o se se Sc Sc r r rf rf S hu hu Se e lh lha en en au u s s S Ki Se e rc en en ha ck er
1414
E lE l s se e Z üZ ü b bl lin in
G eG e P aP a ww l ml m e re r b eb e s ts t r ar a s cs c s ss s P fP f huhu 6 la la l el e 86080 e e s t s t n zn z r ar a s cs c s ss s h hu u e e l G l Gr r -ü zü z e ne n WW i s st in nt E i E is t r ar a s te e ss s sh h r e e G Grrt hthu al all r ü ü ur r le e zeze S wS
5 5
S35 S35
Hegi Bahnhof Hegi
Ohrbühl Ohrbühl
WWI EI E SS EN DD AA NN GG EN EN EN
HofackerHofackerstrasse strasse
14 14
611 611
610 610
B B ään nnn e e bb r e re t t tt Sp Sp o or r t p tp la la t z tz
iani n Industriepark Industriepark
615 615
ELSAU
680 680
Hegifeld Hegifeld
17 0
r
2 S1 e kcek ürcü B rB
BezirksBezirksgebäude gebäude
Technorama Technorama
BOa b e GGr r u O b e hn r w 66115 u bb e r w h o in 5 6 f te e n SSc c h ns s t in t r th 61111 61 61 0 hl l o t r ar a s e r t ur 0 os ss s se hu M S M ü s a se r S88 ü hhl a c c k l ee H kee r SS330 H ee g r 0 gi i H Heeg g i i im C im C hhl GG e r l i -i - H e r nn H ee g gi i
r kee
-ohh d- HHo al annd gg l wee w
c kc l al a TaTa r ar dt t at ad SSt
55
er bl el r ü eb n g rüe en ing r nge L ein ang L e e ndda sn ies e Wie W
orr rtto n eer en ömm esse RRö twwiei h o f n ilitl chh B ah SSc
r eer ckk aac sss eisi GGe l eel Im Im Büü sB ees er r g bbe eeg OO ww eer r mm amm eegg HHa l ilwi w uumm ee BBää uul l cchh ssss oonn nnt t 10 10
610 610
Pfaffenwiesen Pfaffenwiesen
Guggenbühl Guggenbühl
Musikschule Musikschule Haldengut Haldengut
W W as as se se r f r f ur ur i i
S12 S29 S29 S12
off nhho ahhn BBa
Zinzikon Zinzikon
Attikon Dorf
Wallrüti Wallrüti
O O ber be d rd or f or f
11 Obstgar Obstgartenweg tenweg
ber tor ber tor
615 615
Ober Oberwinter winterthur thur
G At t G ee mA t t iike e k r H me in er s t H iin t in dde hs t rr a s nt er e a as se er do ha u s se do r f us rf
160 120
9 9
SEUZACH
12
0
sse
Reutlingen Reutlingen
Bahnhof Bahnhof
674
Bettli BusBettli Bus Bus Bus S-Bahn S-Bahn S-Bahn Train S-Bahn Train Endhaltestelle Endhaltestelle Terminus Terminus Haltestelle nur in Haltestelle bedient nur in Pfeilrichtung Pfeilrichtung bedient Bus stop only for Bus stopshown only for direction direction shown Linie verkehrt nur inLinie einerverkehrt Richtungnur in einer Richtung Bus only travels in one Bus onlyhere travels in one direction direction here Gemeindegrenze Gemeindegrenze Municipal boundary Municipal boundary S-Bahn-Haltestelle/ S-Bahn-Haltestelle/ Bahnhof Umsteigehaltestelle Bahnhof Bus/Bahn Umsteigehaltestelle S-Bahn train stop/ Bus/Bahn station S-Bahn train stop/ Bus/rail stationtransfer stop Bus/rail transfer stop Tarifzone 120 Stadt Winterthur Tarifzone 120 Fare zone 120 Stadt Winterthur Winterthur Fare zoneCity 120 Winterthur City
BIENVENU / BIENVENIDA A Winterthur, la culture est omniprésente, quelle qu’elle soit: à commencer par l’art classique exhibé dans l'un des nombreux musées de renommée mondiale, les œuvres contemporaines de jeunes artistes locaux à découvrir à l'exposition «Designgut» ou au salon d'art jeune «Jungkunst», les formidables divertissements donnés dans la plus grande salle de théâtre de Suisse alémanique où se produisent les acteurs en tournée, sans oublier le festival bigarré Afro-Pfingsten se tenant chaque année à la Pentecôte. Lors du carnaval, de la fête de Saint-Alban ou des semaines de la musique, les habitants de Winterthur célèbrent la beauté de leur ville sous toutes ses facettes et pendant les journées internationales du court-métrage, des réalisateurs du monde entier espèrent recevoir l'un des prix convoités qui leur ouvriront les portes pour les attributions des oscars. Si vous préférez les activités sportives, vous pourrez découvrir à vélo des bourgs pittoresques tels que Marthalen et Andelfingen, situés dans le Weinland (vignoble) zurichois, avant d'aller admirer les chutes du Rhin, les plus hautes d'Europe. Venez à Winterthur, vous en apprécierez toute la diversité! Winterthur es la ciudad de la CULTURA: visite una de las numerosas y prestigiosas galerías de arte, vea obras contemporáneas de jóvenes artistas regionales en las exposiciones «Designgut» y «Jungkunst», disfrute de una diversión emocionante en el mayor teatro de acogida germanoparlante o de la colorida actividad artística en el festival Afro-Pentecostés. ¡Hay algo para todos los gustos! En carnaval, en la fiesta de San Albano o en las semanas de la música, la población de Winterthur celebra la belleza de la ciudad de muy diversas formas, mientras que durante las Jornadas Internacionales del Cortometraje los cineastas de todo el mundo esperan ganar alguno de los codiciados premios, que abren la puerta a los grandes Oscar. Quien prefiere el deporte puede descubrir en bicicleta las pintorescas ciudades de Marthalen y Andelfingen en la región vinícola del cantón de Zúrich, antes de dejarse asombrar por las Cataratas del Rin, las mayores de Europa. ¡Venga a Winterthur y disfrute de la diversidad!
Janine Greuter, Directrice/Directora a.i. Winterthur Tourismus
Tenez-vous au courant /¡Manténgase informado!: www.winterthur-tourismus.ch www.winterthur-tourismus.ch / newsletter www.facebook.com / winterthur
Heures d'ouverture / Horario de apertura: Lun – Ven / Lun – Vie 9:00 – 18:30, Sam / Sáb 10:00 – 16:00 Standard téléphonique / Atención telefónica: Lun – Ven / Lun – Vie 09:00 – 12:00, 14:00 – 17:00, Sam / Sáb 10:00 – 12:00 1
À FAIRE À WINTERTHUR / QUÉ HACER EN WINTERTHUR
2
A dmirer les chutes du Rhin, la plus grande cascade d’Europe regardez à la page 10 A dmirar las Cataratas del Rin, las más grandes de Europa véase la página 10
E xpérimenter au Science Center Technorama regardez à la page 11 H acer experimentos en el Swiss Science Center Technorama véase la página 11
Participer à une visite guidée de l’aire Sulzer pour découvrir la culture industrielle regardez à la page 11 Participar en una visita guiada por el Sulzerareal – cultura industrial véase la página 11
« Rosengarten» un «must» pour tout amateur de roses regardez à la page 11 «Rosengarten» los amantes de las rosas deben visitar el bonito jardin. véase la página 11
Prendre un petit-déjeuner «Am Römerholz» avant de visiter le musée regardez à la page 16 D esayunar en la cafetería «Am Römerholz» antes de visitar el museo véase la página 16
V isiter le musée de la photo de Winterthur et la Fotostiftung Schweiz regardez à la page 17 Visitar el Museo de la Fotografía de Winterthur / Fundación Suiza de la Fotografía véase la página 17
CONTENU / CONTENIDO Mentions légales / Aviso legal BEST OF – WINTERTHUR Official City Guide of Winterthur www.winterthur-tourismus.ch Maison d'édition / Editorial Winterthur Tourismus Directeur de la publication / Director de la publicación Winterthur Tourismus
ÉVÈNEMENTS MAJEURS / EVENTOS DESTACADOS ATTRACTIONS TOURISTIQUES / QUÉ VER Y VISITAR
6 10
CARTE / MAPA 14
Rédaction / Redacción Winterthur Tourismus
ART & CULTURE / ARTE & CULTURA 16
Traduction en français Zieltext AG
VISITE GUIDÉE / VISITAS GUIADAS 21
Traducción al español Zieltext AG
HÔTELS / HOTELES 22
Photos / Fotos Winterthur Tourismus
RESTAURANTS / RESTAURANTES 26
Layout / Maquetación atelier heinzelmann Werbeagentur asw www.heinzelmann.com
CARTE / MAPA 28
Parution / Publicación 8000 (2017/2018) Les informations contenues dans BEST OF-WINTERTHUR sont données à titre indicatif; elles n'ont aucune valeur juridique et ne sont pas exhaustives.
INFORMATIONS / IMPORTANTE 30
Légende / Leyenda Accessible en fauteuil roulant / Acceso para minusválidos Chiens acceptés / Permitida la entrada a perros Avec parking / Con aparcamiento Avec terrasse, jardin / Con terraza, jardín Billets via / Reservas: www.ticket.winterthur.ch Billets via / Reservas: www.winterthur-tourismus.ch / hotel Grand Tour of Switzerland, Highlight! Veuillez noter l'indicatif pour la Suisse: +41; Por favor, recuerde: el prefijo de Suiza es: +41; 3
Des cadeaux qui font mouche! Vous trouverez des idées cadeaux insolites ou des souvenirs chez Winterthour Tourismus, à la gare centrale de Winterthour. Venez nous voir et profitez de nos offres. Information & Vente: Im Hauptbahnhof Winterthur Téléphone +41 52 267 67 00 www.winterthur-tourismus.ch/cadeaux
L’HISTOIRE / HISTORIA DE WINTERTHUR
100 Fondation de Vitudurum par les Romains à Oberwinterthur. Fundación de Vitudurum por los antiguos romanos en el actual Oberwinterthur.
1966
1775
1874
Mise en service de la première usine chimique de Suisse, appelée «Das Laboratorium». Abre sus puertas la primera fábrica química de Suiza, «Das Laboratorium».
1951/70
F ondation du Technikum. En 2007, la «School of engineering» devient l’un des 8 départements de la haute école ZHAW. Winterthur abrite quatre autres départements. Fundación del Technikum. En 2007, esta «School of engineering» pasa a ser uno de los ochos departamentos de la Universidad de Ciencias Aplicadas de Zúrich (ZHAW). Otros cuatro departamentos también están en Winterthur.
1971
Construction de la tour Sulzer, le plus haut bâtiment de Suisse et emblème de la ville. Architectes Suter & Suter, 92.4m. Construction of the Construcción del rascacielos Sulzer, edificio insignia de Winterthur y, por entonces, el más alto de Suiza. Arquitectos Suter & Suter, 92.4m.
Ouverture des musées Oskar Reinhart «am Stadtgarten» et «am Römerholz». Inauguración de los museos Oskar Reinhart «am Stadtpark» y «Am Römerholz». «Am Römerholz».
1999
2002
2003
2008
Construction d’une deuxième tour, la «Tour rouge» ou «Tour Swisscom», avec restaurant perché à 90 m de hauteur. Architectes Burkhard & Meyer. Construcción de un segundo rascacielos, «Roter Turm» o «Swisscom Turm», con un restaurante a 90 metros de altura. Arquitectos Burkhard & Meyer.
Ouverture du Casinotheater, le premier théâtre consacré à la comédie en Suisse. Apertura del Casinotheater, el primer teatro de comedia de Suiza. Opening of the Casino- theatre, Switzerland’s first comedy theatre.
Ouverture du Centre de la photographie. La Fondation suisse pour la photographie (Fotostiftung Schweiz) emménage dans les mêmes locaux. Apertura del Centro de la Fotografía que alberga también la colección de la Fundación Suiza de la Fotografía.
Winterthur compte désormais 100 000 habitants, ce qui en fait officiellement une grande ville. Con 100.000 habitantes, Winterthur se convierte oficialmente en una gran ciudad.
Winterthur et la Suisse Winterthur y la Suiza
« Albanifest», la plus grande fête organisée dans une vieille ville en Suisse, reprend du service. Vuelve a celebrarse la «Albanifest» (Fiesta de San Albano), la mayor fiesta popular organizada en un casco histórico en Suiza.
1989
L'art et la culture à Winterthur Arte y cultura en Winterthur
L’entreprise Sulzer cesse ses activités sur l’aire qui porte son nom et dont la réaffectation n’est pas terminée à l’heure actuelle. Cierre de las fábricas del Sulzerareal. El proceso de reciclaje y remodelación de este espacio industrial continúa hasta hoy.
Développement économique à Winterthur Desarrollo económico en Winterthur 5
ÉVÈNEMENTS MAJEURS / EVENTOS DESTACADOS Plat(t)form – toujours en janvier / enero de cada año En début d'année, la Plat(t)form permet aux professionnels et aux amoureux de l’art de faire la connaissance de jeunes photographes et artistes et de découvrir leur travail dans une atmosphère intime et décontractée. A principios de año la muestra fotográfica «Plat(t)form» brinda a profesionales y curiosos la oportunidad de conocer a jóvenes fotógrafos y artistas y sus obras en un ambiente personal y animado. Bus 2 Fotozentrum
Fotomuseum Winterthur | 052 234 10 60 | Mar-Dim/Dom 11-18, Mer/Mié 11-20 | www.fotomuseum.ch
Yellowcup – en janvier / enero Vivez de près les rencontres d'équipes de handball internationales. Au tournoi des quatre nations, l'élite mondiale montre un jeu passionnant, d'une grande rapidité et plein d'action. Viva de cerca los encuentros de los equipos internacionales de balonmano. En el Torneo de las Cuatro Naciones los equipos mundiales exhiben partidos emocionantes y llenos de acción.
Eulachhallen Winterthur www.yellow-cup.ch
Carnaval – en février ou mars / febrero o marzo Trois nuits et trois jours durant, une folie joyeuse règne sur la ville. Avec d’allègres «Guggenmusik», de superbes défilés tout en bêtises. Le lundi, on brûle le Böögg, une espèce d’épouvantail représentant l'hiver. Durante tres días y tres noches, en la ciudad reinan una alegre locura y el alborozo de las comparsas de carnaval (Guggenmusik), magníficos desfiles y mucha chirigota. El lunes se quema el Böögg, un muñeco relleno de petardos. 5 min de la gare principale / de la estación central
Vieille ville / casco antiguo Zeughauswiese: brûle le Böögg | www.fasnacht-winterthur.ch 6
Afro-Pfingsten – le grand festival des cultures /el gran festival de las culturas
© bestofpix.com
Le festival offre un bouquet d’expériences variées, avec des concerts d’artistes africains et de nombreuses autres origines, ainsi qu’un marché culturel haut en couleur débordant de vie, comptant près de 300 stands dans la vieille ville de Winterthur. Mucho para descubrir: música en vivo de artistas africanos y de otros lugares del mundo y un colorido y vibrante mercado multicultural con unos 300 puestos en el casco histórico de Winterthur. Alte Kaserne: Bus 2/3
Concert : Alte Kaserne I Marché à la vieille ville et divers endroits www.afro-pfingsten.ch I Réservation de billets: Winterthur Tourismus
Marchés à Winterthur / Mercadillos en Winterthur Hebdomadaires ou annuels, les marchés à Winterthur jouissent d’une longue tradition. Les marchés de fruits et légumes, les puces et les foires annuelles animent merveilleusement les ruelles de la ville et sont un vrai régal à tout point de vue. Ya sean semanales o anuales, en Winterthur los mercadillos cuentan con una larga tradición. Los mercadillos de verdura, los rastrillos y las ferias llenan de vida las calles y son una maravilla para los sentidos. marché hebdomadaire / mercado semanal, Mar+Ven / Mar+Vie
Information: Winterthur Tourismus | 052 267 67 00 www.winterthur-tourismus.ch / märkte
Fête de Saint-Alban – fin juin / Fiesta de San Albano – a finales de junio Le dernier week-end de juin, le centre de Winterthur se transforme en une immense fête foraine. La plus grande fête de ville d'Europe qui a lieu chaque année attire plus de 100 000 personnes. Un grand classique depuis 1971! El último fin de semana de junio, el centro histórico de Winterthur acoge la Fiesta de San Albano. La mayor fiesta patronal de Europa atrae a más de 100.000 personas cada año, desde que fue recuperada en 1971. 1 min de la gare principale / de la estación central
Vieille ville / casco antiguo www.albanifest.ch 7
ÉVÈNEMENTS MAJEURS / EVENTOS DESTACADOS Winterthurer Musikfestwochen – mi-août / mediados de agosto En fin d'été, les ruelles de Winterthur se transforment durant 12 jours en une immense scène vouée à la musique; l’ambiance est spectaculaire. Dans une atmosphère décontractée, on y découvre des trésors musicaux en tout genre. A finales del verano, las calles de Winterthur se convierten durante 12 días en un festival con un ambiente espectacular y cálido para descubrir una diversidad de manjares musicales. 5 min de la gare principale / de la estación central
Vieille ville / casco antiguo | www.musikfestwochen.ch 052 212 61 16 | Réservation de billets: Winterthur Tourismus
Jungkunst (Art jeunes / Arte Joven) – en octobre / octubre Photographie, street art, vidéos, sculptures et installations de jeunes artistes contemporains: le tout dans une atmosphère «cosy» à siroter un drink et écouter de la bonne musique. Fotografía, arte urbano, video, esculturas e instalaciones de jóvenes artistas suizos contemporáneos – en un relajado ambiente lounge, con copas y buena música.
10 min de la gare principale / de la estación central
Katharina-Sulzer-Platz, Halle 53 | Jeu / Jue+Ven / V ie 16-01, Sam / S áb 11-01, Dim / Dom 11-18 | www.jungkunst.ch
Designgut – fin octobre / finales de octubre DESIGNGUT est une exposition de vente suisse consacrée à des produits durables dans les domaines de la mode, du mobilier, des accessoires, des bijoux et de la céramique. Plus de 75 marques, jeunes ou établies, y sont présentes. Feria suiza de productos sostenibles en los ámbitos de mobiliario, moda, accesorios, joyería y cerámica. La muestra reúne a más de 75 marcas jóvenes y establecidas. 5 min de la gare principale / de la estación central
Casinotheater & Gewerbemuseum | 052 202 00 15 | Jeu / Jue 17-21, Ven / Vie 10-21, Sam / Sáb 10-21, Dim / Dom 10-17 | www.designgut.ch 8
Int. Kurzfilmtage Winterthur – 7.–12. novembre/noviembre 2017 Les journées du court-métrage invitent à célébrer cet art 6 jours durant, avec des compétitions richement rémunérées. Un programme dense avec débats, manifestations spéciales et concerts promet des journées divertissantes et variées. El festival de cortometrajes de Winterthur se celebra durante 6 días y promete premios de gran prestigio. El rico programa cultural con mesas redondas, eventos especiales y conciertos garantiza una experiencia amena y diversa. 5 min de la gare principale / de la estación central
Casinotheater Winterthur | 052 212 11 66 www.kurzfilmtage.ch
Marché de Noël – en décembre / Mercadillo de navidad – diciembre Quand arrive l'Avent, des odeurs envoûtantes de cannelle et de vin chaud envahissent la ville plongée dans une ambiance de Noël féérique. Elles arrivent du marché de Noël qui se tient dans la vieille ville. Près de 100 chalets décorés brillent à qui mieux mieux. Durante el Adviento, el encantador Winterthur navideño se impregna de aromas a canela y vino caliente con especias: llegan del mercadillo de navidad en el centro histórico, donde brillan más de 100 casetas de madera decoradas. 5 min de la gare principale / de la estación central
Neumarkt / V ieille ville / casco antiguo | Lun-Ven / V ie 11-20, Jeu / Jue 11-21, Sam / S áb+Dim / Dom 11-19 | www.weihnachtinwinterthur.ch Autres manifestations / Más eventos Jan. / Ene. Axpo Hallen Masters
Eishalle Zielbau Arena www.hallenmasters.ch
Mars / Mar. Cucina e Tavola
Reithalle Winterthur www.cucina-e-tavola.ch
Mai / May
Tag der offenen Weinkeller
Weingüter
Mai / May
Winterthurer Marathon
Reithalle Winterthur www.winterthur-marathon.ch
www.offeneweinkeller.ch
Août / Ago. Kyburgiade - Int. Musikfestival Schloss Kyburg
www.kyburgiade.ch
Sept. / Sep. Klein Kunst Rallye
Altstadt Winterthur
www.kleinkunstrallye.ch
Sept. / Sep. Drum Festival Switzerland
Kaufleuten Zürich
www.drumfestivalswitzerland.com
Oct. / Oct.
Busdepot
www.perform-now.ch
Theater am Gleis
www.tanzfestivalwinterthur.ch
Perform Now
Nov. / Nov. Tanzfestival Winterthur
Billets via / Reservas: www.ticket.winterthur.ch Autres manifestations / Más eventos: www.winterthur-tourismus.ch / events 9
ATTRACTIONS TOURISTIQUES / Q UÉ VER Y VISITAR Chutes du Rhin / Las Cataratas del Rin Le train vous emmènera en tout juste 25 minutes aux plus grandes chutes d'eau d'Europe. Sujet photographique le plus apprécié de la région, cette attraction touristique ne manque pas d'attraits: balades en bateau, parc d’aventures, château de Laufen et «The Rock». En tan solo 25 minutos en tren llegamos a la mayor catarata de Europa. La atracción turística más fotografiada de la región ofrece muchos momentos culminantes: la navegación, el parque de aventuras, el castillo Laufen y la enorme roca en medio de la cascada. S33 Schloss Laufen
1
8212 Neuhausen | www.rheinfall.ch Information: Winterthur Tourismus | 052 267 67 00
Église paroissiale / La iglesia parroquial L'église paroissiale, flanquée de ses deux tours, est située en plein cœur de la vieille ville. On y remarquera notamment ses grandes orgues de style baroque datant du 18ème siècle, la chaire ainsi que les impressionnantes peintures murales. La iglesia parroquial, flanqueada por sus dos torres distintivas, se halla en el corazón del centro histórico. Destacan el órgano barroco del siglo XVIII, el púlpito y el imponente ciclo de murales. Bus 2 Technikum
2
Informationen: Winterthur Tourismus | 052 267 67 00 www.winterthur-tourismus.ch
Oberer Graben (anciennes douves / antiguo foso) Construites par le duc de Kyburg, les douves complétèrent les remparts, constituant ainsi les fortifications de la ville. Aujourd'hui, le «Graben» est un boulevard au flair méditerranéen où les nombreuses terrasses de café invitent à la détente. Junto con las murallas, el foso creado por el Conde de Kyburg formaba parte del sistema de fortificación de la ciudad. Hoy el foso es un bulevar con encanto mediterráneo, que invita a disfrutar en las hermosas terrazas de los cafés. Bus 1 / 3 Stadthaus
Information: Winterthur Tourismus | 052 267 67 00 www.winterthur-tourismus.ch 10
3
Rosengarten Heiligberg (Roseraie / Rosaleda) Un «must» pour tout amateur de roses: le joli jardin situé sur le Heiligberg surplombant la ville. De cet havre de paix fleuri de plus de 2900 rosiers, vous profiterez d’une vue magnifique sur Winterthur et la colline du Goldenberg. Los amantes de las rosas deben visitar el bonito jardín situado por encima de la ciudad en el monte Heiligberg. El oasis de flores con más de 2.900 rosales ofrece además hermosas vistas sobre la ciudad y el Goldenberg. 10 min de la gare principale / de la estación central
4
Information: Winterthur Tourismus | 052 267 67 00 www.winterthur-tourismus.ch
Sulzerareal L'ancienne friche industrielle Sulzerareal se trouve juste derrière la gare, au cœur de la ville. Elle symbolise la mutation de Winterthur: depuis 1990, un nouveau quartier urbain aux multiples facettes et d'un charme unique en son genre est né sur cet ancien site industriel. El Sulzerareal está situado junto a la estación de tren, en el corazón de la ciudad. Es un símbolo de la transformación de Winterthur: en el antiguo terreno industrial florece desde 1990 un barrio polifacético con un encanto único. Bus 1 / 7 Berufsschule
5
Informationen: Winterthur Tourismus | 052 267 67 00 www.winterthur-tourismus.ch / sulzerareal
Swiss Science Center Technorama Prière de toucher! Nos expériences, plus de 500 en tout, vous invitent à tourner, soulever, observer et admirer. ¡Permitido tocar! Más de 500 puestos interactivos invitan a los curios os de todas las edades a experimentar, observar y asombrarse.
Bus 5 Technorama
6
Technoramastrasse 1 | 052 244 08 44 Lun-Dim / Dom, 10-17 | www.technorama.ch 11
ATTRACTIONS TOURISTIQUES / Q UÉ VER Y VISITAR Thurauen – Centre nature / Centro de la Naturaleza Bienvenu dans cette fascinante plaine alluviale. L'exposition interactive «Kosmos Auenlandschaft» vous emmène sur les bords de la Thour. Sur le sentier didactique, vous partirez à la découverte de la forêt alluviale. ¡Bienvenidos a los fascinantes parajes húmedos! La exposición interactiva «Kosmos Auenlandschaft» (cosmos paisaje aluvial) nos conduce a las riberas del río Thur. El sendero de aventuras nos permite atisbar el corazón del bosque de vega. Bus 670 Flaach Ziegelhütte
7
Steubisallmend 3 | 8416 Flaach www.naturzentrumthurauen.ch | 052 355 15 55
Vieille ville de Winterthur / Centro histórico de Winterthur Animés à toute heure de la journée, les murs de la ville abritent nombre de boutiques, cafés, marchés, restaurants et festivals. El centro histórico de Winterthur es la mayor zona peatonal continua de Suiza. La colorida mezcla de tiendas, cafés, restaurantes, mercadillos y festivales anima las murallas históricas a cualquier hora del día.
8
Information: Winterthur Tourismus | 052 267 67 00 www.winterthur-tourismus.ch
Winterthur, ville des jardins / Ciudad-Jardín Winterthur Outre à sa situation topographique nichée dans les collines, aux grandes forêts et vastes champs cultivés, c’est notamment aux parcs et jardins publics soigneusement aménagés près du centreville que Winterthur doit sa réputation de cité-jardin. No solo la ubicación topográfica, enclavada entre colinas, extensos bosques y campos, sino también el paisajismo artístico de sus apacibles parques y jardines públicos, hacen de Winterthur una ciudad-jardín. 1 min de la gare principale / de la estación central
Informationen: Winterthur Tourismus | 052 267 67 00 www.stadtgaertnerei.winterthur.ch 12
9
Wildpark Bruderhaus – Parc animalier / Parque de animales Excursion très appréciée par les familles pour son restaurant et ses 80 animaux sauvages. Cerfs, lynx, chevaux sauvages et loups vivent dans les vastes enclos. Vous y trouverez également de nombreuses informations sur la nature. Es un destino familiar muy popular con un restaurante y 80 animales silvestres. En los extensos recintos del parque viven ciervos, linces, caballos salvajes y lobos. Ofrece además mucha información sobre la naturaleza. Bus 12 Bruderhaus, Mars / Marzo-Oct.
10
052 267 57 22 | bruderhaus@win.ch www.wildparkverein.ch | gratuit / gratuito
Zürcher Weinland Véritables poumons du canton où l’on peut s’adonner à des loisirs très variés, la nature s’offre à vous au sortir de la ville de Winter thur. Des vignobles d’un charme délicieux s'étendent jusqu'à l'«Untersee», en aval du lac de Constance. En las afueras de Winterthur comienza el pulmón verde del cantón con un variado programa de ocio. El encanto rural y los largos viñedos se extienden hasta el Lago Bajo (Untersee) del Lago de Constanza. 11
052 267 57 22 www.zuercher-weinland.ch Plus attractions touristiques / Más qué ver y visitar Atzmännig
Goldingen SG
www.atzmaennig.ch
Halle 710 – marché hebdomadaire Winterthur www.wochenmarkthalle710.ch Les bourgs de Marthalen et Andelfingen Zürcher Weinland
www.zuercher-weinland.ch
Musée du château de Kyburg Kyburg www.schlosskyburg.ch Observatoire Eschenberg
Winterthur www.eschenberg.ch
Piscine Geiselweid
Winterthur www.sport.winterthur.ch
Patinoire Deutweg (Oct – Mars)
Winterthur
www.sport.winterthur.ch / eishalle-deutweg
Rheinau – l’île et son couvent
Rheinau ZH
www.klosterkircherheinau.ch
Randonnées et sorties en raquettes Gyrenbad
www.gyrenbad.ch
Plus d'attractions touristiques /Más qué ver y visitar: www.winterthur-tourismus.ch / ausfluege ou /o www.winterthur-tourismus.ch / sehenswürdigkeiten 13
3 Lindberg 551 m
Seuzach
Oberohringen
A
A1
Wolfensberg
Sammlung Oskar Reinhart «Am Römerholz»
Rosenberg
Schützenweiher
Walcheweiher
1 7
Veltheim
11
Rychenbergstr.
lstr.
hte
Bac
lfli
a ffh
e
Oststrasse
Gottfried-Keller-Strasse
ha
rasse
ers . tr rstr ass
se
rasse
Sc
ng
los
Lindst
Feldst
Wü
h hhallen Sc
tr.
ers
us
B
se
r.
str
sse
lfst
War ts
Museumstrasse
se
se
Stadtkirche
Altstadt
se
erggas
Steinb
rasse
ikumst
Techn
Lagerh
Frohbergs
trasse
Lagerplatz
Gewerbemuseum
8
Archstr.
Sulzerareal
3
as
Unte
Oberer Graben
erg
2
rtor Neumarkt
Theater am Gleis
Superblock
ausstr.
4
D
14
Casinotheater
sse
sstra
thau
5
Obe
e
gass
kt Mar Stad
Katharina Sulzerplatz
Rosengarten
Wy
lan
10
rtor
Bahnhof SBB Winterthur
Ob
trasse
Zürchers
Museum Oskar Reinhart
9
tras
C
Mus
do
Sportanlage Schützenwiese
str.
eum
Kunstmuseum
Stadthaus
Ru
Eula
Theater Winterthur
as
ra
ies
ch
tst
en
W ar
Schützenstrasse
tr.
2
uw
n
1
Ne
4
© Rohweger
estr.
Breit
dst
r.
Rose
Büelr
nstra
ainstr
asse
sse
ATTRACTIONS TOURISTIQUES / Q UÉ VER Y VISITAR 4
5
Swiss Science Center Technorama Schloss Hegiberg Hegi
Wallrüti
Hegi
6 Oberwinterthur Bäumli Goldenberg
Le
es
Oberwinterthur
Rychenbergst
rasse
te
ig
Grüze asse
en-Str t-Georg
Sank
Pf
lan
se
eu
ch
se
ras
rst
me
Rö
zs
Eishalle Deutweg
uls
se
Schwimmbad Geiselweid
as
str
en
eid
tr.
Eulach
ras mst
Mus
Pfl
sstalstrasse
Tö
Töss
enstr.
zsc
hu
lst
ras
Grüz Fotomuseum Winterthur
talstr
asse
-
se
sse
ra
lst
sta
s Tö
Villa Flora
eg
Fotostiftung Schweiz
u ha ug
Ze
Untere r Deutw
Sa
se
nk
as
tG
tg
all
er
tad
str
us
as
Ne
se
an
RÉGION / REGIÓN WINTERTHUR 1 Chutes du Rhin 7 Thurauen – Centre nature 11 Zürcher Weinland Ces trois points sont visualisés sur la carte dans la couverture à la fin de ce guide. Estos tres puntos se observan en el mapa de la solapa trasera.
S
rasse
Mühlest
tr.
ss
Teuchelweiherplatz
ba
Eulach
Matt
enba
ch
str
as
se
Langstrasse
Zeu
gha
ch
uss
tr.
estr.
ild
zum Eschenberg Bruderhaus
Breit
W
WINTERTHUR 2 Eglise paroissiale C3 3 Oberer Graben (anciennes douves) C3 4 Rosengarten Heiligberg (Roseraie Heiligberg) D2 5 Sulzerareal C1 6 Swiss Science Center Technorama A5 8 Vieille ville de Winterthur C2/3 9 Winterthur – Ville des jardins C2 10 Wildpark Bruderhaus (parc animalier) -
15
ART & CULTURE / ARTE & CULTURA Casinotheater Envie de rire à gorge déployée? Alors une sortie au théâtre du Casino s'impose. Cet élégant théâtre dédié à la comédie attire depuis 2002 spectateurs et artistes affluant des quatre coins de l’espace germanophone. ¿Quiere reírse a carcajadas? Entonces pase una velada en el Casinotheater. Desde el año 2002, el elegante teatro de comedias atrae a visitantes y artistas de todos los países germano-parlantes. 3 min de la gare principale / de la estación central
1
Stadthausstrasse 119 | 052 260 58 58 www.casinotheater.ch
Collection / Colección Oskar Reinhart «Am Römerholz» Surplombant la ville de Winterthur, un véritable joyau parmi les musées suisses a ouvert ses portes: l'une des collections privées les plus importantes du 20ème siècle vous y attend, exhibée dans une villa érigée dans un jardin idyllique et cernée de vieux arbres. Por encima de la ciudad de Winterthur, nos espera una joya entre los museos suizos: allí descubriremos una de las colecciones privadas más importantes del siglo XX, albergada en una villa escondida tras viejos árboles y un jardín idílico. Bus de musée / Autobus para el museo
2
Haldenstrasse 95 | 058 466 77 40 Mar-Dim / Dom 10-17, Mer / Mié 10-20 | www.roemerholz.ch
Fondation Suisse pour la Photographie / Fundación Suiza de la Fotografía La Fondation suisse pour la photographie abrite une vaste collection d’originaux, organise des expositions et édite des publications. L'essentiel de la collection est consacrée à la photographie suisse du 20ème siècle. La Fundación Suiza de la Fotografía alberga una extensa colección de fotografías originales, presenta exposiciones temporales y edita publicaciones. La colección se centra principalmente en la fotografía suiza del siglo XX. Bus 2 Fotozentrum
Grüzenstrasse 45 | 052 234 10 30 Mar-Dim / Dom 11-18, Mer / Mié 11-20 | www.fotostiftung.ch 16
3
Kellertheater Winterthur Situé en plein cœur de la vieille ville, ce théâtre en sous-sol célèbre le théâtre contemporain de haut niveau. On y assiste surtout à ses propres productions de premières, jouées par une troupe changeant à chaque fois. Le lieu abrite également tables rondes et soirées tango. Situado en el centro histórico, en este teatrosótano se representan magistralmente obras contemporáneas. Podemos ver estrenos mundiales y producciones propias de varias compañías. También hay charlas y milongas. 5 min de la gare principale / de la estación central
4
Marktgasse 53 | 052 267 51 17 | www.kellertheater-wintertur.ch périodes / periodos: sep-juin | CHF 15.– à / a 35.–
Lieu de culture Galerie Weiertal / Espacio cultural Galería Weiertal Le lieu de culture Galerie Weiertal à l'ambiance féérique est niché en pleine nature, à 12 minutes en voiture du centre de Winterthur. Outre les expositions habituelles, une biennale est présentée tous les deux ans. El espacio cultural Weiertal está ubicado en un entorno encantador en plena naturaleza, a 12 minutos en coche del centro. Exhibe exposiciones clásicas y cada dos años se celebra una bienal. 30 min de la gare / de la estación Wülflingen
5
Rumstalstrasse 55 | 052 222 70 32 | Mer / Mié-Sam / S áb 14-18, Ven / V ie 14-22, Dim / Dom 11-17 | www.galerieweiertal.ch
Musée pour la Photographie de Winterthur / Museo de la Fotografía Difficile d’échapper à la fascination qu’exerce cette véritable Mecque de la photographie à travers ses œuvres, à la fois art et documentation du quotidien. Le musée offre un cadre exceptionnel à la photographie, tant contemporaine que classique. Con fotos que combinan el arte con la documentación de lo cotidiano, la Meca suiza de la fotografía no solo fascina a los aficionados empedernidos. El museo dedica a la fotografía clásica y contemporánea un espacio fascinante. Bus 2 Fotozentrum
6
Grüzenstrasse 44+45 | 052 234 10 60 Mar-Dim / Dom 11-18, Mer / Mié 11-20 | www.fotomuseum.ch 17
ART & CULTURE / ARTE & CULTURA Kunstmuseum À Winterthur, le Kunstmuseum se consacre tout entier à l’art moderne. Consacré d’une part à l’art français du tournant du siècle, au cubisme et aux autres courants du style moderne classique, il présente aussi des œuvres contemporaines du monde entier. El Museo de Bellas Artes de Winterthur está consagrado al arte moderno: se exhiben en él obras del arte francés de finales del siglo XIX, del cubismo y de otras corrientes de la modernidad clásica, además de obras contemporáneas de todo el mundo. 7 min de la gare principale / de la estación central
7
Museumsstrasse 52 | 052 267 51 62 Merc/Miérc-Dim/Dom 10-17 & Mar 10-20 | www.kmw.ch
Museum Oskar Reinhart Le musée de collectionneur Oskar Reinhart – le plus vieux du pays – abrite plus de 500 tableaux et sculptures d’Allemagne, Autriche et Suisse. Le romantisme allemand de Caspar David Friedrich y occupe une place de choix. Expositions renouvelées régulièrement. El museo Oskar Reinhart es el museo de coleccionistas más antiguo de Suiza y alberga más de 500 cuadros y esculturas de Alemania, Austria y Suiza. Tema central: el romanticismo alemán en torno a Caspar David Friedrich. Exposiciones temporales periódicas. Bus 1 / 3 / 5 / 10 / 14 Schmidtgasse / S tadthaus
8
Stadthausstrasse 6 | 052 267 51 72 Mar-Dim/Dom 10-17, Jeu/Jue 10-20 | www.museumoskarreinhart.ch
Musée des Arts Appliqués / Museo de Artes Aplicadas Installé dans un bâtiment riche en traditions, au cœur de la vieille ville de Winterthur, ce musée avec ses expositions créatives attire les curieux en grand nombre. Ce musée des arts appliqués excelle dans l'art de présenter des objets du quotidien sous un jour nouveau. El edificio histórico en el corazón del centro histórico de Winterthur seduce a los curiosos con sus exposiciones creativas. El Museo de Artes Aplicadas y Diseño nos presenta lo cotidiano de una forma original. 7 min de la gare principale / de la estación central
Kirchplatz 14 | 052 267 51 36 | Mar-Dim / Dom 10-17, Jeu / Jue 10-20 | www.gewerbemuseum.ch 18
9
Musikkollegium Winterthur Le Musikkollegium est le plus ancien orchestre de Suisse, ce qui ne l'empêche pas d'innover. En orchestre d'accompagnement classique, lors d'un concert en plein air ou traditionnellement à l'hôtel de ville, le Musikkollegium suscite l'enthousiasme. Es la orquesta más antigua de Suiza, pero eso no le impide probar cosas nuevas. Tanto si actúa al aire libre como si lo hace en su sede en el Stadthaus – el Musikkollegium Winterthur siempre es popular. Bus 1 / 3 / 5 / 10 / 14 Stadthaus
10
Stadthausstrasse 4a | 052 620 20 20 www.musikkollegium.ch
Theater Winterthur Des compagnies de théâtre très talentueuses de passage à Winterthur se produisent sur les planches du théâtre, domicilié dans un bâtiment avant-gardiste. Les spectateurs y trouveront un lieu de rencontre passionnant proposant des évènements culturels extrêmement variés. La futurística sede del teatro de Winterthur brilla por las extraordinarias representaciones de compañías invitadas. El público confluye en un emocionante lugar de encuentro con una amplísima oferta cultural. 2 min de la gare principale / de la estación central
11
Theaterstrasse 6 | 052 267 66 80 www.theater.winterthur.ch
Villa Flora L’exposition «Wohlbehütet – Wertgeschätzt» est présentée jusqu’au 1.10.2017 à la Villa Flora, où étaient exposées les œuvres de la collection Hahnloser jusqu’en 2014. La collection sera présentée temporairement au Kunstmuseum de Berne dès l’automne 2017. La exposición «Wohlbehütet – Wertgeschätzt» se presenta en la «Villa Flora» hasta el 1/10/2017. Antes de 2014 estaban espuestas aquí las obras de la colección Hahnloser que se podrán ver en el museo de Bellas Artes de Berna a partir del otoño de 2017. Bus 2 Fotomuseum
12
Tösstalstrasse 44 | 052 212 99 66 www.villaflora.ch 19
Autres Musées / Más Museos Collection d’horloges | Kirchplatz 14 | www.uhrensammlung.ch | 052 267 51 36 Mar-Dim / Dom 10-17, Jeu / Jue 10-20 Cabinet des monnaies et médailles | Lindenstrasse 8 | www.muenzkabinett.ch | 052 267 51 46 Mar, Mer / Mié, Sam / S áb, Dim / Dom 14-17 Kunsthalle Winterthur | Marktgasse 25 | www.kunsthallewinterthur.ch | 052 267 51 32 Mer / Mié-Ven / V ie 12-18, Sam / S áb+Dim / Dom 12-16 Musée d'histoire naturelle | Museumsstrasse 52 | www.natur.winterthur.ch | 052 267 51 66 Mar-Dim / Dom 10-17 Musée de la lutte suisse | Löwenstrasse 4 | www.schwingermuseum.ch | 052 212 02 60 Lun,Mar,Ven / V ie 15.30-21, Sam / S áb,Dim / Dom 15.30-21 Museum Lindengut / Spielzeugmuseum | Römerstrasse 8 | www.historischer-verein-winterthur.ch 052 213 47 77 | Mar-Jeu / Jue & Sam / S áb 14-17, Dim / Dom 10-12 / 14-17 Museum Schloss Hegi | Hegifeldstrasse 125 | www.schlosshegi.ch | 052 242 38 40 Mai/Mayo-Octobre/Octubre, Sam/Sáb 14-17, Dim/Dom 10-17 Museum Schloss Kyburg | Kyburg | www.schlosskyburg.ch | 052 232 46 64 Avril/Abril-Octobre/Octubre, Mar-Dim/Dom 10-17.30 Museum Schloss Mörsburg | Stadel | www.museum-lindengut.ch | 052 337 13 96 Mai/Mayo-Octobre/Octubre, Mer/Mié-Sam/ Sáb 14-17, Dim/Dom 11-17 Autres Théâtres / Más teatros Marionetten Theater
Marktgasse 25
www.theaterimwaaghaus.ch 052 212 14 96
Théâtre d'été
Stadthausstrasse 8a
www.sommer-theater.ch
052 212 31 13
Theater am Gleis
Untere Vogelsangstrasse 3
www.theater-am-gleis.ch
052 212 79 55
Theater Wolferhaus
Tösstalstrasse 352
www.wolferhaus.ch
052 203 41 41
Zimmer Theater Ariane
Schaffhauserstrasse 44
www.theaterariane.ch
079 240 76 68
Autres Galeries / Más Galerías Antiquariat & Galerie
Stadthausstrasse 57
052 212 74 88
Coalmine
Turnerstrasse 1
052 268 68 68
Galerie ORT
Oberer Deutweg 36
Kunstkasten
Katharina Sulzer-Platz
www.kunstkasten.ch
Oxyd Kunsträume
Wieshofstrasse 108
www.oxydart.ch
Billets via / Reservas: www.ticket.winterthur.ch Plus de culture / Más cultura: www.winterthur-tourismus.ch / kultur
20
www.coalmine.ch
079 374 46 75 052 316 29 20
VISITE GUIDÉE / VISITAS GUIADAS Visite guidée de la vieille ville à pied / Paseo por el centro histórico * Lors d'une balade tranquille à travers la jolie vieille ville de Winterthur, vous découvrirez ses particularités architecturales et culturelles. Laissez-vous surprendre! En un placentero paseo por el centro histórico de Winterthur conocemos las particularidades arquitectónicas y culturales y descubrimos muchas cosas nuevas y sorprendentes.
Information: Winterthur Tourismus | 052 267 67 00 www.winterthur-tourismus.ch / führungen
Visite guidée Sulzerareal / Visita guiada al Sulzerareal * L'ancienne friche industrielle Sulzeralral se trouve juste derrière la gare, au cœur de la ville. Elle symbolise la mutation de Winterthur: depuis 1990, un nouveau quartier urbain aux multiples facettes et d'un charme unique en son genre est né sur cet ancien site industriel. En el Sulzerareal convergen la historia industrial y el futuro urbano de Winterthur. Desde el año 1990, aquí crece un barrio nuevo y dinámico. Hay una visita guiada para quien quiera este barrio emergente. Information: Winterthur Tourismus | 052 267 67 00 www.winterthur-tourismus.ch / führungen
Visite guidée villas et jardins / Visitas guiadas mansiones y jardines * Rejoignez-nous pour une balade sur ce circuit historique à travers les propriétés prestigieuses des anciens notables de la ville. Sous des chênes centenaires, à l'ombre de grands tilleuls, vous découvrirez de nombreuses histoires passionnantes. Participe en una visita histórica guiada a los magníficos jardines de los antiguos patricios de la ciudad. Junto a robles nudosos y exuberantes tilos nos espera también alguna que otra historia interesante. Information: Winterthur Tourismus | 052 267 67 00 www.winterthur-tourismus.ch / führungen * Cette visite guidée de la ville peut aussi être réservée à titre de visite guidée de groupe en français. Esta visita guiada a la ciudad también puede reservarse para grupos particulares en español.
21
HÔTELS / HOTELES Park Hotel Winterthur**** Situé dans un parc, à deux pas du centre. La bonne adresse pour les affaires, la culture et la joie de vivre. 73 chambres modernes, boissons non alcoolisées et places de stationnement gratuits. Restaurant Bloom, cadre élégant avec terrasse donnant sur le parc. Ubicado en un entorno natural a la vez que céntrico. 73 habitaciones confortables y completamente renovadas, WiFi y minibar gratis, aparcamientos exteriores gratuitos. El acogedor restaurante Bloom dispone de una terraza en el parque. Bus 1 / 5 / 14 Obertor
1
Stadthausstrasse 4 | 052 265 02 65 www.phwin.ch
Hotel Banana City**** L’adresse idéale pour votre séjour, vos séminaires et vos congrès en plein centre de Winterthur. Entrée libre au fitness et parc de bien-être, boisson de bienvenue, wifi et minibar gratuits, utilisation gratuite de vélos, petit-déjeuner avec «live cooking». El lugar de elección como hotel o sede de seminarios y congresos en el centro de Winterthur. Servicios: entrada al centro de fitness y wellness, copa de bienvenida, wifi y minibar y préstamo gratuito de bicicletas, desayuno con «live cooking». 5 min de la gare principale / de la estación central
2
Schaffhauserstrasse 8 | 052 268 16 16 www.bananacity.ch
BEST Western Hotel Wartmann*** Très bien situé tout près de la gare, cet hôtel urbain moderne, récemment rénové, dispose de 68 chambres climatisées, très calmes grâce aux fenêtres antibruit. Wifi gratuit. Vélos électriques, café et thé gratuits pour les hôtes. Este moderno hotel de ciudad recién renovado, con una ubicación ventajosa junto a la estación, dispone de 68 habitaciones climati zadas con un óptimo confort de descanso, ventanas insonorizadas y WiFi gratis. Bicicletas eléctricas, café y té gratis para los clientes. En face de la gare | Directamente á la estación
Rudolfstrasse 15 | 052 260 07 07 www.wartmann.ch 22
3
Sorell Hotel Krone*** Cet hôtel Boutique est situé dans la zone piétonne, dans le centre historique de la ville. Au restaurant La Couronne, vous serez séduit par la cuisine du marché créative. L'hôtel dispose de 3 salles de séminaire, de 40 chambres, d'une terrasse, d'un bar et d'un restaurant. El hotel boutique está situado en plena zona peatonal del centro histórico de Winterthur. Sirve una cocina creativa elaborada con productos frescos. El hotel cuenta con más de 3 salas para seminarios, 40 habitaciones, terraza, bar y restaurante. Bus 1 / 3 / 14 Schmidgasse
4
Marktgasse 49 | 052 208 18 18 www.sorellhotels.com / krone
Plaza Hotel*** L’hôtel Plaza a ouvert ses portes le 6 janvier 2016. Il est situé dans la vieille ville, à quelques minutes à pied de la gare centrale. Ses 31 chambres et suites modernes sont équipées de fenêtre antibruit, de douches ouvertes, de TV à écran plat et du wifi. El nuevo Hotel Plaza en Winterthur abrió sus puertas el 06.01.2016. Está situado en el casco antiguo a pocos minutos de la estación central. Las 31 habitaciones y suites disponen de ventanas insonorizadas, duchas libres de barreras, TV pantalla plana y wifi. Bus 2/3 Technikum
5
Technikumstrasse 12-14 | 052 212 15 15 www.plazahotel.ch
Sorell Hotel Sonnental*** Vous cherchez une chambre business moderne, une chambre double confortable et spacieuse ou une chambre pour amoureux avec jacuzzi? Chez nous, vous trouverez ce qu'il vous faut! Dans notre centre wellness qui s’étend sur 300 m2, vous pourrez vous détendre à loisir. Tanto si desea una habitación de negocios moderna, una habitación doble espaciosa y acogedora o una habitación romántica con bañera de hidromasaje: ¡siempre acertará! Nuestro spa de 300m2 ofrece una oferta muy variada a los que buscan descanso. S12 Stettbach, S9 Stettbach/Dübendorf
6
Zürichstrasse 94 / 96 | 8600 Dübendorf 044 802 12 82 | www.sorellhotels.com/sonnental 23
HÔTELS / HOTELES Hotel Restaurant Löwen*** Situé idéalement à 20 min de l’aéroport et du site des expositions de Zurich, l’hôtel et restaurant Löwen séduit par son charme rural, sa cuisine du marché, ses 35 chambres, une gastronomie créative et des locaux convenant aux séminaires comme aux vacances. Ubicado a 20 minutos del aeropuerto y del centro de exposiciones de Zúrich, el Hotel Restaurante Löwen seduce con su encanto campestre, su cocina fresca de mercado, sus 35 habitaciones, una gastronomía creativa e instalaciones para seminarios y vacaciones. Train à / tren atrás Dielsdorf / 5 min marcher / andar
7
Hinterdorfstrasse 21, 8157 Dielsdorf | 044 855 61 61 www.loewen-dielsdorf.ch
Ibis Winterthur City** Situé dans le centre d'affaires de Winterthur. La terrasse et le bar servant des snacks invitent à la détente à toute heure de la journée. Une salle de conférence ainsi que des places de stationnement sont à la disposition des hôtes. Ubicado en el centro de negocios. La terraza y el bar invitan a descansar y a disfrutar, servicio de refrigerio a cualquier hora. Dispone de sala de conferencias y aparcamientos. Bus 1 Loki
8
Brühlbergstrasse 7 | 052 264 57 00 www.ibis.com Autres hôtels city / Más hoteles en la ciudad Hotel Loge***
Oberer Graben 6
www.hotelloge.ch
Gasthaus Schlosshalde
Mörsburgstrasse 36
www.schlosshalde-winterthur.ch 052 233 78 78
052 268 12 00
Gasthof Grüntal
Im Grüntal, Töss
www.restaurant-gruental.ch
052 232 25 52
Guesthouse Riverside Inn
Schlosstalstrasse 139
www.riversidewinterthur.ch
052 202 26 88
B & B Die Bleibe
Einfangstrasse 14
www.diebleibe.ch
079 696 53 20
B & B Huus zur Vielfalt
General Guisan-Str. 7
www.huuszurvielfalt.world
076 396 35 97
B&B Oberer Graben
Oberer Graben 8
052 213 18 88
B & B Pinocchio
Schaffhauserstrasse 42 www.bnb-pinocchio.ch
052 335 57 19
B&B zum Adlerhorst
Obergasse 34
www.steinadler-winterthur.ch
052 385 48 06
www.camping.winterthur.ch
052 212 52 60
Camping am Schützenweiher Eichliwaldstrasse 4 24
Ibis Budget Winterthur* Situé en plein quartier des affaires, à 5 minutes en voiture de la gare, l'hôtel ibis budget Winterthur (anciennement Etap Hôtel) est un hôtel non-fumeur à prix avantageux. Il dispose de 84 chambres confortables climatisées. Wifi gratuit, parking payant. El Hotel ibis budget Winterthur (antes Etap Hotel) es un hotel económico y libre de humo, ubicado el centro de negocios a solo 5 minutos en coche de la estación. Dispone de 84 habitaciones confortables con aire acondicionado y WiFi gratuito, aparcamiento de pago. Bus 1 Loki
9
Brühlbergstrasse 7a | 052 264 84 00 www.ibis.com
Depot 195 - Hostel Winterthur Hôtel en plein centre, situé à 5 minutes à pied de la gare. Chambre double cosy, chambre familiale spacieuse ou chambre collective fonctionnelle: vous y trouverez un lit quel que soit votre budget. Cuisine à la disposition des hôtes et Wifi gratuit. Hotel céntrico a 5 minutos andando de la estación. Tanto si busca una acogedora habitación doble, una habitación familiar espaciosa o una habitación con varias camas – el hotel ofrece alojamiento para todos los bolsillos. Cocina para clientes y WiFi gratis. Bus 1 / 4 / 11 / 6 60 Loki
10
Lagerplatz 4 | 052 203 13 63 www.depot195.ch Autres hôtels dans la région / Más hoteles en la región Hotel Restaurant Krone Regensberg
Oberburg 1, 8158 Regensberg
044 855 20 20
Hotel Restaurant zum Sternen
St. Gallerstrasse 72, 8352 Elsau-Räterschen
056 297 40 00
Romantik Hotel Hirschen***
Untergass 28, 8193 Eglisau
043 411 11 22
Gasthof Gyrenbad
Girenbadstrasse 133, 8488 Turbenthal
052 385 15 66
Gasthof Rössli Marthalen
Oberdorf 1, 8460 Marthalen
052 319 13 37
Gasthaus zum Schiff Ellikon
Dorfstrass 20, 8464 Ellikon am Rhein
052 301 40 00
Stars and Stripes, Motel Steighof
Steighof 2, 8311 Brütten
052 345 24 21
B & B Scherrer
Untermühle 3, 8353 Elgg
052 364 13 12
B&B Wegmann
Landstrasse 27, 8450 Andelfingen
052 317 37 92
Bauernhof Ulrich Müller
Im Buck, 8468 Guntalingen
052 745 23 26
Information et réservations / Información y Reservas: www.winterthur-tourismus.ch / hotel, 052 267 67 00
25
RESTAURANTS / RESTAURANTES Banane Restaurant (Hotel Banana City) Rendez-nous visite ! Notre brigade de cuisiniers propose une cuisine du marché, avec des influences classiques et méditerranéennes. En été, notre terrasse sur le toit, avec vue sur la ville, ainsi que notre jardin offrent une atmosphère décontractée. ¡Visítenos! Nuestro restaurante propone una cocina con productos frescos de procedencia local, platos tradicionales y de influencia mediterránea. En verano, podrá disfrutar del ambiente agradable de nuestra terraza con vistas de Winterthur o nuestro jardín. 5 min de la gare principale / de la estación central
1
Schaffhauserstrasse 8 | 052 268 16 14 Lun-Dim / Dom 11.30-14 und 18-22.30 | www.bananacity.ch
Bloom (Park Hotel Winterthur) La joie de vivre dans votre assiette et dans votre verre à des prix très attrayants. Laissez-vous séduire par le personnel chaleureux, la terrasse en été ou la cheminée en hiver. Ambiance très accueillante, en toute saison. La alegría de vivir se refleja en su cocina a base de productos frescos y su carta de vinos a precios muy atractivos. La calidez del personal, la terraza en el jardín en verano y la chimenea en invierno aseguran un ambiente perfecto en cualquier estación del año. Bus 1 / 5 / 14 Obertor
2
Stadthausstrasse 4 | 052 265 03 65 Lun-Ven / V ie 6.30-24, Sam / S áb+Dim / Dom 7-23 | www.bloom.ch
Restaurant Casinotheater Théâtre, restaurant et spectacles sous un même toit: au théâtre du Casino de Winterthur, l'équipe en cuisine fait des merveilles et vous surprendra avec des plats succulents préparés avec les produits de saison. Teatro, restaurante y eventos bajo un mismo techo: el equipo de cocina del Casinotheater crea deliciosas sorpresas culinarias elaboradas con productos frescos de temporada. ¡Un placer exquisito! Bus 1 / 3 / 5 / 10 / 14 Schmidgasse
Stadthausstrasse 119 | 052 260 58 88 | Lun-Jeu / Jue+Dim / Dom 9-24, | Ven / V ie 9-02, Sam / S áb 9-01 | www.casinotheater.ch 26
3
Restaurant grepery Situé dans un bâtiment historique en vieille ville de Winterthur, le restaurant grepery allie offres traditionnelles, tendances actuelles et valeurs authentiques. On peut y déguster de nombreuses crêpes salées et sucrées. El restaurante grepery ofrece una combinación de cocina tradicional, tendencias actuales y autenticidad. El local se encuentra en un edificio histórico en el casco antiguo de Winterthur. La carta propone una gran variedad de crêpes dulces y saladas. 5 min de la gare principale / de la estación central
4
Steinberggasse 59 I www.grepery.ch Lun-Jeu/Jue 09-24 I Ven/Vie + Sam/Sáb 09-01 I Dim/Dom 11-23
Strauss Restaurant-Vineria-Bar Pour les gourmets: le restaurant AMBIANCE. Pour l'apéritif, wine & smoke: VINERIA-BAR + FUMOIR – avec pianiste. Bistrot, salle, lieu idéal pour vos évènements, «repas catering et art» BEST IN TOWN. AMBIANCE Restaurant para gourmets. Aperitivos, vinos y fumoir en VINERÍA-BAR + FUMOIR con pianista en vivo. Bistró, sala de banquetes y celebración de eventos. Gourmet catering: «comidacatering y arte» BEST IN TOWN. Bus 1 / 3 / 5 / 10 / 14 Schmidgasse
5
Stadthausstrasse 8 | 052 212 29 70 Lun-Sam / S áb 10-24 | www.strauss-winterthur.ch
Brauhaus Un bâtiment historique, des bières brassées sur place et un brunch dominical alléchant. Les spécialités de la maison sont légion : chaussons à la pâte au séré, galettes de pâte levée, saucisses en chemise et bagel burgers raviront les gourmets. Comer y beber en edificios históricos. Exquisitas cervezas de elaboración propia. Brunch los domingos. Deliciosas empanadas con masa de requesón, pides rellenos, salchichas a la cerveza en hojaldre y hamburguesas Brauhaus con pan bagel. 3 min de la gare principale / de la estación central
6
Neumarkt 7-11 | 052 202 86 86 | Lun-Sam/Sáb 11-23.30, Dim/Dom 10-16 (hiver/invierno); 10-22 (été/verano) | www.brauhaus.ch 27
4
© Rohweger
1
2
3 Lindberg 551 m
Seuzach
Oberohringen
A
A1
Wolfensberg
Sammlung Oskar Reinhart «Am Römerholz»
Rosenberg
Schützenweiher
2
Walcheweiher
n
Veltheim
a ffh
B
2
tr.
ers
us lfst
War ts
tras
str. eum2
Mus
Stadthaus
se
Museumstrasse
3 1 e
3
Superblock
Katharina Sulzerplatz
Sulzerareal
9
Gewerbemuseum
Altstadt 4 trasse
se
erggas
Steinb
5 sse
umstra
ik Techn
Lagerh
Frohbergs
Oberer Graben
Stadtkirche
Neumarkt
Archstr.
Theater am Gleis
4
se
6
trasse
4
Unte
Casinotheater
as
rtor
rtor
Obe
e
gass
kt Mar
erg
trass
auss
th Stad
Zürchers
8
5
Bahnhof SBB Winterthur
ausstr.
Lagerplatz
D
lan
8 9 10 28
Rosengarten
Wy
6
estr.
Breit
dst
r.
1
10
Museum Oskar Reinhart
Ob
C
7 Kunstmuseum
do Ru
uw
Sportanlage Schützenwiese
11
r.
str
sse
7
Theater Winterthur
as
ra
ies
5
1
se
tst
en
W ar
Ne
ch
ha
e
Oststrasse
Gottfried-Keller-Strasse
Sc
Eula
rasse
rasse
ers . tr rstr ass
se
los
Lindst
Feldst
ng
Schützenstrasse
tr.
Bac
lfli
h hhallen Sc
Rychenbergstr.
lstr.
hte
Wü
Rose
Büelr
nstra
ainstr
asse
sse
CARTE / MAPA 4
5
Swiss Science Center Technorama Schloss Hegiberg Hegi
Wallrüti
Hegi Oberwinterthur Bäumli Goldenberg
Le
es
Oberwinterthur
Rychenbergst
rasse
te
ig
Grüze asse
en-Str t-Georg
Sank
Pf
lan
sse
zs
se
ras
rst
me
Rö
Eishalle Deutweg
ch
uls
se
Schwimmbad Geiselweid
as
str
en
eid
tr.
Eulach
stra
eum Mus
S
Pfl
enstr.
zsc
hu
lst
Grüz
6
Tö
Töss
talstr
asse
Fotostiftung Schweiz
12 u ha ug
Ze
rasse
tr.
ss
Mühlest
Eulach
Matt
enba
ch
str
as
se
Langstrasse
Zeu
gha
ch
uss
tr.
estr.
ba
zum Eschenberg Bruderhaus
Breit
ild
sse
ra
lst
sta
s Tö
Villa Flora
Teuchelweiherplatz
se
eg
Fotomuseum Winterthur
3
sstalstrasse
W
ras
Untere r Deutw
Sa
se
nk
as
tG
tg
all
er
tad
str
us
as
Ne
se
an
ART & CULTURE / ARTE & CULTURA 1 Casinotheater C2 2 Collection Oskar Reinhart «Am Römerholz» A2 3 Fondation Suisse pour la Photographie C5 4 Kellertheater Winterthur C2 5 Lieu de culture Galerie Weiertal 6 Musée pour la Photographie de Winterthur C5 7 Musée d’art de Winterthur B3 8 Musée Oskar Reinhart C3 9 Musée des Arts Appliqués C3 10 Musikkollegium Winterthur B3 11 Theater Winterthur B2 12 Villa Flora C5 HÔTELS / HOTELES 1 Park Hotel Winterthur 2 Hotel Banana City 3 BEST Western Hotel Wartmann 4 Sorell Hotel Krone 5 Plaza Hotel 6 Sorell Hotel Sonnental (Dübendorf) 7 Hotel Restaurant Löwen 8 Ibis Winterthur City 9 Ibis Budget Winterthur 10 Depot 195 – Hostel Winterthur
B3 B2 C1 C2 C3 -
RESTAURANTS / RESTAURANTES 1 Banane Restaurant (Hotel Banana City) 2 Bloom (Park Hotel Winterthur) 3 Restaurant Casinotheater 4 Restaurant grepery 5 Strauss Restaurant-Vineria-Bar 6 Brauhaus
B2 B3 C2 C3 C2 C2
29
INFORMATIONS / INFORMACIÓN Numéros d'urgence / Teléfonos de emergencia Pharmacie / Farmacia (365 jours / días)
052 269 08 51
Service médical d'urgence / Consulta médica Permanence Winterthur (365 jours / 24h) 052 203 00 00 Pharmacie de la gare / Farmacia (365 jours / días)
052 269 12 00
Pompiers / Bomberos 118 Pédiatrie / Clínica infantil
052 266 21 21
Service médical / Consulta médica Permanence Winterthur (365 jours / días)
052 267 01 01
Police secours / Policía 117 Ambulance / Ambulancia 144 Centre antipoison / Toxicología 145 Service de dépannage (jour et nuit) Reparaciones y remolcado de vehículos (día y noche)
0800 140 140
Transport / Tráfico Chemins de fer fédéraux suisses / Ferrocarriles Federales Suizos www.sbb.ch Compagnie aérienne suisse / Compañía de aviación suiza
www.swiss.ch
TCS – Association transports et environnement / Tráfico del Club de Suiza www.tcs.ch Transports publics Winterthur et région / Transporte público Winterthur y región
www.zvv.ch
Bus municipaux / Bus urbano Winterthur www.stadtbus.winterthur.ch Thurbo – Trains régionaux / Tren de cercanías
www.thurbo.ch / freizeit
Taxis / Taxis Station de taxis à la gare centrale / Parada de taxis en la estación principal
052 212 27 77
Location de voitures / Alquiler de coches Mietauto AG
Auwiesenstrasse 55
052 202 33 33
Europcar
Zürcherstrasse 240
052 209 06 66
Hertz, Garage Schneider
Zeughausstrasse 74
052 213 00 77
Künzli Autovermietung
Frauenfelderstrasse 21a
052 242 45 20
Mietwagen Schick
Untere Schöntalstrasse 29
052 224 66 00
Parking à étages / Párking Informations sur le trafic et les directions / Información sobre el transporte y la llegada: www.winterthur-tourismus.ch, www.junge-altstadt.ch Veuillez noter l'indicatif pour la Suisse: +41 Por favor, recuerde: el prefijo de Suiza es: +41 30
Banque / Bancos Bank Linth
Lun-Ven / V ie 9-17, Jeu / Jue 9-18
Unterer Graben 29
Credit Suisse
Lun-Ven / V ie 9-18
Stadthausstrasse 16
052 260 11 11
Raiffeisenbank
Lun-Ven / V ie 9-17
Bahnhofplatz 15
052 269 55 55
UBS
Lun-Ven / V ie 9-17
Stadthausstrasse 18
052 264 71 71
ZKB
Lun-Ven / V ie 9-16.30
Untertor 30
0844 843 823
Bahnhofplatz 8
0848 888 888
0844 11 44 11
Poste principale / Correo Lun-Ven / V ie 7.30-19, Sam / S áb 8-17 24h ouvert / 24 abierta Gotthard 1900
Untertor 34
052 212 09 05
Shell Station d'essence / La gasolinera
Schaffhauserstrasse 152
Take 24
052 213 35 01
Zürcherstrasse 62
052 212 81 21
Messe / Culto réformée évangélique / protestante, Stadtkirche
Kirchplatz 3
Dim / Dom 10
catholique romaine / católica-romana, St. Peter und Paul Tellstrasse 7
Sam / S áb 18,
Dim / Dom 9.30, 11.15, 19.30
En langue étrangère messe / Cultos en idiomas extranjeros Eglise réformée française
Neuwiesenstrasse 40
Español, St. Peter und Paul
Tellstrasse 7
2. / 4. Dim/Dom du mois / al mes 9:30 Dim / Dom 16:00
Jour férié légal / religieux / día fiesta oficial/religiosa 2017: 25.5, 5.6, 1.8, 25. & 26.12 2018: 1.1, 30.3, 2.4, 1.5, 10.5, 21.5, 1.8, 25. & 26.12
31
INFORMATIONS / INFORMACIÓN Information / Información Winterthur Tourismus, Dans la gare centrale / En la estación, 8401 Winterthur Tel. 052 267 67 00, Fax 052 267 68 58 www.winterthur-tourismus.ch, tourismus@win.ch Heures d'ouverture / Horario de apertura Standard téléphonique / / Atención telefónica
Lun – ven 9 – 18.30, Sam / S áb 10 – 16 Lun – Sam / S áb 9 – 12, 14 – 17, Sam / S áb 10 – 12
Tourismus / Turismo Winterthur Tourismus www.winterthur-tourismus.ch
Zürcher Weinland www.zuercher-weinland.ch Schweiz Tourismus www.myswitzerland.com Zürich Tourismus www.zuerich.com Zürcher Oberland www.zuerioberland-tourismus.ch Zürcher Unterland www.zueri-unterland.ch Réservation d'hôtels / Reservas de hotel 24 heures en ligne / 24 horas online Téléphone / Teléfono Office de tourisme à la gare centrale Oficina de información turística en la estación principal
www.winterthur-tourismus.ch / hotels 052 267 67 00 Heures d'ouverture: voir ci-dessus Horario véase más arriba
Sortir / Salir www.ticket.winterthur.ch www.ronorp.ch / winterthur
www.starticket.ch www.ticketcorner.ch www.tilllate.ch www.onthur.ch
32
© Kartographie AG, Zürich
1
7
1
11
2
3
RÉGION/REGIÓN WINTERTHUR ATTRACTIONS TOURISTIQUES / QUÉ VER Y VISITAR 1 Chutes du Rhin 7 Thurauen – Centre nature 11 Zürcher Weinland
4
A2 B2 B2
winterthur-tourismus.ch