BMW Z8
RIDE-ON (MONTABLE) A BATERÍA
Manual del propietario Con instrucciones de montaje
Los estilos y colores pueden variar. Fabricado en China.
El manual del propietario contiene información importante acerca de la seguridad y el montaje, así como instrucciones de ensamble, uso y mantenimiento. El coche montable “ Ride-on Car” debe ser ensamblado por un adulto que haya leído las instrucciones de este manual y las comprenda. Guarde el envoltorio fuera del alcance de los niños y deséchelo de manera adecuada antes de utilizar el coche. Conserve este manual para referencia futura.
Acerca del nuevo auto montable
1
Acerca de la compra del nuevo coche montable Bentley Ride-On. Este coche montable le brindará a su hijo muchos kilómetros de diversión. Para facilitarle a usted y al conductor un manejo seguro, le recomendamos que lea atentamente este manual y lo conserve para referencia futura. Observe las recomendaciones que se detallan en este manual, fueron diseñadas para mejorar la seguridad del conductor y el funcionamiento del coche montable.
Coche eléctrico montable para niños BMW Z8 fabricado por Zhejiang Jiajia Ride-On Co., Ltd. (Dirección: Xincang Industrial Zone, Pinghu City, Zhejiang Province, P.R.China). El logo BMW y la marca son marcas registradas de BMW AG y sólo se deben utilizar bajo licencia.
Cargador
6V7Ah*1 or 6V10 *1
de batería 6V1000mA
Edad recomendada Peso recomendado Velocidad Medidas del coche Tipo de energía Tiempo de carga
6V7Ah*2 12V1000mA
37~96 meses Menos de 30 kg. 1WD: 2.5 km/h 2WD:2.5~5 km/h 35.5 x 74 x 54 CM Carga tipo CM 8 ~ 12 horas
Parts │ 2I 2 Lista de List partes
Parts Diagram │ 3 24
22
10 23
Los estilos del control pueden variar
9 3
6 18
2 13
4
1 12
8
7
5
11
6 11
15
17
Ste
erin
14
gc
olu
16
20
mn
for
nor
ma
l ty
pe
21 20
19 13
Algunas partes se montan en ambos lados del coche.
Antes del montaje │ 4
ADVERTENCIA! • PELIGRO DE ASFIXIA – Partes pequeñas. No apto para niños menores de 36 meses. El producto contiene partes pequeñas, mantenga alejados a los chicos durante el montaje. • SE REQUIERE EL ENSAMBLE POR PARTE DE UN ADULTO. Siempre retire el envoltorio y las bolsas de polietileno y deséchelos antes del ensamble.
• Asegurese que el boton de encendido se encuentre en la posicion “OFF” antes de comenzar con el ensamble. • Antes del primer uso, cargue la bateria por 4 a 6 horas. • Herramientas requeridas para el montaje:
Destornillador (no se incluye)
Llave
Pinza de punta (no se incluye)
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA Las baterías no recargables no deben recargarse. Las baterías recargables deben ser retiradas del juguete antes de recargarlas. Las baterías recargables sólo deben ser recargadas bajo la supervisión de un adulto. No deben mezclarse distintos tipos de baterías o baterías nuevas y usadas. Las baterías deben insertarse según la polaridad correcta. Las baterías desgastadas deben retirarse del juguete. Las terminales de suministro no deben estar en corto circuito.
1WD Ajuste de las ruedas traseras │ 5 Si el auto tiene dos ruedas, lea la próxima página.
Rueda
1 10
2
3
4
Eje trasero
Gire la carrocería del vehículo hacia arriba. Retire todas las partes del eje trasero. 1. Deslice the gear box sobre el eje trasero (Lado Izquierdo). Keep the motor and the connector on the gear box through the larger hole on the rear vehicle and out where the battery sits. 2. Deslice el driving wheel sobre el eje trasero. And keep the driving wheel match with the gear box. 3. Deslice la Arandela Ø12 sobre el eje trasero. 4. Ajuste una Tuerca de fijación en el extremo del eje trasero con una llave.
7 5
8
Normal Wheel
9
6
5. Delice la Arandela Ø12 sobre el eje trasero (Lateral. Derecho). 6. Inserte el buje en el orificio de la rueda. 7. Deslice la Rueda sobre el eje trasero. 8. Deslice la Arandela Ø12 sobre el eje trasero. 9. Ajuste una Tuerca de bloqueo al extremo del eje trasero con una llave. Consejo: Se provee una llave extra para sostener la Tuerca de Bloqueo sobre el lado opuesto del eje trasero mientras se ajusta la Tuerca de Bloqueo. 10. Coloque la tapa de la taza en la llanta.
10
2WD
Ajuste de las ruedas traseras │ 6
Rueda
1 4
3
Eje trasero
2
5
Gire la carrocería del vehículo hacia arriba. Retire todas las partes del eje trasero.
1. Deslice el sistema de tracción sobre el eje trasero. El designado “ R” (Right, derecho) debe encastrarse en el lado derecho y el designado “L” ( Left, izquierdo) sobre el lado izquierdo. El motor y el conector deben colocarse sobre el sistema de tracción a través del orificio más grande de la parte trasera del vehículo, donde se apoya la batería. 2. Deslice la rueda sobre el eje trasero y encástrela al sistema de tracción. 3. Deslice la Arandela Ø12 sobre el eje trasero. 4. Ajuste una Tuerca de bloqueo al extremo del eje posterior con una llave. Consejo: Se provee una llave extra para sostener la Tuerca de bloqueo sobre el lado opuesto del eje trasero mientras se ajusta la Tuerca de bloqueo. Repita estos pasos para montar la otra rueda. 5. Coloque la tapa de la taza en la llanta.
Ajuste de las ruedas delanteras
│7 Vista inferior delantera
Eje delantero
1
2
Rueda
5
4
3
6 Retire todas las partes del eje delantero. 1. Deslice una arandela Ø12 sobre el eje delantero. 2. Deslice el buje a través del orificio central de la rueda. 3. Deslice la rueda sobre el eje trasero. Haga coincidir la rueda con el buje. 4. Deslice una arandela Ø12 sobre el eje frontal. 5. Ajuste una Tuerca de bloqueo al extremo del eje frontal con una llave. 6. Encastre la tapa de la taza a la rueda. Repita estos pasos para montar la otra rueda delantera.
│ 8 Consejo Si su vehículo tiene Función Control Remoto lea la próxima página por favor
Tipo normal
Ajuste de la columna de dirección
Vista Frontal Inferior
5 4 3 Orificio en el puerto del eje delantero
2
1
Gire el vehículo sobre un lateral. 1. Deslice una arandela Ø10 sobre la columna de dirección desde el extremo recto. 2. Inserte el extremo recto de la columna de dirección en el orificio que se encuentra en la parte delantera, lateral inferior y a través del orificio de la guantera. 3. Inserte el extremo curvo de la columna de dirección en el orificio del anclaje del eje delantero. 4. Coloque una arandela Ø10 sobre el extremo curvo de la columna de direcciónf the steering column. 5. Inserte un pasador en el orificio de la columna de dirección, doble los extremos del pasador con una pinza de punta.
Tipo R/C
Ajuste de la columna de dirección
9
Vista frontal inferior
5 4 3 Orificio en el puerto del eje delantero
1 2
Caja de Dirección
Gire el vehículo sobre un lateral. 1. Inserte el extremo recto de la columna de dirección en el orificio que se encuentra en la parte delantera, lateral inferior y a través del orificio de la guantera. 2. Corrobore que la parte recta de la columna de dirección coincida con el sistema de tracción 3. Inserte el extremo curvo de la columna de dirección en el orificio del anclaje del eje delantero. 4. Coloque una arandela Ø10 en la columna de dirección. 5. Inserte un pasador en el orificio de la columna de dirección, vuelva a doblar los extremos del pasador con una pinza de punta.
Ajuste el volante
│ 10
Consejo: Si el volante del coche incluye la función sonido, proceda con los pasos 1~4 para agregar las pilas (No se incluyen), y consulte la información sobre baterías ypilas en la página 5.
3
1. Con un destornillador, retire el Tornillo del portabatería ubicada en el centro del volante.
1
2. Saque la tapa del portabaterías
4
3. Inserte dos pilas AA en los polos correctos. 4. Coloque la tapa del portabaterías y ajústela con el tornillo que sacó en el paso uno.
2
Ajuste al volante Retire el tornillo M5x35 y la tuerca Ø5 del volante. 5. Coloque el volante sobre la columna de dirección, que sobresale desde el centro de la base de la dirección. 6. Alinee los orificios que se encuentran en cada lateral del volante con los orificios del extremo de la columna de dirección. 7. Ajuste una tuerca sobre el extremo opuesto6del tornillo para fijar el volante columna de dirección. 6
Extremo de la Columna de Dirección
5
7
Ajuste del volante
│ 11
1. Coloque las pestaĂąas del parabrisas en las ranuras que se encuentran en el centro . del coche y empuje hasta que sienta el encastre
1
2. Inserte el espejo en la ranura lateral y empuje hasta que escuche que encastre. Repita la operaciĂłn para el otro lateral.
2
Conecte el sumininistro de energía
12
Vista Superior Trasera
Caja de fusibles
Conector del coche
1 Batería Conector del motor
2
1WD
2WD
1. Enchufe el Conector del Vehículo en el Conector del Motor sobre el chasis como se ilustra más arriba. 2. Enchufe el conector del fusil rojo en la terminal que se encuentra sobre la batería.
1. Enchufe el Conector del Vehículo en el Conector del Motor sobre el chasis como se ilustra m’s arriba. Repeta la operación para el otro lateral. 2. Enchufe el conector del fusil rojo en la terminal de la batería.
Attach 13 Ajustethe delMotor capotHood I 13 2
x4
1
1WD
1. Coloque el capó sobre el motor.
2WD
1. Coloque el capó sobre el motor.
2. Ajuste los cuatro tornillos Ø4x12 para asegurarlo.
2. Ajuste los cuatro tornillos Ø4x12 para asegurarlo. Repita los pasos anteriores para el otro capot
Ajuste del asiento │ 14 1. Coloque las pestaùas que se se encuentran en la parte trasera del asiento en las ranuras traseras del coche. 2. Ajuste los dos tornillos M5x16 con un destornillador.
2
x2
Ajuste el respaldo
│ 15
1
1. Ajuste las pestaĂąas que se encuentran en el respaldo detro de las ranuras de la parte trasera del coche y empuje hasta que encaje
Seguridad
│ 16
ADVERTENCIA!
EVITE LESIONES Y MUERTES: NUNCA DEJE A UN NIÑO SOLO. SE REQUIERE LA SUPERVISIÓN DIRECTA DE UN ADULTO. Siempre mantenga al niño a la vista cuando se encuentre en el coche. • Este juguete debe ser utilizado con precaución ya que se requieren habilidades para evitar caídas o colisiones que causen lesiones al usuario o a terceros. • Debe utilizarse un equipo protector. • Nunca debe ser usado en las calles, en las proximidades de coches o cerca de pendientes pronunciadas, piletas o masas de agua. • Siempre utilice calzado. • Siempre siéntese sobre el asiento. • No debe utilizarse en lugares con tráfico. • Este juguete no es apto para niños menores de 36 meses debido a la velocidad máxima. El peso del usuario no debe superar los 30 kg.. • Este juguete no posee frenos.
Reglas para el manejo seguro • Mantenga a los chicos dentro de áreas seguras para el manejo: • Nunca debe ser utilizado en las calles, cerca de otros vehículos, sobre el césped, en
pendientes pronunciadas o cerca de éstas, en escalones, en piletas de natación o cerca de masas de agua; • Nunca debe ser utilizado sobre superficies lisas como el interior de la casa, el jardín o en el patio de juegos. • Nunca debe ser utilizado en la oscuridad. Un niño podría encontrarse con obstáculos inesperados y tener un accidente. Opere el coche a la luz del día o en áreas bien iluminadas. • Se prohíbe cambiar el circuito o agregar otras partes eléctricas. • Controle los cables y conexiones del vehículo de manera periódica. • No permita que ningún niño toque las ruedas o se encuentre cerca de ellas cuando el coche esté en movimiento. • Este coche cuenta con cinturones de seguridad de juguete ajustables. Por • favor enseñe a los ninos cómo ajustarse el cinturón de seguridad antes de subir al coche. Garantice la seguridad.
Use el coche en planta baja SOLAMENTE
NO use el coche sobre el césped
Maneje su coche montable │ 17 Su coche puede estar equipado con un tablero multifunción, lea la siguiente pág. USB
V+
V+
Cuando cambie de velocidad o dirección siempre detenga el coche para evitar daños en el motor y/o en la dirección.
1. Botón de encendido: Enciende y apaga el coche. 2. Botón de avance/retroceso: Cambia la dirección del coche; avance y retroceso. Para avanzar, coloque la erilla en posición “forward” (avance). Para retroceder, coloque la perilla en posición “reverse” (reversa). 3. Botones de sonidos (Si se incluyen): Presiónelos para reproducir sonidos. 4. Perilla de volumen (Si se incluye): Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para subir le volumen; en sentido contrario de las agujas del reloj para bajarlo. 5. Pedal: Suministra energía (velocidad) al coche. Para acelerar, presione el pedal. Para frenar o reducir la velocidad, libere la presión que ejerce sobre el pedal 6.Entrada auxiliar: (Si se incluye): Permite escuchar el audio del reproductor portátil o del teléfono a través de los parlantes del coche. Voltímetro digital (Si se incluye): Ver <Carga>, página 21. 8. USB INPUT (Si se incluye): Permite escuchar el audio del reproductor portátil o del teléfono a través de los parlantes del coche. 9. Botón de velocidad High/Low Alta/Baja (Si se incluye): El botón permite seleccionar la velocidad del coche.
USO AVANZADO - Alta velocidad Drive Corrobore que su hijo abe conducir, encender y detener el coche y conoce las reglas de manejo seguro. El coche puede roda a una velocidad máxima de 2.5~5 km/h.
Uso del tablero multifunción (Si se incluye)
18
MP4
||
FM MP3
POWER
Indicador de carga Toma de carga
1. Botón de encendido: Enciende y apaga el coche. 2. Botón de sonidos: Presiónelo para reproducir sonidos. 3. Modo narración : Presiónelo para reproducir narraciones. 4. Función NO. 5. Botón FM: Al utilizar la radio FM, presiónelo durante 2-3 segundos para sintonizar la estación de radio de manera automática. 6. Alta velocidad: Avance a alta velocidad. 7. Baja velocidad: Avance y retroceda a baja velocidad. Consejo: El coche fue diseñado para retroceder en baja velocidad solamente. 8. Botón de luz: Enciende y apaga las luces. 9. Sintonizador de volumen: Manténgalo presionado para subir el volumen. 10. Pausa: Pause la reproducción de música. 11. Disminución del volumen: Manténgalo presionado para bja el volumen. 12. Conector de audioMP3: Permite escuchar la reproducción del audio del reproductor portátil o del teléfono a través de los parlantes del coche. Voltímetro digital: Controla la carga remanente en la batería. 13. Enchufe del cargador.
Uso del controlador remoto (Si se incluye) ADVERTENCI
A
19
DEBE SER OPERADO POR UNADULTO
Si su coche puede incluir un controlador remoto 2.4G, lea la próxima página por favor.
JOYSTICK IZQUIERDO
INDICADOR DE LUZ
JOYSTICK DERECHO PERILLA ON-OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Este controlador remoto puede incluir función Prioridad El control remoto precede la operación a pedal. (E pedal no funciona al operar el controlador remote)
MONTAJE 1. Inserte la antena en el controlador ajustándola en el sentido de las agujas del reloj; 2. Saque la tapa del portapilas e inserte dos pilas AA(LR6). NOT: No se incluyen las pilas atteries not included. Consulte la página 4 para obtener información acerca de la batería.
Uso del Controlador Remoto 2.4G (Si se incluye) ADVERTENCIA
Perilla avance
:
20
DEBE SER OPERADO POR UN ADULTO Botón conección Perilla giro izq.
Perilla freno Perilla giro derecha
Perilla reversa Selector de velocida
Indicador de velocidad alta, normal, baja
El control remoto precede la operación a pedal. (E pedal no funciona al operar el controlador remote) MONTAJE Levante la tapa del portapilas que se encuentra en la parte trasera del controlador e inserte dos pilas (LR03). NOTA: No se incluyen las pilas. Consulte la información sobre baterías en la página 5. 1. Botón conexión (haga conexión)
Mantenga presionado el botón conexión por 2~4 segundos, luego encienda la perilla de encendido que se encuentra en el talero, cuando el indicador de baja velocidad deja de titilar y brilla de manera constante, indica que la conexión ha sido exitos. Si el indicador de baja velocidad solo titila, significa que la conexión falló. Cambie las pilas y repita los pasos anteriores.
2. Botón de freno Presione el botón para detener el vehículo, presiónelo nuevamente para liberar el freno.
3. Botón de selección de velocidad El interruptor hace rodar al vehículo en velocidad baja norma o alta velocidad. Consejo: El coche está diseñado para rodar en reversa solamente a baja. NOTA: • Deje el control remoto quieto durante 10 unos segundos hasta que se apague de manera automática.
• Repita el paso 1 cuando reemplace las pilas del control remoto.
Charging 21 Use la traba de la puerta
I21
Traba de puerta
Puerta por dentro
NOTA: Por favor, por razones de seguridad, cierre la puerta y coloque la traba al rodar el coche
Charging Carga
22 I22
SOLO UN ADULTO PUEDE CARGAR Y RECARGAR LA BATERÍA
ADVERTENCIA
• EVITE INCENDIOS Y SHOCKS ELÉCTRICOS:
- Utilice la única batería recargable y el cargador que se suministra con el vehículo. NUNCA los sustituya
por alguno de otra marca. Utilizar otra batería o cargador puede ser causa de incendio o explosión.
- No utilice la batería o el cargador para ningún otro producto. Esto puede ocasionar sobrecalentamiento,
incendio o explosión.
- NUNCA modifique el sistema de circuito eléctrico. Adulterar el sistema eléctrico puede causar -
shock, incendio o explosión o puede dañar el sistema de manera permanente. No permita el contacto directo entre las terminales de la batería. Puede ocasionar incendio o explosión. No permita que ningún tipo de líquido se derrame sobre la batería o sus componentes. Gases explosivos pueden generarse durante la carga. No cargue cerca del calor o de materiales inflamables. Cargue la batería SOLAMENTE en un área bien ventilada. NUNCA tome la batería por los cables o por el cargador. La batería puede dañarse y causar un incendio. Tome la batería por la caja SOLAMENTE. Cargue la batería en un área seca SOLAMENTE. La batería y los accesorios contienen compuestos de plomo, químicos que pueden causar cáncer y lesiones, según reconoce el Estado de California. Lávese las manos después de manipularla. No abra la batería. La batería contiene ácidos de plomo y otros materiales que son tóxicos y corrosivos. No abra el cargador. La exposición de cables y circuitos que se encuentran dentro de la carcasa del cargador pueden causar shock eléctrico. Solamente los adultos deben manipular o cargar la batería. NUNCA permita que un niño manipule o cargue la batería. La batería es pesada y contiene ácidos de plomo (electrolitos). No deje caer la batería. Puede dañarse de manera permanente o causarle danos graves. Antes de cargar la batería controle el desgaste o el daño de la batería, del cargador, del cable de suministro y de los conectores. NO cargue la batería si se ha dañado alguna de las partes. No permita que la batería se descargue totalmente. Recargue la batería luego de cada uso o una
vez por mes si no usa el vehículo con frecuencia. No cargue la batería boca abajo. Siempre asegure la batería con la traba. La batería puede caerse y lesionar a un niño si el vehículo tropieza.
• El BOTON DE ENCENDIDO debe estar en posición OFF, apagado, al cargarla. • Antes del primer uso, debe cargar la batería durante 4-6 horas. No recargue la batería por más de 10 horas a fin de evitar el sobrecalentamiento del cargador. • Cuando un vehículo comienza a rodar de manera lenta, recargue la batería. • Luego de cada uso, o una vez por mes, recargue la batería entre 8 y 12 horas, en total, menos de 20 horas. •
Carga
I 23
Si el coche cuenta con un Voltímetro digital, la magnitud del voltaje le informará la carga restante y el momento en que debe recargarse la batería. ¡Asegúrese de que el vehículo esté detenido! BATERÍA 6V4Ahx1, 6V7Ahx1 6V10Ahx1 6V4Ahx2, 6V7Ahx2, 6v10Ahx2,12V7Ahx1, 12V10Ah x1
1.
VOLTAJE
ESTADO DE LA BATERÍA
≥ 6.6
La batería está llena.
6.5~6.3
El vehículo puede operar con normalidad.
≤ 6.2
La bateríadebeser recargada .
≥ 13.2
La batería está llena.
13.1~12.6
El coche puede operar con normalidad.
≤ 12.5
DETENGA el rodado del coche , debe recargar la batería .
Enchufe el cargador en el enchufe que se encuentra debajo del asiento
CONSEJO: Si el vehículo cuenta con un tablero multifunción, el enchufe se encuentra sobre el tablero, por favor consulte la página 16 <Uso del tablero multifunción > 2. Enchufe el cargador en un enchufe de pared. La batería comenzará a cargarse.
ADVERTENCIA Este producto tiene Protección de carga: todas las funciones se apagan durante la carga.Sólo un adulto debe cargar y recargar la batería.
Cambio de la batería y fusible I 24 Cambio de Batería & Fusible 24 La batería incluye un fusible termal de descanso que se activa de manera automática y corta el suministro de energía al vehículo si el motor, el sistema eléctrico o la batería se sobrecargan . El fusible se va a resetear y se restituirá el suministro de energía luego de que la unidad se apague durante 20 segundos y vuelva a encenderse. Si el fusible termal se activa de manera reiterada durante el uso normal, es probable que el vehículo requiera ser reparado. Por favor contacte al distribuidor. Para evitar la fuga de energía, siga las siguientes instrucciones: •
No sobrecargue el vehículo.
•
No acople nada detrás del vehículo.
• No maneje en pendientes pronunciadas. • No maneje dentro de objetos fijos, esto puede hacer girar las ruedas y en consecuencia, sobrecalentar el motor. • No maneje en clima muy caluroso, los componentes pueden sobrecalentarse. • No permita que agua u otros líquidos entren en contacto con la batería u otros componentes eléctricos. • No altere el sistema eléctrico. Esta alteración podría provocar un corto o la activación del fusible.
Cambio y desecho de la batería 1. Eventualmente, la batería perderá la capacidad para sostener la carga. Según el uso y las condiciones, la batería funcionará entre uno y tres años. Siga los siguientes pasos para cambiar y desechar la batería: 2. Retire el asiento del coche. 3. Desconecte los conectores de la batería. 4. Retire la pestaña de la batería. 5. Retire la tapa de la batería. 6. Levante la batería con cuidado. 7. Según la condición de la batería (por ejemplo: pérdida de líquido) opte por utilizar guantes protectores para la remoción. 8. No levante la batería tirando de los conectores o los cables. 9. Coloque la batería desgastada en una bolsa plástica. 10. ¡Importante! Recicle la batería desgastada de manera responsable. La batería contiene ácidos de plomo (electrolitos) y deben ser desechados de manera apropiada y legal. En la mayoría de los lugares es ilegal incinerar baterías que contengan ácidos de plomo o desecharlas en vertederos. Llévela a un lugar de reciclaje de baterías habilitado, tal como el negocio de venta de baterías de su barrio. 11.
No deseche la batería junto con la basura de su hogar!
12.
Cambie la batería y reconecte los conectores.
13.
Cambie la pestaña de metal de la batería.
14.
Cambie el asiento de la batería
Guía de solución de problemas Problema El coche no funciona
Causa Posible
25 Solución
Ls batería tiene poca carga
Recargue la batería.
Se activó el fusible termal
Resetee el fusible, ver <Fusible>
El conector o los cables de la batería están flojos La batería se desgastó
Controle que los conectores de la batería estén enchufados bien. Si hay cables flojos alrededor del motor, contacte al distribuidor por favor. . ontact your distributor please. c Cambie la batería, contacte al distribuidor por favor.
El sistema eléctrico está dañado
Contacte al distribuidor por favor.
El motor está dañado
Contacte al distribuidor por favor.
El coche no funciona por períodos prolongados
La batería tiene poca carga
Controle que los conectores de la batería estén enchufados bien al recargar.
La batería es vieja
Cambie la batería, contacte al distribuidor por favor.
El coche funciona con poca potencia
La batería tiene poca potencia
Cambie la batería, contacte al distribuidor por favor.
La batería es vieja
Cambie la batería, contacte al distribuidor por favor.
Hay sobrepeso en el coche
Disminuya el peso en el coche. Peso máximo 30kgs.
El coche se usa en condiciones adversas
Evite rodar el coche en condiciones adversas, ver <Seguridad>.
Contacto insuficiente de cables o conectores
Controle que los conectores de la batería estén bien enchufados. Si hay cables sueltos alrededor del motor, contacte al distribuidor por favor.
Motor en punto muerto
Motor en punto muerto, significa que no llega corrienteelectric a la terminal y que el coche debe ser reparado. Contacte al distribuidor por favor. Detenga el coche y luego cambie de dirección, consultese <Use el coche montable>
El coche debe ser empujado para avanzar
Dificultad al cambiar de avance a retroceso y viceversa Chasquidos en el motor o en la caja
Trata de cambiar con el coche en movimiento Ell motor o la caja están dañados
Contacte al distribuidor por favor.
La batería no recarga
Los conectores de la batería o del adaptador están flojos
Controle que los conectores de la batería estén bien enchufados.
El cargador no está enchufado
Controle que el cargador de la batería esté enchufado en un toma corriente que funciones.
El cargador no funciona
Contacte al distribuidor por favor.
El cargador está tibio al cargar
Esto es normal, no se preocupe
Lea todo el manual y la guía de solución de problemas antes de llamar. Si aún necesita ayuda para resolver el problema, Contacte al distribuidor
Mantenimiento Mantenimiento
26 I 26
• Es responsabilidad de los padres controlar las partes principales del juguete antes de usarlo, controlarlo periódicamente sobre riesgos potenciales, tales como desperfectos en la batería, la carga, los cables, los enchufes, los tornillos u otras partes y evitar el uso del juguete hasta que se hayan reparado. • • Asegurarse que las partes plásticas del coche no estén rajadas o rotas. • • Ocasionalmente, usar un lubricante liviano para lubricar partes como las ruedas. • Estacione el vehículo adentro o cúbralo para protegerlo de la humedad. Mantenga el vehículo alejado del calor de las estufas y cocinas. Las partes plásticas pueden derretirse. • Recargue la batería luego de cada uso. Solamente un adulto puede manipular la batería. Recargue la batería al menos una vez al mes cuando el vehículo no sea utilizado. • No lave el vehículo con una manguera. No lave el vehículo con agua y jabón. • No maneje el vehículo en días lluviosos o cuando nieve. El agua dañará el motor, el sistema eléctrico y la batería. • • Limpie el vehículo con un trapo suave y seco. Para lustrar las partes plásticas utilice lustrador de muebles sin cera. No utilice cera. No utilice abrasivos. • • No conduzca el vehículo en barro blando, arena, ripio fino ya que las partes, el motor y el sistema eléctrico pueden dañarse. • • Cuando no utilice el coche, todas las fuentes eléctricas deben estar apagadas. Apague el auto y desconecte la batería.
Nuestros productos son apropiados para estรกndares Our products are suitable for ASTM F963; GB6675; EN71 yand EN62115. EN62115 standard.