Manual de usuario JEEP JJ245

Page 1

MONTABLE ELÉCTRICO PARA NIÑOS Con función a control remoto

Manual del propietario con instrucciones de montaje Los estilos y colores pueden variar. Fabricado en China. El manual del propietario contiene información importante acerca de la seguridad y el montaje, así como instrucciones de uso y mantenimiento. El coche montable debe ser ensamblado por un adulto que haya leído y comprenda las instrucciones en este manual. Conserve el embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de manera adecuada antes de utilizar el coche eléctrico. Conserve este manual para referencia futura.


Acerca del nuevo vehículo montable │ 1 Acerca de la compra de su nuevo coche montable. Este coche le brindará a su hijo muchos kilómetros de diversión. Para facilitarle a usted y al conductor un manejo seguro, le recomendamos que lea atentamente este manual y lo conserve para referencia futura. Siga las recomendaciones que se detallan en este manual; fueron diseñadas para mejorar la seguridad del conductor y el funcionamiento del coche montable.

Batería

6V4Ah or 6V7Ah * 1

6V4Ah or 6V7Ah*2

Fusible

10A

4A & 13A

Cargador

6V1000mA

12V1000mA

Edad recomendada:

37~96 Meses

Peso recomendado:

Menos de 30 kgs

Velocidad:

2.5 km/h

1WD

Tamaño del coche:

2WD

2.5~5km/h

110 x 61 x 63 CM

Tipo de energía: Carga tipo Tiempo de carga: 8 ~ 12 horas VER: VER: SMS-JJ245-EN-RC-150309 SMS-JJ245-EN-150309


Listado de partes │ 2

2WD 1pieza denominada “L” (izq) y 1 denominada “R” (der)

Un par

Ubicado en el volante

Ubicado en el volante

Un par

Elementos

1 de respuesto 1 de respuesto


Diagrama de partes │ 3 NOTA: Algunas partes se ensamblan en ambos lados del vehículo 19 21 13

18

A 17

G

G 20 G

15

4

16

12

14 9

22

1

B

8

2

D

5

F

7 3

3

G

11

H

J i

D

6 10

23 24

E

C

D


Antes del ensamble │ 4

ADVERTENCIA WARNING!

FOR THELASAFETY OF YOUR PLEASE ALL WARNINGS AND PARA SEGURIDAD DECHILD, SU HIJO, POR READ FAVOR LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS ASSEMBLY/USE INSTRUCTIONS. KEEP THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE. E INSTRUCCIONES DE USO/ ENSAMBLE. CONSERVE ESTA GUÍA PARA REFER• ENCIA ADULTFUTURA. ASSEMBLY REQUIRED . The product contains small parts, which are for •SE REQUIERE EL ENSAMBLE POR PARTE DE UN ADULTO. El producto contiene adult assembly only. Keep children away when assembling. partes pequeñas que solamente deben ser manipuladas por un adulto. Mantenga • alejados Always remove protective material and poly bags and dispose before assembly. a los niños durante el montaje. •Siempre retire el envoltorio y las bolsas de polietileno y deséchelos antes del ensamble •Asegúrese que el botón de encendido se encuentre en la posición “OFF” antes de comenzar a ensamblar el coche montable. •Antes del primer uso, cargue la batería por 4 a 6 horas. •Herramientas requeridas para el montaje:

Destornillador (no se incluye)

Pinza en punta (no se incluyte)

Llave


Ajuste del soporte lateral y eje delantero │ 5 1.Encastre el soporte lateral a la carrocería del vehículo. (Si el soporte lateral parece no encastrar, por favor pruebe con el otro)

x4

2.Inserte cuatro tornillos de cabeza redonda Ø4x10 a través del soporte lateral y en la pared de la carrocería. Ajústelos con un destornillador.

2

1

3.Repita del otro lado.

3

5 4.Encastre el eje delantero a la carrocería. 5.Inserte cuatro tornillos de cabeza chata Ø4x12 y ajuste con un destornillador. 6.Repita del otro lado.

6

x4 4


Ajuste el eje trasero

1WD 1

│ 6

Retire todas las partes del eje trasero. 1.Deslice una arandela Ø10 sobre el eje trasero desde el extremo más alargado. 2.Inserte el eje trasero con la arandela Ø10 en la cavidad de la carrocería del vehículo desde el lado derecho.

2 Eje trasero con arandela Ø10

1

2WD

Retire todas las partes del eje trasero. 1.Inserte el eje trasero en la cavidad de la carrocería del vehículo


1WD

Colocar las ruedas traseras │ 8

Rueda

10

Eje Trasero

4

3 1 2

1.Deslice el Sistema de tracción sobre el eje trasero (Lado izquierdo). 2.Deslice la rueda de tracción sobre el eje trasero. Y encástrela al sistema de tracción. 3.Deslice la arandela Ø10 sobre el eje trasero. 4.Ajuste una tuerca de bloqueo Ø10 en el extremo del eje trasero con una llave.

Rueda

Herramienta necesaria: Llave

x2

8 5

9

10

6

6 5.Deslice la arandela Ø10 sobre el eje trasero (Lado izq). 6 6.Deslice el buje (por el extremo circular) sobre el eje trasero. 7.Deslice la rueda sobre el eje trasero y encástrela al buje. 8.Deslice la arandela Ø10 sobre el eje trasero. 9.Ajuste una tuerca de bloqueo Ø10 al extremo del eje trasero con una llave. CONSEJO: Se provee una llave extra para sostener la tuerca de bloqueo Ø10 sobre el lado opuesto del eje trasero mientras se ajusta la tuerca de bloqueo. 10.Coloque la tapa en la taza de la rueda.


2WD

Ajuste las ruedas traseras │ 9

Rueda

9

Eje trasero

4

3 1 2

1. Deslice el Sistema de tracción sobre el eje trasero (Lado izquierdo). El sistema designado “R” debe encastrarse al lado derecho de la carrocería; el sistema designado “L”, al lado izquierdo de la carrocería. 2.Deslice la rueda de tracción hacia el eje trasero y encástrela al sistema de tracción. 3.Deslice la arandela Ø10 hacia el eje trasero. 4.Ajuste la tuerca de bloqueo Ø10 al extremo del eje trasero con una llave.

8

Herramienta necesaria: Llave

x2

Rueda

9

5

7 6 5.Deslice el sistema de tracción hacia el eje trasero (Lado derecho). El sistema designado “R” debe encastrarse al lado derecho de la carrocería; el sistema designado “L”, al lado izquierdo. 6. Deslice la rueda de tracción hacia el eje trasero y encastre la rueda de tracción con el sistema de tracción. 7. Deslice la arandela Ø10 hacia el eje trasero. 8. Ajuste una tuerca de bloqueo Ø10 al extremo del eje trasero con una llave. CONSEJO: Se provee una llave extra para sostener la tuerca de bloqueo Ø10 sobre el lado opuesto del eje trasero mientras se ajusta la tuerca de bloqueo del otro lado. 9. Coloque la tapa en la taza de la rueda.


Ajuste las ruedas delanteras │ 10 Eje delantero

1

2 4

5 6

3

Herramienta necesaria: Llave

Retire todas las partes del eje delantero. 1.Deslice una arandela Ø12 hacia el eje frontal. 2.Deslice el buje (por el extremo circular) hacia el eje frontal. 3.Deslice la rueda (con la taza) hacia el eje trasero y encástrela con el buje. 4.Deslice una arandela Ø12 hacia el eje frontal. 5.Ajuste una tuerca de bloqueo Ø10 hacia el extremo del eje frontal con una llave. 6.Coloque la tapa en la taza de la rueda. Repita los pasos para el lado opuesto.

Luego de montar cualquier rueda a los ejes, por favor verifique el espacio entre la rosca del tornillo y el plegable (vea la ilustración); si el espacio es demasiado grande, por favor suplemente dos o tres arandelas por dentro de la rueda. Luego de ajustar la tuerca por fuera de la rueda, por favor gire la rueda con el dedo para verificar que pueda girar libremente. Esto es importante porque si la tuerca presiona la rueda y se traba, el motor se dañará fácilmente. Entonces necesitará sacar dos o tres arandelas. Asegúrese de que la rueda gire libremente.


Ajuste de la columna de dirección│ 11 5 6 4 5 1

2

3 4 Orificio en el puerto del eje delantero

2

3

Caja de dirección

1

1

3

2

Gire la carrocería del vehículo sobre un lateral. Retire el tornillo M5x22 y la tuerca Ø5 del comando R/C con un destornillador. 1.Ajuste el comando C/R a la caja de tracción y encástrelo. 2.Inserte el extremo recto de la columna de dirección a través del orificio del comando C/R, el orificio en la columna de dirección desde abajo y a través del orificio en el tablero. 3.Alinee los orificios en el comando C/R y el orificio en la columna de dirección, ajuste con un tornillo M5x20 y una arandela Ø5 en la misma posición con un destornillador. 4.Inserte el extremo curvo de la columna de dirección a través del orificio del anclaje del eje delantero. 5.Ajuste una arandela Ø10 a la columna de dirección. 6.Inserte un pasador en el orificio de la columna de dirección, vuelva a doblar los extremos del pasador con una pinza de punta.


Ajuste del volante

│ 12

INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA -Las baterías no recargables no deben recargarse -Si se usan baterías recargables, solo deben ser recargadas bajo supervisión de un adulto. -Retire las baterías recargables del juguete antes de recargarlas. -No mezcle baterías nuevas y usadas. No mezcle diferentes tipos de baterías: alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel - cadmio). -Inserte las baterías en el compartimento como se indica: ánodo con ánodo, cátodo con cátodo. -Retire las baterías si no se usan por períodos prolongados. Siempre retire las baterías desgastadas del producto. El derrame de la batería y la corrosión pueden dañar el producto. Deseche las baterías en forma segura. -Las terminales de suministro no deben estar en corto circuito.

Coloque las baterías del volante (NO PROVISTAS) 1.Con un destornillador, retire el tornillo en la tapa del compartimento de las baterías, ubicado en el centro del volante. 2.Retire la tapa de la parte superior del compartimento de las baterías. 3.Inserte dos pilas AA con la polaridad correcta. 4.Ubique la tapa de la batería nuevamente sobre el compartimento de las baterías y vuelva a ajustar con el tornillo que retiró en el paso 1.

3 1

4

2

Ajuste el volante Coloque la carrocería del vehículo hacia arriba. Retire el tornillo M5x40 y la tuerca Ø5 del volante. 5. Coloque el volante sobre la columna de dirección, que sobresale desde el centro de la base de la dirección. 6.Alinee lo orificios que se encuentran en cada lateral del volante con los orificios del extremo de la columna de dirección. 7.Ajuste una tuerca sobre el extremo opuesto del tornillo para fijar el volante a la columna de dirección.

6

7

5 Extremo de la columna de dirección


Ajuste del parabrisas y espejos 2

│ 13

1

1.Encastre el espejo en el orificio en el parabrisas; empuje hasta escuchar el “click” cuando encaje en su lugar. 2.Repita del otro lado. 3.Inserte el parabrisas ensamblado a la carrocería del vehículo. 4.Use un destornillador para ajustar el parabrisas a la carrocería del vehículo con dos tornillos de cabeza chata Ø4x12.

4

3


Conectar la energía

│ 14

Caja de fusible Batería

1

1WD

2WD

Conector del vehículo

2

Conector del motor

1.Enchufe el Conector del vehículo en el Conector del motor que se encuentra en la carrocería, como se muestra más arriba. 2.Enchufe el Conector del fusible rojo en la toma en la batería.

1.Enchufe el Conector del vehículo en el Conector del motor que se encuentra sobre la carrocería, como se muestra más arriba. Repita los pasos para el otro lado. 2.Enchufe el conector del fusible rojo en la toma de la batería.


Colocar el capot │ 15

x4

2

1

1WD

1.Coloque el capot sobre el motor. 2.Ajuste cuatro tornillos de cabeza chata Ă˜4x12 parte C para asegurarlo.

1.Coloque el capot sobre el motor.

2WD

2.Ajuste cuatro tornillos de cabeza chata Ă˜4x12 parte C para asegurarlo. Repita el paso para el otro capot.


Colocar la caja de herramientas │ 16

1

1.Coloque la caja de herramientas en la ranura en la carrocería del vehículo.


Ajuste del barral deportivo │ 17 Lea la información sobre la batería de la página 12 1.Encastre el soporte del barral liviano con el barral. 2.Inserte los tres tornillos Ø4x12 uniendo el soporte del barral liviano con el barral. Ajuste con 1 un destornillador.

2

3

6

5.Retire la tapa de compartimento de la batería.

4

6.Inserte tres pilas AA (NO PROVISTAS) con la polaridad correcta.

5 7

8 8

8

8

7.Vuelva a colocar la tapa del compartimento 8.Inserte las pestañas del rack de luces antiniebla trasero en los orificios en la carrocería del vehículo y presione hasta escuchar el “click” cuando encaja en su lugar.


Ajuste el asiento y las luces frontales │

2 1

18

2

1 Pestañas

3

1.Encastre las pestañas de la parte trasera del asiento en los orificios . en la carrocería del vehículo. 2.Ajuste dos tornillos M5x16 con un destornillador. 3.Inserte las luces delanteras en los orificios en la carrocería del vehículo.


Seguridad │ 19

ADVERTENCIA

EVITE LESIONES Y MUERTES: •NUNCA DEJE A UN NIÑO SOLO. SE REQUIERE LA SUPERVISIÓN DIRECTA DE UN ADULTO. Siempre mantenga al niño a la vista cuando se encuentre en el vehículo. •Este juguete debe ser utilizado con precaución, ya que se requieren habilidades para evitar caídas o colisiones que causen lesiones al usuario o a terceros. •Debe utilizarse un equipo protector. •Nunca debe ser usado en las calles, en las proximidades de automóviles, o cerca de pendientes pronunciadas, piletas de natación u otras masas de agua. •Siempre utilice calzado. •Siempre siéntese sobre el asiento. •No debe utilizarse en lugares con tráfico. •Este juguete no es apto para niños menores de 37 meses, debido a la velocidad máxima •El peso del usuario no debe superar los 30 kg. •Este juguete no posee frenos. Antes de usar el vehículo, debe asegurarse de lo siguiente: •Importante Antes de usar el vehículo por primera vez, la batería debe ser cargada por 4 a 6 horas, no más de 10 horas. Solo un adulto debe cargar y recargar la batería. •Controle que todos los tornillos, tuercas y tapas cobertoras estén debidamente ajustadas.

Reglas para el rodado seguro •Mantenga a los niños dentro de áreas seguras para el rodado: •- Nunca debe ser utilizado en las calles, cerca de otros vehículos, sobre el césped, en pendientes pronunciadas o cerca de éstas, en escalones, piletas de natación u otras masas de agua; •Nunca lo use en la oscuridad. Un niño podría encontrarse con obstáculos inesperados y sufrir un accidente. Opere el coche a la luz del día o en áreas bien iluminadas. •Se prohíbe cambiar el circuito o agregar otras partes eléctricas. •Controle los cables y conectores del vehículo de manera periódica. •No permita que ningún niño toque las ruedas o se encuentre cerca de ellas cuando el coche esté en movimiento. •Este coche cuenta con cinturones de seguridad de juguete ajustables. Por favor enseñe a los niños cómo ajustarse el cinturón de seguridad antes de usarlo. Garantice la seguridad.

Use el vehículo SOLO sobre superficies lisas

NO lo use sobre el césped


Uso del coche montable │ 20 IMPORTANTE

6

Cuando cambie de dirección o velocidad, siempre detenga el coche para evitar daños en el motor y/o en la dirección.

3

1

2

4 9

5

7 8

1.Botón de encendido: Enciende y apaga el vehículo. 2.Palanca de cambio: Cambia la dirección del vehículo, avance y retroceso. -Para avanzar, levante la palanca -Para retroceder, baje la palanca. -Si coloca la palanca en el centro, el coche se detiene. 3.Botones de sonido: Presiónelos para reproducir sonidos. 4.Perilla de volumen (OPCIONAL): Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para subir el volumen; Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para bajar el volumen. 5.Pedal: Acelera el vehículo. •Para acelerar, presione el pedal. •Para frenar o reducir la velocidad, libere la presión que ejerce sobre el pedal. 6.Voltímetro digital (si se incluye): Ver <Carga>, página 23. 7.Control pie – interruptor R/C (si se incluye): Cambia el modo operativo, operado con el pie u operado con R/C. 8.Control de alta/ baja (si se incluye): El interruptor controla la velocidad de rodado, alta o baja. 9.Entrada de conector de audio 3.5 mm (si se incluye)

USO AVANZADO – Manejo a alta velocidad Asegúrese de que su hijo sepa conducir, encender y detener el vehículo y conozca las normas de manejo seguro. El vehículo puede ser conducido a un máximo de 3~5 km/h.


Uso del Control Remoto

│ 21

DEBE SER OPERADO POR UN ADULTO JOYSTICK IZQUIERDO

INDICADOR DE LUZ

JOYSTICK DERECHO BOTON DE ENCENDIDO Y APAGADO.

MONTAJE 1.Inserte la antena en el controlador y ajuste la recepción, moviéndola en sentido de las agujas del reloj; 2.Abra la puerta del compartimento de las baterías que se encuentra detrás del controlador e inserte dos pilas AA(LR6). NOTA: Este producto no incluye las pilas AA(LR6).

PARA OPERARLO 1.Presione el CONTROL PIE - R/C en el vehículo para la posición “control remoto”. 2.Presione el CONTROL ENCENDIDO-APAGADO en el control remoto para la posición “ON” (encendido); la luz indicadora estará encendida. 3.Empuje el JOY STICK IZQUIERDO al frente: el vehículo avanza; empuje el JOY STICK IZQUIERDO hacia atrás: el vehículo retrocede. 4.Empuje el JOY STICK DERECHO hacia la izquierda: el vehículo gira a la izquierda; empuje el JOY STICK DERECHO hacia la derecha: el vehículo gira a la derecha.

INFORMACIÓN DE LA BATERÍA -NO mezcle pilas nuevas y usadas. -NO mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables. -NO cargue pilas no recargables. Siempre recargue las pilas recargables bajo supervisión de un adulto.


Charging Carga │ 22 21 SOLO UN ADULTO PUEDE CARGAR Y RECARGAR LA BATERÍA

ADVERTENCIA

• EVITE INCENDIOS Y SHOCKS ELECTRICOS: - Utilice la única batería recargable y el cargador que se suministra con el vehículo. NUNCA los sustituya por alguno de otra marca. Utilizar otra batería o cargador puede ser causa de incendio o explosión. - No utilice la batería o el cargador para ningún otro producto. Esto puede ocasionar sobrecalentamiento, incendio o explosión. - NUNCA modifique el sistema de circuito eléctrico. Adulterar el sistema eléctrico puede causar shock, incendio o explosión o puede dañar el sistema de manera permanente. - No permita el contacto directo entre las terminales de la batería. Puede ocasionar incendio o explosión. - No permita que ningún tipo de líquido se derrame sobre la batería o sus componentes. - Gases explosivos pueden generarse durante la carga. No cargue cerca del calor o de materiales inflamables. Cargue la batería SOLAMENTE en un área bien ventilada. - NUNCA tome la batería por los cables o por el cargador. La batería puede dañarse y causar un incendio. Tome la batería por la caja SOLAMENTE. - Cargue la batería en un área seca SOLAMENTE. • La batería y los accesorios contienen compuestos de plomo, químicos que pueden causar cáncer y lesiones, según reconoce el Estado de California. Lávese las manos después de manipularla. • No abra la batería. La batería contiene ácidos de plomo y otros materiales que son tóxicos y corrosivos. • No abra el cargador. La exposición de cables y circuitos que se encuentran dentro de la carcasa del cargador pueden causar shock eléctrico. • Solamente los adultos deben manipular o cargar la batería. NUNCA permita que un niño manipule o cargue la batería. La batería es pesada y contiene ácidos de plomo (electrolitos). • No deje caer la batería. Puede dañarse de manera permanente o causarle danos graves. • Antes de cargar la batería controle el desgaste o el daño de la batería, del cargador, del cable de suministro y de los conectores. NO cargue la batería si se ha dañado alguna de las partes. • No permita que la batería se descargue totalmente. Recargue la batería luego de cada uso o una vez por mes si no usa el vehículo con frecuencia. • No cargue la batería boca abajo. Siempre asegure la batería con la traba. La batería puede caerse y lesionar a un niño si el vehículo tropieza.

•El enchufe de entrada del cargador se encuentra bajo el asiento. • El BOTON DE ENCENDIDO debe estar en posición OFF, apagado, al cargarla. • Antes del primer uso, debe cargar la batería durante 4-6 horas. No recargue la batería por más de 10 horas a fin de evitar el sobrecalentamiento del cargador. • Cuando un vehículo comienza a rodar de manera lenta, recargue la batería. • Luego de cada uso, o una vez por mes, recargue la batería entre 8 y 12 horas, en total, menos de 20 horas.


Carga │ 23 Charging 22 •Si su mountable cuenta con voltimetro digital (si se incluye), la magnitude del voltaje le informará la carga restante y el momento en que debe recargarse la batería. ¡Asegúrese de que el vehículo esté detenido!

BATERIA 6V4Ahx1, 6V7Ahx1 6V10Ahx1 6V7Ahx2, 6V10Ahx2 12V7Ahx1, 12V10Ahx1

1

MAGNITUD DE VOLTAJE

ESTADO DE LA BATERÍA

≥ 6.6

La batería esta completa.

6.5~6.3

El vehiculo puede operar con normalidad.

≤ 6.2

DETENGA el rodado del vehículo. La batería necesita ser recargada.

≥ 13.2

La batería esta completa.

13.1~12.6

El vehiculo puede operar con normalidad.

≤ 12.5

DETENGA el rodado del vehículo. La batería necesita ser recargada.

2

ADVERTENCIA Este producto cuenta con PROTECCIÓN DE CARGA: Todas las funciones se apagan durante la carga.


Battery Replacement Cambio de batería y fusible & Fuse │ 24 23 -La batería incluye un fusible termal de descanso que se activa de manera automática y corta el suministro de energía al vehículo si el motor, el sistema eléctrico o la batería se sobrecargan. El fusible se va a resetear y se restituirá el suministro de energía luego de que la unidad se apague durante 20 segundos y vuelva a encenderse. Si el fusible termal se activa de manera reiterada durante el uso normal, es probable que el vehículo requiera ser reparado. Por favor contacte al distribuidor. Para evitar la fuga de energía, siga las siguientes instrucciones: • No sobrecargue el vehículo. • No acople nada detrás del vehículo. • No maneje en pendientes pronunciadas. • No maneje dentro de objetos fijos, esto puede hacer girar las ruedas y en consecuencia, sobrecalentar el motor. • No maneje en clima muy caluroso, los componentes pueden sobrecalentarse. • No permita que agua u otros líquidos entren en contacto con la batería u otros componentes eléctricos. • No altere el sistema eléctrico. Esta alteración podría provocar un corto o la activación del fusible.

Reemplazo y desecho de la batería Eventualmente, la batería perderá la capacidad para sostener la carga. Según el uso y las condiciones, la batería funcionará entre uno y tres años. Siga los siguientes pasos para cambiar y desechar la batería: 1. Retire el asiento del coche. 2. Desconecte los conectores de la batería. 3. Retire la pestaña de la batería. 4. Retire la tapa de la batería. 5. Levante la batería con cuidado. • Según la condición de la batería (por ejemplo: pérdida de líquido) opte por utilizar guantes protectores para la remoción. • No levante la batería tirando de los conectores o los cables. 6. Coloque la batería desgastada en una bolsa plástica. ¡Importante! Recicle la batería desgastada de manera responsable. La batería contiene ácidos de plomo (electrolitos) y deben ser desechados de manera apropiada y legal. En la mayoría de los lugares es ilegal incinerar baterías que contengan ácidos de plomo o desecharlas en vertederos. Llévela a un lugar de reciclaje de baterías habilitado, tal como el negocio de venta de baterías de su barrio. No deseche la batería junto con la basura de su hogar! 7. Cambie la batería y reconecte los conectores. 8. Cambie la pestaña de metal de la batería. 9. Cambie el asiento de la batería


Guía Troubleshooting de solución de problemas Guide ││ 24 25 PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

SOLUCIÓN

Lea todo el manual y la guía de solución de problemas antes de llamar. Si aún necesita ayuda para resolver el problema, contacte a su distribuidor, por favor.


Maintaining Mantenimiento Es responsabilidad de los padres controlar las partes principales del juguete antes de usarlo, controlarlo periódicamente sobre riesgos potenciales, tales como desperfectos en la batería, la carga, los cables, los enchufes, los tornillos u otras partes y evitar el uso del juguete hasta que se hayan reparado. • Asegurarse que las partes plásticas del coche no estén rajadas o rotas. • Ocasionalmente, usar un lubricante liviano para lubricar partes como las ruedas. • Estacione el vehículo adentro o cúbralo para protegerlo de la humedad. Mantenga el vehículo alejado del calor de las estufas y cocinas. Las partes plásticas pueden derretirse.

• Antes del primer uso, debe cargar la batería durante 4-6 horas. No recargue la batería por más de 10 horas a fin de evitar el sobrecalentamiento del cargador. • Cuando un vehículo comienza a rodar de manera lenta, recargue la batería. • Recargue la batería luego de cada uso. Solamente un adulto puede manipular la batería. Recargue la batería al menos una vez al mes cuando el vehículo no sea utilizado. • No lave el vehículo con una manguera. No lave el vehículo con agua y jabón. No maneje el vehículo en días lluviosos o cuando nieve. El agua dañará el motor, el sistema eléctrico y la batería. • Limpie el vehículo con un trapo suave y seco. Para lustrar las partes plásticas utilice lustrador de muebles sin cera. No utilice cera. No utilice abrasivos. • No conduzca el vehículo en barro blando, arena, ripio fino ya que las partes, el motor y el sistema eléctrico pueden dañarse. • Cuando no utilice el coche, todas las fuentes eléctricas deben estar apagadas. Apague el auto y desconecte la batería.


Nuestros productos son apropiados para estรกndares ASTM F963; GB6675; EN71 y EN62115.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.