Manual de Usuario MINI COOPER 2 ASIENTOS JJ298

Page 1

MINI BEACHCOMBER Montable eléctrico para niños

MANUAL DEL PROPIETARIO CON INSTRUCCIONES DE MONTAJE Los estilos y colores pueden variar.

El manual de usuario contiene información importante para la seguridad, así como instrucciones para el montaje, uso y mantenimiento del vehículo. El auto montable debe ser ensamblado por un adulto que haya leído y comprendido las instrucciones de este manual. Mantenga el embalaje lejos del alcance de los niños y deséchelo de manera apropiada. Conserve este manual para referencia futura. Fabricado en China.


Acerca del nuevo vehículo montable │ 1 Acerca de la compra de su nuevo coche montable. Este coche le brindará a su hijo muchos kilómetros de diversión. Para facilitarle a usted y al conductor un manejo seguro, le recomendamos que lea atentamente este manual y lo conserve para referencia futura. Siga las recomendaciones que se detallan en este manual; fueron diseñadas para mejorar la seguridad del conductor y el funcionamiento del coche montable.

Coche eléctrico montable para niños MINI Beachcomber fabricado por Zhejiang Jiajia Ride-On Co., Ltd. (Dirección: Xincang Zona Industrial, ciudad de Pinghu, provincia de Zhejiang, P.R.China). El logo y la marca MINI son marcas registradas de BMW AG y solo se deben usar bajo licencia.

Batería

6V7Ah*2 or 6V10Ah*2 or 12V7Ah*1

Fusible

12V1000mA

Edad recomendada:

37~96 Meses

Peso recomendado:

Menos de 30 kgs

Velocidad:

3~5km/h

Medidas del coche:

130 x 71 x 57.5 CM

Tipo de energía:

Carga tipo

Tiempo de carga:

8 ~ 12 horas VER: SMS-JJ298-EN-160305


Lista de partes │ 2 PARTE NO.

CANTIDAD (piezas)

DENOMINACIÓN DE PARTE

Caja de cambios 1 Rueda de tracción 2 Arandela Ø12 3 4 Capot 5 Rueda delantera 6 Buje 7 Tuerca de bloqueo Ø10 8 Caja de herramientas 9 Carrocería 10 Columna de dirección 11 Eje delantero 12 Eje trasero 13 Asiento 14 Volante 15 Tornillo M5x35 16 Tuerca Ø5 17 Parabrisas 18 Ventana trasera 19 Barral Deportivo 20 Cargador 21 Control remoto

2

COMENTARIOS 1pieza denominada “L” y 1pieza denominada “R” (izq/ der)

2 8 2 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1

En el volante

1

En el volante

1 2

Un par

1 1 1

Si se incluye, solo para tipo C/R

Paquete de embalaje A B C D E F G H i

Tornillos M5x16

2

Tapas de taza

4

Pasador

2

1 pieza de repuesto

Arandelas Ø10

3

1 pieza de repuesto

Llaves Tornillos Ø4x12

2 24

Control remoto R/C

1

Si se incluye, solo para tipo C/R

Tuerca Ø5

1

Si se incluye, solo para tipo C/R

Tornillo M5x22

1

Si se incluye, solo para tipo C/R


Diagrama de partes

│ 3

NOTA: Algunas partes se ensamblan en ambos lados del vehículo

A

13

19

F

18

8

18

F

17 F 14

4

16

15

12

1

2

9

7

B

3

5

6

3

F G H

i Tipo C/R

11 E

Tipo normal

10 21 LOS ESTILOS DE CONTROL PUEDEN VARIAR

20

E

C

D


Antes del montaje

│ 4

ADVERTENCIA

PARA LA SEGURIDAD DE SU HIJO, POR FAVOR LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Y USO. CONSERVE ESTA GUÍA PARA REFERENCIA FUTURA.

SE REQUIERE EL ENSAMBLE POR PARTE DE UN ADULTO. El producto contiene partes pequeñas que solo deben ser manipuladas por un adulto. Mantenga alejados a los niños durante el montaje. Siempre retire el envoltorio, las bolsas de polietileno y deséchelos antes del ensamble.

• Asegúrese de que el botón de encendido se encuentre en la posición “OFF” antes de comenzar a ensamblar el coche montable . • Antes del primer uso, cargue la batería por 4 a 6 horas como mínimo. • Herramientas requeridas para el montaje:

Destornillador (no se incluye)

Pinza en punta (no se incluye)

Llave

INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA ● Las baterías no recargables no deben recargarse ● Si se usan baterías recargables, solo deben ser recargadas bajo supervisión de un adulto. ● Retire las baterías recargables del juguete antes de recargarlas. ● No mezcle baterías nuevas y usadas. No mezcle diferentes tipos de baterías: alcalinas,

estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel - cadmio).

● Inserte las baterías en el compartimento como se indica: ánodo con ánodo, cátodo con cátodo. ● Retire las baterías si no se usan por períodos prolongados. Siempre retire las baterías

desgastadas del producto. El derrame de la batería y la corrosión pueden dañar el producto. Deseche las baterías en forma segura. ● Las terminales de suministro no deben estar en corto circuito.


Colocar el eje delantero│ 5 1. Ubicar el eje delantero en la carrocería del vehículo. 2. Inserte cuatro tornillos Ø4x12 y ajústelos con un destornillador. 3. Repita del otro lado.

2

x4

3

1


Colocar el eje trasero │ 6

1

Retire las partes del eje trasero. 1. Inserte el eje trasero en la cavidad en la carrocerĂ­a del vehĂ­culo.


Colocar la ruedas traseras │ 7

Las ruedas de tracción son más grandes que las ruedas delanteras.

4 4

9 9

3

Eje trasero

1 1 2

1. Deslice el Sistema de tracción sobre el eje trasero (Lado izquierdo). El sistema designado “R” debe

encastrarse al lado derecho de la carrocería; el sistema designado “L”, al lado izquierdo de la carrocería. 2. Deslice la rueda de tracción hacia el eje trasero y encástrela al sistema de tracción. 3. Deslice la arandela Ø10 hacia el eje trasero. 4. Ajuste la tuerca de bloqueo Ø10 al extremo del eje trasero con una llave.

8 Herramienta necesaria: Llave

x2

5

9

7

5. Deslice el sistema de tracción hacia el eje trasero (Lado derecho). El sistema designado “R” debe encastrarse al lado derecho de la carrocería; el sistema designado “L”, al lado izquierdo. 6. Deslice la rueda de tracción hacia el eje trasero y encastre la rueda de tracción con el sistema de tracción. 7. Deslice la arandela Ø10 hacia el eje trasero. 8. Ajuste una tuerca de bloqueo Ø10 al extremo del eje trasero con una llave. CONSEJO: Se provee una llave extra para sostener la tuerca de bloqueo Ø10 sobre el lado opuesto del eje trasero mientras se ajusta la tuerca de 9. Coloque la tapa en la taza de la rueda.


Colocar las ruedas delanteras │ 8 Eje delantero

1

2

5

4 3

6

Herramienta necesaria: Llave

Retire todas las partes del eje delantero. 1. Deslice una arandela Ø10 hacia el eje frontal. 2. Deslice el buje (por el extremo circular) hacia el eje frontal. 3. Deslice la rueda (con la taza) hacia el eje trasero y encástrela con el buje. 4. Deslice una arandela Ø10 hacia el eje frontal. 5. Ajuste una tuerca de bloqueo Ø10 hacia el extremo del eje frontal con una llave. 6. Coloque la tapa en la taza de la rueda. Repita los pasos para el lado opuesto.

ESPACIO

Luego de montar cualquier rueda a los ejes, por favor verifique el espacio entre la rosca del tornillo y el plegable (vea la ilustración); si el espacio es demasiado grande, por favor suplemente dos o tres arandelas por dentro de la rueda. Luego de ajustar la tuerca por fuera de la rueda, por favor gire la rueda con el dedo para verificar que pueda girar libremente. Esto es importante porque si la tuerca presiona la rueda y se traba, el motor se dañará fácilmente. Entonces necesitará sacar dos o tres arandelas. Asegúrese de que la rueda gire libremente.


Tipo Normal e

Ajuste de la columna de dirección │ 9

Recomendación: Si su vehículo tiene función de Control Remoto, consulte la próxima página, por favor.

5 4 3

2

Orificio en la unión del eje delantero

1

Gire el vehículo sobre un lado. 1. Deslice una arandela Ø10 sobre la columna de dirección desde el extremo

recto.

2. Inserte el extremo recto de la columna de dirección a través del orificio que

se encuentra en el frente de la carrocería dese el lado inferior y a través del orificio en el tablero. 3. Inserte el extremo doblado de la columna de dirección a través del orificio delantero de la unión del eje. 4. Coloque una arandela Ø10 en la columna de dirección. 5. Inserte un pasador en el orificio de la columna de dirección, doble los extremos del pasador nuevamente con un alicate de punta larga.


tipo C/R

Ajuste de la columna de dirección │ 10

6 5 1

4 Orificio en la unión de l eje delantero

2 2

3

1

Caja de dirección

3 2 Gire la carrocería sobre un lado. Retire el tornillo M5x22 y la tuerca Ø5 del control C/R con un destornillador. 1. Encastre el control del C/R en la caja de dirección y hágala coincidir con la caja de dirección. 2. Inserte el extremo recto de la columna de dirección a través del orificio del control del C/R, el orificio de la caja de dirección desde el lado inferior, y hacia afuera a través del orificio del tablero. 3. Alinee los orificios del control del C/R y el orificio de la columna de dirección, ajuste un tornillo M5x22 y una tuerca Ø5 nuevamente en la misma ubicación con un destornillador. 4. Inserte el extremo doblado de la columna de dirección a través del orificio que se encuentra en la unión delantera del eje. 5. Coloque una arandela Ø10 en la columna. 6. Inserte un pasador en el orificio de la columna de dirección, doble los extremos del pasador nuevamente con un alicate de punta larga.


Ajuste del volante │ 11

Ver información de la batería en la página 4. Si el volante de su vehículo está equipado con función de sonido, siga los pasos 1~4 para colocar las baterías.

1. Con un destornillador, retire el tornillo en la tapa de la batería ubicada en el centro del volante

3

2. Retire la tapa de la batería de la parte superior del compartimento de la batería. 3. Inserte dos pilas AA en las polaridades correctas. 4. Coloque la tapa de la batería sobre el compartimento de la batería y ajuste con el tornillo que sacó en el primer paso.

1 4

2

Ajuste del volante Coloque la carrocería del vehículo hacia arriba . Retire el tornillo M5x35 y la tuerca Ø5 del volante 5. Coloque el volante sobre la columna de dirección, que sobresale desde el centro de la base de la dirección. 6. Alinee lo orificios que se encuentran en cada lateral del volante con los orificios del extremo de la columna de dirección. 7. Ajuste una tuerca en el extremo opuesto del tornillo para asegurar el volante a la columna de 6

6

dirección.

7 Extremo de la columna de dirección

5


Ajuste del parabrisas │ 12

2 1

1. Inserte el parabrisas ensamblado a la carrocería del vehículo. 2. Use un destornillador para ajustar el parabrisas a la carrocería del vehículo con dos tornillos de cabeza chata Ø4x12.


Connect the Power Supply │ 13

Caja de fusible

Batería

1

Conector del vehículo

Conector del motor

1. Enchufe el Conector del vehículo en el Conector del motor que se encuentra sobre la carrocería, como se muestra más arriba. Repita los pasos para el otro lado. 2. Enchufe el conector del fusible rojo en la toma de la batería.

2


Attach the Motor Hood │ 14

x4

2

1

1. Coloque el capot sobre el motor. 2. Ajuste cuatro tornillos Ă˜4x12 para asegurarlo. Repita el paso para el otro capot.


Attach the Seat │ 15

1

Pestañas

1

2 2

1. Encastre las pestañas de la parte trasera del asiento en los orificios en la carrocería del vehículo. 2. Ajuste dos tornillos M5x16 con un destornillador.


Coloque el barral deportivo │ 16 1. Coloque la ventana trasera en el barral deportivo.

2

2. Inserte los dos tornillos Ø4x12 a través

de la ventana trasera en el barral deportivo. Ajústelos con un destornillador.

3. Inserte las pestañas de las ventanas traseras en las ranuras de la carrocería. Presione hasta escuchar el “click” del encastre.

1

3


Coloque la caja de herramientas │ 17

1

1. Coloque la caja de herramientas en la parte trasera de la carrocería del vehículo.


Seguridad │ 18

ADVERTENCIA

EVITE LESIONES Y MUERTES: • NUNCA DEJE A UN NIÑO SOLO. SE REQUIERE LA SUPERVISIÓN DIRECTA DE UN ADULTO. Siempre mantenga al niño a la vista cuando se encuentre en el vehículo. • Este juguete debe ser utilizado con precaución, ya que se requieren habilidades para evitar caídas o colisiones que causen lesiones al usuario o a terceros. • Debe utilizarse un equipo protector. • Nunca debe ser usado en las calles, en las proximidades de automóviles, o cerca de pendientes pronunciadas, piletas de natación u otras masas de agua. • Siempre utilice calzado. • Siempre siéntese sobre el asiento. • No debe utilizarse en lugares con tráfico. • Este juguete no es apto para niños menores de 37 meses, debido a la velocidad máxima • El peso del usuario no debe superar los 30 kg. • Este juguete no posee frenos.

Reglas para el rodado seguro • Mantenga a los niños dentro de áreas seguras para el rodado: - Nunca debe ser utilizado en las calles, cerca de otros vehículos, sobre el césped, en pendientes pronunciadas o cerca de éstas, en escalones, piletas de natación u otras masas de agua;

• Nunca lo use en la oscuridad. Un niño podría encontrarse con obstáculos inesperados y sufrir un accidente. Opere el coche a la luz del día o en áreas bien iluminadas.

• Se prohíbe cambiar el circuito o agregar otras partes eléctricas. • Controle los cables y conectores del vehículo de manera periódica. • No permita que ningún niño toque las ruedas o se encuentre cerca de ellas cuando el coche esté en movimiento.

• Este coche cuenta con cinturones de seguridad de juguete ajustables. Por favor enseñe a los niños cómo ajustarse el cinturón de seguridad antes de usarlo. Garantice la seguridad.

Use el vehículo SOLO sobre superficies lisas

NO lo use sobre el césped


Uso del coche montable │

1Su vehículo puede estar equipado con tablero de multifunción. Vea la próxima página por favor. 1 8

2

3

4

Cuando cambie de dirección o velocidad, siempre detenga el coche para evitar daños en el motor y/o en la dirección.

6

3 7 5 1. Botón de encendido: Enciende y apaga el vehículo. 2. Interruptor de avance/ retroceso: Cambia la dirección del vehículo, avance y retroceso. ● Para avanzar, mueva el interruptor a la posición “forward” (“avance”) ● Para retroceder, mueva el interruptor a la posición “reverse” (“retroceso”). 3. Botones de sonido: Presiónelos para reproducir sonidos.

4. Perilla de volumen (OPCIONAL): Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para subir el volumen; Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para bajar el volumen. 5. Pedal: Acelera el vehículo. Para acelerar, presione el pedal. Para frenar o reducir la velocidad, libere la presión que ejerce sobre el pedal. 6. Entrada de conector de audio 3.5 mm (si se incluye) 7. Voltímetro digital (si se incluye): Ver <Carga>, página 24. page 22. 8. Control de alta/ baja (si se incluye): El interruptor controla la velocidad de rodado, alta o baja.

USO AVANZADO – Manejo a alta velocidad Asegúrese de que su hijo sepa conducir, encender y detener el vehículo y conozca las normas de manejo seguro. El vehículo puede ser conducido a un máximo de 3~5 km/h.


Uso del tablero multi-función (SI SE INCLUYE) │ 20

Pantalla LED (si se incluye)

Ranura para tarjeta MicroSD (si se incluye) bajo el tablero. Acepta mp3/mp4.

MP4

||

FM MP3 SD

POWER

1. Botón de encendido:

Enciende y apaga el vehículo.

2. Botones de sonido:

Presiónelos para reproducir.

de carga

3. Modo narración: Presiónelo para escuchar una historia. 4. Ninguna Función. 5. Botón FM: Use la radio en FM. Presione el botón durante 2-3 segundos para la búsqueda automática de estación FM. 6. Alta velocidad: Avance en alta velocidad. 7. Baja velocidad: Avance o retroceda en baja velocidad. RECOMENDACIÓN: El vehículo está diseñado para retroceder solamente en baja velocidad. 8. Botones de luz: Enciende y apaga las luces. 9. Previo /Suba volumen: Mantenga presionado para subir el volumen. 10. Pausa: Pause la reproducción musical: 11. Próximo/baje el volumen: Mantenga presionado para bajar el volumen. 12. Conector de entrada de audio MP3: Permite reproducir audio desde un reproductor portátil o desde el teléfono y escucharlo por los parlantes. 13. Ranura para tarjeta de memoria MicroSD: Sólo apto para los formatos mp3 y mp4. 14. Voltímetro digital: Controla el nivel de carga de la batería. 15. Entrada de carga.


Uso del Control remoto (si se incluye) │ 21

ADVERTENCIA:

SE REQUIERE LA OPERACIÓN POR PARTE DE UN ADULTO

Su vehículo puede estar equipado con un CONTROL REMOTO 2.4G, consulte la siguiente página por favor. COMANDO IZQUIERDO

INDICADOE DE LUZ

COMANDO DERECHO INTERRUPTOR ENCENDIDO APAGADO

ENSAMBLE 1. Inserte la antena en el control girándola un poquito en el sentido de las agujas

del reloj.

2. Saque la tapa del control que se encuentra en la parte trasera, inserte dos

pilas AA(LR6).

NOTA: No se incluyen las pilas. Consulte la información sobre las baterías y pilas en la página 4. PARA OPERARLO 1. Presione el botón de R/C en el vehículo (o presione el CONTROL PIE - R/C en el vehículo para la posición “control remoto”)

2. Presione el CONTROL ENCENDIDO-APAGADO en el control remoto para la posición “ON” (encendido); la luz indicadora estará encendida.

3. Empuje el COMANDO IZQUIERDO al frente: el vehículo avanza; empuje el COMANDO IZQUIERDO hacia atrás: el vehículo retrocede.

4. Empuje el COMANDO DERECHO hacia la izquierda: el vehículo gira a la

izquierda; empuje el COMANDO DERECHO hacia la derecha: el vehículo gira a la derecha.


Uso de control remoto 2.4G (si se incluye) │ 22 ADVERTENCIA:

DEBE SER OPERADO POR UN ADULTO

Botón de Avance

Botón de conexión Botón de giro a la izquierda

Botón de freno

Botón de giro a la derecha

Botón de reversa

Botón de selección de velocidad

Indicador de alta velocidad Indicador de velocidad normal Indicador de baja velocidad

La operación con control remoto prevalece sobre la operación con pedal. (El pedal no funcionará mientras opere con el Control Remoto)

ENSAMBLE Saque la tapa del control e inserte dos pilas AAA(LR03). Las pilas no se incluyen. Consulte la información sobre pilas y batería en la página 4. 1. Botón conexión

Mantenga presionado el botón de conexión durante 2~4 segundos; luego encienda el botón de encendido que se encuentra en el tablero, cuando el indicador de baja velocidad cambia de titilar a brillar de manera constante, la conexión ha sido exitosa. Si solamente titila, la conexión ha fallado. Cambie las pilas y repita la operación. 2. Botón de freno Presione el botón para detener el vehículo, presiónelo nuevamente para liberar el freno. 3. Botón de selección de velocidad El interruptor hace rodar al vehículo en velocidad baja norma o alta velocidad. Importante: El vehículo está diseñado para rodar en reversa solamente a baja velocidad. NOTA: • Deje el control remoto quieto durante 10 unos segundos hasta que se apague de manera automática. • Repita el paso 1 cuando reemplace las pilas del control remoto.


Carga

│ 23

SOLO UN ADULTO PUEDE CARGAR Y RECARGAR LA BATERÍA

ADVERTENCIA

• EVITE INCENDIOS Y SHOCKS ELECTRICOS:

- Utilice la única batería recargable y el cargador que se suministra con el vehículo. NUNCA los sustituya por alguno de otra marca. Utilizar otra batería o cargador puede ser causa de incendio o explosión. - No utilice la batería o el cargador para ningún otro producto. Esto puede ocasionar sobrecalentamiento, incendio o explosión. - NUNCA modifique el sistema de circuito eléctrico. Adulterar el sistema eléctrico puede causar shock, incendio o explosión o puede dañar el sistema de manera permanente. - No permita el contacto directo entre las terminales de la batería. Puede ocasionar incendio o explosión. - No permita que ningún tipo de líquido se derrame sobre la batería o sus componentes. - Gases explosivos pueden generarse durante la carga. No cargue cerca del calor o de materiales inflamables. Cargue la batería SOLAMENTE en un área bien ventilada. - NUNCA tome la batería por los cables o por el cargador. La batería puede dañarse y causar un incendio. Tome la batería por la caja SOLAMENTE. - Cargue la batería en un área seca SOLAMENTE. • La batería y los accesorios contienen compuestos de plomo, químicos que pueden causar cáncer y lesiones, según reconoce el Estado de California. Lávese las manos después de manipularla. • No abra la batería. La batería contiene ácidos de plomo y otros materiales que son tóxicos y corrosivos. • No abra el cargador. La exposición de cables y circuitos que se encuentran dentro de la carcasa del cargador pueden causar shock eléctrico. • Solamente los adultos deben manipular o cargar la batería. NUNCA permita que un niño manipule o cargue la batería. La batería es pesada y contiene ácidos de plomo (electrolitos). • No deje caer la batería. Puede dañarse de manera permanente o causarle danos graves. • Antes de cargar la batería controle el desgaste o el daño de la batería, del cargador, del cable de suministro y de los conectores. NO cargue la batería si se ha dañado alguna de las partes. • No permita que la batería se descargue totalmente. Recargue la batería luego de cada uso o una vez por mes si no usa el vehículo con frecuencia. • No cargue la batería boca abajo. Siempre asegure la batería con la traba. La batería puede caerse y lesionar a un niño si el vehículo tropieza

• El botón de encendido debe estar apagado, en posición OFF durante la carga. • Antes del primer uso, cargue la batería durante 4-6 horas. No recargue la batería durante más de 10 horas para evitar el sobrecalentamiento del cargador. • Cuando el vehículo comienza a rodar con lentitud, recargue la batería. • Luego de cada uso o al menos una vez por mes, recargue la batería durante 8 a 12 horas, nunca llegue a cargarla durante más de 20 horas.


Carga

│ 24

• Si el auto montable cuenta con Voltímetro digital (SI SE INCLUYE), la magnitud del voltaje le informará la carga remanente de la batería y cuándo debe cargarla.

•Asegúrese de detener el vehículo al recargar la batería BATERÍA MAGNITUD DE VOLTAJE ESTADO DE LA BATERÍA 6V4Ahx1, 6V7Ahx1 6V10Ahx1 6V7Ahx2, 6V10Ahx2 12V7Ahx1, 12V10Ahx1

1

≥ 6.6

La batería está llena.

6.5~6.3

El vehículo puede funcionar con normalidad.

≤ 6.2

DEJE de operar el vehículo. La batería necesita ser recargada.

≥ 13.2

La batería está llena.

13.1~12.6

El vehículo puede funcionar con normalidad.

≤ 12.5

DEJE de operar el vehículo. La batería necesita ser recargada.

2

1. Enchufe el puerto del cargador en el enchufe. (éste se encuentra debajo del asiento)

RECOMENDACIÓN: Si su vehículo tiene un Tablero Multifunción, el enchufe del cargador se encuentra en el tablero, ver página 20 <Uso del tablero multifunción > 2. Enchufe el cargador a una toma de pared. La batería comenzará a cargar.

ADVERTENCIA

Este producto cuenta con Protección de Carga: cuando lo cargue, todas las funciones estarán desconectadas Sólo un adulto puede cargar y recargar la batería.


Cambio de la batería y del fusible │ 25 ●

La batería incluye un fusible termal de descanso que se activa de manera automática y corta el suministro de energía al vehículo si el motor, el sistema eléctrico o la batería se sobrecargan. El fusible se va a resetear y se restituirá el suministro de energía luego de que la unidad se apague durante 20 segundos y vuelva a encenderse. Si el fusible termal se activa de manera reiterada durante el uso normal, es probable que el vehículo requiera ser reparado. Por favor contacte al distribuidor. Para evitar la fuga de energía, siga las siguientes instrucciones: • No sobrecargue el vehículo. • No acople nada detrás del vehículo. • No maneje en pendientes pronunciadas. • No maneje dentro de objetos fijos, esto puede hacer girar las ruedas y en consecuencia, sobrecalentar el motor. • No maneje en clima muy caluroso, los componentes pueden sobrecalentarse. • No permita que agua u otros líquidos entren en contacto con la batería u otros componentes eléctricos. • No altere el sistema eléctrico. Esta alteración podría provocar un corto o la activación del fusible.

Reemplazo y desecho de la batería Eventualmente, la batería perderá la capacidad para sostener la carga. Según el uso y las condiciones, la batería funcionará entre uno y tres años. Siga los siguientes pasos para cambiar y desechar la batería: 1. Retire el asiento del coche. 2. Desconecte los conectores de la batería. 3. Retire la pestaña de la batería. 4. Retire la tapa de la batería. 5. Levante la batería con cuidado. • Según la condición de la batería (por ejemplo: pérdida de líquido) opte por utilizar guantes protectores para la remoción. • No levante la batería tirando de los conectores o los cables. 6. Coloque la batería desgastada en una bolsa plástica. ¡Importante! Recicle la batería desgastada de manera responsable. La batería contiene ácidos de plomo (electrolitos) y deben ser desechados de manera apropiada y legal. En la mayoría de los lugares es ilegal incinerar baterías que contengan ácidos de plomo o desecharlas en vertederos. Llévela a un lugar de reciclaje de baterías habilitado, tal como el negocio de venta de baterías de su barrio. No deseche la batería junto con la basura de su hogar! 7. Cambie la batería y reconecte los conectores. 8. Cambie la pestaña de metal de la batería. 9. Coloque nuevamente el asiento.


Guía de solución de problemas │ 26 Problema

Causa posible

El vehículo no funciona La batería tiene poca carga

Solución Recargue la batería.

Se active el fusible termal

Resetee el fusible, ver <Fusible>

El conector o los cables de la batería están flojos

Controle que los conectores de la batería estén bien enchufados. Si hay cables flojos alrededor del motor,contacte a su distribuidor por favor.

La batería se desgastó

Cambie la batería, contacte a su distribuidor por favor.

El sistema eléctrico está dañado

Contacte a su distribuidor por favor.

El motor está dañado

Contacte a su distribuidor por favor.

El vehículo no funciona por tiempos prolongados

La batería tiene poca carga

Controle que los conectores de la batería estén bien enchufados durante la carga

La batería es vieja

Cambie la batería, contacte a su distribuidor por favor

El vehículo tiene poca potencia

La batería tiene poca carga

Recargue la batería, contacte a su distribuidor por favor.

La batería es vieja

Cambie la batería, contacte a su distribuidor por favor.

El vehículo está sobrecargado

Reduzca el peso en el vehículo. El peso máximo es de 30 kg.

El vehículo está siendo usado en condiciones adversas

Evite rodar el coche en condiciones adversas, vea <Seguridad>.

Contacto insuficiente de cables y conectores

Controle que los conectores de la batería estén bien enchufados. Si hay cables flojos

El vehículo necesita ser empujado para avanzar

Motor en “punto muerto” Dificultad al cambiar de avance a retroceso o viceversa

Trata de cambiar con el coche en movimiento

Chasquidos en el motor o en la caja de cambios

El motor o la caja están dañados

La batería no recarga

Los conectores de la batería o del adaptador están flojos

El cargador no está enchufado El cargador no funciona

El cargador está tibio al cargar

alrededor del motor, contacte a su distributor por favor. El punto muerto significa que la energía no está llegando a la terminal y el vehículo necesita reparación. Contacte a su distribuidor

Detenga el vehículo completamente y luego cambie de dirección. Ver <Use su montable>

Contacte a su distribuidor por favor.

Controle que los conectores de la batería estén bien enchufados. Controle que el cargador esté enchufado en una toma corriente que funcione. Contacte a su distribuidor por favor.

Esto es normal. No se preocupe.

Lea todo el manual y la guía de solución de problemas antes de llamar. Si aún necesita ayuda para resolver el problema, contacte a su distribuidor, por favor.


Mantenimiento

│ 27

Es responsabilidad de los padres controlar las partes principales del juguete antes de usarlo, controlarlo periódicamente sobre riesgos potenciales, tales como desperfectos en la batería, la carga, los cables, los enchufes, los tornillos u otras partes y en caso de dicho dano el juguete no debe estar conectado a un transformador ni a una batería hasta la reparación. • Asegurarse que las partes plásticas del coche no estén rajadas o rotas. • Ocasionalmente, usar un lubricante liviano para lubricar partes como las ruedas. • Estacione el vehículo adentro o cúbralo para protegerlo de la humedad. Mantenga el vehículo alejado del calor de las estufas y cocinas. Las partes plásticas pueden derretirse. • Recargue la batería luego de cada uso. Solamente un adulto puede manipular la batería. Recargue la batería al menos una vez al mes cuando el vehículo no sea utilizado. • No lave el vehículo con una manguera. No lave el vehículo con agua y jabón. • No maneje el vehículo en días lluviosos o cuando nieve. El agua dañará el motor, el sistema eléctrico y la batería. • Limpie el vehículo con un trapo seco y suave. Para restaurar el brillo en las partes plásticas, utilice un lustra muebles sin cera. No use cera de autos. No utilice abrasivos • No conduzca el vehículo en barro blando, arena, ripio fino ya que las partes, el motor y el sistema eléctrico pueden dañarse. • Cuando no utilice el coche, todas las fuentes eléctricas deben estar apagadas. Apague el auto y desconecte la batería.


Nuestros productos son apropiados para estรกndares ASTM F963; GB6675; EN71 y EN62115.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.