Manual de usuario AUDI TT RS

Page 1

AUDI TT RS

RIDE ON – MONTABLE A BATERÍA

Manual del propietario Con instrucciones de montaje Los estilos y colores pueden variar. Fabricado en China.

El manual del propietario contiene información importante acerca de la seguridad y el montaje, así como instrucciones de ensamble, uso y mantenimiento. El coche montable “Ride-on Car” debe ser ensamblado por un adulto que haya leído las instrucciones de este manual y las comprenda. Guarde el envoltorio fuera del alcance de los niños y deséchelo de manera adecuada antes de utilizar el coche. Conserve este manual para referencia futura.


Acerca del Nuevo coche montable

1

Acerca de la compra del nuevo coche montable Bentley Ride-On. Este coche montable le brindará a su hijo muchos kilómetros de diversión. Para facilitarle a usted y al conductor un manejo seguro, le recomendamos que lea atentamente este manual y lo conserve para referencia futura. Observe las recomendaciones que se detallan en este manual, fueron diseñadas para mejorar la seguridad del conductor y el funcionamiento del coche montable. Coche eléctrico montable para niños Audi TT RS Electric Ride-on fabricado por Zhejiang Jiajia Ride-on Co.,Ltd. (Address: Xincang Industrial Zone, Xincang Town, Pinghu City, Zhejiang Province, China). Trademarks, los derechos de marca y patentes son utilizados con la aprobación del titular AUDI AG.

Batería 6V7Ah*1 or 6V10 *1

6V7Ah*2

Cargad 6V1000mA or

12V1000mA

Edad recomendada Peso recomendado Velocidad Medidas del coche Tipo de energía Tiempo de carga

37~96 meses Menos de 30 kg. 1WD: 2.5 km/h 2WD:2.5~5 km/h 103 x 62 x 43.5 CM Carga tipo CM 8 ~ 12 horas


Lista de partes

Part Denominación de 1 Chasis 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Parte

Sistema de tracción Rueda de tracción Rueda Buje Arandelas Ø10 Capó Tornillos chatos Ø4x12 Tuerca de bloqueo Tapa de taza Columna de dirección Parabrisas Espejo Volante Tornillos M5x35 Tuerca Ø5 Asiento Tornillos M5x16 Respaldo del asiento Alerón trasero Traba Cargador Llave Control remoto Tuerca Ø5 Comando R/C Tornillos M5x22

1WD

I2

2WD

1

2WD una denominada L (izq.) y la otra R (Der.)

1 1 3 3 10

2

1

2

4

2

4

6

4 1 1 2

2 Izquierdo y derecho

1

1 1 1 2

Sobre el volante

Sobre el volante

1

1 1 1 2 1 1 1

Si se incluye, sólo tipo R/C Si se incluye, sólo tipo R/C Si se incluye, sólo tipo R/C


Diagrama de partes

23

20

19

17

I3

18


Antes del montaje

4

ADVERTENCIA • PELIGRO DE ASFIXIA – Partes pequeñas. No apto para niños menores de 36

meses. El producto contiene partes pequeñas, tenga alejados a los chicos durante el montaje . • SE REQUIERE EL ENSAMBLE POR PARTE DE UN ADULTO. Siempre retire el envoltorio y las bolsas de polietileno y deséchelos antes del ensamble.

• Asegúrese de que el botón de encendido se encuentre en la posición “OFF” antes de comenzar con el ensamble. • Antes del primer uso, cargue la batería por 4 a 6 horas. • Herramientas requeridas para el montaje:

Destornillador (no se incluye)

Pinza de punta

Llave

(no se incluye)

INFORMACION SOBRE LA BATERÍA • Las baterías no recargables no deben recargarse. • Las bateríasrecargables deben ser retiradas del juguete antes de recargarlas. • Las baterías recargables sólo deben ser recargadas bajo la supervisión de un adulto. • No deben mezclarse distintos tipos de baterías o baterías nuevasy usadas. • Las baterías deben insertarse según la polaridad correcta. • Las baterías desgastadas deben retirarse del juguete. • Las terminales de suministro no deben estar en corto circuito.


Gire la carrocería del vehículo hacia arriba. Retire todas las partes del eje trasero. 1. Deslice el sistema de tracción sobre el eje trasero (Lado Izquierdo). Sostenga el motor and y el conector sobre la caja de tracción mediante el orificio más grande que se encuentra en la parte trasera, en el asiento de batería. 2. Deslice la rueda de tracción sobre el eje trasero. Haga coincidir la rueda de tracción con el sistema de tracción. 3. Deslice la arandela Ø10 sobre el eje trasero. Ajuste la Tuerca de fijación al extremo del eje trasero con una llave.

8 4. Deslice la Arandela Ø10 sobre el eje trasero (Lateral Derecho). 5. Inserte el buje en el orificio de la rueda. 6. Deslice la Rueda sobre el eje trasero. 7. Deslice la Arandela Ø10 sobre el eje trasero. 8. Ajuste una Tuerca de bloqueo al extremo del eje trasero con una llave. Consejo: Se provee una llave extra para sostener la Tuerca de Bloqueo sobre el lado opuesto del eje trasero mientras se ajusta la Tuerca de Bloqueo. 9. Coloque la tapa de la taza en la llanta.

9

1


2WD

Ajuste de las ruedas traseras 6 Vista posterior inferior

Rueda de tracción

10

4 4

3

2 2

11 Eje trasero

. Gire la carrocería del vehículo hacia arriba. . Retire todas las partes del eje trasero.

1. Deslice el sistema de tracción sobre el eje trasero. El designado “R” (Right, derecho) debe encastrarse en el lado derecho y el designado “L” ( Left, izquierdo) sobre el lado izquierdo. El motor y el conector deben colocarse sobre el sistema de tracción a través del orificio más grande de la parte trasera del vehículo, donde se apoya la batería. 2. Deslice la rueda sobre el eje trasero y encástrela al sistema de tracción. 3. Deslice la Arandela Ø10 sobre el eje trasero. 4. Ajuste una Tuerca de bloqueo al extremo del eje posterior con una llave. Repita estos pasos para montar la otra rueda. Consejo: Se provee una llave extra para sostener la Tuerca de bloqueo sobre el lado opuesto del eje trasero mientras se ajusta la Tuerca de bloqueo. 5. Coloque la tapa de la taza en la llanta.


Ajuste las ruedas delanteras 7

I7 Vista frontal inferior

Eje frontal

1 1

2 Rueda

6 6

5 5

4

3

Retire todas las partes del eje delantero. 1. Deslice una arandela Ă˜10 sobre el eje delantero. 2. Deslice el buje a travĂŠs del orificio central de la rueda. 3. Deslice la rueda sobre el eje trasero. Haga coincidir la rueda con el buje. 4. Deslice una arandela Ă˜10 sobre el eje frontal. 5. Ajuste una Tuerca de bloqueo al extremo del eje frontal con una llave. 6. Encastre la tapa de la taza a la rueda. Repita estos pasos para montar la otra rueda delantera.


Ajuste el volante

10

│ 10

Consejo: Si el volante del coche incluye la función sonido, proceda con los pasos 1~4 para agregar las pilas (No se incluyen), y consulte la información sobre baterías y pilas en la página 5. 1. Con un destornillador, retire el Tornillo del porta batería ubicada en el centro del volante.

3 1

2. Saque la tapa del Porta baterías 3. Inserte dos pilas AA en los polos correctos. 4. Coloque la tapa del porta baterías y ajústela con el tornillo que sacó en el paso uno.

4

2

Ajuste del volante Gire la carrocería hacia arriba. 1. Retire el tornillo M5x35 y la tuerca Ø5 del volante. 2. Coloque el volante sobre la columna de dirección que sobresale desde el centro de la base de la dirección. 3.

Alinee los orificios que se encuentran en cada lateral del volante con los orificios del extremo. de la columna de dirección.

4. Ajuste una tuerca sobre el extremo opuesto del tornillo para fijar el volante a la columna de dirección. .

6 Extremo de la columna de dirección

7 5


Tipo normal t

Ajuste de la columna de dirección

8

4 Gire el vehículo sobre un lateral. 1. Inserte el extremo recto de la columna de dirección en el orificio que se encuentra en la parte delantera, lateral inferior y a través del orificio de la guantera. 2. Corrobore que la parte recta de la columna de dirección coincida con el sistema de tracción 3. Inserte el extremo curvo de la columna de dirección en el orificio del anclaje del eje delantero. 4. Coloque una arandela Ø10 en la columna de dirección. Inserte un pasador en el orificio de la columna de dirección, vuelva a doblar los extremos del pasador con una pinza de punta (no se incluye


Tipo R/C

Ajuste de la columna de dirección I 9

6 Gire el coche hacia arriba. Retire el tornillo M5x2 tuerca Ø5 del driver R/C con un destornillador. 1. Ajuste el comando R/C al sistema de dirección haciéndolos coincidir. 2. Inserte el extremo recto de la columna de dirección por el orificio del comando R/C, por el orificio del sistema de tracción y desde el lateral inferior derecho hacia el orificio del tablero. 3. Alinee los orificios del comando R/C y del orificio en la columna de dirección, ajústelos con un tornillo M5x22 y una tuerca Ø5 en el mismo lugar, utilizando un destornillador. 4. Inserte el extremo curvo de la columna de dirección en el orificio del puerto del eje delantero. 5. Coloque una arandela Ø10 en el extremo curvo de la columna de dirección. 6. Inserte una traba en el orificio de la columna de dirección, pliegue nuevamente los extremos de la traba con la pinza de punta (no se incluye).


Conecte el suministro de energía

11

Vista superior trasera

Caja de fusibles

Conector del motor

Conector del coche

1

Batería

2

1WD

1. Enchufe el conector del coche en el conector del Motor sobre el chasis como se ilustra más arriba. 2. Enchufe el conector del fusil rojo en la terminal que se encuentra sobre la batería.

2WD

1. Enchufe el conector del coche en el conector del motor sobre el chasis como se ilustra más arriba. Repita la operación para el otro lateral.

2. Enchufe el conector del fusil rojo en la terminal de la batería.


Ajuste de la tapa del motor

12

x4

2

2

1

1WD

1.

Coloque la tapa del motor sobre el motor

2.

Ajuste los cuatro tornillos Ă˜4x12 para fijarla.

2WD

1.

Coloque la tapa del motor sobre el motor.

2.

Ajuste los tornillos Ă˜4x12 para fijarla.

1

Repita los pasos anteriores para la otra tapa del motor.


Ajuste el asiento & el parabrisas

1. 2. 3.

13

Coloque las pestañas que se encuentran detrás del asiento en las ranuras traseras del coche. Ajuste dos tornillos M5x16 con un destornillador. Coloque las pestañas sobre parabrisas en las ranuras. frontales del coche y empújelas hasta que hagan “clic”. 3

3


Ajuste los espejos, el respaldo & alerón trasero

14

1. Coloque las pestañas del espejo en el orificio lateral y empuje hasta que escuche “clic”. Repita este paso para el otro lateral.

1

2

2. Coloque el respaldo en la parte trasera del coche. 3. Coloque el alerón trasero en la parte posterior del coche.

3 3


Seguridad │ 15

ADVERTENCIA EVITE LESIONES Y MUERTES: NUNCA DEJE A UN NIÑO SOLO. SE REQUIERE LA SUPERVISIÓN DIRECTA DE UN ADULTO. Siempre mantenga al niño a la vista cuando se encuentre en el coche. • Este juguete debe ser utilizado con precaución ya que se requieren habilidades para evitar caídas o colisiones que causen lesiones al usuario o a terceros. • Debe utilizarse un equipo protector. • Nunca debe ser usado en las calles, en las proximidades de coches o cerca de pendientes pronunciadas, piletas o masas de agua. • Siempre utilice calzado. • Siempre siéntese sobre el asiento. • No debe utilizarse en lugares con tráfico. • Este juguete no es apto para niños menores de 36 meses debido a la velocidad máxima. El peso del usuario no debe superar los 30 kg.. • Este juguete no posee frenos.

Reglas para un manejo seguro • Mantenga a los chicos dentro de áreas seguras para el manejo: • Nunca debe ser utilizado en las calles, cerca de otros vehículos, sobre el césped, en pendientes pronunciadas o cerca de éstas, en escalones, en piletas de natación o cerca de masas de agua; • Nunca debe ser utilizado sobre superficies lisas como el interior de la casa, el jardín o en el patio de juegos. • Nunca debe ser utilizado en la oscuridad. Un niño podría encontrarse con obstáculos inesperados y tener un accidente. Opere el coche a la luz del día o en áreas bien iluminadas. • Se prohíbe cambiar el circuito o agregar otras partes eléctricas. • Controle los cables y conexiones del vehículo de manera periódica. • No permita que ningún niño toque las ruedas o se encuentre cerca de ellas cuando el coche esté en movimiento. • Este coche cuenta con cinturones de seguridad de juguete ajustables. Por • favor enseñe a los ninos cómo ajustarse el cinturón de seguridad antes de subir al coche. Garantice la seguridad.

Use el coche SÓLO en planta baja

NO use el coche sobre el pasto


UseSuel montable Ride-con16 coche puede estar-equipado un reproductor MP3, ver la próxima página por favor El

he puede incluir un reproductor MP3, lea la página siguiente por favor 1. 2.

3. 4. 5.

6. 7. 8.

Botón de encendido: Enciende y apaga el coche. Botón de avance/retroceso: Cambia la dirección del coche; avance y retroceso. Para avanzar, coloque la erilla en posición “forward” (avance). Para retroceder, coloque la perilla en posición “reverse” (reversa). Botones de sonidos (Si se incluyen): Presiónelos para reproducir sonidos. Perilla de volumen (Si se incluye): Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para subir le volumen; en sentido contrario de las agujas del reloj para bajarlo. Pedal: Suministra energía (velocidad) al coche. a. Para acelerar, presione el pedal. b. Para frenar o reducir la velocidad, libere la presión que ejerce sobre el pedal. Entrada auxiliar (Si se incluye): Permite escuchar el audio del reproductor portátil o del teléfono a través de los parlantes del coche. Voltímetro digital (Si se incluye): Ver <Carga>, página 20. Botón de velocidad High/Low Alta/Baja (Si se incluye): El botón permite seleccionar la velocidad del coche.

USO AVANZADO

– Manejo alta velocidad

Corrobore que su hijo abe conducir, encender y detener el coche y conoce las reglas de manejo seguro. El coche puede roda a una velocidad máxima de 2.5~5 km/h.

c


Uso del reproductor MP3 (Si se incluye)

B

C

A

D

E

17

F

ABC TF

G

MP3

H

USB

I

A. Voltímetro digital: Controle la carga remanente en la batería, consulte la página 22. B. Modo aprender inglés C. Modo narración D. Modo canciones infantiles con rima E. Subir el volumen F. Bajar el volumen G. Zócalo (Micro SD): Permite reproducir el audio de la tarjeta de memoria a través de los parlantes del coche. Formato MP3 solamente.

H. Entrada de audio MP3: Permite escuchar la reproducción del audio del reproductor portátil o del teléfono a través de los parlantes del coche. Formato MP3 solamente.

I. Interface USB: Permite reproducir el audio de los dispositivos portátiles a través de los parlantes. Sólo formato MP3


Uso del control remoto (si se incluye)

ADVERTENCIA

I 18

SE REQUIERE LA OPERACIÓN DE UN ADULTO

Nuestro coche puede incluir un CONTROL REMOTO 2.4G, consulte la página siguiente por favor. COMANDO IZQUIERDO

LUZ INDICADORA

COMANDO DERECHO BOTÓN ON-OFF (ENCENDIDO – APAGADO)

Este control remoto puede funcionar con prioridad El control remoto prevalece sobre la operación del pedal. (El pedal no funciona mientras se opera el controlador remoto)

MONTAJE 1. Inserte la antena en el controlador ajustándola en el sentido de las agujas del reloj 2. Saque la tapa del porta pilas que se encuentra en la parte trasera del controlador e inserte dos pilas AA(LR6). NOTA: No se incluyen las pilas. Consulte la información sobre la batería en la página 5.


Use el control remoto 2.4G (si se incluye) ADVERTENCIA

:

19

SE REQUIERE LA OPERACIÓN DE UN ADULTO

Botón conexión

Botón avance

Botón giro izquierdo

Botón freno

Botón giro derecho

Botónreversa

Indicador de alta velocidad

Botón selector de velocidad

Indicador de velocidad normal Indicador de baja velocidad

El control remoto prevalece sobre la operación del pedal. (El pedal no funciona mientras opera el control remoto) MONTAJE Saque la tapa del porta pilas que se encuentra en la parte trasera del controlador e inserte dos pilas AAA(LR03). NOTA: No se incluyen las pilas. Lea la información sobre pilas y baterías en la página 4.

1. Botón conexión (crear conexión)

Mantenga presionado el botón de conexión durante 2~4 segundos; luego encienda el coche presionando el botón de la consola, cuando el indicador de baja velocidad deja de parpadear y brilla de manera constante, significa que la conexión ha sido exitosa. Si el indicador de baja velocidad sólo parpadea, significa que la conexión ha fallado. Cambie las pilas y repita los pasos anteriores.

2. Botón de freno Presione el botón para detener el coche, vuelva a presionarlo para liberar el freno.

3. Botón selector de velocidad La perilla opera el coche para que ruede a velocidad baja, normal o alta. Atención: El coche está diseñado para operar en reversa a baja velocidad. NOTA: Deje el control remoto quieto durante 10 unos segundos hasta que se apague de manera automática.

• Repita el paso 1 cuando cambie las pilas del controlador remoto.


Uso de la traba de la puerta

20

Traba de la puerta Puerta interior

NOTA: Por razones de seguridad, por favor cierre la puerta para asegurarse que la traba estĂŠ en su lugar al rodar.


Charging

CARGA I 21 21

SOLO UN ADULTO PUEDECARGAR Y RECARGAR LA BATERÍA

ADVERTENCIA

• EVITE INCENDIOS Y SHOCKS ELÉCTRICOS:

- Utilice la única batería recargable y el cargador que se suministra con el vehículo. NUNCA los sustituya por

alguno de otra marca. Utilizar otra batería o cargador puede ser causa de incendio o explosión.

- No utilice la batería o el cargador para ningún otro producto. Esto puede ocasionar

sobrecalentamiento, incendio o explosión.

- NUNCA modifique el sistema de circuito eléctrico. Adulterar el sistema eléctrico puede causar -

shock, incendio o explosión o puede dañar el sistema de manera permanente. No permita el contacto directo entre las terminales de la batería. Puede ocasionar incendio o explosión. No permita que ningún tipo de líquido se derrame sobre la batería o sus componentes.

- Gases explosivos pueden generarse durante la carga. No cargue cerca del calor o de materiales inflamables.

Cargue la batería SOLAMENTE en un área bien ventilada.

- NUNCA tome la batería por los cables o por el cargador. La batería puede dañarse y causar un incendio. -

Tome la batería por la caja SOLAMENTE. Cargue la batería en un área seca SOLAMENTE.

• La batería y los accesorios contienen compuestos de plomo, químicos que pueden causar cáncer y lesiones, según reconoce el Estado de California. Lávese las manos después de manipularla. • No abra la batería. La batería contiene ácidos de plomo y otros materiales que son tóxicos y corrosivos. • No abra el cargador. La exposición de cables y circuitos que se encuentran dentro de la carcasa del cargador pueden causar shock eléctrico. • Solamente los adultos deben manipular o cargar la batería. NUNCA permita que un niño manipule o cargue la batería. La batería es pesada y contiene ácidos de plomo (electrolitos). • No deje caer la batería. Puede dañarse de manera permanente o causarle danos graves. • Antes de cargar la batería controle el desgaste o el daño de la batería, del cargador, del cable de suministro y de los conectores. NO cargue la batería si se ha dañado alguna de las partes. • No permita que la batería se descargue totalmente. Recargue la batería luego de cada uso o una vez por mes si no usa el vehículo con frecuencia. • No cargue la batería boca abajo. Siempre asegure la batería con la traba. La batería puede caerse y lesionar a un niño si el vehículo tropieza.

• El BOTON DE ENCENDIDO debe estar en posición OFF, apagado, al cargarla. • Antes del primer uso, debe cargar la batería durante 4-6 horas. No recargue la batería por más de 10 horas a fin de evitar el sobrecalentamiento del cargador. • Cuando un vehículo comienza CARGA a rodar de manera lenta,I recargue la batería. 21

• Luego de cada uso, o una vez por mes, recargue la batería entre 8 y 12 horas, en total, menos de 20 horas.


22 CARGACharging │I 22 Si el coche cuenta con un Voltímetro digital, la magnitud del voltaje le informará la carga restante y el momento en que debe recargarse la batería. ¡Asegúrese de que el vehículo esté detenido! BATERÍA 6V4Ahx1, 6V7Ahx1 6V10Ahx1

6V4Ahx2, 6V7Ahx2, 6v10Ahx2,12V7Ahx1, 12V10Ah x1

VOLTAJE

ESTADO DE LA BATERÍA

≥ 6.6

La batería está llena.

6.5~6.3

El coche puede funcionar con normalidad.

≤ 6.2

La batería debe cargarse.

≥ 13.2

La batería está llena.

13.1~12.6

El coche puede funcionar con normalidad.

≤ 12.5

Deje de operar el coche, la batería debe cargarse.

1

2

1. Enchufe el cargador en el Puerto de la fuente. (el enchufe está debajo del asiento) Atención: Si su coche tiene un tablero multifunción, el enchufe cargador está en el tablero, por favor consulte la página 15 <Uso del tablero multifunción > 2. Enchufe el cargador en la toma de la pared. La batería comenzará a cargar.

ADVERTENCIA Este producto tiene Protección de carga: todas las funciones se apagan durante la carga.Sólo un adulto debe cargar y recargar la batería.


Cambio de batería y fusible

23

La batería incluye un fusible termal de descanso que se activa de manera automática y corta el suministro de energía al vehículo si el motor, el sistema eléctrico o la batería se sobrecargan . El fusible se va a resetear y se restituirá el suministro de energía luego de que la unidad se apague durante 20 segundos y vuelva a encenderse. Si el fusible termal se activa de manera reiterada durante el uso normal, es probable que el vehículo requiera ser reparado. Por favor contacte al distribuidor. Para evitar la fuga de energía, siga las siguientes instrucciones: •

No sobrecargue el vehículo.

No acople nada detrás del vehículo.

No maneje en pendientes pronunciadas. • No maneje dentro de objetos fijos, esto puede hacer girar las ruedas y en consecuencia, sobrecalentar el motor. • No maneje en clima muy caluroso, los componentes pueden sobrecalentarse. • No permita que agua u otros líquidos entren en contacto con la batería u otros componentes eléctricos. • No altere el sistema eléctrico. Esta alteración podría provocar un corto o la activación del fusible. •

Cambio y desecho de la batería Eventualmente, la batería perderá la capacidad para sostener la carga. Según el uso y las condiciones, la batería funcionará entre uno y tres años. Siga los siguientes pasos para cambiar y desechar la batería: 1. Retire el asiento del coche. 2. Desconecte los conectores de la batería. 3. Retire la pestaña de la batería. 4. Retire la tapa de la batería. 5. Levante la batería con cuidado. Según la condición de la batería (por ejemplo: pérdida de líquido) opte por utilizar guantes protectores para la remoción. No levante la batería tirando de los conectores o los cables. 6. Coloque la batería desgastada en una bolsa plástica. ¡Importante! Recicle la batería desgastada de manera responsable. La batería contiene ácidos de plomo (electrolitos) y deben ser desechados de manera apropiada y legal. En la mayoría de los lugares es ilegal incinerar baterías que contengan ácidos de plomo o desecharlas en vertederos. Llévela a un lugar de reciclaje de baterías habilitado, tal como el negocio de venta de baterías de su barrio. 7. No deseche la batería junto con la basura de su hogar 8. Cambie la batería y reconecte los conectores. 9. Cambie la pestaña de metal de la batería. 10.

Cambie el asiento de la batería


Guía de solución de problemas Problema El coche no funciona

Causa Posible

24

Solución

La batería tiene poca carga

Recargue la batería.

Se activó el fusible termal

Resetee el fusible, ver <Fusible>

El conector o los cables de la batería están flojos

Controle que los conectores de la batería estén enchufados bien. Si hay cables flojos alrededor del motor, contacte al distribuidor por favor.

La batería se desgastó

Cambie la batería, contacte al distribuidor por favor.

El sistema eléctrico está dañado

Contacte al distribuidor por favor.

El motor está dañado

Contacte al distribuidor por favor.

El coche no funciona por períodos prolongados

La batería tiene poca carga

Controle que los conectores de la batería estén enchufados bien al recargar.

La batería es vieja

El coche funciona con poca potencia

La batería tiene poca potencia

Cambie la batería, contacte al distribuidor por favor. Recargue la batería, contacte al distribuidor por favor.

La batería es vieja Hay sobrepeso en el coche

El coche debe ser empujado para avanzar

El coche debe ser Dificultad al cambiar empujado de avance para a avanzar retroceso y

viceversa El coche debe ser empujado Chasquidospara en el motor avanzar o en la caja Dificultad al cambiar El de coche avancedebe a ser empujado para retroceso La bateríayno avanzar viceversa recarga Dificultad al cambiar Chasquidos de avance aen el motor o en la cajay retroceso viceversa Dificultad al cambiar Chasquidos en el motor El coche debe de a ser La avance batería no o en la cajapara empujado retroceso y está El cargador recarga avanzar viceversa tibio al cargar

Cambie la batería, contacte al distribuidor por favor. Disminuya el peso en el coche. Peso máximo 30kgs.

El coche se usa en condiciones adversas

Evite rodar el coche en condiciones adversas, ver <Seguridad>.

Contacto insuficiente de cables o conectores

Controle que los conectores de la batería estén bien enchufados. Si hay cables sueltos alrededor del motor, contacte al distribuidor por favor.

Motor en punto muerto

Motor en punto muerto, significa que no llega corriente eléctrica la terminal y que el coche debe ser reparado. Contacte al distribuidor.

Trata de cambiar con el coche en movimiento

Detenga el coche y luego cambie de dirección, consulte <Uso del coche montable>

El motor o la caja están dañados

Contacte al distribuidor por favor.

Los conectores de la batería o del adaptador están flojos

Controle que los conectores de la batería estén bien enchufados.

El cargador no está enchufado

Controle que el cargador de la batería esté enchufado en un toma corriente que funcione.

El cargador no funciona

Contacte al distribuidor por favor.

Esto es normal, no se preocupe

Lea todo el manual y la guía de solución de problemas antes de llamar. Si aún necesita Chasquidos en el motor La batería ayuda parano resolver el problema, Contacte al distribuidor o en la caja recarga

Dificultad al cambiar de avance aestá El cargador


Mantenimiento

25

• Es responsabilidad de los padres controlar las partes principales del juguete antes de usarlo, controlarlo periódicamente sobre riesgos potenciales, tales como desperfectos en la batería, la carga, los cables, los enchufes, los tornillos u otras partes y evitar el uso del juguete hasta que se hayan reparado. • Asegurarse que las partes plásticas del coche no estén rajadas o rotas. • Ocasionalmente, usar un lubricante liviano para lubricar partes como las ruedas. • Estacione el vehículo adentro o cúbralo para protegerlo de la humedad. Mantenga el vehículo alejado del calor de las estufas y cocinas. Las partes plásticas pueden derretirse. • Recargue la batería luego de cada uso. Solamente un adulto puede manipular la batería. Recargue la batería al menos una vez al mes cuando el vehículo no sea utilizado. • No lave el vehículo con una manguera. No lave el vehículo con agua y jabón. • No maneje el vehículo en días lluviosos o cuando nieve. El agua dañará el motor, el sistema eléctrico y la batería. • Limpie el vehículo con un trapo suave y seco. Para lustrar las partes plásticas utilice lustrador de muebles sin cera. No utilice cera. No utilice abrasivos. • No conduzca el vehículo en barro blando, arena, ripio fino ya que las partes, el motor y el sistema eléctrico pueden dañarse. • Cuando no utilice el coche, todas las fuentes eléctricas deben estar apagadas. Apague el auto y desconecte la batería.


Nuestros productos son apropiados para estรกndares ASTM F963; GB6675; EN71 and EN62115 standard.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.