AUDI R8 SPYDER
VEHÍCULO MONTABLE A BATERÍA
MANUAL DE USUARIO CON INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Los estilos y colores pueden variar. Fabricado en China.
El manual de usuario contiene información importante para la seguridad, así como instrucciones para el montaje, uso y mantenimiento del vehículo. El auto montable debe ser ensamblado por un adulto que haya leído y comprendido las instrucciones de este manual. Mantenga el embalaje lejos del alcance de los niños y deséchelo de manera apropiada. Conserve este manual para referencia futura.
Su nuevo vehículo
│ 1
Acerca de la compra de su nuevo vehículo montable. Este auto le brindará a su hijo muchos kilómetros de diversión. Para asegurarle a usted y al conductor un viaje seguro, le pedimos que por favor lea este manual con detenimiento y lo conserve para referencia futura. Observe las recomendaciones de este manual. Están pensadas para el buen funcionamiento de su auto montable y la seguridad de su conductor. Audi R8 Spyder eléctrico montable fabricado por Zhejiang Jiajia Ride-on Co. Ltd. (Dirección: Xincang Zona Industrial, Xincang, ciudad de Pinghu, provincia de Zhejiang, China). Las marcas registradas, patentes y derechos solo se utilizan bajo licencia de AUDI AG.
BATERIA
6V7Ah*1 o 6V10 *1
6V7Ah*2
CARGADOR
6V1000mA
12V1000mA
Edad adecuada: 37~ 96 meses Peso máximo: Menor a 30 kgs Velocidad: 1WD: 2.5 km/h 2WD:2.5~5 km/h Medidas: 123 x 71 x 49 CM Energía: Recargable Carga: 8 ~ 12 horas VER: SMS-JJ2198(R8)-EN-170420
Partes
│ 2
Cantidad (pzs)
PART NO.
Designación
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Cuerpo del vehículo
1
Sistema de tracción
1
2
Volante
1
2
Ruedas
3
2
Bujes
3
2
Ø12 arandelas
8
6
Capó para el motor
1
2
Ø4x12 tornillos cabeza plana
4
8
Tuercas
4
Tasa
4
M5x16 Tornillos
2
Asiento
1
Espejo
2
Volante
1
M5x35 tornillo
1
Para usar en el volante
Ø5 tuerca
1
Para usar en el volante
Cargador
1
Llaves
2
Control remoto
1
Eje trasero
1
Parabrisas
1
1WD
Comentarios
2WD
2WD Uno llamado “L” y otro, llamado “R”
para el asiento
izquierdo y derecho
Solo para el modelo R/C
DIAGRAMA DE PARTES │ 3
14
11
11
12
15
16
21
8 7
13
1 20
3
10
9
2
6 4
10
9
5
6
6
17 19 El modelo de control remoto puede variar.
18
Nota: Algunas de las partes mostradas deben ser ensambladas en ambos lados del vehĂculo.
Antes del montaje │ 4
ADVERTENCIA • PELIGRO DE AHOGAMIENTOContiene partes pequeñas. No es apropiado para niños menores de 36 meses de edad. Manténgalo fuera del alcance de los niños mientras lo ensambla. • DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO. • Quite siempre el envoltorio y bolsas de polietileno y deséchelos antes de ensamblar.
• Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición “OFF” antes de ensamblar el auto montable. • Antes del primer uso cargue la batería por 4 a 6 horas como mínimo. • Herramientas necesarias para el montaje:
Destornillador (no incluido)
Llave
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA • Las baterías no recargables no deben ser recargadas. • Las baterías recargables deben retirarse del producto antes de ser recargadas. • La batería solo debe ser cargada bajo la supervisión de un adulto. • No mezcle pilas o baterías nuevas y usadas, ni de diferentes tipos. • Las pilas deben colocarse según la polaridad correcta. • Las baterías desgastadas deben ser retiradas del juguete. • Las terminales de suministro no deben estar en corto circuito.
1WD
Ajuste de las ruedas traseras │ 5
NOTA: Si su vehículo tiene tracción de dos ruedas, vea la página siguiente.
Rueda de tracción Eje trasero
10
4
2
3
1
● Dé vuelta el cuerpo del vehículo. ● Retire todas las partes del eje trasero. 1. Deslice el sistema de tracción sobre el eje trasero (Lado izquierdo). Inserte el motor y el conector del sistema de tracción por el orificio grande en la parte trasera del vehículo, donde se ubica la batería. 2. Deslice la rueda de tracción hacia el eje trasero y hágala coincidir con el sistema de tracción. 3. Deslice una arandela Ø12 hacia el eje trasero. 4. Ajuste una tuerca en el extremo del eje trasero con una llave.
Rueda común
8 5
9
6 7
. 5. Deslice una arandela Ø12 hacia el eje trasero (lado derecho). 6. Inserte el buje en el orificio en el centro de la rueda. 7. Deslice la rueda común hacia el eje trasero. . 8. Deslice una arandela Ø12 hacia el eje trasero. 9. Ajuste una tuerca en el extremo del eje trasero con una llave. NOTA: Se provee una llave extra para ajustar la tuerca de bloqueo de un lado del eje trasero, mientras se ajusta también la del lado contrario. 10. Encaje las tapas en la taza de la rueda.
10
2WD
Colocar ruedas traseras │ 6
Rueda de tracción
5 4
3
2
1
Eje trasero
Dé vuelta el cuerpo del vehículo. Retire todas las partes del eje trasero.
1. Deslice el sistema de tracción sobre el eje trasero. El sistema de tracción llamado “R” debe encajar en el lado “R” del cuerpo del vehículo; El sistema de tracción llamado “L” debe encajar en el lado “L” del cuerpo del vehículo. Inserte el motor y el conector del sistema de tracción por el orificio grande en la parte trasera del vehículo, donde se ubica la batería. 2. Deslice la rueda de tracción sobre el eje trasero y hágala coincidir con el sistema de tracción. 3. Deslice una arandela Ø12 hacia el eje trasero. 4. Ajuste una tuerca de bloqueo en el extremo del eje trasero con la llave. Repita el procedimiento para ensamblar la otra rueda de tracción. NOTA: Se provee una llave extra para ajustar la tuerca de un lado del eje trasero, mientras se ajusta también la del lado contrario. 5. Coloque las tapas en la taza de la rueda.
Ajuste de las ruedas delanteras
7 Vista frontal de abajo
Eje frontal
Rueda comĂşn
5
1
2
4
3
6 Retire todas las partes del eje delantero. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Deslice una arandela Ă˜12 sobre el eje delantero. Inserte el buje en el orificio en el centro de la rueda. Deslice la rueda hacia el eje trasero. Y haga coincidir la rueda con el buje. Deslice una arandela Ă˜12 hacia el eje delantero. Ajuste una tuerca de bloqueo en el extremo del eje delantero con la llave. Coloque la tapa en la taza de la rueda.
Repita el procedimiento para ensamblar la otra rueda delantera.
Ajustar el volante
8
NOTA: Si el volante está equipado con la función de sonido , siga los pasos 1~4 para colocar las baterías (No incluidas), y vea la información para baterías en la página 4.
3
1. Quite el tornillo de la tapa que recubre las pilas,
ubicada en el centro del volante,
1
con un destornillador.
2. Retire la tapa de recubre las pilas. 3. Inserte dos pilas AA con la
2
polaridad correcta.
4
2
4. Ubique nuevamente la tapa en el compartimento de las pilas y ajuste con el tornillo que quitó en el paso 1.
Insertar el volante Retire el tornillo 5x35 y la arandela Ø5 del volante. 5. Ubique el volante en la columna correspondiente, que sobresale en la mitad de la base de dirección. 6. Alinee los orificios a cada lado del volante con los de la columna. 7. Ajuste una arandela en el extremo opuesto del tornillo para fijar el volante con la columna de dirección.
6 7
Extremo de la columna de dirección
5
Conectar la carga de energía │ 9 Vista trasera desde arriba
Caja de fusibles
Conector del vehículo
Conector de carga
1
Battery
2
1WD
1. Enchufe el conector del vehículo al conector de carga en la carrocería del vehículo, como muestra la figura.
2WD
1. Enchufe el conector del vehículo al conector de carga en la carrocería del vehículo, como muestra la figura. Repita la acción del otro lado.
2. Enchufe el fusible rojo a la toma en la batería.
2. Enchufe el fusible rojo a la toma en la batería.
Ajustar la tapa del motor │ 10
x4
2
1
1WD
2WD
1. Ubique el capó del motor sobre el mismo. 2. Ajuste cuatro tornillos de cabeza plana Ø4x12 para asegurarlo.
1. Ubique el capó del motor sobre el mismo. 2. Ajuste cuatro tornillos de cabeza plana Ø4x12 para asegurarlo. Repita los pasos para el otro capó del motor.
Ajustar el asiento │ 11 1. Ubique las pestaĂąas de la parte trasera del asiento en las ranuras de la parte trasera de la carrocerĂa principal. 2. Con un destornillador, ajuste dos tornillos M5x16 para asegurarlo.
2
x2
Ajustar el parabrisas y los espejos │ 12
1
2
1. Ubique la pestaña del parabrisas en la ranura del frente del vehículo. Presione hasta oir que encastra en su lugar. 2. Ubique el espejo en el orificio al costado del vehículo. Repita del otro lado.
Seguridad │ 13
ADVERTENCIA EVITE LESIONES Y MUERTES: NUNCA DEJE A UN NIÑO SOLO. SE REQUIERE LA SUPERVISION DIRECTA DE UN ADULTO. - Siempre mantenga al niño a la vista cuando se encuentre en el vehículo. - Este juguete debe ser utilizado con precaución, ya que require habilidades para evitar caídas o colisiones que causen lesiones al conductor o a terceros. - Debe utilizarse un equipo protector. - No debe ser utilizado en las calles, cerca de automóviles, en pendientes pronunciadas o escalones o cerca de éstos, piletas de natación u otras masas de agua. - Siempre use calzado. - Siempre siéntese sobre el asiento. - No debe utilizarse en lugares con tráfico. - Este juguete no es apropiado para niños menores de 36 meses debido a su velocidad máxima. El peso del usuario no debe superar los 30 kg. - Este juguete no posee frenos.
Reglas para el rodado seguro • Mantenga a los niños en áreas seguras para el manejo: - Nunca use el juguete en las calles, cerca de otros vehículos, sobre el césped, en pendientes pronunciadas o escalones o cerca de éstos, piletas de natación u otras masas de agua • Use el juguete solo en superficies planas, como un patio de juegos. • Nunca lo use en la oscuridad. El niño podría encontrarse con obstáculos inesperados y tener un accidente. Opere el coche solo a la luz del día o en áreas bien iluminadas. • Se prohíbe cambiar el circuito o agregar otras partes eléctricas. • Controle los cables y conexiones del vehículo de manera periódica. • No permita que ningún niño toque las ruedas o se encuentre cerca de ellas cuando el coche está en movimiento • Este vehículo cuenta con cinturones de seguridad de juguete ajustables. Por favor enseñe a los niños cómo ajustarse el cinturón de seguridad antes de usarlo. Garantice la seguridad.
SOLO use el vehículo en caminos sin pendientes
NO use el vehículo sobre el césped
Modo de uso │ 14 7
1
IMPORTANTE Siempre detenga el coche cuando cambie de dirección o de velocidad para evitar daños en el motor y/o en la dirección.
3
4 6
5
2
9
USB
V+
V+
8 1. Botón de encendido: Prende y apaga el vehículo. 2. Interruptor de avance y retroceso: Cambia la dirección del vehículo de adelante hacia atrás. • Para avanzar, ubique la tecla en posición “forward”. • Para retroceder, ubique la tecla en posición “reverse”. 3. Botones de sonido (si se incluyen): Presione los botones para reproducir el sonido. 4. Perilla de volumen (si se incluye): Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para subir el volumen; Gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj para bajar el volumen. 5. Pedal: Acelera el vehículo. Le da velocidad. • Para acelerar, presione el pedal. • Para frenar o reducir la velocidad, libere la presión que ejerce sobre el pedal. 6. Entrada auxiliar (si se incluye): Permite escuchar música de su equipo portátil o teléfono a través de los parlantes del teléfono. 7. Voltímetro digital (si se incluye): Ver <carga>, página 19. 8. Control de alta/ baja (si se incluye): Controla la velocidad de rodado: alta o baja. 9. Interface USB (si se incluye)
USO AVANZADO - Manejo a alta velocidad Asegúrese de que su hijo sepa cómo conducir, encender y detener el vehículo y conozca las normas de manejo seguro. El vehículo puede ser conducido a un máximo de 2.5~5 km/h.
Uso del control remoto (si se incluye) ADVERTENCIA
│ 15
DEBE SER USADO POR UN ADULTO
Su vehículo puede estar equipado con un CONTROL REMOTO 2.4G. Vea la página siguiente por favor.
COMANDO IZQUIERDO
LUZ INDICADORA
BOTÓN DE ENCENDIDO/ APAGADO
COMANDO DERECHO
Este control remoto puede funcionar como prioritario. El control remoto prevalece sobre el rodado ejecutado por el pedal. (El pedal no funciona mientras opera el control remoto)
ENSAMBLE 1. Inserte la antena en el control, moviéndola en el sentido de las agujas del reloj. 2. Abra la puerta del compartimiento de baterías que se encuentra detrás del control e inserte dos pilas AA (LR6) NOTA: Las baterías no están incluidas. Vea información sobre baterías en la página 4.
Uso del control remoto 2.4G (si se incluye) ADVERTENCIA
│ 16
DEBE SER USADO POR UN ADULTO Botón de conexión
Botón de avance
Indicador giro izquierdo reversa
Botón de freno
Indicador giro derecho
Botón de
selección de velocidad
Indicador de alta velocidad Indicador de velocidad normal Indicador de velocidad baja
El control remoto prevalece sobre el rodado ejecutado por el pedal. (El pedal no funciona mientras opera el control remoto)
ENSAMBLE
Abra la puerta del compartimiento de baterías que se encuentra detrás del control e inserte dos pilas AAA(LR03).
NOTA: Las baterías no están incluidas. Vea información sobre baterías en la página 4.
1. Botón conexión Mantenga presionado el baton conexión durante 2~4 segundos; Luego encienda el botón de encendido que se encuentra en el tablero. Cuando el indicador de baja velocidad cambia de titilar a brillar de manera constante, significa que la conexión ha sido exitosa. Si el indicador de baja velocidad solo titila, eso significa que la conexión ha fallado. Reemplace las pilas y repita la operación. 2. Botón de freno Presiónelo para frenar el vehículo. Presiónelo nuevamente para liberar el freno. 3. Selección de velocidad El interruptor hace rodar el vehículo en velocidad alta, normal o baja. NOTA: El vehículo está diseñado para rodar en reversa solamente a baja velocidad.
NOTA:
• Deje el control remoto quieto durante unos 10 segundos hasta que se apague automáticamente. • Repita el paso 1 cuando reemplace las pilas del control remoto.
Uso de la traba de la puerta â&#x201D;&#x201A; 17
Traba de la puerta Puerta por dentro
NOTA: Por favor cierre la puerta y asegĂşrese de que la traba encaje en su lugar para un manejo seguro.
Seguridad │ 18 SOLO UN ADULTO DEBE CARGAR Y RECARGAR LA BATERÍA
ADVERTENCIA
• EVITE INCENDIOS Y RIESGOS DE SHOCKS ELECTRICOS:
• Utilice la única batería recargable y el cargador provistos con su vehículo. NUNCA sustituya la batería o el cargador con uno de otra marca. Si usa otra batería o cargador puede correr riesgo de explosión. • No use la batería o el cargador para ningún otro producto. Esto puede ocasionar sobrecalentamiento, incendio o explosión. • NUNCA modifique el sistema del circuito eléctrico. Adulterar el sistema eléctrico puede causar shock, fuego o explosión o dañar el sistema en forma permanente. • No permita el contacto directo entre las terminales de la batería. Puede ocasionar fuego o explosión. • No permita que ningún tipo de líquido se derrame sobre la batería o sus componentes. • Durante la carga se pueden generar gases explosivos. No cargue cerca del calor o de materiales inflamables. Cargue la batería SOLAMENTE en areas bien ventiladas. • NUNCA tome la batería por los cables o por el cargador. La batería puede dañarse y causar un incendio. Tome la batería por la caja SOLAMENTE. • SOLAMENTE cargue la batería en un área seca. • La batería y los accesorios contienen compuestos de plomo, químicos que pueden causar cáncer y lesiones, según reconoce el Estado de California. Lávese las manos después de manipularla. • No abra la batería. La batería contiene ácidos de plomo y otros materiales que son tóxicos y corrosivos. • No abra el cargador. La exposición de los cables y circuito que se encuentran dentro de la carcasa del cargador pueden casar shock eléctrico. • Solamente los adultos deben manipular o cargar la batería. NUNCA permita que un niño cargue o manipule la batería. La batería es pesada y contiene ácidos de plomo (electrolitos). • No deje caer la batería. Puede dañarse de manera permanente o causarle daños graves. • Antes de cargar la batería, controle el desgaste o el daño de la batería, del cargador, del cable de suministro y de los conectores. NO cargue la batería si se ha dañado alguna de sus partes. • No permita que la batería se descargue totalmente. Recargue la batería luego de cada uso o una vez al mes si no usa el vehículo con frecuencia. • No cargue la batería boca abajo. • Siempre asegure la batería con la traba. La batería puede caerse y lesionar a un niño si el vehículo tropieza.
• El BOTÓN DE ENCENDIDO debe estar en posición OFF durante la carga. • Antes del primer uso, debe cargar la batería durante 4-6 horas. No cargue la batería por más de 10 horas a fin de evitar que se sobrecaliente el cargador. • Cuando el vehículo comience a rodar de manera lenta, recargue la batería. • Luego de cada uso, o una vez por mes, recargue la batería entre 8 y 12 horas, en total, menos de 20 horas.
Carga │ 19 • Si el coche cuenta con un voltímetro digital, la magnitude del voltaje le informará la carga restante y el momento en que debe recagarse la batería. Asegúrese de que el vehículo esté detenido. BATERÍA 6V4Ahx1, 6V7Ahx1 6V10Ahx1 6V4Ahx2, 6V7Ahx2, 6v10Ahx2,12V7Ahx1, 12V10Ah x1
MAGNITUD DE VOLTAJE
ESTADO DE LA BATERÍA
≥ 6.6
La batería está llena.
6.5~6.3
El vehículo puede operar con normalidad.
≤ 6.2
La batería debe ser recargada .
≥ 13.2
La bateria está llena.
13.1~12.6
El vehículo puede operar con normalidad.
≤ 12.5
DETENGA el rodado del vehículo. La batería necesita carga.
1. Enchufe el cargador en el enchufe que se encuentra debajo del asiento NOTA: Si el vehículo cuenta con un tablero multifunción, el enchufe de carga se encuentra en el tablero. Por favor vea la página 15 <Uso del tablero multifunción> 2. . Enchufe el cargador en un enchufe de pared. La batería comenzará a cargar.
A DVERTENCIA Este producto tiene Protección de carga: Todas las funciones se apagarán durante la carga. Solo un adulto puede cargar y recargar la batería.
Cambio de batería y fusible
20
La batería incluye un fusible termal de descanso que se activa de manera automática y corta el suministro de energía al vehículo si el motor, el sistema eléctrico o la batería se sobrecargan. El fusible se va a resetear y se restituirá el suministro de energía luego de que la unidad se apague durante 20 segundos y vuelva a encenderse. Si el fusible termal se activa de manera reiterada durante el uso normal, es probable que el vehículo requiera ser reparado. Por favor contacte al distribuidor. Para evitar la fuga de energía, siga las siguientes instrucciones: • No sobrecargue el vehículo. • No acople nada detrás del vehículo. • No maneje en pendientes pronunciadas. • No maneje dentro de objetos fijos, esto puede hacer girar las ruedas y en consecuencia, sobrecalentar el motor. • No maneje en clima muy caluroso, los componentes pueden sobrecalentarse. • No permita que agua u otros líquidos entren en contacto con la batería u otros componentes eléctricos. • No altere el sistema eléctrico. Esta alteración podría provocar un corto o la activación del fusible.
Cambio y desecho de la batería Eventualmente, la batería perderá la capacidad para sostener la carga. Según el uso y las condiciones, la batería funcionará entre uno y tres años. Siga los siguientes pasos para cambiar y desechar la batería: 1. Retire el asiento del coche. 2. Desconecte los conectores de la batería. 3. Retire la pestaña de la batería. 4. Retire la tapa de la batería. 5. Levante la batería con cuidado. • Según la condición de la batería (por ejemplo: pérdida de líquido) opte por utilizar guantes protectores para la remoción. • No levante la batería tirando de los conectores o los cables. 6. Coloque la batería desgastada en una bolsa plástica. ¡Importante! Recicle la batería desgastada de manera responsable. La batería contiene ácidos de plomo (electrolitos) y deben ser desechados de manera apropiada y legal. En la mayoría de los lugares es ilegal incinerar baterías que contengan ácidos de plomo o desecharlas en vertederos. Llévela a un lugar de reciclaje de baterías habilitado, tal como el negocio de venta de baterías de su barrio. 7. ¡No deseche la batería junto con la basura de su hogar! 8. Cambie la batería y reconecte los conectores. 9 . Cambie la pestaña de metal de la batería. 10. Vuelva a colocar el asiento.
Guía de solución de problemas Problema
Causa posible
El vehículo no funciona La batería tiene poca carga
21
Solución Recargue la batería.
Se activó el fusible termal
Resetee el fusible. Ver fusible.
El conector o los cables de la batería están flojos
Controle que los conectores de la batería estén bien conectados. Si hay cables flojos alrededor del motor, .contacte al distribuidor por favor.
La batería se desgastó.
Cambie la batería. Contacte al distribuidor por favor .
El Sistema electrico está dañado Contacte al distribuidor por favor .
El motor está dañado
Contacte al distribuidor por favor .
El vehículo no funciona por períodos prolongados
La batería tiene poca carga
Controle que los conectores de la batería estén bien conectados al recargar.
La batería es vieja
Cambie la batería. Contacte al distribuidor por favor .
El coche funciona con poca potencia
La batería tiene poca carga
Cambie la batería. Contacte al distribuidor por favor .
La batería es vieja
Cambie la batería. Contacte al distribuidor por favor .
El vehículo tiene sobrepeso
Reduzca el peso en el coche. Peso máximo: 30 kg.
El vehículo se usa en condiciones adversas
Evite rodar el coche en condiciones adversas. Ver Seguridad.
Contacto insuficiente de cables o conectores
Controle que los conectores de la batería estén enchufados bien. Si hay cables flojos alrededor del motor contacte al distribuidor por favor
Motor en “punto muerto”.
El punto muerto significa que la terminal de conexión no está recibiendo electricidad y el vehículo necesita reparación. Contacte al distribuidor por favor.
Dificultad al cambiar de avance a retroceso y viceversa
Trata de cambiar con el coche en movimiento
Detenga el vehículo y luego cambie de dirección, ver Use el coche montable
Chasquidos en el motor o en la caja
El motor o la caja están dañados Contacte al distribuidor por favor .
La bateria no recarga
Los conectores de la batería o del adaptador están flojos
Controle que los conectores de la batería estén bien enchufados
El cargador no está enchufado
Controle que el cargador esté enchufado en un toma corriente que funcione
El cargador no funciona
Contacte al distribuidor por favor .
El vehículo necesita ser empujado para avanzar
El cargador está tibio al cargar
Esto es normal. NO es un problema.
Lea todo el manual y la guía de solución de problemas antes de llamar. Si aún necesita ayuda para resolver el problema, Contacte al distribuidor por favor.
Mantenimiento
22
• Es responsabilidad de los padres controlar las partes principales del juguete antes de usarlo, controlarlo periódicamente sobre riesgos potenciales, tales como desperfectos en la batería, la carga, los cables, los enchufes, los tornillos u otras partes y evitar el uso del juguete hasta que se hayan reparado. • Asegurarse que las partes plásticas del coche no estén rajadas o rotas. • Ocasionalmente, usar un lubricante liviano para lubricar partes como las ruedas. • Estacione el vehículo adentro o cúbralo para protegerlo de la humedad. Mantenga el vehículo alejado del calor de las estufas y cocinas. Las partes plásticas pueden derretirse. • Recargue la batería luego de cada uso. Solamente un adulto puede manipular la batería. Recargue la batería al menos una vez al mes cuando el vehículo no sea utilizado. • No lave el vehículo con una manguera. No lave el vehículo con agua y jabón. No maneje el vehículo en días lluviosos o cuando nieve. El agua dañará el motor, el sistema eléctrico y la batería. • Limpie el vehículo con un trapo suave y seco. Para lustrar las partes plásticas utilice lustrador de muebles sin cera. No utilice cera. No utilice abrasivos. • No conduzca el vehículo en barro blando, arena, ripio fino ya que las partes, el motor y el sistema eléctrico pueden dañarse. • Cuando no utilice el coche, todas las fuentes eléctricas deben estar apagadas. Apague el auto y desconecte la batería.
Nuestros productos son apropiados para estรกndares ASTM F963; GB6675; EN71 y EN62115.