Fatin ida iha Loro-Matan (A Place in the Sun)

Page 1

FATIN I DA IHA LORO LO R O - MATA N MARIA MADEIRA UM LUGAR AO SOL • A PLACE IN THE SUN



FATIN IDA IHA LORO-MATAN UM LUGAR AO SOL • A PLACE IN THE SUN

MARIA MADEIRA Fundacão Oriente. Dili, Timor-Leste 24/03/2022 — 30/04/2022


Kindly supported by

This catalogue contains material protected under international copyright laws. Any unauthorized reprint or use of this material is prohibited. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system without express written permission from the author. © 2022, Maria Madeira. All rights reserved +61 8 9437 5062 | www.mariamadeira.org Exhibition design and art advisory: Camiel van Lenteren Graphic design by David Palazón Printed in Dili by Peso Gráfica


PREFÁSIU Parabéns TIMOR- Leste / Timur / Oriental / Loro Sa’e Parabéns Domin Ina Lou. Ita maka ha’u nia Fatin Ida iha Loro-Matan. Hori uluk ita hasoru tempu nakukun. Agora daudaun ita maka Fatin Ida iha Loro-Matan, ne’ebé goza hela ita nia nurak tinan 20. Ho ó nia hakuak manas, ha’u aprezenta expozisaun ida ne’e, ne’ebé Ha’u hakilar no deklara: Ita konsegue duni! Vitória ne’e ita hotu nian. Independénsia ne’e ba Timor-oan hotu hotu iha mundo tomak. Ha’u hanoin no husu: Ha’u Nia Independénsia iha Ne’ebé? Se ida ne’e maka “Ita Nia Vitória no Ita Nia Independénsia”, entaun tanba sá maka ha’u sei labele fila fali ba ha’u nia moris fatin, ne’ebé ami hakoi família tomak no ha’u nia husar talin?

Ita tenke hases husi mentalidade tempu nakukun nian, atu bele goza naroman husi Timor-Leste nia tinan nurak. Hotu-hotu iha lideransa, favór halo koperasaun no husik jerasaun foun servisu ho objetivu atu kria koñesimentu, promove no divulga identidade kulturál Timor nian iha rai liur. Ha’u partilla no hato’o: Ita hotu tenke tenta apresia no fasilita kontaktus hirak ne’ebé promove komunikasaun no komprensaun kulturál, iha nível nasionál no internasionál. Atividades hirak ne’e sei ajuda kultiva (kuda) liu-tán komprensaun, portantu, sei ajuda hatur paz, estabilidade sosiál, no diversidade kulturál iha ita nia sosiedade globál nia laran. Ne’e fundamentál tebtebes iha tempu no eventus hanesan ida ne’e, Timor-Leste nia tinan 20, wainhira ita tenke hanoin kona-ba tempu uluk nian (passadu), haklean tempu prezente nian, no hala’o foun ba futuru.

Ha’u ezamina no hateten: Iha Fatin Ida iha Loro Matan nia klaran, ita presiza loke matan e husik naroman ajuda ita haree sasan ho klaridade, dignidade no orgulhu kona-ba ita-nia identidade rasik.

Dra Maria Madeira


PREFÁCIO Parabéns TIMOR- Leste / Timur / Oriental / Loro Sa’e Parabéns, Querida Terra Mãe. És o meu lugar ao sol. No passado, enfrentastes tempos sombrios. Atualmente és Um Lugar ao Sol, desfrutando da sua tenra idade de 20 anos. Dentro do seu caloroso abraço, apresento esta exposição onde Eu grito e declaro:

Afaste-se da mentalidade da idade das trevas e desfrute da idade da luz jovem e tenra de Timor-Leste. A todos os líderes, por favor, permitam que as gerações mais novas cooperem e trabalhem de forma a criar consciência, promover e divulgar a identidade de Timor-Leste no exterior. Partilho e peço:

Nós conseguimos! Esta Vitória pertence a todos nós. Esta Independência é para todos os Timorenses que vagueiam pelo mundo. Penso e pergunto: Onde está a minha independência? Se é “A Nossa Vitória, A Nossa Independência”, então porque é que ainda não posso voltar ao meu local de nascimento, onde o meu cordão umbilical e o dos meus familiares estão enterrados?

Que se procure sempre apreciar e facilitar a interação que promova a comunicação e a compreensão cultural, tanto a nível nacional como internacional. Estas atividades ajudarão a cultivar a compreensão, impulsionando assim a paz, a estabilidade social e a diversidade cultural na nossa sociedade global. Isto é fundamental em tempos e acontecimentos como o 20º Aniversário de Timor-Leste, quando se deve recordar o passado, abordar o presente e recriar o futuro.

Examino e digo: Deste Lugar ao Sol, precisamos abrir os olhos e permitir que a luz nos ajude a ver com clareza, dignidade e orgulho, quem realmente somos.

Dra Maria Madeira


FOREWORD Congratulations TIMOR- Leste / Timur / Oriental / Loro Sa’e

Step away from the dark ages mentality and enjoy Timor-Leste’s young and tender age.

Congratulations Dear Mother Earth. You are my Place in the Sun.

To all in the leadership, please allow the younger generation to cooperate and work in order to create awareness, promote and divulge TimorLeste’s identity abroad.

In the past you faced dark ages. Currently you are A Place in the Sun, enjoying your tender age of 20 years. Within your warm embrace I present this exhibition where I shout and declare: We did it! This Victory belongs to us all. This Independence is for all Timorese that roam around the globe. I reflect upon and ask: Where is my independence? If it is “Our Victory, Our Independence”, then why am I still not able to return to my place of birth where my family members’ umbilical cord and mine are buried?

I share and state: One must always seek to appreciate and facilitate interaction that promotes communication and cultural understanding, both on a national and international level. Such activities will help to cultivate understanding, thus prompting peace, social stability, and cultural diversity within our global society. This is fundamental in times and events such as the 20th Anniversary of TimorLeste, when one must remember the past, address the present and recreate the future.

I examine and say: Within this Place in the Sun, we need to open our eyes and allow the light to help us see with clarity, dignity, and pride who we really are.

Dr Maria Madeira



Timor Timur I 2022 Sunlight, tais (traditional Timorese cloth), and fabric protector 200 x 230 cm



Bihin Losa I, II & III Jovem Adolescente I, II & III Young Teenage Girl I 2021 Mixed media on paper: Tais (traditional Timorese cloth), red earth, charcoal, pencil, betadine, glue, shellac, ink, and sealer 50 x 70 cm (x3)


Ita Hotu Nia Vitória A Nossa Vitória Our Victory 2022 Mixed media collage: oil painting, cotton fabric, cotton, tais, plastic mesh, betel nut, diluted red earth, glue, and fabric protection 200 x 200 cm


Fan Na’an Fatin Mercado da Carne Meat Market 2010 Mixed media on canvas: acrylic, gesso, impasto gel, red earth, lipstick, pencil, charcoal, betel nut, shellac, ink, glue and sealer 70 x 90 cm



Tais Mane Tais Masculino Male Tais 2020 Mixed media on paper: betel nut, diluted red earth, betadine, pencil, ink, glue, and sealer 70 x 50 cm

Tais Feto ba Lia Tais Feminino para Cerimónia Tradicional Female Tais for Traditional Ceremony 2020 (Private Collection) Mixed media on paper: betel nut, diluted red earth, betadine, pencil, ink, glue, and sealer 50 x 70 cm


Kladalak Curso do Rio River Stream 2021 Mixed media on canvas: rock powder, red earth, betel nut, glue, shellac, ink and sealer 130 x 100 cm


Memórias - Gleno Memórias - Gleno Memories - Gleno 2019 Mixed media on paper: acrylic, betel nut, red earth, betadine, glue and sealer 70x50cm



Kolonizasaun Colonização Colonisation 2019 Mixed media on canvas: acrylic, impasto gel, diluted red earth, betadine, pencil, ink and sealer 155 x 70 cm


Abo Feto no Ama Sira Avós e Mães Grandmothers and Mothers 2021 Sunlight, tais (traditional Timorese cloth), cotton, betel nut, red earth, and betadine 82 x 155 cm



Timor Portugés Timor Português Portuguese Timor 2020 Mixed media on canvas: oil, acrylic, impasto gel, betel nut, diluted red earth, betadine, pencil, ink and sealer 90 x 100 cm


Ai Kabas Árvore de Algodão Cotton Tree 2019 Mixed media on canvas: acrylic, betel nut, red earth, ink, betadine, shellac, glue and sealer 61 x 51 cm



Rezisténsia I, II, III & IV Resistência I, II, III & IV Resistance I, II, III & IV 2019 Mixed media on wood: acrylic, betel nut, diluted red earth, pencil, ink, glue, cotton and sealer 27 x 32 cm (x4)



Ha’u nia Independénsia iha ne’ebé? Onde está a minha Independência? Where is my Independence? 2021 Mixed media on canvas: oil, paper, red earth, cotton, ink, charcoal, shellac, glue and sealer 92 x 61 cm

Era Mera III Água Vermelha III Red Water III 2019 (Private Collection) Mixed media on canvas: diluted red earth, acrylic, impasto gel, betadine, ink, glue, pencil, pastel and sealer 116 x 78 cm


Timor-Leste 2022 Sunlight, tais (traditional Timorese cloth), and fabric protector 137 x 178 cm




BIOGRAFIA

BIOGRAFIA

BIOGRAPHY

Maria Madeira moris iha aldeia Glenu, rejiaun Ermera, iha Timor-Leste. Iha tinan 1976, durante invazaun indonézia, Forsa Aérea Portugeza evakua tiha husi Timor-Leste, no nia hela durante tempu naruk husi tinan ualu tuir mai iha kampu refujiadu Cruz Vermelha nian ida iha arredór Lisboa, Portugál. Iha fulan-Agostu, tinan-1983, muda fali ho nia família ba Austrália.

Maria Madeira nasceu na aldeia de Gleno, na região de Ermera, em Timor-Leste. Em 1976, durante a invasão indonésia, a Força Aérea Portuguesa evacuou-a de Timor-Leste, tendo passado a maior parte dos oito anos seguintes num campo de refugiados da Cruz Vermelha nos arredores de Lisboa, em Portugal. Em Agosto de 1983, migrou com sua família para a Austrália.

Tuir tempu, nia hetan kualifikasaun akadémika sira oi-oin. Remata nia estudu iha Artes Visuais (B.A. Fine Arts) hosi Curtin University iha Austrália iha tinan-1991, no liu tiha tinan rua nia simu Diploma Graduasaun iha Edukasaun (Major in Art) husi Universidade nia estuda ba. Iha tinan-1996, simu nia diploma daruak iha Siénsia Polítika (B.A.) husi Universidade Murdoch. Iha tinan 2019, nia hetan ninia doutoramentu (Doctor of Philosophy – Art) husi Curtin University.

Ao longo dos anos, obteve diversas qualificações académicas. Formou-se em Artes Visuais (B.A. Fine Arts) pela Curtin University em 1991 e dois anos depois, recebeu um Diploma de Graduação em Educação (Major in Art) pela mesma universidade. Em 1996, obteve seu segundo diploma em Ciência Política (B.A.) pela Universidade de Murdoch. Em 2019, doutourou-se (Doctor of Philosophy – Art) na Curtin University.

Maria Madeira was born in the village of Gleno in the Ermera region of Timor-Leste. The Portuguese Air Force evacuated her from Timor in 1976 during the Indonesian invasion. She spent most of the following eight years in a refugee camp run by the Red Cross on the outskirts of Lisbon in Portugal. She migrated with her family to Australia in August 1983. ​ Over the years, she obtained several academic qualifications. She graduated with a B.A. Fine Arts (Visual Arts) Degree from Curtin University in 1991. Two years later she received a Graduate Diploma of Education (Major in Art) from the same university. In 1996, she obtained her second degree, a B.A. in Political Science from Murdoch University. In 2019, she finally obtained a postgraduate (Doctor of Philosophy – Art) from Curtin University in Australia. ​


Durante tinan naruk, Maria Madeira servisu iha Austrália Osidentál hanesan manorin ba arte iha ensinu médiu, hanesan artista vizuál no konsultora kulturál ba organizasaun artistíka no kulturál sira. Entre tinan 2000 no 2004 fila mai Timor-Leste hodi hela no hala’o nia knaar iha rekuperasaun, rekonstrusaun no dezenvolvimentu ba ninia nasaun doben no nasaun foun liu iha Azia. Ohin loron nia moris iha Perth; Austrália, ho ninia kompañeiru no oan mane.

Ao longo dos anos, Maria Madeira trabalhou na Austrália Ocidental como professora de arte do ensino médio, como artista visual e consultora cultural para várias organizações artísticas e culturais. Entre 2000 e 2004 regressou a TimorLeste para viver e desempenhar o seu papel na recuperação, reconstrução e desenvolvimento do seu amado país e da mais nova nação da Ásia. Atualmente, ela vive em Perth, na Austrália, com o seu companheiro e filho.

Ninia traballu artístiku hatudu ona iha espozisaun internasionál sira liu 30, ne’ebé realiza iha nasaun oi-oin hanesan Austrália, Portugál, Brazil, Makau, Indonézia no Timor-Leste. Iha pintura, eskultura, dezeñu, kolajén no instalasaun, Maria uza iha ninia obra sira téknika no materiál oioin iha-ne’ebé ninia hun mosu bebeik.

O seu trabalho artístico foi já apresentado em mais de 30 exposições internacionais na Austrália, em Portugal, no Brasil, em Macau, na Indonésia e em Timor-Leste. Na pintura, escultura, desenho, colagem e instalação, Maria utiliza nas suas obras uma ampla variedade técnicas e materiais, onde estão patentes as suas raízes.

Iha ninia preokupasaun balu hanesan artista, edukadora artitístika no konselleira kulturál, ida prinsipál maka hato’o kultura no tradisaun Timor-Leste nian ba sosiedade sira seluk – no husi nasaun sira-seluk mai Timor-Leste. Nia fiar katak arte no kultura maka espíritu no klamar ba nasaun ida, sai dalan ida iha-ne’ebé jerasaun futuru sira bele aprende fó valór ba furak no forsa ba nia kultura hodi, ho dalan ne’e, sira deskobre se’e mak sira nia aan rasik iha mundu.

Uma das suas principais preocupações como artista, educadora artística e conselheira cultural é transmitir a cultura e as tradições de Timor-Leste a outras sociedades – e vice-versa. Ela acredita que a arte e a cultura são o espírito e a alma de uma nação, constituindo um veículo através do qual as gerações futuras podem aprender a apreciar a beleza e a força de sua própria cultura para, dessa forma, descobrirem quem são no mundo.

Between 1996 and 2000, she worked in Western Australia as a high school art teacher, visual artist and cultural advisor for several arts and cultural organisations. Between the 2000 and 2004, she returned to Timor-Leste to live and play her part in the recovery, rebuilding and development of her beloved country and the newest nation in Asia. She currently lives in Perth with her partner and son. ​ Maria has produced artwork in a wide range of media, from painting to sculpture, drawing, mixed media collage and installation work. Her work has been shown in over 30 international exhibitions across Australia, Portugal, Brazil, Macau, Indonesia and Timor-Leste. ​ One of her main concerns as an artist, arts educator and cultural adviser is to convey TimorLeste’s culture and traditions to other societies— and vice-versa. It is her strong belief that art and culture are the spirit and soul of a nation, and is a vehicle through which future generations can learn to appreciate the beauty and strength of their own culture—and, in this way, discover who they are in the world.



AGRADESIMENTU

AGRADECIMENTOS

ACKNOWLEDGEMENTS

Uluk nanain, ha’u hato’o ha’u nia agradesimentu ba Nai Maromak nia hahalok, ne’ebé halo ha’u moris tuir ha’u nia aan tomak.

Em primeiro lugar, agradeço a Deus por me fazer tudo o que sou.

First and foremost, I thank you God for making me all that I am.

Ha’u nia gratidaun klean ba Fundação Oriente, Embaixada Austrália nian iha Dili, Qantas Airlines, Koperasaun Franseza/Institut Français, Embaixada Portugál nian iha Dili/Camões ba apoiu no patrosíniu.

A minha mais profunda gratidão à Fundação Oriente, Embaixada da Austrália em Díli, Qantas Airlines, Cooperação Francesa/Institut Français, Embaixada de Portugal em Díli/Camões pelo apoio e patrocínio.

My deepest gratitude to Fundação Oriente, Australian Embassy in Dili, Qantas Airlines, the French Cooperation/Institut Français, the Portuguese Embassy in Dili and Camões for their invaluable support and sponsorship.

Obrigadu ba Joana, David, Rachel, Andrew, Camiel, Inu, Catarino, Dino, Uca, Kito no ema kriativu sira seluk iha Timor no iha mundu tomak.

Obrigado a Joana, David, Rachel, Andrew, Camiel, Inu, Catarino, Dino, Uca, Kito e todas as outras pessoas criativas em Timor e em todo o mundo.

Thank you to Joana, David, Rachel, Andrew, Camiel, Inu, Catarino, Dino, Uca, Kito and all other creative people in Timor and around the world.

Obrigadu mós ba ha’u-nia família no belun sira, Phillip no Ohara ba sira nia tempu no pasiénsia.

Obrigado também a minha família e amigos, Phillip e Ohara por seu tempo e paciência.

Thank you also to my family and friends, Phillip and Ohara for your time and patience.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.